Insignia NS-HTVMFAB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Montaje en Pared De Posición
Fija Para Televisores De 19 a
39 pulg.
NS-HTVMFAB
GUÍA DE INSTALACIÓN
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
2
www.insigniaproducts.com
Información de seguridad y especificaciones
CUIDADO:
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES - LEA COMPLETAMENTE
LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE USARLO
CUIDADO: no utilice este producto con
cualquier propósito que no esté
explícitamente especificado por Insignia.
Una instalación inadecuada podría causar
daños materiales o lesiones personales. Si no
comprende estas instrucciones, o tiene dudas
sobre la seguridad de la instalación, póngase
en contacto con Servicio al cliente o llame a un contratista calificado Insignia no se hace responsable por daños o
lesiones causadas por una instalación o uso incorrecto.
CUIDADO: no exceda la capacidad máxima de peso indicada. Este sistema de montaje está diseñado para
ser usado únicamente con los pesos máximos especificados. El uso con productos pesando más que el peso
máximo especificado, puede resultar en un desmoronamiento del sistema de montaje y de sus accesorios,
causa potencial de lesiones.
El peso de su televisor no debe exceder 35 lb (15.8 kg). La pared debe ser capaz de soportar cinco veces el peso de su
televisor, incluyendo el montaje de pared.
Este producto contiene piezas pequeñas que representan un peligro de asfixia si se tragan. ¡Mantenga estas piezas
alejadas de los niños!
Peso máximo del televisor: 35 lb (15.8 kg)
Tamaño de pantalla: 19 a 39 pulg. en
diagonal
Dimensiones totales (Alto × Ancho):
8.66 × 10.04 pulg. (22 × 25.5 cm)
Peso del montaje en pared: 2.2 lb (1 kg)
Estamos a su disposición
www.insigniaproducts.com
Para el servicio al cliente llame al:
877-467-4289 (mercados estadounidense y canadiense)
8
.
6
6
p
u
l
g
.
(
2
2
c
m
)
10.04 pulg. (25.5 cm)
3
www.insigniaproducts.com
Herramientas requeridas
Necesitará las siguientes herramientas para ensamblar su montaje de pared nuevo para el televisor:
ferreter ía
Contenido del paquete
Asegúrese de que tenga todos los herrajes necesarios para instalar su montaje de pared nuevo para el
televisor:
10 Placa de pared (1) 01 Soportes para televisor (2)R Plantilla de la placa de pared (1)
Detector de vigas de
borde a borde
Nivel
Llave de tubos con tubo de 1/2
pulg. (13 mm) o llave regulable
Cinta métrica
Taladr
Broca para madera de 7/32
pulg. (5.5 mm) (para pared
con vigas de madera)
O
Broca de taladro para
concreto de 3/8 pulg.
(10 mm) (para paredes de
concreto solido o de
bloques de concreto)
Martillo
Cinta adhesiva
Lápiz
Punzón
Destornillador Phillips
Align the center of the template at the height you determined in
Step 4 in the User Guide. Make sure it is level, then tape it to the wall.
Alinee el centro de la plantilla con la marca de la altura realizada
en el paso 4 de la Guía del usuario. Asegúrese de que esté a nivel,
cuando pegue la cinta adhesiva a la pared.
Drill here
Taladre aquí
Wall anchors
(Concrete only)
Anclajes de pared
(sólo para concreto)
Lag bolts
5/16 × 2¾ in.
Pernos de retraso
5/16 pulg. × 2 3/4 pulg.
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
5/16 in. Washers
5/16 pulg. Arandelas
LEVELING EDGE
NIVELACIÓN
Wall mount template / Plantilla para montaje en pared
Warning: Improper installation can result in serious injury or damage to your television. If necessary, seek the assistance of a professional.
Advertencia: una instalación inadecuada podría resultar en lesiones graves o daños a su televisor. Si es necesario, busque la asistencia de un profesional.
Localice el centro de la viga con un detector
de vigas.
Alinee el centro de la plantilla con la marca de la altura realizada en el paso 4 de
la Guía del usuario. Asegúrese de que esté a nivel, cuando pegue la cinta adhesiva
a la pared.
Nota: nunca taladre la argamasa entre los bloques.
Drill holes through the template 3 in. deep (75 mm) using a drill bit, then
remove the template.
Taladre los agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg.
(75 mm) usando una broca de taladro y retire la plantilla.
Align the wall plate with the holes, then insert the lag bolts and washers
through the holes in the wall plate. Gently tighten the lag bolts.
Alinee la placa para pared con los agujeros, inserte los pernos de retraso y
las arandelas en los agujeros de la placa para pared. No apriete
excesivamente los tornillos de retraso.
Insert the wall anchors into the holes and use a hammer
Inserte los anclajes de pared para concreto en los
agujeros y con un martillo asegúrese de que los anclajes
OPTION 2: SOLID CONCRETE OR CONCRETE BLOCK WALL / OPCIÓN 2: INSTALACIÓN EN UNA PARED DE CONCRETO SÓLIDO O DE BLOQUES DE CONCRETO
Drill here
Taladre aquí
Wall
Pared
7/32 (5.5 mm) drill bit
Broca de taladro de 7/32 pulg. (5.5 mm)
OPTION 1: WOOD STUD WALL / OPCIÓN 1: PARED CON VIGAS DE MADERA
3 in. (75 mm)
3 pulg. (75 mm)
Align the center of the
template at the height you
determined in Step 4 in the
User Guide. Make sure it is
level, then tape it to the wall.
Note: Drill into the center holes
only.
3 in. (75 mm)
3 pulg. (75 mm)
Drill holes through the template 3 in. deep (75 mm) using a drill bit, then remove the
template.
Note: Drill into the center holes only.
Taladre los agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg. (75 mm)
usando una broca de taladro y retire la plantilla.
Nota: nunca taladre la argamasa entre los bloques.
Align the wall plate with the holes, then insert the lag bolts and
washers through the holes in the wall plate. Gently tighten the
Alinee la placa para pared con los agujeros, inserte los pernos de
retraso y las arandelas en los agujeros de la placa para pared. No
10 (1)
01 (2)
R
4
www.insigniaproducts.com
Bolsa de ferretería para televisor
Etiqueta Ferretería Cantidad
02 4
03 4
04 4
05 4
06 4
Tornillo M4
de 12 mm
Tornillo M6
de 12 mm
Tornillo M8
de 20 mm
Tornillo M4 de 35 mm
Etiqueta Ferretería Cantidad
07 4
08 4
09 4
11 2
12 2
Arandela M4
Arandela M6/M8
Espaciadores
Arandela para
perno de retraso
Pernos de retraso de
5/16 × 2 3/4 pulg.
Kit de instalación para concreto CMK1 (no se incluye)
Contacte el servicio al cliente al 1-800-359-5520 para tener estas partes adicionales enviadas
directamente a usted.
C1 2
C2 2
C3 2
Pernos de retraso de
5/16 × 2 3/4 pulg.
Arandela para perno
de retraso
Anclajes para concreto
5
www.insigniaproducts.com
Instrucciones de instalación
PASO 1 - Determine si su televisor tiene una parte
posterior plana, irregular u obstruida
1 Coloque cuidadosamente el televisor con la pantalla hacia abajo, sobre una superficie acolchonada y
limpia para protegerlo de daños y rayones.
2 Si su televisor tiene una base para mesa instalada, remueva la base. Refiérase a los documentos que
vienen con su televisor para obtener instrucciones.
3 Ponga temporalmente los soportes de montaje para el televisor (01), en la parte posterior de su
televisor.
4 Alinee los agujeros de tornillos en los soportes con los agujeros de tornillo de montaje en su televisor.
5 Identifique que tipo de parte posterior su televisor podría tener:
Panel posterior plano: los soportes están al ras de la parte posterior de su televisor y no bloquean
ninguna toma. No necesitará espaciadores al ensamblar el soporte de montaje en pared.
Parte posterior obstruida: el soporte bloquea una o más de las tomas en la parte posterior de su
televisor. Necesitará espaciadores al ensamblar el soporte de montaje en pared.
Parte posterior con forma irregular: hay un espacio entre un soporte y alguna parte de la parte
posterior de su televisor. Necesitará espaciadores al ensamblar el soporte de montaje en pared.
6 Retire los soportes de montaje del televisor (01).
6
www.insigniaproducts.com
PASO 2 - Selección de los tornillos, arandelas y
espaciadores
1 Seleccione los herrajes para su televisor (tornillos, arandelas y espaciadores). Ciertos televisores vienen
con ferretería de montaje incluida. (si hay tornillos que vinieron con el televisor, casi siempre están en los
agujeros de la parte posterior del televisor). Si no conoce la longitud y el diámetro correcto de los
tornillos de montaje que su televisor requiere, pruebe tamaños diferentes enroscándolos manualmente.
Seleccione uno de los siguientes tipos de tornillo:
Para un televisor con parte posterior plana:
Tornillos M4 de 12 mm (02)
Tornillos M6 de 12 mm (03)
Tornillos M8 de 20 mm (04)
Para un televisor con parte posterior irregular u obstruida:
Tornillos M4 de 35 mm (05)
Tornillos M6 de 35 mm (06)
Seleccione una arandela M4 (07) o una M6/M8 (08) para los tornillos correspondientes.
Para televisores con una parte posterior irregular u obstruida, también utilice el espaciador (09)
CUIDADO: para evitar posibles lesiones personales y daños materiales, asegúrese de que haya una rosca
adecuada para asegurar los soportes a su televisor. Si encuentra resistencia, deténgase inmediatamente y póngase
en contacto con Servicio al cliente. Utilice la combinación de tornillo y espaciador más corta para acomodar su
televisor. El uso de herrajes demasiado largos puede dañar su televisor. Sin embargo, el uso de un tornillo que es
demasiado corto puede causar la caída del televisor del montaje.
2 Retire los tornillos de los agujeros en la parte posterior de su televisor.
3 Para un televisor con parte posterior plana, refiérase a la sección “PASO 3 - Opción 1: Instalación de la
ferretería de montaje para televisores con una parte posterior plana” en la página 7.
- O -
Para una parte posterior irregular u obstruida, refiérase a la sección “PASO 3 - Opción 2: Instalación de la
ferretería de montaje para televisores con partes posteriores irregulares u obstruidas” en la página 8.
El tornillo es
demasiado
largo
El tornillo encaja
correctamente
El tornillo es
demasiado
corto
7
www.insigniaproducts.com
PASO 3 - Opción 1: Instalación de la ferretería de montaje
para televisores con una parte posterior plana
1 Alinee los soportes izquierdo y derecho para televisor (01) con los agujeros para los tornillos en la parte
posterior del televisor. Asegúrese de que los soportes estén a nivel.
2 Instale las arandelas (07 o 08) y los tornillos (02, 03 o 04) en los agujeros en la parte posterior del
televisor.
3 Apriete los tornillos hasta que estén firmemente contra los soportes del televisor. No apriete demasiado.
Necesitará
07 o 08
02, 03 o 04
01
07 (4)
02 (4)
Destornillador Phillips
Torni llo s
Arandelas
01 Soportes
para
televisor (2)
o
o
03 (4)
08 (4)
04 (4)
Nivel
o
8
www.insigniaproducts.com
PASO 3 - Opción 2: Instalación de la ferretería de montaje
para televisores con partes posteriores irregulares u
obstruidas
1 Coloque los espaciadores (09) sobre los agujeros para tornillos en la parte posterior del televisor.
2 Alinee los soportes izquierdo y derecho para televisor (01) con los agujeros para los tornillos en la parte
posterior del televisor. Asegúrese de que los soportes estén a nivel.
3 Coloque las arandelas (07 o 08) sobre los agujeros en los soportes para televisor. Inserte los tornillos (05
o 06) a través de las arandelas, los soportes para televisor y los espaciadores.
4 Apriete los tornillos hasta que estén firmemente contra los soportes del televisor. No apriete demasiado.
Necesitará
09
07 o 08
05 o 06
01
07 (4)
05 (4)
Destornillador Phillips
Torni llo s
Arandelas
Espaciadores
09 (4)
01 Soportes
para
televisor (2)
08 (4)
06 (4)
o
o
Nivel
9
www.insigniaproducts.com
PASO 4: determine la ubicación del montaje en pared
Nota:
Para información más detallada en como determinar donde taladrar los agujeros, visite el sitio
height-finder (Detector de altura) en línea en: http://mf1.bestbuy.selectionassistant.com/
index.php/heightfinder
Su televisor debe de estar lo suficientemente alto de modo tal sus que ojos estén al mismo nivel del
centro de la pantalla. Normalmente, de 40 a 60 pulgadas del piso.
El centro de su televisor estará desplazado de 0.80 pulg. más bajo que el centro de la placa para pared (10).
Antes de taladrar los agujeros en la pared:
1 Mida la distancia desde la parte inferior de su televisor al punto medio entre los agujeros de montaje
superiores e inferiores en la parte posterior de su televisor Esta medida es a.
2 Mida la distancia desde el suelo hasta donde desea que la parte inferior del televisor sea colocada en la
pared. Recuerde que la parte inferior del televisor se debe colocar por encima de cualquier mueble (tales
como los centros de entretenimiento o las bases de televisor). El televisor también debería de estar
colocado por encima de los componentes (como un reproductor de discos Blu-ray o un receptor de TV por
cable). Esta medida es b.
3 Adicione a + b. La medida total es la altura donde debe de estar el centro de la placa de pared en la
pared.
4 Use un lápiz para marcar este lugar en la pared.
Necesitará
A
B
a
b
Cinta métrica
Lápiz
10
www.insigniaproducts.com
PASO 5 - Opción 1: Instalación en una pared con viga de madera*
Nota: cualquier panel de yeso que cubra la pared no debe exceder 5/8 pulg.) (16 mm).
1 Localice la viga. Verifique el centro de la viga con un detector de vigas de borde a borde.
2 Alinee el centro de la plantilla de la placa para pared (R) a la altura (a + b) que determinó en el paso
anterior, asegúrese de que esté a nivel, después péguela con cinta adhesiva a la pared.
3 Taladre dos agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg. (75 mm) usando una broca
de taladro de 7/32 pulg. (5.5 mm) de dmetro y retire la plantilla.
4 Alinee la placa para pared (10) con los agujeros guías, inserte los pernos de retraso (12) a través de las
arandelas (11) y en los agujeros de la placa para pared. Apriete los pernos de retraso hasta que se
encuentren firmemente contra la placa de pared.
CUIDADO:
Utilice sólo los dos orificios centrales para montar la placa para pared. No utilice los orificios laterales
ranurados.
Instale en el centro de las vigas. No lo instale solamente en un panel de yeso.
NO apriete excesivamente los pernos de retraso (12).
Necesitará
3 pulg.
(75 mm)
* Tamaño mínimo de la viga de madera: estándar 2 x 4 pulg. (51 x 102 mm) nominal 11/2 x 31/2 pulg. (38 x 89 mm).
* El espacio mínimo horizontal entre los sujetadores no puede ser menor de 16 pulg. (406 mm).
Alinee el centro de la plantilla
con la marca de la altura (a + b)
realizada en el paso 4.
Detector de vigas
de borde a borde
12 (2)
Taladro
Broca de taladro para
madera de 7/32 pulg.
Llave de tubos
de 1/2 pulg.
Nivel
Placa de
pared (10)
11 (2)
Plantilla de la placa
de montaje (R)
Cinta adhesiva
Align the center of the template at the height you determined in
Step 4 in the User Guide. Make sure it is level, then tape it to the wall.
Alinee el centro de la plantilla con la marca de la altura realizada
en el paso 4 de la Guía del usuario. Asegúrese de que esté a nivel,
cuando pegue la cinta adhesiva a la pared.
Drill here
Taladre aquí
Wall anchors
(Concrete only)
Anclajes de pared
(sólo para concreto)
Lag bolts
5/16 × 2¾ in.
Pernos de retraso
5/16 pulg. × 2 3/4 pulg.
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
5/16 in. Washers
5/16 pulg. Arandelas
LEVELING EDGE
NIVELACIÓN
Wall mount template / Plantilla para montaje en pared
Warning: Improper installation can result in serious injury or damage to your television. If necessary, seek the assistance of a professional.
Advertencia: una instalación inadecuada podría resultar en lesiones graves o daños a su televisor. Si es necesario, busque la asistencia de un profesional.
Localice el centro de la viga con un detector
de vigas.
Alinee el centro de la plantilla con la marca de la altura realizada en el paso 4 de
la Guía del usuario. Asegúrese de que esté a nivel, cuando pegue la cinta adhesiva
a la pared.
Nota: nunca taladre la argamasa entre los bloques.
Drill holes through the template 3 in. deep (75 mm) using a drill bit, then
remove the template.
Taladre los agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg.
(75 mm) usando una broca de taladro y retire la plantilla.
Align the wall plate with the holes, then insert the lag bolts and washers
through the holes in the wall plate. Gently tighten the lag bolts.
Alinee la placa para pared con los agujeros, inserte los pernos de retraso y
las arandelas en los agujeros de la placa para pared. No apriete
excesivamente los tornillos de retraso.
Insert the wall anchors into the holes and use a hammer
Inserte los anclajes de pared para concreto en los
agujeros y con un martillo asegúrese de que los anclajes
OPTION 2: SOLID CONCRETE OR CONCRETE BLOCK WALL / OPCIÓN 2: INSTALACIÓN EN UNA PARED DE CONCRETO SÓLIDO O DE BLOQUES DE CONCRETO
Drill here
Taladre aquí
Wall
Pared
7/32 (5.5 mm) drill bit
Broca de taladro de 7/32 pulg. (5.5 mm)
OPTION 1: WOOD STUD WALL / OPCIÓN 1: PARED CON VIGAS DE MADERA
3 in. (75 mm)
3 pulg. (75 mm)
Align the center of the
template at the height you
determined in Step 4 in the
User Guide. Make sure it is
level, then tape it to the wall.
Note: Drill into the center holes
only.
3 in. (75 mm)
3 pulg. (75 mm)
Drill holes through the template 3 in. deep (75 mm) using a drill bit, then remove the
template.
Note: Drill into the center holes only.
Taladre los agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg. (75 mm)
usando una broca de taladro y retire la plantilla.
Nota: nunca taladre la argamasa entre los bloques.
Align the wall plate with the holes, then insert the lag bolts and
washers through the holes in the wall plate. Gently tighten the
Alinee la placa para pared con los agujeros, inserte los pernos de
retraso y las arandelas en los agujeros de la placa para pared. No
11
www.insigniaproducts.com
PASO 5: Opción 2: Instalación en una pared de concreto sólido o de
bloques de concreto (se requiere el Kit de instalación para concreto
CMK1)
CUIDADO: para evitar daños materiales o lesiones a personas, nunca taladre en la argamasa entre
los bloques. Monte la placa de pared directamente sobre la superficie de concreto.
1 Alinee el centro de la plantilla de la placa para pared (R) a la altura (a + b) que determinó en el paso
anterior, asegúrese de que esté a nivel, después péguela con cinta adhesiva a la pared.
2 Taladre dos agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg. (75 mm) usando una broca
de taladro para concreto de 3/8 pulg. (10 mm) de diámetro, después retire la plantilla.
3 Inserte los anclajes de pared para concreto (C3) en los agujeros guías y con un martillo asegúrese de que
los anclajes estén al ras de la superficie.
4 Alinee la placa de pared (10) con los anclajes, inserte los pernos de retraso (C1) a través de las arandelas
(C2) después, en los agujeros de la placa de pared. Apriete los pernos de retraso hasta que se encuentren
firmemente contra la placa de pared.
CUIDADO:
Utilice sólo los dos orificios centrales para montar la placa para pared. No utilice los orificios laterales
ranurados.
NO apriete excesivamente los pernos de retraso (C1).
.
Necesitará
C3
C1
C2
3 pulg.
(75 mm)
* Grosor mínimo del concreto sólido: 8 pulg. (203 mm)
* Tamaño mínimo del bloque de concreto: 8 x 8 x 16
pulg. (203 x 203 x 406 mm)
* El espacio mínimo horizontal entre los sujetadores no
puede ser menor de 16 pulg. (406 mm).
Alinee el centro de la plantilla
con la marca de la altura (a +
b) realizada en el paso 4.
C1 (2)
Taladro
Broca de taladro
para concreto
de 3/8 pulg.
Llave de tubos
de 1/2 pulg.
Nivel
C2 (2)
Plantilla de la placa
de montaje (R)
Cinta adhesiva
C3 (2)
Martillo
Placa para
pared (10)
Align the center of the template at the height you determined in
Step 4 in the User Guide. Make sure it is level, then tape it to the wall.
Alinee el centro de la plantilla con la marca de la altura realizada
en el paso 4 de la Guía del usuario. Asegúrese de que esté a nivel,
cuando pegue la cinta adhesiva a la pared.
Drill here
Taladre aquí
Wall anchors
(Concrete only)
Anclajes de pared
(sólo para concreto)
Lag bolts
5/16 × 2¾ in.
Pernos de retraso
5/16 pulg. × 2 3/4 pulg.
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
5/16 in. Washers
5/16 pulg. Arandelas
LEVELING EDGE
NIVELACIÓN
Wall mount template / Plantilla para montaje en pared
Warning: Improper installation can result in serious injury or damage to your television. If necessary, seek the assistance of a professional.
Advertencia: una instalación inadecuada podría resultar en lesiones graves o daños a su televisor. Si es necesario, busque la asistencia de un profesional.
Localice el centro de la viga con un detector
de vigas.
Alinee el centro de la plantilla con la marca de la altura realizada en el paso 4 de
la Guía del usuario. Asegúrese de que esté a nivel, cuando pegue la cinta adhesiva
a la pared.
Nota: nunca taladre la argamasa entre los bloques.
Drill holes through the template 3 in. deep (75 mm) using a drill bit, then
remove the template.
Taladre los agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg.
(75 mm) usando una broca de taladro y retire la plantilla.
Align the wall plate with the holes, then insert the lag bolts and washers
through the holes in the wall plate. Gently tighten the lag bolts.
Alinee la placa para pared con los agujeros, inserte los pernos de retraso y
las arandelas en los agujeros de la placa para pared. No apriete
excesivamente los tornillos de retraso.
Insert the wall anchors into the holes and use a hammer
Inserte los anclajes de pared para concreto en los
agujeros y con un martillo asegúrese de que los anclajes
OPTION 2: SOLID CONCRETE OR CONCRETE BLOCK WALL / OPCIÓN 2: INSTALACIÓN EN UNA PARED DE CONCRETO SÓLIDO O DE BLOQUES DE CONCRETO
Drill here
Taladre aquí
Wall
Pared
7/32 (5.5 mm) drill bit
Broca de taladro de 7/32 pulg. (5.5 mm)
OPTION 1: WOOD STUD WALL / OPCIÓN 1: PARED CON VIGAS DE MADERA
3 in. (75 mm)
3 pulg. (75 mm)
Align the center of the
template at the height you
determined in Step 4 in the
User Guide. Make sure it is
level, then tape it to the wall.
Note: Drill into the center holes
only.
3 in. (75 mm)
3 pulg. (75 mm)
Drill holes through the template 3 in. deep (75 mm) using a drill bit, then remove the
template.
Note: Drill into the center holes only.
Taladre los agujeros guía a través de la plantilla a una profundidad de 3 pulg. (75 mm)
usando una broca de taladro y retire la plantilla.
Nota: nunca taladre la argamasa entre los bloques.
Align the wall plate with the holes, then insert the lag bolts and
washers through the holes in the wall plate. Gently tighten the
Alinee la placa para pared con los agujeros, inserte los pernos de
retraso y las arandelas en los agujeros de la placa para pared. No
12
www.insigniaproducts.com
PASO 6: montaje del televisor en la placa para pared
1 Si los tornillos de bloqueo (S) cubren los agujeros inferiores de los soportes para el televisor (01),
desenrósquelos hasta que los agujeros estén claros.
2 Manteniendo el televisor con la parte superior de la pantalla inclinada hacia la pared, deslice las muescas
superiores derechas y izquierdas de los soportes para televisor (01) sobre la muesca de la placa para
pared (10).
3 Presione la parte inferior del televisor hacia la pared hasta que el mecanismo de seguro encaje en su
lugar.
¡PESADO! Necesitará
ayuda con este paso.
10
S
01
13
www.insigniaproducts.com
Fijación del televisor a la placa para pared
Apriete los tornillos de bloqueo (S) con un destornillador Phillips hasta que entren en contacto con la
placa para pared (10).
S
Para retirar el televisor de la placa para pared,
desenrosque los tornillos de bloqueo y
separe la parte inferior de la pared y levante
el ensamblaje del soporte para pared.
S
01
01
01
10
S
10
14
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto
nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra
en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de
garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con
un detallista de la marca Best Buy o en línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca y empacado con
esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de
compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación
original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción
exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo
alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la
reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los
costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto
Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el
Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, o en un sitio Web de Best Buy (www.bestbuy.com o
www.bestbuy.ca), lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y Canadá. Los agentes
de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios Web para el
comprador original del producto en el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Pérdida de alimentos/desperdicios debido al fallo del refrigerador o congelador
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
15
www.insigniaproducts.com
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes
de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea
una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento),
mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados)
agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta
cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener
un número limitado de píxeles defectuosos.
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o
pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR
CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON
ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O
DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A
ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ
DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE
POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
© 2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V3 ESPAÑOL
20-0111
Numero de pieza: 6907-302036
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Insignia NS-HTVMFAB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario