KitchenAid 48 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

36 pulg. [91 cm]
42 pulg. [106 cm]
y 48 pulg. [122 cm]
Refrigeradores
Empotrados
Importante :
Leer y guardar
estas instrucciones.
Se requiere 2 0 rnk
personas para
instalar.
Importante :
l
lnstalador
: Dejar instrucciones
con el propietaro.
l
Propietario
: Cuardar
instrucciones para referencia en
el futuro.
l
Guarde
estas instrucciones de
instalacih para uso del inspector
ektrico.
Pieza No. 2003757
DIMENSIONES
Vista Frontal
Peligro de Heridas
Por el peso y tamafio del refrigerador,
se requiere dos o mas personas para
su instalacion.
La mayor parte del peso del
refrigerador se encuentra en la
section superior. Se requiere de
cuidado especial al mover el
refrigerador, para prevenir su
inclination.
La falta de atencion a estas
instrucciones pueden causan
heridas.
Mantener el carton de empaque o pieza
de plywood debajo del refrigerador
hasta que se encuentre en su sitio
permanente.
Obseravar todas las
disposiciones y regulaciones
del case.
Es su responsabilidad:
l
Observar las disposiciones sobre
instalacion y dimensiones.
l
lnstalar el refrigerador en forma correcta.
l
Verificar que dispone de 10s siguientes
materiales necesarios para una
instalacion correcta:
tuberia de cobre de l/4 pulg. [6
mm] con vilvula de cierre
accesorio de compresion de l/4
pulg. [6 mm]
6 tornillos par madera #8 x 3 pulg.
[7,6
cm1
[es posible que requiera tornillos
m6s largos]
2 tiras de madera de 2 pulg. x 4
pulg. x [S cm x 10 cm x 81 cm] min.
[ver Pbgina]
T-15 Tornillo Torx
l
Confirmar que el piso puede soportar un
refrigerador de un peso [mayor a 600
lbs./272 kg.], paneles de puertas y su
contenido interior.
l
Proveer un enchufe electrico con su
debida tierra.
l
Verificar que el lugar permite la apertura
de la puerta del refrigerador por lo
menos 90”.
* Las dimensiones indicadas surten efecto
para 10s niveladores extendidos l/8 pulg.
[3 mm] debajo de 10s rodillos. Para
niveladores extendidos l-1/4 pulg. [32 mm]
debajo de 10s rodillos, aumentar l-1/8 pulg.
[29 mm’ a esta dimensi6n.
8
Ver
Nota.
-
-
:
‘a
:n
::
::
::
::
::
; :
: :
: :
: :
: :
::
::
: :
: :
: :
: :
: :
ii
I,
Vista Lateral
-c
-D-
I
-
Nota:
La dimension “B” puede ser
aumentada o disminuida l/2 pulg.
(1,3 cm) usando 10s Juegos de Rejilla
disponibles de su distribuidor.
Para aumentar: use el Juego de
Rejilla de “84 pulgadas” N” 4378788
(Moldura Plateada) o 4378789
(Moldura Blanca).
Para disminuir: use el Juego de
Rejilla de “83 pulgadas” N” 4378786
(Moldura Plateada) o 4378787
(Moldura Blanca).
Vista Superior
Modelos Con Expendedor
1
36
pulg (91 cm) I42 pulg (106 cm)
148 pulg (122 cm)
A j 36 pulq (91 cm) j 42 pulq (106 cm)
148 pulq (122 cm)
B
83-5/8 pulg (212 cm)* 83-5/8 pulg (212 cm)* 83-5/8 pulg (212 cm)*
C
25-l/8 pulg (64 cm)
25-l /8 pulg (64 cm)
25-l /8 pulg (64 cm)
D
23-l /2 pulg (60 cm)
23-l /2 pulg (60 cm)
23-l /2 pulg (60 cm)
E
3-l /2 pulg (9 cm)* 3-l/2 pulg (9 cm)*
3-l/2 pulg (9 cm)*
F
83-l /8 pulg (211 cm)* 83-l /8 pulg (211 cm)* 83-l /8 pulg (211 cm)*
G
24 pulq (61 cm) 24 pulq (61 cm)
24 pulq (61 cm)
H
35 pulg (89 cm)
41 pulg (104 cm)
47 pulg (119 cm)
I
25 pulg (63.5 cm) 25 pulg (63.5 cm)
25 pulg (63.5 cm)
Pggina 2
DIMENSIONES Y
KJ#UM;ENTOS PARA
Todas las dimensiones + l/8
-
pulg. [3 mm]
Peligro de heridas/Dafios
a la propiedad
Se debe poner atenci6n en todo
moment0 para evitar que el
refrigerador se incline, puesto que la
parte superior soporta la mayor parte
del peso.
un sofito o dos de 2 pulg. x 4 pulg. x
32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm] de
madera s6lida para cubrir el ancho
de la tapa del compresor para
prevenir inclinackn durante el uso.
Si el sofito s6lido sobresale m8s de
1 pulg. [2.5 cm] encima del
refrigerador,
se requiere entonces
instalar dos tiras de madera de 2
pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10
cm x 81 cm] en la pared, 114 pulg.
[6 mm] sobre la tapa del refrigerador.
La superficie inferior de las tiras de
madera debe permanecer 84
pulgadas [213 cm] del piso. Las tiras
de madera deben ser lo
suficientemente
largos para cubrir el
ancho de la tapa del compresor.
La falta de observancia a estas
instrucciones puede causar heridas
o daiios a la propiedad.
El refrigerador empotrado puede
instalarse:
l
dentro de la cavidad de 10s gabinetes
l
al final de 10s gabinetes utilizando un
panel lateral para cubrir el lado del
refrigerador.
Elija un metodo y utilice las dimensiones
adjuntas. Estas dimensiones permiten una
6rea libre de 0 pulg. [0 cm].
I I Marque el
II
[ j sitio de la
, ,
II
I I columna en I I
! I la oared
! !
I I posterior
I I
80 - 90 pulg.
T203-229
cm1
besde el pi&.
/
Enchufe elktrico con
tierra
Se requiere un enchufe
ektrico con tierra
bra
lnstalar el soporte del
panel lateral [optional]
en la pared posterior si la
apertura Gene una
profundidad mayor de
25 pulg. [64 cm] o m6s.
PAncho
Tuberia de
Sefial de tuberia de agua
agua debe
disponer de una
l-l/2
7 pulg
presi6n de 15-l 00
psi [103-690 kPa].
pulg
Efectuar instalacih (3.8 cm)
de la tuberia de
I
agua antes ae
instalar el
refrigerador
5 oula (12.5 cm1
Pu’g
‘6.3 cm)
II
I * I II I
1 r
i
I
!
/ : \
1 (33 cm)-
Ranura para
plomeria de
l/2 pulg. [12 mm]
puede ser situada
en cualquier lugar
- dentro del irea
sombreada.
I /
I
Piso: Debe soportar el refrigerador,
i
L
/
I
i
/
contenido y puertas.
I
\ \ \
Dimensiones de apertura
Modelo
36 pulg (91 cm)
42 pulg (106 cm
1)
48 pulg (122 cm)
Ancho min.
351/2pulg (90crn)
41 -i/2-pulg
(105
cm)
47-l /2 pulg (120 cm)
Altura min.
83-l/4 pulg (211.5 cm) 83-l/4 pulg (211.5 cm)
83-l/4 pulg (211.5 cm)
Altura max.
84-3/4
pulg (215 cm)
84-3/4 pulg (215 cm)
84-3/4 pulg (215 cm)
Profundidad min.
23-l /2 pulg (60 cm)
23-l /2 pulg (60 cm)
23-l /2 pulq (60 cm)
PLgina 3
Dimensick de Puet-tas
36
pulg 36 pulg
42 pulg
42
pulg
48 P+J
48 pu’g
91 cm 91 cm
106 cm 106 cm 122 cm 122 cm
38-l/2 pulg
A
(98
cm)
41 pulg
43-l /2 pulg 43-l /2 pulg
(104 cm) (110 cm) (110 cm)
36-l/1 6 pulg 38 pulg
B
(92
cm)
40
pulg
40
pulg
(97
cm)
(102 cm) (102 cm)
43-l/2 pulg 47 pulg
(1lOcm)
50-l /2 pulg 50-l /2 pulg
(119 cm)
(128 cm) (128 cm)
D
4o
Pub
42-V/1 6 pulg 45-l/4 pulg 45-l/4 pulg
(102 cm)
(108 cm) (115 cm) (115 cm)
(
B
A
Frente del Refrigerador
La instalacih permanente debe permitir
un 6ngulo de apertura para las puertas de
minim0 90”. Dejar un espacio minim0 de
1 pulg. [2.5 cm] entre la pared lateral del
refrigerador y la pared esquinera.
Puerta del
congelador
Preventivo de inclinacibn
l/4 [6 mm] max.
DOS tiras de
madera para
* prevenir la
inclination de
2
pulg. x 4 pulg.
x 32 pulg. [S cm x
10cm x81 cm].
Fijar a las
columnas
mediante seis
tornillo para
- madera #8 x 3
pulg. [76 mm]
[o m6s largos].
Las tiras de
madera deben
ser
suficientemente
largas para cubrir
completamente
el ancho de la
tapa del
compresor.
+ Pared
trasera
1 instalar el
Angulo de inclinacibn
2
pulg
,5 cm) min.
.-
.------------
Angulo de inclination _-----
Adelantelatras _*-*
,’
,’
#’
a’
I
I
I’
#’
I
I’
I’
1’
:
:
vc
A
------------.
Angulo de inclination
/0r
Lateral
//’
/
/
11
il
-I
is dc
. . . .
Si se coloca
las
twas de madera ante
refrigerador,
sittie las tiras de tal manera que la supetficie
inferior de las mismas se encuentren a 84 pulg. [213 cm]
desde el piso. Durante el proceso de instalacion, levante el
refrigerador hasta dejar un espacio maxim0 de l/4 pulg. [6
mm] entre la parte superior del refrigerador y la supetficie
inferior de las tiras de madera.
Si se encuentra un sofito solid0 de 1 pulg. [2.5 cm] sobre
el refrigerador,
no se requiere tiras de madera para prevenir
la inclination del refrigerador.
Si no existe un sofito solido, o si el sofito es mayor a 1
pulg. [2.5 cm] sobre la cubierta,
centre las tiras de madera
en la pared trasera
a
l/4 pulg. [6 mm] maxim0 sobre el
refrigerador. Fije las tiras a las columnas de la pared
mediante tornillos para madera, verificando que 10s tornillos
se encuentran dentro de las columnas por lo menos l-l /2
pulg. [3.8 cm], y que las tiras de madera sobrepasan por lo
menos 2 pulg. [5 cm] sobre la section superior del area
posterior de la cubierta del compresor del refrigerador.
I
I
I
J-B-
1 Dimensih
I
A
1 B
I
36 pulg (91 cm)
87-l /4
pulg (222 cm) 90-l /2 pulg (230 cm)
42 pulg (106 cm)
87-l/4 pulg (222 cm) 93 pulg (236 cm)
48 pulg (122 cm)
87-l /4 pulg (222 cm) 96 pulg (244 cm)
Pigina 4
1. Juegos de Paneles
Su distribuidor KitchenAid dispone de
cuatro juegos de paneles acrilicos a color
acero inoxidable para puertas y la rejilla
0
superior. Siga 10s pasos indicados en las
instrucciones de 10s paneles su instalacion.
Nlimero del juego de paneles
Modelo Sin expendedor
Con expendedor
Tamaiio
Blanc0
Negro
Almendra
36 Pub (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) 36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm)
48 pulg (122 cm)
4318635 4318636
4318637
4378650
4378651
4378652
4318632 4318633
4318634
4378653
4378654
4378655
4318638 4318639
4318640
4378656
4378657
4378658
Acero lnoxidablel 4318641
14318642 14318643
14378659
14378660
( 4378661
I
2. Paneles a medida
Daiio al product0
El peso de 10s paneles fabricados
a medida NO DEBE EXCEDER 10s pesos
indicados.
El sobrepeso de 10s paneles puede
causar daiios al producto.
NOTA: Las dimensiones indicadas
e---c-1
I
Peso miximo
combinado
de
10s dos
aneles:
!
P
0 libras
[13.5 kg]
permiten una
tolerancia de +- l/16 pulg. [1.5 mm].
Panel de puerta del
congelador
Paneles de m&s de l/4 pulq. [6 mm]
[sin expendedor]
- .
deben tupirse. Si se utilha paneles
tupidos, aumente l/16 pulg. [1.5 cm] a
las dimensiones indicadas.
Si 10s paneles son de un grosor inferior
a l/4 pulg. [6 mm], instale un panel
de
relleno entre las puertas y 10s paneles
decorativos.
Si 10s paneles son de un grosor mayor a
l/4 pulg.
[6
mm],
pase el tupi sobre 10s
filos del panel, en todos sus ‘ados.
A-
,-
Panel superior de la rejilla [peso miximo:
10 lbs/4.5 kg]
Peso m6ximo
combinado
de
‘OS dos
riE
[13.5 kg]
:
D
1
Paneles de las
puertas del
con elador
P
con
expendedor]
Peso
mbximo:
30 libras
[13.5 kg]
-HH
Panel de puerta
del refrigerador
Peso mdximo:
50 libras
[23 kg1
r
I
r
-
Tamaiio
A
B
C D E F
G
H I
36 pulg
32-3/8 pulg 6 pulg
(91 cm)
(82
cm)
14-l /4 pulg 2&ylmy pulg :B”;;/lmT pulg &Wpulg 70-7/l 6 pulg $l;;pulg :,o;;/;;@g
(15 cm) (36 cm)
(179 cm)
42
pulg
38.3/8 pulg
(97
cm)
(4!%1) (43 cm)
16-314 pulg 23-7/l 6 pulg 34-7/l 6 pulg 16-3/4 pulg 70-7/l 6 pulg 22-314 pulg
Cl 06 cm)
(60
cm)
(87
cm)
(43
cm) (179 cm)
(58
cm)
,:o;;/;M~ulg
44-3/8 pulg
(113 cm)
19-l /4 pulg 23-7/l 6 pulg 34-7/l 6 pulg 1 V-l /4 pulg
70-7/l 6 pulg 26-l /4 pulg 70-7/l 6 pulg
(49
cm)
(60
cm)
(87
cm)
(49 cm)
(179 cm)
(67
cm) (179 cm)
* La dimension “6” aumentara o disminuira l/2 pulgada (1,3 cm) si se usan 10s juegos de rejillas indicados en la p6gina 2.
Phgina 5
Cotte del filo del panel lado de la manija
Corte lateral
Dimensiones para
tupir 10s filos
del panel
314
pul
(19 mm
s
min.
Paneles a medida con un
9
rosor mayor a l/4 pulg.
6
mm]:
3-l/4 pulg
Pasar el tupi sobre la
totalidad
del lar o o sobre keas
especi icas 9
de 10s paneles del lado de la
manija
3-l/4 pulg. [8.25 cm]
Panel
t
l/4
pulg
(6
mm) max.
3. Paneles laterales
Si el panel lateral se instala
dentro de la moldura lateral y si
el panel tiene un grosor mayor a
l/4 pulg. [6 mm], pase el tupi sobre
el filo frontal del panel para fijar la moldura.
Corte del filo del panel latera
1/4pul
+
(6
mm
s
1/16pul j
(1.5 mm
3
7132
pul
(5.5 mm
s
t
+
3
13/32 pulg (10 mm)
Moldura interior
Moldura exterior
del panel lateral
del panel lateral
I
\-
Ancho y altura
depende del tipo
de instalacih
Grosor
l/2 pulg [12 mm]
minim0 para
prevenir
deformidades
Ranura para el
list& del z&al0
[si se desea] \
Determinar la altura
antes
de efectuar 10s
tortes
Tira de soporte
Moldura exterior ahuecada
del panel lateral
Dimensiones para
tupir
Corte lateral
36
pulg
Mode’o
(91
cm)
42
pulg
48 pdg
(106 cm)
(122 cm)
A
36
pulg
42
pulg
48 pdg
(91
cm)
(106 cm) (122 cm)
a
35-l/2 pulg 41-l /2 pulg 47-l/2 pulg
(90 cm)
(105 cm) (120 cm)
C
35 pulg
41 pulg 47 pulg
(a9 cm)
(104 cm) (119 cm)
Pigina 6
Partes suministradas para la
instalacih:
l
rejilla de la base
l
balsa con partes varias
Verifique que todas las partes fueron
incluidas.
Para evitar dario al refrigerador o al
revestimiento del piso:
l
NO haga descender el refrigerador
contra la base de embarque cuando
estC sacando la base de embarque.
l
NO saque la pelicula protectora hasta
que el refrigerador no est6 en su
posici6n de funcionamiento.
l
Las cuatro patas niveladoras deben
tocar el piso para soportar y
estabilizar el peso total del
refrigerador.
l
Conserve el cart6n o la madera
prensada de embarque debajo del
refrigerador hasta que haya sido
instalado en su lugar definitivo a fin
de proteger el revestimiento del
piso.
1
Remueva y guarde el paquete con
. literatura y la bolsa de partes pegada
a la puerta del refrigerador. Remueva 10s
cuatro soportes (dos a cada lado) que
sujetan la base del embalaje a
la
parte de
abajo del refrigerador.
No remueva la
cinta ni el anclaje de la puerta hasta que
el product0 se encuentre asegurado en
su posici6n final. Ver p6gina 3.
Colique el
Toma corriente
con conexi6n
interruptor
de corriente situado
encima del mueble a
la posickn “OFF”.
Enchufe el cord6n de
Cord
suministro de
corriente en el toma
corriente con
conexi6n a tierra.
lnstale el ret& en el toma
corriente conectado a tierra
usando un tornillo de la bolsa de
partes.
5
Coloque la parte de arriba del
. embalaje de cart6n o de madera
laminada debajo del refrigerador. Remueva
la carretilla. Abra las puertas del artefacto y
remueva todas las cajas, paquetes con
I d
partes y material de empaque de 10s
compartimientos del refrigerador y de la
nevera. No remueva la pelicula protectora.
Mueva el refrigerador directamente hacia
at& en forma pareja dentro de la abertura.
Verifique que:
Peligro de Lesiones Personales
Debido al peso y tamaiio del
refrigerador, se requiere de dos o
m&4 personas para su instalacibn.
La mayor parte del peso del
refrigerador se encuentra en la parte
de arriba. Cuando se mueve el
refrigerador es necesario tener un
cuidado extra para prevenir que se
vuelque.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede traer coma
consecuencia lesiones corporales.
3
.Coloque secciones del cart& de
embalaje en el piso cuando ruede la
carretilla y el refrigerador dentro de la
casa. Mueva el refrigerador cerca de la
abertura empotrada.
4
6
. Saque hacia adelante la tuberia de
cobre de’la Glvula de agua del refrigerador
y la tuberia de cobre de la plomeria de
debajo del refrigerador.
. la tuberia de cobre no esti retorcida
l
que el cord6n de suministro de corriente
se encuentra encima del refrigerador
cerca a la cubierta.
esquineros de cart& entre la correa y el
refrigerador en las guarniciones de 10s
costados y en las manijas.
Tuberia de cobre
Cuidadosamente apriete la correa
asegurindose que las guarniciones de 10s
Verifique que la tuberia de suministro
lados y las manijas esdn protegidas.
de agua ha sido enjugada. Ver pAgina 7.
Casquillo
de l/4”
(6
mm)
Deslice una tuerca de presi6n y un
casquillo en el extremo abierto de cada
tuberia de cobre. Use una uni6n de tuberia
de cobre para conectar ambas tuberias de
cobre.
No sobreajuste.
Abra
la
vilvula de suministro de agua a la
posici6n “OPEN”. Ponga el interruptor del
refrigerador en la posici6n “ON”. Espere
unos minutos. Verifique que no haya goteo
en la conexi6n de la tuberia de agua o en
la v6lvula de agua encima del mueble. Sin
torcer la tuberia, col6quela nuevamente
con cuidado debajo del mueble.
Pigina 8
15
Traslape la moldura inferior de
. la rejilla superior con la moldura
de la parte superior del gabinete.
rejilla
, superior
soportes de
m_ontaje
16
Use 10s cuatro tornillos de metal
. para instalar la rejilla superior a
10s soportes de montaje situados en la
parte superior del gabinete.
panel decorative de
la rejilla superior
17
. Saque 10s tornillos y moldura
lateral de un lado del panel decorative.
lnserte su panel. Vuelva a instalar la
moldura lateral y 10s tornillos.
18
. Deslice el panel decorative
hacia abajo para instalarlo en la rejilla
superior.
Pieza No. 2003757
0 1996 KitchenAid
@ KitchenAid. Marca Registrada
de KitchenAid.
_
rreparados por KitchenAid, St. Joseph, Michigan 49085
19
. Si no utiliza paneles laterales,
vaya al pas0 20.
Si la profundidad del Brea construida es
25
pilg. [63.5 cm]
o mis, 10s paneles
laterales pueden instalarse dentro de la
moldura lateral o conectados al exterior de
la moldura lateral:
Corte superior
‘asera
-
Corte superior
f
2‘&3
&%l,
max.
1
L
24-518 pdg
(62
cm)
max.
I -
Panel lateral
Moldura lateral
a
l
Interior de moldura lateral:
Deslice el
filo frontal del lado pasado con el tupi del
panel dentro de la moldura. Clave el filo
posterior del panel a la tira de soporte.
Corte superior
245/a
Panel lateral
max.
Moldura lateral
l
Exterior de moldura lateral:
Perfore 6
agujeros espaciados equitativamente en
la moldura lateral. No per-fore
el
electrodomkstico.
Conecte una tira de
soporte a la moldura. Clave 10s filos
frontales y posteriores del panel lateral
para apoyo de las tiras. Cubra la tira de
apoyo frontal con un panel similar.
Si la profundidad del Brea construida es
menor de 25 pulg. [63.5 cm],
complete la
instalackn del panel lateral de acuerdo a
las restricciones del sitio. [Un mCtodo es de
instalar una tira clavada de apoyo en la
pared trasera del la apertura del 6rea
construida. Perfore agujeros en un lado de
la moldura. Luego junte el soporte de
madera a la moldura. Conecte el panel
lateral al soporte de madera y soporte
clavado. Cubra el soporte de madera con
un panel similar]
20
Abra la puerta de la unidad y
. remueva la pelicula protectora del
marco de la puerta. Vuelva a verificar que
no existe fugas de las conexiones de agua
en la parte inferior del refrigerador.
lnstale la rejilla inferior al gabinete por
medio de dos tornillos. lnstale las repisas y
cajones en el refrigerador y congelador.
21
Ajuste 10s controles de
. temperatura del refrigerador y
congelador al punto medio entre “COLD”
[FRIO] Y “COLDEST” [MUY FRIO]. Verifique
que el compresor se encuentra
funcionando correctamente, al igual que
las cinco lutes.
lmpreso en 10s EE.UU.

Transcripción de documentos

36 pulg. [91 cm] 42 pulg. [106 cm] y 48 pulg. [122 cm] Refrigeradores Empotrados Importante : Leer y guardar estas instrucciones. Se requiere 2 0 rnk personas para instalar. Importante l lnstalador : : Dejar instrucciones con el propietaro. l Propietario instrucciones el futuro. l : Cuardar para referencia en Guarde estas instrucciones instalacih ektrico. de para uso del inspector Pieza No. 2003757 DIMENSIONES Vista Lateral Vista Frontal - - -c -D- Peligro de Heridas Por el peso y tamafio del refrigerador, se requiere dos o mas personas para su instalacion. La mayor parte del peso del refrigerador se encuentra en la section superior. Se requiere de cuidado especial al mover el refrigerador, para prevenir su inclination. La falta de atencion a estas instrucciones pueden causan heridas. 8 Ver Nota. Mantener el carton de empaque o pieza de plywood debajo del refrigerador hasta que se encuentre en su sitio permanente. : ‘a :n :: :: :: :: :: ;: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: :: ii I, -I Obseravar todas las disposiciones y regulaciones del case. Es su responsabilidad: Observar instalacion l lnstalar l las disposiciones y dimensiones. el refrigerador Verificar que dispone materiales necesarios instalacion correcta: l sobre en forma correcta. de 10s siguientes para una tuberia de cobre de l/4 pulg. [6 mm] con vilvula de cierre accesorio de compresion de l/4 pulg. [6 mm] 6 tornillos par madera #8 x 3 pulg. [7,6 cm1 [es posible que requiera tornillos m6s largos] 2 tiras de madera de 2 pulg. x 4 pulg. x [S cm x 10 cm x 81 cm] min. [ver Pbgina] T-15 Tornillo Torx l l l Confirmar que el piso puede soportar un refrigerador de un peso [mayor a 600 lbs./272 kg.], paneles de puertas y su contenido interior. Proveer un enchufe debida tierra. electrico con su Verificar que el lugar permite la apertura de la puerta del refrigerador por lo menos 90”. * Las dimensiones indicadas surten efecto para 10s niveladores extendidos l/8 pulg. [3 mm] debajo de 10srodillos. Para niveladores extendidos l-1/4 pulg. [32 mm] debajo de 10srodillos, aumentar l-1/8 pulg. [29 mm’ a esta dimensi6n. Pggina 2 Nota: La dimension “B” puede ser aumentada o disminuida l/2 pulg. (1,3 cm) usando 10s Juegos de Rejilla disponibles de su distribuidor. Vista Superior Para aumentar: use el Juego de Rejilla de “84 pulgadas” N” 4378788 (Moldura Plateada) o 4378789 (Moldura Blanca). Para disminuir: use el Juego de Rejilla de “83 pulgadas” N” 4378786 (Moldura Plateada) o 4378787 (Moldura Blanca). Modelos Con Expendedor 1 36 pulg (91 cm) I42 pulg A j 36 pulq (91 cm) (106 cm) j 42 pulq (106 cm) 148 pulg (122 cm) 148 pulq (122 cm) B 83-5/8 pulg (212 cm)* 83-5/8 C 25-l/8 pulg (64 cm) 25-l /8 pulg (64 cm) 25-l /8 pulg (64 cm) D 23-l /2 pulg (60 cm) 23-l /2 pulg (60 cm) 23-l /2 pulg (60 cm) pulg (212 cm)* 83-5/8 E 3-l /2 pulg (9 cm)* 3-l/2 F 83-l /8 pulg (211 cm)* 83-l /8 pulg (211 cm)* G 24 pulq (61 cm) 24 pulq (61 cm) 24 pulq (61 cm) H 35 pulg (89 cm) 41 pulg (104 cm) 47 pulg (119 cm) I 25 pulg (63.5 25 pulg (63.5 cm) 25 pulg (63.5 cm) pulg (9 cm)* 3-l/2 pulg (212 cm)* pulg (9 cm)* 83-l /8 pulg (211 cm)* cm) DIMENSIONES KJ#UM;ENTOS Y PARA Todas las dimensiones pulg. [3 mm] - + l/8 I I Marque el [ j sitio de la I I columna en ! I la oared I I posterior ’ ’ 80 - 90 pulg. T203-229 cm1 besde el pi&. Peligro de heridas/Dafios a la propiedad Se debe poner atenci6n en todo moment0 para evitar que el refrigerador se incline, puesto que la parte superior soporta la mayor parte del peso. un sofito o dos de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm] de madera s6lida para cubrir el ancho de la tapa del compresor para prevenir inclinackn durante el uso. Si el sofito s6lido sobresale m8s de 1 pulg. [2.5 cm] encima del se requiere entonces refrigerador, instalar dos tiras de madera de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [5 cm x 10 cm x 81 cm] en la pared, 114 pulg. [6 mm] sobre la tapa del refrigerador. La superficie inferior de las tiras de madera debe permanecer 84 pulgadas [213 cm] del piso. Las tiras de madera deben ser lo largos para cubrir el suficientemente ancho de la tapa del compresor. La falta de observancia a estas instrucciones puede causar heridas o daiios a la propiedad. l l empotrado bra lnstalar el soporte del panel lateral [optional] en la pared posterior si la apertura Gene una profundidad mayor de 25 pulg. [64 cm] o m6s. PAncho puede dentro de la cavidad de 10s gabinetes al final de 10s gabinetes utilizando un panel lateral para cubrir el lado del refrigerador. I Elija un metodo y utilice las dimensiones adjuntas. Estas dimensiones permiten una 6rea libre de 0 pulg. [0 cm]. / Dimensiones Ancho min. 351/2pulg Altura min. 83-l/4 84-3/4 Altura max. Profundidad min. (3.8 cm) Ranura para plomeria de l/2 pulg. [12 mm] puede ser situada en cualquier lugar - dentro del irea sombreada. Pu’g ‘6.3 cm) II I I ! II I 1: (33 cm)-\ / L i I \ \ \ de apertura 36 pulg Modelo 7 pulg l-l/2 pulg Piso: Debe soportar el refrigerador, contenido y puertas. i / I de agua 5 oula (12.5 cm1 i I / Sefial de tuberia de agua debe disponer de una presi6n de 15-l 00 psi [103-690 kPa]. Efectuar instalacih de la tuberia de agua antes ae instalar el refrigerador I * 1 r I II II !! II ’’ / Enchufe elktrico con tierra Se requiere un enchufe ektrico con tierra Tuberia El refrigerador instalarse: II, , 23-l (90crn) pulg (211.5 pulg (215 /2 pulg (60 (106 cm 1) 42 pulg (91 cm) cm) cm) cm) 48 pulg 41 -i/2-pulg (105 cm) 47-l 83-l/4 pulg (211.5 83-l/4 pulg (215 84-3/4 23-l /2 pulg cm) cm) (60 cm) 84-3/4 23-l (122 cm) /2 pulg (120 pulg (211.5 pulg (215 /2 pulq cm) cm) cm) (60 cm) PLgina 3 Dimensick de Puet-tas 36 36 pulg 42 42 pulg 91 cm 106 cm 41 pulg (104 cm) 43-l /2 pulg (110 cm) 36-l/1 6 pulg 38 pulg 40 pulg (92 cm) (97 cm) (102 cm) 43-l/2 pulg (1lOcm) 47 pulg (119 cm) 50-l /2 pulg (128 cm) 4o Pub 42-V/1 6 pulg (108 cm) 45-l/4 pulg (115 cm) 38-l/2 ( B Frente del Refrigerador A A (98 cm) B ’ D 48 P+J 48 pu’g 122 cm pulg (102 cm) La instalacih permanente debe permitir un 6ngulo de apertura para las puertas de minim0 90”. Dejar un espacio minim0 de 1 pulg. [2.5 cm] entre la pared lateral del refrigerador y la pared esquinera. Preventivo Puerta del congelador Angulo de inclinacibn DOS tiras de madera para * prevenir la inclination de 2 pulg. x 4 pulg. x 32 pulg. [S cm x 10cm x81 cm]. Fijar a las columnas mediante seis tornillo para - madera #8 x 3 pulg. [76 mm] [o m6s largos]. Las tiras de madera deben ser suficientemente largas para cubrir completamente el ancho de la tapa del compresor. l/4 [6 mm] max. de inclinacibn .- .-----------Angulo de inclination _----Adelantelatras _*-* ,’ ,’ #’ a’ II I’ I#’ I’ 2 pulg ,5 cm) min. I’ 1’ : : A vc Angulo Lateral de inclination //’ / / /0r ------------. + 11 il . Si se encuentra el refrigerador, la inclination un sofito solid0 de 1 pulg. [2.5 cm] sobre no se requiere del refrigerador. tiras de madera para prevenir Si no existe un sofito solido, o si el sofito es mayor a 1 pulg. [2.5 cm] sobre la cubierta, centre las tiras de madera J-B- A I 1 B 36 pulg (91 cm) 87-l /4 pulg (222 cm) 90-l /2 pulg (230 cm) 42 pulg (106 cm) 87-l/4 pulg (222 cm) 93 pulg (236 cm) 48 pulg (122 cm) 87-l /4 pulg (222 cm) 96 pulg (244 cm) 4 -I inferior de las mismas se encuentren a 84 pulg. [213 cm] desde el piso. Durante el proceso de instalacion, levante el refrigerador hasta dejar un espacio maxim0 de l/4 pulg. [6 mm] entre la parte superior del refrigerador y la supetficie inferior de las tiras de madera. I I Pigina . Si se coloca las twas de madera ante is dc1 instalar el refrigerador, sittie las tiras de tal manera que la supetficie I 1Dimensih .. Pared trasera I en la pared trasera a l/4 pulg. [6 mm] maxim0 sobre el refrigerador. Fije las tiras a las columnas de la pared mediante tornillos para madera, verificando que 10s tornillos se encuentran dentro de las columnas por lo menos l-l /2 pulg. [3.8 cm], y que las tiras de madera sobrepasan por lo menos 2 pulg. [5 cm] sobre la section superior del area posterior de la cubierta del compresor del refrigerador. 1. Juegos de Paneles Su distribuidor KitchenAid dispone de cuatro juegos de paneles acrilicos a color acero inoxidable para puertas y la rejilla Nlimero superior. Siga 10s pasos indicados en las instrucciones de 10s paneles su instalacion. 0 del juego de paneles Modelo Con expendedor Sin expendedor 36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) 4318637 4378650 4378651 4378652 4318633 4318634 4378653 4378654 4378655 4318638 4318639 4318640 4378656 4378657 4378658 4318641 14318642 14318643 14378659 14378660 ( 4378661 Tamaiio 36 Pub (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pulg (122 cm) Blanc0 4318635 4318636 Negro 4318632 Almendra Acero lnoxidablel 2. Paneles a medida e---c-1 Peso miximo combinado de 10sdos aneles: P0 libras [13.5 kg] ! NOTA: Las dimensiones indicadas permiten una tolerancia de +- l/16 pulg. [1.5 mm]. Paneles de m&s de l/4 pulq.- .[6 mm] deben tupirse. Si se utilha paneles tupidos, aumente l/16 pulg. [1.5 cm] a las dimensiones indicadas. Si 10s paneles son de un grosor inferior a l/4 pulg. [6 mm], instale un panel de relleno entre decorativos. las puertas en todos r : D 1 Panel de puerta del congelador [sin expendedor] Paneles de las puertas del con elador Pcon expendedor] Peso mbximo: 30 libras [13.5 kg] Panel de puerta del refrigerador Peso mdximo: 50 libras [23 kg1 I Peso m6ximo combinado de ‘OSdos y 10s paneles riE [13.5 kg] Si 10s paneles son de un grosor mayor a l/4 pulg. [6 mm], pase el tupi sobre 10s filos del panel, -HH I Daiio al product0 El peso de 10s paneles fabricados a medida NO DEBE EXCEDER 10s pesos indicados. El sobrepeso de 10s paneles puede causar daiios al producto. I sus ‘ados. A,- Panel superior de la rejilla [peso miximo: 10 lbs/4.5 kg] Tamaiio 36 pulg (91 cm) 42 pulg Cl 06 cm) * La dimension A 32-3/8 pulg (82 cm) 38.3/8 pulg (97 cm) 44-3/8 pulg (113 cm) “6” aumentara B 6 pulg (15 cm) (4!%1) r - C 14-l /4 pulg (36 cm) 16-314 pulg (43 cm) 19-l /4 pulg (49 cm) o disminuira l/2 D 2&ylmy pulg 23-7/l 6 pulg E :B”;;/lmT pulg 34-7/l 6 pulg F &Wpulg 16-3/4 pulg (60 cm) (87 cm) (43 cm) 23-7/l 6 pulg (60 cm) 34-7/l 6 pulg (87 cm) 1 V-l /4 pulg (49 cm) pulgada (1,3 cm) si se usan 10s juegos G 70-7/l 6 pulg (179 cm) 70-7/l 6 pulg (179 cm) 70-7/l 6 pulg (179 cm) de rejillas indicados H I $l;;pulg :,o;;/;;@g 22-314 pulg ,:o;;/;M~ulg 26-l /4 pulg (67 cm) 70-7/l 6 pulg (179 cm) (58 cm) en la p6gina 2. Phgina 5 Corte lateral Cotte del filo del panel lado de la manija 3-l/4 pulg Paneles a medida con un rosor mayor a l/4 pulg. 96 mm]: t Dimensiones para tupir 10s filos del panel Pasar el tupi sobre la totalidad del lar o o sobre keas especi 9icas de 10s paneles del lado de la manija 3-l/4 pulg. [8.25 cm] l/4 pulg (6 mm) max. 314 pul (19 mms min. Panel 3. Paneles laterales Si el panel lateral se instala dentro de la moldura lateral y si el panel tiene un grosor mayor a l/4 pulg. [6 mm], pase el tupi sobre el filo frontal del panel para fijar la moldura. Corte del filo del panel latera 1/4pul + (6 mms Dimensiones para tupir Ancho y altura depende del tipo de instalacih Grosor l/2 1/16pul j (1.5 mm3 pulg [12 mm] minim0 para prevenir deformidades 7132 pul (5.5 mm s t Ranura para el list& del z&al0 [si se desea] \ + 3 13/32 pulg (10 mm) Moldura interior del panel lateral Moldura exterior del panel lateral Determinar la altura antes de efectuar 10s tortes Corte lateral I \- Tira de soporte Moldura exterior ahuecada del panel lateral Pigina 6 36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pdg (122 cm) A 36 pulg (91 cm) 42 pulg (106 cm) 48 pdg (122 cm) a 35-l/2 pulg 41-l /2 pulg 47-l/2 pulg (105 cm) (120 cm) (90 cm) C 35 pulg (a9 cm) Mode’o 41 pulg (104 cm) 47 pulg (119 cm) Se requiere una fuente eletrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, con fusible de 15 o 20 amperios. Un fusible de tiempo diferido es recomendable. Es tambien recomendable que un circuit0 separado sea provisto para este artefacto. Conexiones Este artefacto esta equipado con un cordon para corriente con enchufe de tres puntas para puesta a tierra. Para minimizar el peligro de choque electrico, el cordon debe estar enchufado a un receptaculo de pared puesto a tierra, de acuerdo con el Codigo National de Electricidad, ANSI/NFA 70 - ultima edition *, y todos 10s c6digos y ordenanzas locales. Ektricas Riesgo de Choque Electrico Este artefacto debe ser puesto a tierra. No poner a tierra en una tuberfa del gas. No modifique el enchufe del cord& electrico. Si no calza en el tomacorriente, haga instalar un tomacorriente apropiado por un electricista calificado. No use un fusible en el circuit0 de puesta a tierra 0 neutro. No use un cordon de extensibn. Consulte con un electricista calificado para asegurarse de que este artefacto este debidamente puesto a tierra. Es responsabilidad del cliente: Ponerse en contact0 con un electricista calificado. Asegurarse de que la instalacion electrica sea adecuada y de acuerdo con la tiltima edition” ANSVNFPA 70 del C6digo National de Electricidad o con el Codigo de Electricidad Canadiense, C22.1-1902 y C22.2 No. 01982 (o la ultima edition)’ y con todos 10s codigos y reglamentos locales. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque electrico. Si las normas lo permiten, y si se utiliza un cagael separado coma tierra, se recomienda que un electricista calificado determine la conezi6n de tierra correcta. Caja de pared con tierra de enchufe triple\ EnchufF triple con tlerra m Alambre ektrico 1 4 -.. . . 1ermmal de tierra Copias del estandar listado pueden ser obtenidos en: * Canadian Standard Association 178 Rexdale Boulevard Etobicoke, Ontario M9W 1 R3 l * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachussetts 02269 Requerimiento para el Suministro de Agua Riesgo de Choque Electrico Puede quedar agua en la tuberfa. El taladro electrico debe ser puesto a tierra para evitar choque grave o letal si hay agua en la tuberfa y Bsta entra al taladro durante el uso. El incumplimiento de esta advertencia puede causar la muette o choque electrico. Use solamente tuberia de cobre para suministro de agua de l/4” (6mm) l No use tuberia de cobre en zonas donde la temperatura sea menor que 32°F (O”) l Antes de unir la tuberia de cobre al refrigerador, haga correr por lo menos 2 cuartos (1.9L) de agua por la tuberia de cobre a un balde para limpiar la impurezas en la tuberia de agua. l No ajuste en forma excesiva la abrazadera o casquillo. Esto puede machacar la tuberia. l Controle que no haya perdidas alrededor de la montura de la virlvula. 5 9 Reienedor La tuberia de suministro de agua al refrigerador debe proveer 15-l 00 psi (103 - 690 kPa) de presion. Para calcular la longitud de tuberia de cobre de D.E. l/4” (6mm) necesitada: 1. Localice la tuberia vertical de agua fria de l/2” (1.2cm) o l-1 /4” (3.2cm) mas cerca del refrigerador. Una tuberia horizontal de agua fria puede ser usada, si se sigue con cuidado las direcciones en el paso 4. 2. Mida la distancia de la tuberia de agua fria al refrigerador. Agregue 24” (61 cm) a esta medida. Para pre-instalar la entrada de agua : 3. Cierre el suministro de agua. Abra el grifo mas cercano durante el tiempo suficiente para vaciar la tuberia de agua. 4. Tuberia de agua fria vertical: Use un taladro electrico puesto a tierra, o un taladro de mano para hater una perforation de 3/l 6” (4Smm), en un lugar facilmente accesible de la tu beria. Tuberia de agua fria horizontal: Use un taladro electric0 puesto a tierra, o un taladro mano para hater una perforation de 3/l 6” (4Smm) en la parte superior de la tuberia de agua. Esto es para prevenir que el sediment0 junte en la valvula. 5. Coloque la arandela sobre el agujero en la tuberia de agua. Gire el vastago de la valvula el sentido de las agujas del reloj para exponer lanceta perforadora a un maxim0 de 3/l 6” (4Smm). Coloque en linea la lanceta de perforation con el agujero en la tuberia. Coloque las dos mitades de la montura de la valvula en la tuberia de agua. Cire el vastago de la valvula en el sentido de las agujas del reloj ha que la lanceta de perforaci6n en en el agujero de la tuberia y que firmemente asentada. La valvula de la montura no esta en la position cerrada. Apriete la tuerca de la empaquetadura en forma pareja y firmemente apriete 10s tornillos del soporte, para que la arandela forme una conexion contra perdidas. se en la No apriete demasiado 10s tornillos; la tuberia de cobre puede resultar machacada. 6. Controle que ambas terminaciones de la tuberia de cobre ester-r cortadas en escuadra. Deslice la tuerca de presion y casquillo en la tuberia de cobre. lnserte la termination de la tuberia de cobre completamente en la vilvula de salida. Apriete la tuerca de presion con una llave ajustable. No apriete demasiado. 7. Abra el suministro de agua. Controle que no haya perdida. Cire el vastago de la valvula en el sentido contrario de las agujas del reloj y haga correr el agua por la tuberia de cobre a un balde. Cire el vastago de la vilvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrar el agua. 8. Guie la tuberia de cobre al area del refrigerador. 9. Deslice la tuerca de presion y casquillo en la tuberia de agua. Conecte la union a la tuerca de presion y casquillo y ajuste. No apriete demasiado. Pigina - de 7 6 Partes suministradas instalacih: l l para la rejilla de la base balsa con partes varias Verifique incluidas. que todas las partes fueron Para evitar dario al refrigerador o al revestimiento del piso: l NO haga descender el refrigerador contra la base de embarque cuando estC sacando la base de embarque. l NO saque la pelicula protectora hasta que el refrigerador no est6 en su posici6n de funcionamiento. l Las cuatro patas niveladoras deben tocar el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. l Conserve el cart6n o la madera prensada de embarque debajo del refrigerador hasta que haya sido instalado en su lugar definitivo a fin de proteger el revestimiento del piso. 1 Remueva y guarde el paquete con . literatura y la bolsa de partes pegada a la puerta del refrigerador. Remueva 10s cuatro soportes (dos a cada lado) que sujetan la base del embalaje a la parte de abajo del refrigerador. No remueva la cinta ni el anclaje de la puerta hasta que el product0 se encuentre asegurado en su posici6n final. Ver p6gina 3. I d Peligro de Lesiones Personales Debido al peso y tamaiio del refrigerador, se requiere de dos o m&4 personas para su instalacibn. La mayor parte del peso del refrigerador se encuentra en la parte de arriba. Cuando se mueve el refrigerador es necesario tener un cuidado extra para prevenir que se vuelque. El incumplimiento de estas instrucciones puede traer coma consecuencia lesiones corporales. 3 .Coloque secciones del cart& de embalaje en el piso cuando ruede la carretilla y el refrigerador dentro de la casa. Mueva el refrigerador cerca de la abertura empotrada. 4 Toma corriente Colique el con conexi6n interruptor de corriente situado encima del mueble a la posickn “OFF”. Cord Enchufe el cord6n de suministro de corriente en el toma corriente con conexi6n a tierra. lnstale el ret& en el toma corriente conectado a tierra usando un tornillo de la bolsa de partes. Coloque la parte de arriba del 5 . embalaje de cart6n o de madera laminada debajo del refrigerador. Remueva la carretilla. Abra las puertas del artefacto y remueva todas las cajas, paquetes con partes y material de empaque de 10s compartimientos del refrigerador y de la nevera. No remueva la pelicula protectora. Mueva el refrigerador at& en forma pareja Verifique que: directamente hacia dentro de la abertura. . la tuberia de cobre no esti retorcida l que el cord6n de suministro de corriente se encuentra encima del refrigerador cerca a la cubierta. esquineros de cart& entre la correa y el refrigerador en las guarniciones de 10s costados y en las manijas. Cuidadosamente apriete la correa asegurindose que las guarniciones de 10s lados y las manijas esdn protegidas. Pigina 8 . Saque hacia adelante la tuberia de cobre de’la Glvula de agua del refrigerador y la tuberia de cobre de la plomeria de debajo del refrigerador. Tuberia de cobre Verifique que la tuberia de suministro de agua ha sido enjugada. Ver pAgina 7. Casquillo de l/4” (6 mm) Deslice una tuerca de presi6n y un casquillo en el extremo abierto de cada tuberia de cobre. Use una uni6n de tuberia de cobre para conectar ambas tuberias de cobre. No sobreajuste. Abra la vilvula de suministro de agua a la posici6n “OPEN”. Ponga el interruptor del refrigerador en la posici6n “ON”. Espere unos minutos. Verifique que no haya goteo en la conexi6n de la tuberia de agua o en la v6lvula de agua encima del mueble. Sin torcer la tuberia, col6quela nuevamente con cuidado debajo del mueble. Un panel para relleno es \ necesario si 10s Si 10s aneles son cre m8s de l/4” (6 mm) de ‘espesbr, burile 10s bordes del panel en todos sus ‘Panel decorative Remueva todas las cintas v 10s anclajes para puertas de las puertas del refrigerador y de la nevera. Descarte las arandelas de nylon de debajo de 10s tornillos. Deslice 10s paneles decorativos dentro de 10s marcos de las puertas. Si 10s paneles son menores que l/4” (6 mm) de espesor, instale un panel de relleno entre la puerta y el panel decorative. Si 10s paneles son de m6s de l/4” (6 mm) de espesor, burile 10s bordes del panel en todos sus lados. 14 . Saque la rejilla superior y 10s cuatro tornillos de metal #8 x l/2” de la caja de carton. Deslice el panel decorative hacia arriba para sacarlo de la rejilla superior. Phgina 9 Corte superior 19 . Si no utiliza paneles laterales, vaya al pas0 20. Si la profundidad del Brea construida es 25 pilg. [63.5 cm] o mis, 10s paneles Traslape la moldura inferior de . la rejilla superior con la moldura de la parte superior del gabinete. 15 rejilla , superior ‘asera laterales pueden instalarse dentro de la moldura lateral o conectados al exterior de la moldura lateral: Corte superior 2‘&3 - soportes de m_ontaje &%l, max. L f 1 Panel lateral Si la profundidad del Brea construida es menor de 25 pulg. [63.5 cm], complete la 24-518 pdg (62 cm) max. Use 10s cuatro tornillos de metal . para instalar la rejilla superior a 10s soportes de montaje situados en la parte superior del gabinete. 16 I- Moldura lateral a instalackn del panel lateral de acuerdo a las restricciones del sitio. [Un mCtodo es de instalar una tira clavada de apoyo en la pared trasera del la apertura del 6rea construida. Perfore agujeros en un lado de la moldura. Luego junte el soporte de madera a la moldura. Conecte el panel lateral al soporte de madera y soporte clavado. Cubra el soporte de madera con un panel similar] l Interior de moldura lateral: Deslice el filo frontal del lado pasado con el tupi del panel dentro de la moldura. Clave el filo posterior del panel a la tira de soporte. panel decorative de la rejilla superior Corte superior 17 Panel lateral . Saque 10s tornillos y moldura lateral de un lado del panel decorative. lnserte su panel. Vuelva a instalar la moldura lateral y 10s tornillos. Abra la puerta de la unidad y . remueva la pelicula protectora del marco de la puerta. Vuelva a verificar que no existe fugas de las conexiones de agua en la parte inferior del refrigerador. 20 245/a max. Moldura lateral lnstale la rejilla inferior al gabinete por medio de dos tornillos. lnstale las repisas y cajones en el refrigerador y congelador. 18 . Deslice el panel decorative hacia abajo para instalarlo en la rejilla superior. 21 l Exterior de moldura lateral: Perfore 6 agujeros espaciados equitativamente en la moldura lateral. No per-fore el electrodomkstico. Conecte una tira de soporte a la moldura. Clave 10s filos frontales y posteriores del panel lateral para apoyo de las tiras. Cubra la tira de apoyo frontal con un panel similar. Pieza No. 2003757 0 1996 KitchenAid @ KitchenAid. Marca de KitchenAid. Registrada _ rreparados por KitchenAid, St. Joseph, Michigan 49085 Ajuste 10s controles de . temperatura del refrigerador y congelador al punto medio entre “COLD” [FRIO] Y “COLDEST” [MUY FRIO]. Verifique que el compresor se encuentra funcionando correctamente, al igual que las cinco lutes. lmpreso en 10s EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KitchenAid 48 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas