Generac PowerPact Series G0065191 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
001036
Installation Guidelines
60 Hz Air-Cooled Generators
7 kW PowerPact™
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
ii Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Use this page to record important information about your generator set.
Record the information found on your unit data label on this
page. The unit has a label plate affixed to the inside partition,
above the battery access panel as shown in Figure 2-2. For
directions on how to open the top lid and remove the front
panel, see the Owner’s Manual.
When contacting an Independent Authorized Service Dealer
about parts and service, always supply the complete model
number and serial number of the unit.
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care
of the generator ensures a minimum number of problems
and keeps operating expenses at a minimum. It is the
operator’s responsibility to perform all safety checks, to
make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly. Generac recommends that the
equipment be checked periodically by an Independent
Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service
and replacement of parts are the responsibility of the owner/
operator and, as such, are not considered defects in
materials or workmanship within the terms of the warranty.
Individual operating habits and usage may contribute to the
need for additional maintenance or service.
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized Service
Dealer for assistance. Authorized service technicians are
factory-trained and are capable of handling all service
needs.To locate the nearest Independent Authorized Service
Dealer, please visit the dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Model:
Serial:
Prod Date Week:
Volts:
LPV Amps:
NG Amps:
Hz:
Phase:
Controller P/N:
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Table of Contents
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ i
Section 1: Safety Rules & General
Information
Introduction ..........................................................1
Read This Manual Thoroughly ....................................1
How to Obtain Service .................................................1
Safety Rules .........................................................1
General Hazards .........................................................2
Exhaust Hazards .........................................................2
Electrical Hazards .......................................................3
Fire Hazards ................................................................3
Explosion Hazards ......................................................3
General Rules .......................................................4
Before You Begin ........................................................4
NEC Requirements .....................................................4
Standards Index ..........................................................4
Section 2:Unpacking and Inspection
General .................................................................7
Required Tools .....................................................7
Unpacking ............................................................7
Parts Shipped Loose ...........................................9
Section 3: Site Selection and Preparation
Installation Guidelines for Stationary
Air-Cooled Generators ..............................................12
Annex A — Explanatory Material ..............................12
Site Preparation .................................................13
Material Sufficient for Level Installation .....................13
Transportation Recommendations ............................14
Section 4: Generator Placement
Generator Placement .........................................15
Section 5: Fuel Conversion/Gas
Connections
Fuel Requirements and Recommendations ....17
BTU Content ..............................................................17
Fuel Pressure ............................................................17
Fuel Conversion .................................................17
Fuel Consumption .............................................18
Fuel Line Sizing .................................................19
Natural Gas Pipe Sizing ............................................19
LP Vapor Pipe Sizing ................................................19
Summary ............................................................ 19
Installing and Connecting Gas Lines .............. 20
Shutoff Valve .............................................................20
Flexible Fuel Line ......................................................20
Sediment Trap ...........................................................20
Checking Gas Line Connections ..................... 21
Section 6: Electrical Connections
Control Wiring ................................................... 25
Main AC Wiring .................................................. 26
Battery Requirements ....................................... 27
Battery Installation ............................................ 27
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
Control Panel Interface ..................................... 29
Control Panel ..................................................... 29
Generator Set-up ............................................... 30
Generator Activation ..................................................30
Before Initial Start-up ........................................ 30
Engine Oil Recommendations ...................................30
Before starting, complete the following: ....................31
Setting The Exercise Timer .......................................31
Check Manual Transfer Switch Operation ...... 31
Electrical Checks ............................................... 32
Generator Tests Under Load ............................ 32
Checking Automatic Operation ........................ 33
Installation Summary ........................................ 33
Shutting Generator Down While Under Load . 33
Section 8: Troubleshooting
Troubleshooting Guide ..................................... 35
Section 9: Quick Reference Guide
System Diagnosis ............................................. 37
Section 10: Accessories
Section 11: Diagrams
Wiring Diagram .................................................. 43
Table of Contents
Table of Contents
ii Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 1: Safety Rules & General Information
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 1
Section 1: Safety Rules & General Information
Introduction
Thank you for purchasing this compact, high
performance, air-cooled, engine-driven generator. It is
designed to automatically supply electrical power to
operate critical loads during a utility power failure.
This unit is factory installed in an all-weather, metal
enclosure that is intended exclusively for outdoor
installation. This generator will operate using either vapor
withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG).
NOTE: When sized properly, this generator is suitable for
supplying typical residential loads such as induction
motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners,
furnaces, etc.), electronic components (computer,
monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves.
Read This Manual Thoroughly
If any portion of this manual is not understood, contact
the nearest Independent Authorized Service Dealer for
starting, operating and servicing procedures.
This manual must be used in conjunction with the
appropriate Owner’s Manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer
suggests that this manual and the rules for safe operation
be copied and posted near the unit installation site.
Safety should be stressed to all operators and potential
operators of this equipment.
Throughout this publication and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, and
CAUTION blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
NOTE: Notes provide additional information important to
a procedure or component.
These safety warnings cannot eliminate the hazards they
indicate. Observing safety precautions and strict
compliance with the special instructions while performing
the action or service are essential to preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of
the equipment. The manufacturer strongly recommends
that if the operator is also the owner, to read the Owner’s
Manual and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strongly
recommends instructing other users to properly start and
operate the unit. This prepares them if they need to
operate the equipment in an emergency.
How to Obtain Service
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized
Service Dealer (IASD) for assistance. Service technicians
are factory-trained and are capable of handling all service
needs. For assistance locating a dealer, go to
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
When contacting an IASD about parts and service, always
supply the complete model number and serial number of
the unit as given on its data decal, which is located on the
generator. Refer to
Figure 2-2
for decal location. Record
the model number and serial numbers in the spaces
provided on the inside front cover of this manual.
Safety Rules
Study these SAFETY RULES carefully before installing,
operating or servicing this equipment. Become familiar
with this Installation Manual and with the unit. The
generator can operate safely, efficiently and reliably only
if it is properly installed, operated and maintained. Many
accidents are caused by failing to follow simple and
fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual and on tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work
method, or operating technique the manufacturer does not
specifically recommend, verify that it is safe for others.
Also, make sure the procedure, work method or operating
technique utilized does not render the generator unsafe.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Section 1: Safety Rules & General Information
2 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
General Hazards
Inspect the generator regularly, and contact the nearest
Independent Authorized Service Dealer for parts needing
repair or replacement.
(000190)
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
WARNING
This unit is not intended for use as a prime power
source. It is intended for use as an intermediate power
supply in the event of temporary power outage only.
See individual unit specifications for required
maintenance and run times pertaining to use.
(000247)
(000187)
WARNING
(000115)
WARNING
Moving Parts. Do not wear jewelry when
starting or operating this product. Wearing
jewelry while starting or operating this product
could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this
machine if not fully alert. Fatigue can impair the
ability to service this equipment and could result
in death or serious injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury.
(000216)
Section 1: Safety Rules & General Information
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 3
Exhaust Hazards
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or permit
even partial blockage of ventilation provisions, as
this can seriously affect safe operation of the
generator. The generator must be installed and
operated outdoors only.
Electrical Hazards
Fire Hazards
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000150)
DANGER
Electrocution. Never connect this unit to the electrical
system of any building unless a licensed electrician
has installed an approved transfer switch. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000131a)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000152)
DANGER
Electrocution. Verify electrical system is
properly grounded before applying power.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
WARNING
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury.
(000217)
WARNING
Fire and explosion. Installation must comply
with all local, state, and national electrical
(000218)
building codes. Noncompliance could result in unsafe
operation, equipment damage, death or serious injury.
WARNING
Fire hazard. Use only fully-charged fire
(000219)
extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or
improperly rated fire extinguishers will not extinguish
electrical fires in automatic standby generators.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Section 1: Safety Rules & General Information
4 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Comply with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established. Also,
verify that the generator is installed in accordance with
the manufacturer’s instructions and recommendations.
Following proper installation, do nothing that might alter a
safe installation and render the unit in noncompliance
with the aforementioned codes, standards, laws and
regulations.
Explosion Hazards
General Rules
Follow all safety precautions in the Owner’s
Manual, Installation Guidelines manual and other
documents included with your equipment.
Refer to NFPA 70E for safety equipment required
when working with a live system.
Never energize a new system without opening all
disconnects and breakers.
Always consult your local code for additional
requirements for the area in which the unit is being
installed.
Improper installation can result in personal injury and
damage to the generator. It may also result in the
warranty being suspended or voided. All the instructions
listed below must be followed including location
clearances and pipe sizes.
WARNING
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
(000147)
WARNING
Risk of Fire. Unit must be positioned in a
manner that prevents combustible material
accumulation underneath. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000192)
DANGER
(000151)
DANGER
Connection of fuel source must be done by a qualified
professional technician or contractor. Incorrect installation
of this unit will result in death, serious injury, and damage
to equipment and property damage.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000190)
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000131a)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000182)
WARNING
Section 1: Safety Rules & General Information
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 5
Before You Begin
Contact the local inspector or City Hall to be aware
of all federal, state and local codes that could
impact the installation. Secure all required permits
before starting the job.
Carefully read and follow all of the procedures and
safety precautions detailed in the installation guide.
If any portion of the installation manual, technical
manual or other factory-supplied documents is not
completely understood, contact an Independent
Authorized Service Dealer for assistance.
Fully comply with all relevant NEC, NFPA and
OSHA standards as well as all federal, state and
local building and electric codes. As with any
generator, this unit must be installed in accordance
with current NFPA 37 and NFPA 70 standards as
well as any other federal, state, and local codes for
minimum distances from other structures.
Verify the capacity of the natural gas meter or the
LP tank in regards to providing sufficient fuel for
both the generator and other household and
operating appliances.
NEC Requirements
Local code enforcement may require that Arc Fault
Circuit Interrupters (AFCIs) be incorporated into the
transfer switch distribution panel. The Transfer Switch
provided with this generator has a distribution panel that
will accept AFCIs (pre-wired transfer switches only).
Siemens Part No. Q115AF - 15A or Q120AF - 20A can
be obtained from a local electrical wholesaler and will
simply replace any of the single pole circuit breakers
supplied in the pre-wired transfer switch distribution
panel.
Standards Index
Strictly comply with all applicable national, state and local
laws, as well as codes or regulations pertaining to the
installation of this engine-generator power system. Use
the most current version of applicable codes or standards
relevant to the local jurisdiction, generator used, and
installation site.
NOTE: Not all codes apply to all products and this list is
not all-inclusive. In the absence of pertinent local laws
and standards, the following publications may be used as
a guide (these apply to localities which recognize NFPA
and IBC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70:
The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) *
2.
NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers *
3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids
Code *
4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines *
5. NFPA 54: National Fuel Gas Code *
6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of
Liquefied Petroleum Gases *
7. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting *
8. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace *
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems *
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances *
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction *
12. NFPA 5000: Building Code *
13. International Building Code **
14. Agricultural Wiring Handbook ***
15. Article X, NATIONAL BUILDING CODE
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power ****
This list is not all-inclusive. Check with the Authority
Having Local Jurisdiction (AHJ) for any local codes or
standards which may be applicable to your jurisdiction.
The above listed standards are available from the
following internet sources:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Section 1: Safety Rules & General Information
6 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 2: Unpacking and Inspection
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 7
Section 2: Unpacking and Inspection
General
NOTE: After unpacking, carefully inspect the contents for
damage. It is advised to unpack and inspect the unit
immediately upon delivery to detect any damage that
may have occurred in transit. Any claims for shipping
damage need to be filed as soon as possible with the
freight carrier. This is especially important if the generator
will not be installed for a period of time.
This standby generator set is ready for installation
and has a weather protective enclosure that is
intended for outdoor installation only.
This UL listed standby generator set may be
packaged with an automatic transfer switch with
built-in load center. The combination transfer
switch and load center may be pre-wired with a two
foot and 30 foot conduit. The prewired switch is
rated for indoor use only. Circuit breakers for
emergency circuit connections are included.
This UL listed, 2-pole switch is rated at 30 amps,
rated at 250 volts maximum.
If any loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making the delivery note all
damage on the freight bill or affix their signature
under the consignor’s memo of loss or damage.
If a loss or damage is noted after delivery, separate
the damaged materials and contact the carrier for
claim procedures.
“Concealed damage” is understood to mean
damage to the contents of a package that is not
evident at the time of delivery, but is discovered
later.
Required Tools
General SAE and Metric hand tools
Wrenches
Sockets
Screwdrivers
Standard electrician’s hand tools
Drill and bits for mounting and routing conduits
Pliers
Needle Nose Pliers (for fuel conversion)
4mm and 6mm Allen wrenches
3/16 Allen wrench (test port on fuel regulator)
Manometer (for fuel pressure checks)
Meter capable of measuring AC/DC Voltage and
Frequency
Unpacking
1. Remove cardboard carton.
2. If equipped, the optional transfer switch will be
visible on top of the generator.
3. Remove the wood frame. Lift the transfer switch, if
present, off the generator.
Figure 2-1. Crated Generator
4. There are four fasteners securing the top lid.
Remove the four Allen fasteners and lift the top lid
from the generator enclosure.
5. Once the lid is open, remove the front panel by lift-
ing it up and out. Also open the door covering the
customer connection area.
6. Perform a visual inspection for any hidden freight
damage.
001113
Section 2: Unpacking and Inspection
8 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Figure 2-2. Inspect for Damage
A. Controller Lid F. Control Panel K. Air Box
B. Top Lid G. Data Label L. Spark Plug
C. Customer Connection Box H. Battery Access Panel M. Exhaust Enclosure
D. Front Panel I. Oil Drain Hose N. Alternator
E. Circuit Breaker J. Oil Fill / Dipstick O. Starter Motor
001037
E
A
D
H
G
C
F
B
K
L
M
I
J
N
O
Section 2: Unpacking and Inspection
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 9
Parts Shipped Loose
Parts shipped loose are located in a clear plastic bag
inside the unit, in front of the engine or under the
alternator. The flex fuel line (A) is tied to either the battery
wires or the alternator can.
Flex Fuel Line (A)
Battery Terminal Cap (B)
LP Fuel Jet (C)
Fuel Jet O-ring (D)
Decal - Service Entrance (Not Shown)
Decal - Warning (Not Shown)
MLCB Terminal Caps (E)
Owner’s and Installation Manual (Not Shown)
Battery Bracket (F)
M6 x 1 16mm Thread Forming Screw (for Battery
Bracket) (G)
2 sets of Bolts, Nuts and Washers (for connecting
battery cables) (H)
Figure 2-3. Parts Shipped Loose
A
E
B
C
D
F
H
G
Section 2: Unpacking and Inspection
10 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 3: Site Selection and Preparation
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 11
Section 3: Site Selection and Preparation
Site Selection
Figure 3-1. Installation Guidelines
Install the generator set, in its protective enclosure,
outdoors, where adequate cooling and ventilating air is
always available (Figure 3-1). Consider these factors:
The installation of the generator must comply
strictly with NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 and
NFPA 70 standards.
Install the unit where air inlet and outlet openings
will not become obstructed by leaves, grass, snow,
etc. If prevailing winds will cause blowing or
drifting, consider using a windbreak to protect the
unit.
Install the generator on high ground where water
levels will not rise and endanger it. It should not
operate in or be subjected to standing water.
Allow sufficient room on all sides of the generator
for maintenance and servicing. This unit must be
installed in accordance with any codes that are in
place in your country or local jurisdiction for
minimum distances from other structures.
Clearance from the ends and front of the generator
must be 3 ft (0.91 m). This includes shrubs, bushes
and trees. Clearance from the back of the
generator must be a minimum of 18 in (457 mm).
000607
No operable windows or openings in the wall permitted
within 5 feet (1.52 m) from any point of the generator.
Top of Generator
3 ft (0.91 m)
5 ft
(1.52 m)
Existing Wall
18 in (457 mm)
Minimum Distance
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
5 ft (1.52 m)
Minimum Distance
These guidelines are based upon fire testing of
the generator enclosure and the manufacturer’s
requirement for air flow for proper operation.
Local codes may be different and more restrictive
than what is described here.
Allow sufficient room on all sides of the
generator for maintenance and servicing.
Clearance from the ends and front of the
generator must be 3 ft (0.91 m). This includes
shrubs, bushes and trees. Clearance from the
back of the generator must be a minimum of 18
in (457 mm). Clearance at the top should be a
minimum of 5 ft (1.52 m) from any structure,
overhang or projections from the wall.
DO NOT install under wooden decks or
structures unless there is at least 5 ft (1.52 m)
of clearance above the generator.
Clearance from operable windows,
doors or any openings in the wall.
3 ft (0.91 m)
3 ft (0.91 m)
NOTE: Removable fence panels for servicing
cannot be placed less than 18 in (457 mm) in
front of the generator.
5 ft
(1.52 m)
Section 3: Site Selection and Preparation
12 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Clearance at the top should be a minimum of 5 ft
(1.52 m) from any structure, overhang or
projections from the wall.
DO NOT install under wooden decks or structures
unless there is at least 5 ft (1.52 m) of clearance
above the generator.
Install the unit where rain gutter downspouts, roof
run-off, landscape irrigation, water sprinklers or
sump pump discharge do not flood the unit or
spray the enclosure, including any air inlet or outlet
openings.
Install the unit where services will not be affected
or obstructed, including concealed, underground or
covered services such as electrical, fuel, phone, air
conditioning or irrigation. This could affect
Warranty Coverage.
Where strong prevailing winds blow from one
direction, face the generator air inlet openings to
the prevailing winds.
Install the generator as close as possible to the fuel
supply to reduce the length of piping. REMEMBER
THAT LAWS OR CODES MAY REGULATE THE
DISTANCE AND LOCATION. In the absence of
local codes regarding placement or clearance, we
recommend following these guidelines.
Install the generator as close as possible to the
transfer switch. REMEMBER THAT LAWS OR
CODES MAY REGULATE THE DISTANCE AND
LOCATION.
The generator must be installed on a level surface.
The generator must be level within 0.5 in (13 mm)
all around.
The generator is typically placed on pea gravel,
crushed stone or a concrete pad. Check local
codes to see what type is required. If a concrete
pad is required, all applicable codes should be
followed.
Installation Guidelines for Stationary Air-Cooled
Generators
The National Fire Protection Association has a standard
for the installation and use of stationary combustion
engines. That standard is NFPA 37. Its requirements limit
the spacing of an enclosed generator set from a structure
or wall (Figure 3-1).
NFPA 37, Section 4.1.4, Engines Located Outdoors:
Engines, and their weatherproof housings if provided,
that are installed outdoors shall be located at least 5 ft
(1.52 m) from openings in walls and at least 5 ft (1.52 m)
from structures having combustible walls. A minimum
separation shall not be required where the following
conditions exist:
1. The adjacent wall of the structure has a fire
resistance rating of at least 1 hour.
2. The weatherproof enclosure is constructed of
noncombustible materials and it has been
demonstrated that a fire within the enclosure will
not ignite combustible materials outside the
enclosure.
Annex A — Explanatory Material
A4.1.4 (2) Means of demonstrating compliance are by
means of full scale fire test or by calculation procedures.
Because of the limited spaces that are frequently
available for installation, it has become apparent that
exception (2) would be beneficial for many residential
and commercial installations. With that in mind, the
manufacturer contracted with an independent testing
laboratory to run full scale fire tests to assure that the
enclosure will not ignite combustible materials outside
the enclosure.
NOTE: Southwest Research Institute testing
approves 18 in (457 mm) installation minimum from
structure. Southwest Research is a nationally
recognized third party testing and listing agency.
The criteria was to determine the worst case fire scenario
within the generator and to determine the ignitability of
items outside the engine enclosure at various distances.
The enclosure is constructed of non-combustible
materials, and the results and conclusions from the
independent testing lab indicated that any fire within the
generator enclosure would not pose any ignition risk to
nearby combustibles or structures, with or without fire
service personnel response.
Figure 3-2. Southwest Research Institute Decal
The Southwest Research Institute Decal is located inside
the generator, next to the generator’s data decal.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
000609
Section 3: Site Selection and Preparation
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 13
Based on this testing and the requirements of NFPA 37,
Sec 4.1.4, the guidelines for installation of the generators
listed above are changed to 18 in (457 mm) from the
back side of the generator to a stationary wall or building.
For adequate maintenance and airflow clearance, the
area above the generator should be at least 5 ft (1.52 m)
with a minimum of 3 ft (0.91 m) at the front and ends of
the enclosure. This would include trees, shrubs and
bushes. Vegetation not in compliance with these
clearance parameters could obstruct air flow. In addition,
exhaust fumes from the generator could inhibit plant
growth. See Figure 3-1 and the installation drawing
within the Owner’s Manual for details.
If the generator is not set to the OFF mode, it can crank
and start as soon as the battery cables are connected. If
the utility power supply is not turned off, sparking can
occur at the battery posts and cause an explosion.
Site Preparation
Locate the mounting area as close as possible to
the transfer switch and fuel supply.
Leave adequate room around the area for service
access (check local code), and place high enough
to keep rising water from reaching the generator.
Choose an open space that will provide adequate
and unobstructed airflow.
Place the unit so air vents won’t become clogged
with leaves, grass, snow or debris. Make sure
exhaust fumes will not enter the building through
eaves, windows, ventilation fans or other air
intakes (see Site Selection).
Select the type of base, such as but not limited to
gravel or concrete, as desired or as required by
local laws or codes. Verify your local requirements
before selecting.
Material Sufficient for Level Installation
Dig a rectangular area approximately 5 in (127
mm) deep [A] and about 6 in (152 mm) longer and
wider [B] than the footprint of the generator. Fill
with 4 in (102 mm) of pea gravel [C], crushed stone
or any other non-combustible material sufficient for
level installation. Compact and level the material. A
concrete pad can be poured if desired or required.
The pad should be 4–5 in (102–127 mm) thick and
extend 6 in (152 mm) beyond the outside of the
generator in all directions.
Figure 3-3. Compacted Gravel Pad
NOTE: If a concrete pad is required, follow all applicable
Federal, State or local codes.
Figure 3-4. Poured or Pre-formed Concrete Pad
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
001184
A
B
C
000611a
Section 3: Site Selection and Preparation
14 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Transportation Recommendations
1. Use a two wheeled hand cart or metal rails to carry
the generator (including the wooden pallet) to the
installation site. Place cardboard between the hand
cart and the generator to prevent any damage or
scratches to the generator.
2. Remove bolts from the pallet brackets (A).
Figure 3-5. Generator on Pallet
3. Lift the generator from the wooden pallet.
NOTE: Be extremely careful when removing the
generator from the pallet. Dragging it off the pallet WILL
damage the base!
4. Unhook and remove the brackets from the
generator.
A
Section 4: Generator Placement
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 15
Section 4: Generator Placement
Generator Placement
This generator comes with two composite pads. These
composite pads elevate the generator and help prevent
water from pooling around the bottom of the generator
(Figure 4-1). Therefore, they should not be removed
from the generator under ANY circumstances.
The generator with composite pads can be placed on 4 in
(102 mm) of pea gravel that is compacted or on a
concrete pad. Check local codes to see what type of site
base is required. If a concrete pad is required, all federal,
state and local codes should be followed. Place the
generator and position correctly as per the dimensional
information given in Site Preparation .
NOTE: Generator must be level within 0.5 in (13 mm).
Figure 4-1. Composite Pads
NOTE: When mounting the generator to concrete, there
are four mounting holes inside the generator enclosure
for securing the generator. DO NOT remove the
composite pads while mounting the generator to
concrete. See Figure 4-2.
The use of 5/16” (or M8) lag bolts is recommended (not
supplied) for securing the generator to a concrete pad.
Figure 4-2. Mounting Hole Location
NOTE: The top of the generator carton has a template
that can be used to mark the concrete pad to pre-drill the
mounting holes.
001119
001122
Section 4: Generator Placement
16 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 17
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Fuel Requirements and
Recommendations
NOTE: Natural gas (NG) is lighter than air and will collect
in high areas. Liquid propane (LP) gas is heavier than air
and will settle in low areas.
LP gas should only use a vapor withdrawal system. This
type of system uses the vapors formed above the liquid
fuel in the storage tank.
The unit will run on NG or LP gas, but has been
configured at the factory to run on NG gas.
NOTE: Should the primary fuel need to be changed to
LP gas, the fuel system needs to be reconfigured. See
Fuel Conversion for instructions on converting the fuel
system.
BTU Content
Recommended fuels should have a BTU content of at
least 1,000 BTU/ft
3
(37.26 MJ/m
3
) for natural gas; or at
least 2,500 BTU/ft
3
(93.15 MJ/m
3
) for LP gas.
NOTE: BTU fuel content information is available from the
fuel supplier.
Fuel Pressure
Required fuel pressure for natural gas is 5–7 inches
water column (9–13 mm mercury). Required fuel
pressure for liquid propane vapor is 10–12 in H
2
O (19–22
mm HG).
NOTE: The primary regulator for the propane supply is
NOT INCLUDED with the generator.
NOTE: All pipe sizing, construction and layout must
comply with NFPA 54 for natural gas applications and
NFPA 58 for liquid propane applications. Once the
generator is installed, verify fuel pressure NEVER drops
below the required specification. For further information
regarding NFPA requirements refer to the NFPA website
at www.nfpa.org.
Always consult local fuel suppliers or the fire marshal to
check codes and regulations for proper installation. Local
codes will mandate correct routing of gaseous fuel line
piping around gardens, shrubs, and other landscaping.
Piping strength and connections should be given special
consideration when installation takes place in areas at
risk for; flooding, tornadoes, hurricanes, earthquakes,
and unstable ground.
IMPORTANT NOTE: Use an approved pipe sealant or
joint compound on all threaded fittings.
NOTE: All installed gaseous fuel piping must be purged
and leak tested prior to initial start-up in accordance with
local codes, standards and regulations.
Fuel Conversion
1. Remove the four 6mm Allen head fasteners and lift
the top lid from the generator enclosure.
2. Remove the two 4mm Allen head fasteners. Lift
and remove the rear panel.
Figure 5-1. Fuel Conversion
3. See Figure 5-1. Use a pliers to squeeze the hose
clamp (A) and slide from the fuel inlet (B).
4. Remove the hose (C) from the fuel inlet.
5. Remove the NG fuel jet (D) from the fuel inlet. If the
nozzle is found to be inside the hose, remove it
with a needle nose pliers.
6. Locate the LP fuel jet (supplied). It has a smaller
inside diameter than the NG jet.
7. Insert the LP fuel jet into the end of the fuel inlet.
8. Reinstall the hose on the fuel inlet. Secure the
hose with the clamp.
9. Verify the hose has not been kinked in any way.
10. Reinstall the rear access panel by hooking it on the
top of the unit. Check to make sure that the
alternator bellow is completely secure around the
frame provided on the access panel. Attach the
panel firmly to the unit with the two shorter Allen
screws.
11. Reinstall the top lid firmly with the four long Allen
screws.
(000192)
DANGER
001123
B
A
D
C
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
18 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Fuel Consumption
Generator Natural Gas LP Vapor
1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load
6 / 7 kW 73 / 2.07 117 / 3.31 0.87 / 3.29 / 31.6 1.42 / 5.37 / 51.6
* Natural gas is in ft
3
/h / cm
3
/h
** LP is in gal/h / l/h / ft
3
/h
*** Values given are approximate. Use the appropriate spec sheet or Owners Manual for specific values.
Verify that gas meter is capable of providing enough fuel flow to include household appliances and all other loads.
NOTE: The gas supply and pipe MUST be sized at 100% load BTU / Megajoule rating.
Always refer to the Owner’s Manual for the proper BTU, Megajoule and required gas pressures:
Natural Gas:
BTU = ft
3
/h x 1000
Megajoules = m
3
/h x 37.26
Liquid Propane Vapor
BTU = ft
3
/h x 2500
Megajoules = m
3
/h / hour x 93.15
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 19
Fuel Line Sizing
Selecting the correct size fuel line is crucial to the proper
operation of the unit. The generator inlet size has no
bearing on the size gas pipe to be used.
For further information refer to NFPA 54 for NG or NFPA
58 for LP.
Measure the distance from the generator to the gas
source.
IMPORTANT NOTE: The generator should be plumbed
directly from the source, not off the end of an existing
system.
NOTE: When measuring the pipe length, add 2.5 ft (0.76
m) for every angle or bend in the pipe to the overall
required length of pipe needed.
Natural Gas Pipe Sizing
To properly use this chart, find the kW rating of the
generator in the left column, and trace to the right. The
number to the right is the maximum length (measured in
feet / meters) allowed for the pipe sizes on top. The pipe
sizes are measured by inside diameter (ID) to include
any fittings, valves (must be full flow), elbows, tees or
angles.
LP Vapor Pipe Sizing
To determine correct LP Vapor pipe size, find the kW
rating of the generator in the left column, and trace to the
right. The number to the right is the maximum length
(measured in meters/feet) allowed for the pipe sizes on
top. The pipe sizes are measured by inside diameter (ID)
to include any fittings, valves (must be full flow), elbows,
tees or angles.
NOTE: Pipe sizes are using a second stage regulator.
NOTE: The minimum LP tank size is 250 gallons (946 L),
unless unit calculations dictate use of a larger tank.
Vertical tanks, which are measured in pounds (or
kilograms), will not usually meet the minimum tank size
requirement. A 1050 lb (476 kg) vertical tank size
minimum is required.
Summary
Incorrect gas pipe sizing is one of the most commonly
made mistakes. A properly sized gas pipe is critical to the
proper operation of the generator. The generator inlet
size has no bearing on the proper gas pipe size.
The gas supply and pipe MUST be sized at 125% Load
BTU / megajoule rating.
Table 5-1. Natural Gas Pipe Sizing
Pipe Size
kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm) 1.5 in (38 mm) 2 in (51 mm)
6 50 ft. (15 m) 150 ft. (16 m) 600 ft. (183 m)
For 5–7 in. of water column (9–13 mm mercury).
Table 5-2. LP Vapor Pipe Sizing
Pipe Size
kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm)
7 165 ft. (50 m) 450 ft. (137 m)
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
20 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Installing and Connecting Gas
Lines
Both natural gas and LP vapor are highly combustible
substances, so strict adherence to all safety procedures,
codes, standards and regulations is essential.
Gas line connections should be made by a certified
plumber familiar with local codes. Always use AGA-
approved gas pipe and a quality pipe sealant or joint
compound.
Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank
in regards to providing sufficient fuel for both the
generator and other operating appliances.
Shutoff Valve
Most applications will require an external manual full flow
shut-off valve on the fuel line. The valve must be easily
accessible. See A in Figure 5-2 and Figure 5-3.
NOTE: Local codes determine the proper location.
Figure 5-2. Accessory Valve with Manometer Port
NOTE: Figure 5-2 (B) illustrates a fuel shut-off valve with
a manometer port for making fuel pressure checks. This
accessory valve permits making pressure checks without
going into the generator enclosure.
Valves available through Generac and Independent
Authorized Service Dealers:
1/2” ball valve, part number 0K8752
3/4” ball valve, part number 0K8754
Flexible Fuel Line
When connecting the gas line to the generator, use UL
Listed or AGA-approved flexible fuel line in accordance
with local regulations. See C in Figure 5-3.
The purpose of flexible fuel line is to isolate vibration from
the generator to reduce possibility of a gas leak at one of
the connection points. It is important that the line be
installed with as few bends as possible. The flexible fuel
line should be horizontal and plumbed parallel to the
back of the generator.
Sediment Trap
Some local codes require a sediment trap. Install the
recommended sediment trap as illustrated. See D in
Figure 5-3.
Figure 5-3. Gas Line Connections
(000205)
CAUTION
Equipment damage. Do not bend flexible fuel line.
Bends in fuel line restrict fuel flow and reduce
ability to absorb vibration.
001125
C
A
D
B
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 21
Checking Gas Line Connections
1. Remove top lid and rear panel.
2. Check for leaks by spraying all connection points
with a non-corrosive gas leak detection fluid. You
should not see the solution be blown away or form
bubbles.
3. Check gas pressure at the regulator in the
generator by following these steps.
Close gas supply valve.
Remove the top gas pressure test port from the
regulator (see Figure 5-4) and install the gas
pressure tester (manometer).
Open the gas supply valve and verify the
pressure is within the specified values.
NOTE: Gas pressure can also be tested at the
manometer port on the fuel shut-off valve shown in
Figure 5-2.
NOTE:
See
Fuel Requirements and Recommendations
for proper fuel pressure specifications. If the gas pressure
is not within specifications, contact the local gas supplier.
4. Close gas valve when completed.
Figure 5-4. Checking Pressure with Manometer
5. Reinstall the rear access panel by hooking it on top
of the unit. Verify the alternator bellows is
completely secure around the frame provided on
the access panel. Attach the panel firmly to the unit
with the two shorter Allen screws.
6. Reinstall the top lid firmly with the four long Allen
screws.
001117
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
22 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Natural Gas Vapor Installation (typical)
Figure 5-5. Natural Gas Vapor Installation (typical)
0000001
001120
D
E
C
H
A
B
G
F
I
NG BTU = ft
3
/h X 1000
Megajoules = m
3
/h X 37.26
A. Sediment Trap
B. Flexible Fuel Line
C. Manual Shut Off Valve With Pressure Port
D. BTU and Pressure Decal
E. Check Distance with Gas Provider
F. Fuel Pressure: 5–7 in. (9–13 mm) Water Column
G. Size Gas Meter for Generator Load Plus All Appliance Loads
H. For Underground Installations, Verify Piping System for Code Compliance
I. Gas Main
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 23
LP Vapor Installation (typical)
Figure 5-6. LP Vapor Installation (typical)
001118
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
LP BTU = ft
3
/h X 2500
Megajoules = m
3
/h X 93.15
A. Sediment Trap
B. Flexible Fuel Line
C. Manual Shut Off Valve With Pressure Port
D. Check Distance with Regulator Manufacturer
E. BTU and Pressure Decal
F. Check Distance with Gas Provider
G. Secondary Fuel Pressure Regulator
H. Manual Shut Off Valve
I. Primary Fuel Pressure Regulator Per LP Provider
J. Size fuel tank large enough to provide required BTUs for generator and ALL
connected appliance loads. Be sure to correct for weather evaporation.
Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections
24 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 6: Electrical Connections
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 25
Section 6: Electrical Connections
Control Wiring
Figure 6-1. Control Wiring
NOTE: Control wiring must be in accordance with local
jurisdiction and codes.
1. Remove the plug from the field connection box.
2. Remove the two Allen screws to remove the
electrical access panel. The access panel will hang
off of the grounding wire.
NOTE: Do not pull the panel. This will cause the ground
wire to detach from the grounding bus bar.
3. Install the conduit and Main AC and Control Wires
between the generator and the transfer switch
(Figure 6-2). Route the conduit through a NEMA 3
rated external connection box (not supplied).
NOTE: The Electrical access panel is grounded to the
ground bar through a grounding wire. Verify the integrity
of this connection before closing the panel back.
NOTE: This wiring can be run in the same conduit if the
appropriate insulation rated wire is used.
4. Seal the conduit at the generator and in
compliance with any codes.
5. Strip the insulation from the ends of the wires. Do
not remove excessive insulation.
6. To connect the control wires, push down on the
spring loaded connection point with a flat head
screwdriver, insert wire and release.
NOTE: No wire insulation should be in the connection
point; only bare wire.
Control Wire Recommended Length and Size
Maximum Wire Length Recommended Wire Size
1–115 ft (1–35 m) No. 18 AWG
116–185 ft (36–56 m) No. 16 AWG
186–295 ft (57–89 m) No. 14 AWG
296–460 ft (90–140 m) No. 12 AWG
Control Panel Connections
Terminal Numbering Decal Wire Numbers
A YELLOW #1 & #2 N1 & N2—240 VAC—Sensing for Utility Dropout and Pickup
B BLUE #3 T1—Fused 120VAC for Battery Charger (see NOTE)
C* BLACK #3 0—DC (–) Common Ground Wire
D RED #4 194—DC (+) 12 VDC for Transfer Controls
E WHITE #5 23—Transfer Control Signal Wire
NOTE: T1 must be connected to keep battery charged whether unit is running or not.
* Required if generator is paired with a Generac Smart Power management transfer switch.
T1
N2
N1
23
194
001131
Section 6: Electrical Connections
26 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Main AC Wiring
Figure 6-2. Main AC Wiring
NOTE: Main AC wiring must be in accordance with local
jurisdiction and codes.
1. Strip the insulation off the wire ends. Do not
remove excessive insulation.
2. Open the controller access panel and latch it.
Loosen the lugs of the Main Breaker through the
access holes.
3. Insert a power wire (E1 or E2) into the bottom lug
of the Main Breaker. Torque to the proper
specification.
4. Connect the Neutral wire to the Neutral bar and
torque to the required specification.
See Figure 6-2.
5. Connect the Ground wire to the Ground bar and
torque to the required specification.
See Figure 6-2.
6. Plug the breaker access hole with the cap plugs
provided (see Parts Shipped Loose).
7. Unlatch the controller access panel by pulling
towards you and then close the lid.
8. Confirm the integrity of the ground wire connection
between the electrical access panel and the
ground lug while closing the customer connection
box using the two short Allen screws.
NOTE: Neutral Bonding - For installations that require
the neutral to be bonded to the ground, this is to be done
on the customer connections terminals inside the
generator. Connect a suitably sized wire from the neutral
bar to the ground bar. This is normally required when the
generator is the source in a separately derived system. It
is not required when the generator is a backup source in
a utility supplied electrical system with a 2-pole transfer
switch. See Figure 6-1.
NOTE: Torque all wiring lugs, bus bars and connection
points to the proper torque specifications. Torque
specifications for the Main Line Circuit Breaker (MLCB)
can be found on a decal located on the inside of the
electrical access panel.
Utility Service Circuit Breaker (not supplied)
This switch is listed for use with the following one inch
breakers:
Siemens*
Murray*
Eaton
Square D
*
Including GFCI, AFCI and tandem breakers up to 50 amps
.
NOTE: For branch circuits over 50 amps, only listed
Siemens or Murray circuit breakers should be used.
100
100A
OR 200
OR 200A
HOUSE MAIN SE
HOUSE MAIN SER
VICE
VICE
CIRCUI
CIRCUIT
BREAKER
BREAKER
50
50A
2-POLE
2-POLE
T1
T1
N2
N2
N1
N1
23
23
194
194
E2
E2
E1
E1
GND
GND
GENER
GENERAT
OR CUS
OR CUST
OMER
OMER
CONNECTION
CONNECTION
8 CIRCUI
8 CIRCUI
T
T
TRANSFER SWITCH
TRANSFER SWITCH
CUS
CUST
OMER SUPPLIED
OMER SUPPLIED
JUNCTION BOX
JUNCTION BOX
T1
T1
N1
N1
23
23
194
194
N2
N2
E2
E2
E1
E1
N1
N1
N2
N2
001132
Section 6: Electrical Connections
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 27
Battery Requirements
Group U1, 12V, minimum 300 CCA (Generac Part No.
0D4575).
Battery Installation
Fill the battery with the proper electrolyte fluid if
necessary and have the battery fully charged before
installing it.
Before installing and connecting the battery, complete the
following steps:
1. Verify that the generator has been turned OFF.
2. Turn off utility power supply to the transfer switch.
3. Remove the 7.5A fuse from the generator control
panel.
Battery cables were factory connected at the generator.
See Figure 6-3. Connect cables to battery posts as
follows:
4. Connect the red battery cable (from starter
contactor) to the battery post indicated by a
positive, POS or (+), using the fastener set
provided (see Parts Shipped Loose).
5. Connect the black battery cable (from frame
ground) to the battery post indicated by a negative,
NEG or (–), using the fastener set provided.
6. Install the red battery post cover (included). See
Parts Shipped Loose.
NOTE: Dielectric grease should be used on battery
posts to aid in the prevention of corrosion.
Figure 6-3. Battery Cable Connections
NOTE: In areas where temperatures fall below
32 °F
(0 °C
), it is recommended that a pad type battery heater
be installed to aid in cold climate starting. This is available
as a cold weather kit through an Independent Authorized
Service Dealer.
7. See Figure 6-4. Install the battery bracket (A) and
screw (B). The installed bracket is shown on the
right side of the figure.
(000137a)
WARNING
(000138a)
WARNING
(000162)
WARNING
Explosion. Do not dispose of batteries in a fire.
Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause
burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes,
flush with water and seek immediate medical attention.
(000164)
WARNING
Electrical shock. Disconnect battery ground
terminal before working on battery or battery
wires. Failure to do so could result in death
or serious injury.
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
(000133)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases.
Always connect positive battery cable first to
avoid spark. Failure to do so could result in
death or serious injury.
BATTERY
12 VDC
001126
(–)
(+)
A. Negative (–) Black lead from frame
B. Positive (+) Red lead from starter contactor
A
B
Section 6: Electrical Connections
28 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Figure 6-4. Battery Installation
8. Install the 7.5 Amp ATO® fuse in the generator
control panel.
9. Assemble the battery access panel with the 2 hex
head screws and tighten securely.
10. Assemble the front door by hooking it to the base
and aligning the slots to the hooks on the top of the
enclosure.
11. Assemble the top lid with the 4 Allen screws and
secure it in place.
Always recycle batteries in accordance with local laws
and regulations. Contact your local solid waste collection
site or recycling facility to obtain information on local
recycling processes. For more information on battery
recycling, visit the Battery Council International website
at: http://batterycouncil.org/.
00001134134
A
B
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 29
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
Control Panel Interface
Before performing any maintenance on the generator:
Set generator to OFF mode.
Remove fuses.
Disconnect battery cables to prevent accidental
start up.
Disconnect the cable from the battery post indicated by a
NEGATIVE, NEG or (–) first, then remove the POSITIVE,
POS or (+) cable. When reconnecting the cables,
connect the POSITIVE cable first, the NEGATIVE cable
last.
Control Panel
The Control Panel is located under the Controller Lid.
Open the Controller Lid to access the control panel (F in
Figure 2-2).
See Figure 7-1. The Auto/Off/Manual Interface located
on the Control Panel has the following features:
Alarm LEDs (A)
Warning LEDs (B)
Operation Mode Buttons and LEDs (C)
Figure 7-1. Generator Control Panel and LEDs
Using the Auto/Off/Manual Interface
NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO or OFF or MANUAL button to flash depending on which mode
the generator is in at the time of utility loss.
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
001052
A
B
C
Button Description of Operation
AUTO (GREEN)
Selecting this button activates fully automatic system operation. It also allows the unit to automatically
start and exercise the engine every seven days with the setting of the exercise timer (see
Setting
The Exercise Timer
).
MANUAL (BLUE)
This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is
a utility failure.
OFF (RED) This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit.
SET EXERCISE (GREY)
Used to establish generator exercise time. Hold the button for 3 seconds at the new exercise time
desired. NOTE: Exercise time can only be set at the time you wish exercise to actually take place.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
30 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Generator Set-up
When battery power is applied to the generator during
the installation process, the controller will light up.
However, the generator still needs to be activated before
it will automatically run in the event of a power outage.
Generator Activation
To receive the activation code, you must have the unit serial
number and go to:
www.generac.com,
“Service &
Support” Tab and then “Activate Your Home Standby” under
the “Generac Owners” list. You can also receive an
activation code by calling 1-888-9ACTIVATE (1-888-922-
8482).
Activating the generator is a simple, one-time process
that is guided by the controller screen prompts. Once the
product is activated, the controller screen will not prompt
you to activate again, even if you disconnect the
generator battery, fuse and battery charge circuit (T1 60
Hz / T1 & T2 50 Hz).
The activation code consists of a sequence of six (6)
button presses using the AUTO, OFF and SET
EXERCISE buttons. See Figure 7-1. These MUST be
entered in the exact and correct sequence in order to
activate the generator.
After obtaining your activation code, please complete the
following steps at the generator’s control panel:
1. Begin by holding the OFF button for 3 seconds. All
the LEDs will flash twice telling you that the
activation mode has begun.
NOTE: You now have 20 seconds to correctly
enter the press sequence or the unit will “time out”
and not accept the activation code. If this occurs,
you must begin the activation sequence again.
2. Enter the activation code by pressing the AUTO,
OFF and SET EXERCISE buttons in the 6 press
sequence you were given. (Example: AUTO / OFF
/ OFF/ SET EXERCISE / SET EXERCISE / SET
EXERCISE). The yellow maintenance LED will
blink each time a button is pressed.
3. If the sequence is INCORRECTLY entered, the
AUTO / OFF / MANUAL buttons will flash 3 times
together. Return to Step 2 and continue.
4. If the sequence is CORRECTLY entered, all the
LEDs will scroll from bottom to top 5 times. The
OFF button will light. The activation process has
been performed successfully and the generator is
ready to operate.
Before Initial Start-up
NOTE: These units have been run and tested at the
factory prior to being shipped.
NOTE: This unit comes filled with 30 weight organic oil
from the factory. Check the oil level and add the
appropriate viscosity and amount if necessary.
NOTE: Do not use or add synthetic oil until the generator
has operated for a minimum of 50 hours.
Engine Oil Recommendations
To maintain the warranty, engine oil must meet minimum
American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL,
or better. Use no special additives. Select the appropriate
viscosity oil grade according to the expected operating
temperature. Synthetic oil also can be used in the
appropriate weight as standard.
Figure 7-2. Recommended Oil Based on Temperature
SAE 30 above 32 ºF (0 ºC)
SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF
(4 º and -23 ºC)
Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 31
Before starting, complete the following:
1. Verify that the generator is OFF.
2. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
3. Turn off all breakers that will be powered by the
generator.
4. Check the engine crankcase oil level and, if
necessary, fill to the dipstick FULL mark with the
recommended oil. Do not fill above the FULL mark.
5. Check the fuel supply. Gaseous fuel lines must
have been properly purged and leak tested in
accordance with applicable fuel-gas codes. All fuel
shutoff valves in the fuel supply lines must be
open.
During initial start up only, the generator may exceed the
normal number of start attempts and experience an
“OVERCRANK” fault. This is due to accumulated air in
the fuel system during installation. Reset the control
board by pushing the OFF button twice, and restart up to
two more times if necessary. If unit fails to start, contact
an Independent Authorized Service Dealer for
assistance.
Setting The Exercise Timer
This generator is equipped with an exercise timer. Once
set, the generator will start and exercise every seven
days, on the day of the week and at the time of day
specified. During this exercise period, the unit runs for
approximately 12 minutes and then shuts down. Transfer
of loads to the generator output does not occur during the
exercise cycle unless utility power is lost.
NOTE: The exercise timer does not correct for daylight
savings time.
NOTE: The exerciser will only work in the AUTO mode,
and will default to exercise weekly at the time the Control
Panel was last powered on, unless this procedure is
performed. The exercise function will need to be reset
every time the 12 volt battery and T1 power to the
generator are disconnected and then reconnected, and/
or when the fuse is removed and T1 power is removed
from the generator.
1. Place the generator in the AUTO mode.
2. Hold the SET EXERCISE Button for 3 seconds.
The generator will start, run an exercise cycle, and
confirm the setting. The exercise time must be
established at the time you wish the exercise to
take place.
3. The exercise time is now established. The
generator will exercise each week at this time.
To CHANGE the exercise time once it has been set, hold
the SET EXERCISE button on the generator for three (3)
seconds at the time you wish the new exercise time to
take place.
Check Manual Transfer Switch
Operation
Refer to the “Manual Transfer Operation” section of the
Owner’s Manual for procedures.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
32 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Electrical Checks
Complete electrical checks as follows:
1. Verify that generator is OFF.
2. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
3. Turn OFF all circuit breakers/electrical loads that
will be supplied by the generator.
4. Turn on the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
5. Use an accurate AC voltmeter to check utility
power source voltage across transfer switch
terminals N1 and N2. Nominal line-to-line voltage
should be 240 volts AC. If voltage is not correct,
verify AC output and wiring from utility source to N1
and N2 lugs at transfer switch.
6. Check utility power source voltage across
terminals N1 and the transfer switch neutral lug;
then across terminal N2 and neutral. Nominal line-
to-neutral voltage should be 120 volts AC (if wired
with a neutral). If voltage is not correct, verify AC
output and wiring from utility source to N1 and N2
lugs at transfer switch.
7. When certain that utility supply voltage is
compatible with transfer switch and load circuit
ratings, turn OFF the utility power supply to the
transfer switch.
8. On the generator panel, push the MANUAL button.
The engine should crank and start.
9. Let the engine warm up for about five minutes to
allow internal temperatures to stabilize. Then, set
the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED.
10. Connect an accurate AC voltmeter and a
frequency meter across transfer switch terminal
lugs E1 and E2. At no load, voltage should be 236–
240 at a frequency of 62–63 Hz. If voltage is not
correct, verify that the MLCB is closed and verify
AC output and frequency (Hertz or Hz) at the
MLCB. Also verify wiring from generator to E1 and
E2 lugs at transfer switch.
11. Connect the AC voltmeter test leads across
terminal lugs E1 and neutral; then across E2 and
neutral (if wired with a neutral). In both cases,
voltage reading should be 118–120 volts AC. If
voltage is not correct, verify that the MLCB is
closed and verify AC output between the E1 and
E2 of the MLCB and Neutral at the generator.
12. Verify wiring from generator to E1, E2 and Neutral
lugs at transfer switch.
13. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
14. Push the generator OFF button. The engine should
shut down.
NOTE: It is important not to proceed until certain that
generator AC voltage and frequency are correct and
within the stated limits.
Generator Tests Under Load
To test the generator set with electrical loads applied,
proceed as follows:
1. Verify that the generator is OFF.
2. Turn OFF all breakers/electrical loads that will be
powered by the generator.
3. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
4. Manually set the transfer switch to the STANDBY
position, i.e., load terminals connected to the
generator’s E1/E2 terminals. The transfer switch
operating lever should be down.
5. Push the generator MANUAL button. The engine
should crank and start immediately.
6. Let the engine stabilize and warm up for a few
minutes.
7. Set the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED. Loads are now powered by the standby
generator.
8. Turn ON the circuit breaker/electrical loads that are
powered by the generator one by one.
9. Connect a calibrated AC voltmeter and a frequency
meter across terminal lugs E1 and E2. Voltage
should be approximately 240 volts and frequency
should be 60 Hz. If the voltage and frequency are
rapidly dropping as the loads are applied, the
generator may be overloading or there may be a
fuel issue. Check amperage value of loads and/or
fuel pressure.
10. Let the generator run at full rated load for 20–30
minutes. Listen for unusual noises, vibration or
other indications of abnormal operation. Check for
oil leaks, evidence of overheating, etc.
11. Verify gas pressure while under full load.
(000129)
DANGER
Electrocution. High voltage is present at
transfer switch and terminals. Contact with live
terminals will result in death or serious injury.
(000132)
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 33
12. When testing under load is complete, turn OFF
electrical loads.
13. Set the generator main circuit breaker to OFF or
OPEN.
14. Let the engine run at no-load for 2–5 minutes.
15. Push the generator OFF button. The engine should
shut down.
Checking Automatic Operation
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
1. Verify that the generator is OFF.
2. Install front cover of the transfer switch.
3. Turn ON the utility power supply to the transfer
switch, using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
NOTE: Transfer switch will transfer back to utility
position.
4. Set the generator main circuit breaker to ON or
CLOSED.
5. Push the generator AUTO button. The system is
now ready for automatic operation.
6. Turn OFF the utility power supply to the transfer
switch.
With the generator ready for automatic operation, the
engine should crank and start when the utility source
power is turned OFF after a five (5) second delay (factory
default setting). After starting, the transfer switch should
connect load circuits to the standby side after a six (6)
second delay (or a 30 second delay in cold weather).
NOTE: The transfer delay may change depending on
environmental conditions. Refer to “Utility Failure” in the
Owner’s Manual for more information.
Let the system operate through its entire automatic
sequence of operation.
NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO
or OFF or MANUAL button to flash depending on which
mode the generator is in at the time of utility loss.
With the generator running and loads powered by
generator AC output, turn ON the utility power supply to
the transfer switch. The following should occur:
After approximately 15 seconds, the switch should
transfer loads back to the utility power source.
Approximately one minute after re-transfer, the
engine should shut down.
Installation Summary
1. Verify the installation has been properly performed
as outlined by the manufacturer and that it meets
all applicable laws and codes.
2. Test and confirm proper operation of the system as
outlined in the appropriate Installation and Owner’s
Manuals.
3. Educate the end user on the proper operation,
maintenance and service call procedures.
Shutting Generator Down While
Under Load
IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during
utility outages to perform maintenance, or conserve fuel,
follow these steps:
To turn the generator OFF (while running in AUTO
and online):
1. Turn the main utility disconnect OFF.
2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the
3. generator to OFF (OPEN).
4. Turn the generator OFF.
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to
start and warm-up for a few minutes.
2. Set the MLCB on the generator to ON.
The system will now be operating in automatic mode.
The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED).
To shut the unit off, this complete process must be
repeated.
Section 7: Control Panel/Start-up/Testing
34 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 8: Troubleshooting
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 35
Section 8: Troubleshooting
Troubleshooting Guide
Problem Cause Correction
Engine will not crank. 1. Fuse blown.
2. Loose, corroded or defective battery
cables.
3. Defective starter contact.
4. Defective starter motor.
5. Dead battery.
1. Correct short circuit condition by replacing
7.5 Amp fuse in generator control panel.
2. Tighten, clean or replace as necessary.*
3. *See #2.
4. *See #2.
5. Charge or replace battery.
Engine cranks but will not start. 1. Out of fuel.
2. Defective fuel solenoid (FS).
3. Defective spark plug(s).
4. Valve clearance out of adjustment.
5. Cold weather condition
1. Replenish fuel / Turn on fuel valve.
2. *
4. Clean, re-gap or replace plug(s).
5. Reset valve clearance.
6. Install recommended cold weather kit.
Engine starts hard and runs
rough.
1. Air cleaner plugged or damaged.
2. Defective spark plug(s).
3. Fuel pressure incorrect.
4. Wrong fuel jet used
1. Check / replace air cleaner.
2. Clean, re-gap or replace plug(s).
3. Confirm fuel pressure to regulator is 10–12
in. water column (19–22 mm mercury) for LP,
and 5 –7 in. water column (9–13 mm
mercury) for natural gas.
4. Change the fuel jet to the recommended part
for the fuel used.
Generator is set to OFF, but the
engine continues to run.
1. Controller wired incorrectly
2. Defective control panel.
1. Repair wiring.*
2. Replace control panel.*
No AC output from generator. 1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Generator internal failure.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED).
2. *
No transfer to standby after util-
ity source failure.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Defective transfer switch coil.
3. Defective transfer relay.
4. Transfer relay circuit open.
5. Defective control logic board.
1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED)
position.
2. *
3. *
4. *
5. *
Unit consumes large amounts
of oil.
1. Engine overfilled with oil.
2. Engine breather defective.
3. Improper type or viscosity of oil.
4. Damaged gasket, seal or hose.
1. Adjust oil to proper level.
2. *
3. See
Engine Oil Recommendations.
4. Check for oil leaks.
* Contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance.
Section 8: Troubleshooting
36 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 9: Quick Reference Guide
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 37
Section 9: Quick Reference Guide
System Diagnosis
To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an
Independent Authorized Service Dealer.
Table 9-1. System Diagnosis
Active Alarm LED Problem Things to Check Solution
NONE GREEN Unit running in AUTO but
no power in house.
Check MLCB. Check MLCB. If it is in the ON position,
contact an Independent Authorized
Service Dealer.
HIGH
TEMPERATURE
RED Unit shuts down during
operation.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ventilation around the generator,
intake, exhaust and rear of generator. If no
obstructions exist, contact an Independent
Authorized Service Dealer.
RPM SENSE LOSS RED Unit was running and
shuts down, attempts to
restart.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household loads
from the generator. Put back in AUTO and
restart. If generator does not start, contact
an Independent Authorized Service Dealer.
NOT ACTIVATED NONE Unit will not start in
AUTO with utility loss.
See if screen says unit
not activated.
Refer to
Generator Activation.
LOW OIL
PRESSURE
RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check oil level / add oil per Owners
Manual. If oil level is correct, contact an
Independent Authorized Service Dealer.
RPM SENSE LOSS RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm. Using the control panel, check
the battery by navigating to the BATTERY
MENU option from the MAIN MENU. If it
states battery is GOOD, contact an
Independent Authorized Service Dealer. If
it states CHECK BATTERY, replace the
battery.
OVERCRANK RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check fuel line shutoff valve is in the ON
position. Clear alarm. Attempt to start the
unit in MANUAL. If it does not start or starts
and runs rough, contact an Independent
Authorized Service Dealer.
NO LEDs LIT None Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ATO 7.5 Amp ATO
®
fuse. Replace
with same type fuse if bad. Contact
Independent Authorized Service Dealer if
fuse is good.
OVERSPEED
UNDERSPEED
RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
UNDERVOLTAGE RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
MISWIRE RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
BATTERY
PROBLEM
YELLOW Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
Section 9: Quick Reference Guide
38 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
CHARGER
WARNING
YELLOW Yellow LED illuminated in
any state.
Check the screen for
additional information.
Contact Independent Authorized Service
Dealer.
BREAK-IN
MAINTENANCE
DUE
Control panel indicates
break-in maintenance
due.
Check the screen for
additional information.
Perform break-in maintenance. Clear
Maintenance Due light.
1 YEAR / 100
HOUR
MAINTENANCE
DUE
Control panel indicates
scheduled maintenance
due.
Check the screen for
additional information.
Perform scheduled maintenance. Clear
Maintenance Due light.
NONE Utility present. Active
mode LED (AUTO/
MANUAL/OFF) is
flashing.
Check utility sense
lines / utility
disconnect.
Contact Independent Authorized Service
Dealer. Close utility disconnect.
Table 9-1. System Diagnosis (Continued)
Active Alarm LED Problem Things to Check Solution
Section 10: Accessories
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 39
Section 10: Accessories
Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators.
NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on
accessories and extended warranties.
Accessory Description
Cold Weather Kit Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC).
Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along
with oil recommendations.
Mobile Link™ (USA Only)
006463-0
Provides a personalized web portal that displays the generator status,
maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible
via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings
can be customized to what type of alert is sent and how often. For more
information, visit www.MobileLinkGen.com.
Touch-Up Paint Kit Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure.
This kit includes touch-up paint and instructions.
Wireless Local Monitor
006664-0
Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor
provides you with instant status without ever leaving the house. Status lights
(red, yellow and green) alert owners when the generator needs attention.
Magnetic backing permits refrigerator mounting and gives a 600 foot line of
sight communication.
Extended Warranty Coverage
(Available only in U.S. and
Canada)
Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty
coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased
within 12 months of the end-users purchase date.
This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of
purchase must be available upon request.
Available for Generac
®
, Guardian
®
and Centurion
®
products.
Not available for Corepower™ and EcoGen™ products or all international
purchases.
Section 10: Accessories
40 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 11: Diagrams
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 41
Section 11: Diagrams
IDrawing 0K8350 Rev. A page 1
001135
Section 11: Diagrams
42 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Drawing 0K8350 Rev. A page 2
001136
Section 11: Diagrams
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 43
Wiring Diagram
Drawing 0K7328 Rev. B page 1
REDRED
CS
15A
PAGE 1 OF 4
BLACK
ENGINE
GROUND
CHASSIS
GROUND
0
2
90
0 BLACK BATTBLACK 0
56
14
WHITE
13129 10 116 7 83 4 51 2
WHITE(-)
RED(+)
HOT
13 RED
SM
16
SC
1
56
13
13
WHITE
RED
RED
FS
LOL
14
0
RED
86
0
BLUE
BLUE
MAG
IM
SP
85 BLUE
18 RED
AVR
4
1
GREEN
WHITE
BLUE
WHITE(-)
RED(+)
WHITE(-)
RED(+)
1
R
2
R3
R1
YELLOW N1
RED
RED
RED
YELLOW
RED
R3
R1
15A
90
N2
13
13
14
WHITE(-)
RED(+)
BA
S2
S1
S2
6
2
WHITE
GREEN
BLUE
BLUE
1
4
OUTSIDE
INSIDE
22
S1
6
2
STATOR
44
11
33
1T1
BLUE
WHITE
4
00
2
3
J4
CONTROLLER
J5
18 1915 16 17 20
13RED BATT
GND
GND0
0
NEU
TB2
TB2
TB2
T1
N2
00
N1
GND
TB1
TB1
RED
RED
BLUE
BLUE
WHITE
194
0
23
194
86
23
85
18
0
NEU
NEU22
44
11
CB
CB
33
001137
Section 11: Diagrams
44 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Drawing 0K7328 Rev. B page 2
- STARTER CONTACTORFS - FUEL SOLENOID SC
GND 0 BLACK
SM
SP
TB_
- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- IGNITION MODULE
- GROUND CONNECTION
IM
HOT
GND
PAGE 2 0F 4
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG
- TERMINAL BLOCKS
BLACK
13SC RED
0
CHASSIS
GROUND
FS 0
HOT 0
J4-1 T1
J5-11
J4-3
J5-1
N2
00
N1
RED
J5-20
J5-18
J5-17
194
0
23
194
0
WHITE
0
23
0
0
0
0
LOL
NEU
MAG
J_
CUSTOMER SUPPLIED
LEGEND
- CIRCUIT BREAKER
- CHOKE SOLENOID
- BRUSH ASSEMBLY
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
- BATTERY
CB
BATT
CS
BA
AVR
R
+
BATT
-
12V
0
RED 13
1
- CONTROLLER CONNECTIONS
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- NEUTRAL CONNECTION
- MAGNETO
- RESISTOR
WIRE
SPLICE
NOTE: ALL WIRES 18 AWG
AWG SIZE
UNLESS SHOWN OTHERWISE.
SPLICE
NUMBER
BLACK 300V UL LISTED
WHITE 00
22
33
YELLOW
BLUE
YELLOW N1
T1
N2
44
11
DEAD FRONT PLATE
STATOR
STATOR
STATOR
STATOR
TRANSFER
23
TB1
0 194
+12VDC
DC COMMON
GND
22
44
11
33
NEU
TB2
N1 N2 T1
UTILITY SENSE
240VAC
120VAC LOAD
SUPPLY
UTILITY SENSE
240VAC
CUSTOMER CONNECT
TO TRANSFER SWITCH
240V
GENERATOR
OUTPUT TO
TRANSFER
SWITCH
CONTACTOR
CB
10
10
8
10
001138
Section 11: Diagrams
Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 45
Drawing 0K7328 Rev. B page 3
SC
PAGE 3 OF 4PAGE 3 OF 4
0
SM
0
16
13
56
SP
IM
18
15A
HOT
12V
BATTERY
0
SC
13
13
90
15A
14
86
CS FS
0
0
LOL
13
56
56
13
13
0
13
13
850
86
85
90
14
23
194
18
56
0
R
R3
R1
J4
CONTROLLER
13
10
J5
N1
R1
R3
N1
15A
90
R1
R3
13
1 2 43 5 76 8 9
14
N2
56
86
23
194
85
18
0
161311 12 14 15 17 18 2019
3
4
1
2
4
1
2
194
23
0
194
23
0
T1
N1
N2
00
N1
N2
T1
1
2
4
1
2
4
POWER
WINDING
4
1
BA
ROTOR
6
2
EXCITATION
WINDING
STATOR
POWER
WINDING
6
S1
11
33
22
44
S2
33
33
S1
6
S2
22
S1
6
S2
00
22
11
44
CB
11
44
001139
Section 11: Diagrams
46 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™
Drawing 0K7328 Rev. B page 4
RCB - CIRCUIT BREAKER (MAIN OUTPUT) - RESISTOR
PAGE 4 0F 4
- STARTER CONTACTOR
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- FUEL SOLENOID
- CHOKE SOLENOID
- IGNITION MODULEIM
HOT
FS
CS
SP
SM
SC
AVR
120VAC
LOAD SUPPLY
0
23
194
DC COMMON
TRANSFER
+12VDC
T1
N1
N2
240VAC
UTILITY
INPUT
2
4
1
33
00
S2
6
S1
22
NEUTRAL
44
11
240VAC
GENERATOR
OUTPUT
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- CONTROLLER CONNECTIONS
- BRUSH ASSEMBLY
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
LEGEND
AVR
BA
J_
LOL
001140
Part No. 0L4806 Rev. C 12/11/15 Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Directrices de instalación
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact™ de 7 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ii Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. La unidad tiene una placa
de datos fijada dentro de la partición interna, arriba del panel
de acceso de la batería como se muestra en la Figura 2-2.
Para las instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el
panel delantero, vea el Manual del propietario.
Al comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre
suministre el número de modelo y el número de serie
completos de la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los
técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para ubicar el concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano visite el
buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la
fecha de
fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con
gas natural:
Hz:
Fase:
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus
componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
Índice
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz i
Sección 1: Reglas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Reglas de seguridad ............................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................3
Peligro de explosión ....................................................4
Reglas generales .................................................4
Antes de comenzar .....................................................4
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU. ..................................................................5
Índice de normas .........................................................5
Sección 2: Desembalaje e inspección
Normas generales ................................................7
Herramientas requeridas ....................................7
Desembalaje .........................................................7
Piezas que se envían sueltas .............................9
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire ................................12
Anexo A — Material explicativo .................................12
Preparación del sitio .........................................13
Material suficiente para la instalación a nivel ............13
Recomendaciones de mantenimiento .......................14
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador ..........................15
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones para el
combustible ........................................................17
Contenido de BTU .....................................................17
Presión de combustible .............................................17
Conversión de combustible ..............................17
Consumo de combustible .................................19
Dimensionamiento de la tubería de
combustible .......................................................20
Dimensionamiento de la tubería
para gas natural ........................................................20
Dimensionamiento de la tubería
para vapor de LP .......................................................20
Resumen ............................................................20
Instalación y conexión de las
tuberías de gas ..................................................21
Válvula de cierre ........................................................21
Tubería de combustible flexible .................................21
Colector de sedimentos .............................................21
Comprobación de las conexiones
de la tubería de gas ...........................................22
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control ..........................................25
Cableado de la línea principal de CA ..............26
Disyuntor del servicio público (no provisto) ...............26
Requisitos de la batería ....................................27
Instalación de la batería ....................................27
Sección 7: Tablero de control/Puesta en
marcha inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control ..........................29
Tablero de control .............................................29
Configuración del generador ...........................30
Activación del generador ...........................................30
Antes de la puesta en marcha inicial ..............30
Recomendaciones para el aceite de motor ...............30
Antes de poner en marcha, complete
lo siguiente: ...............................................................31
Configuración del temporizador
de ejercitación ...........................................................31
Comprobación de la operación manual del
interruptor de transferencia .............................31
Comprobaciones eléctricas .............................32
Pruebas del generador bajo carga ..................32
Comprobación del funcionamiento
automático .........................................................33
Resumen de la instalación ...............................33
Parada del generador mientras
está bajo carga ..................................................33
Índice
Índice
ii Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Sección 8: Resolución de problemas
Guía de resolución de problemas ....................35
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................37
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Diagrama de cableado .......................................43
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 1
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete
metálico impermeable que está destinado a ser instalado
en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o
gas natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción
(bombas de sumidero, refrigeradores, acondicionadores
de aire, hornos, etc.), componentes electrónicos
(ordenador, monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y
hornos de microondas.
Lea este manual minuciosamente
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del
propietario apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios
en la puesta en marcha y operación correctos de la
unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar
el equipo en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener
ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio
.
Para obtener ayuda para ubicar
un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador.
Consulte la
ubicación de la etiqueta en la Figura 2-2. Registre los
números de modelo y de serie en el espacio provisto en
la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE
SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el
mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.

35(&$8&,Ï1
*OEJDBVOBTJUVBDJØOSJFTHPTBRVFTJOPTFFWJUBQVFEF
QSPEVDJSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
2 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Manual de instalación y con la unidad. El generador
puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo
si es instalado, operado y mantenido correctamente.
Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especicaciones
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y
funcionamiento pertinentes al uso.
ADVERTENCIA
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en
la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los
equipos o los bienes.
(000155)
ADVERTENCIA
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos de
instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a los equipos o los bienes.
(000115)
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en
marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al poner
en marcha o trabajar con este producto puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer
esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el
generador.
ADVERTENCIA
(000215)
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está
completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para
brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 3
Inspeccione el generador con regularidad, y
comuníquese con el Concesionario de servicio
autorizado independiente más cercano en relación con
las piezas que necesitan reparación o sustitución.
Peligros del escape
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación resulta crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
Peligros de incendio
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón.
Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento
inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de
no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000131a)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión
aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000188)
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000217)
Peligro de incendio. No obstruya el ujo de aire
de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La
ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000218)
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos los
códigos de construcciones eléctricas locales, estatales y
nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasicados ABC” por la NFPA completamente cargados. Los
extintores de incendio descargados o clasicados impropiamente
no extinguirán incendios eléctricos en generadores de respaldo
automáticos.
ADVERTENCIA
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
4 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
de EE. UU. Verifique también que el generador se instale
conforme a las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga
nada que altere una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones de
incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos
mencionados precedentemente.
Peligro de explosión
Reglas generales
Siga todas las precauciones de seguridad del
Manual del propietario, el Manual de directrices de
instalación y otros documentos incluidos con su
equipo.
Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de
seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema vivo.
Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todos
los interruptores de desconexión y disyuntores.
Siempre consulte en su código local los requisitos
adicionales para la zona en que está siendo
instalada la unidad.
La instalación incorrecta puede producir lesiones físicas
y daños al generador. También puede motivar la
suspensión o anulación de la garantía. Deben seguirse
todas las instrucciones mencionadas a continuación,
incluso las separaciones en la instalación y los tamaños
de las tuberías.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el
manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000221)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el
equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de
seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000147)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. No se permiten fugas
de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No
hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151)
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualicado. La instalación incorrecta
de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo
y a la propiedad.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se
sequen completamente antes de poner en marcha el motor.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000110)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000131a)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión
aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los
equipos o los bienes.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 5
Antes de comenzar
Comuníquese con el inspector o ayuntamiento local
para estar al tanto de todos los códigos federales,
estatales y locales que puedan afectar a la
instalación. Asegúrese de tener todos los permisos
requeridos antes de comenzar el trabajo.
Lea y siga cuidadosamente todos los procedimientos
y precauciones de seguridad detallados en la guía de
instalación. Si alguna porción del manual de
instalación u otro documento suministrado por la
fábrica no se comprende completamente,
comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda.
Cumpla completamente con todas las normas
relevantes del Código eléctrico nacional (NEC), la
Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (NFPA) y la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de
EE. UU. así como con todos los códigos de
construcción y electricidad nacionales, estatales y
locales. Como todos los generadores, esta unidad
se debe instalar conforme a las normas NFPA 37 y
NFPA 70 actualizadas, así como también
cualesquiera otros códigos federales, estatales y
locales en cuanto a distancias mínimas con
respecto a otras estructuras.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o
del tanque de LP con respecto a proveer
combustible suficiente, tanto para el generador
como para otros artefactos domésticos y de
funcionamiento.
Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC)
de EE. UU.
La aplicación de los códigos locales puede requerir la
incorporación de interruptores de fallo de conexión a
tierra de circuitos (AFCI) en el tablero de distribución del
interruptor de transferencia. El interruptor de
transferencia provisto con este generador tiene un
tablero de distribución que aceptará los AFCI (solo
interruptores de transferencia precableados).
La pieza número Q115AF - 15 A o Q120AF - 20 A de
Siemens se puede obtener en un minorista local de
artículos eléctricos y sustituirá con simplicidad los
disyuntores de un polo suministrados en el tablero de
distribución del interruptor de transferencia precableado.
Índice de normas
Cumpla estrictamente todas las leyes nacionales,
estatales y locales aplicables, así como los códigos y
reglamentos que corresponden a la instalación de este
sistema de alimentación eléctrica de grupo electrógeno.
Use la versión más actualizada de los códigos o normas
aplicables correspondientes a la jurisdicción local, el
generador utilizado y el sitio de instalación.
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no es exhaustiva. En ausencia de
leyes y normas locales pertinentes, se pueden utilizar
como guía las siguientes publicaciones (corresponden a
localidades que reconocen a la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios [NFPA] de EE. UU. y al
Código Internacional de Construcción [IBC]).
1. National Fire Protection Association (Asociación
nacional de protección contra incendios [NFPA]) de
EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC) de EE. UU.*
2.
NFPA 10: Norma para extintores portátiles contra
incendios*
3.
NFPA 30: Código de líquidos inflamables y
combustibles*
4.
NFPA 37: Norma para la instalación y uso de motores
de combustión estacionarios y turbinas de gas*
5.
NFPA 54: Código nacional del gas combustible*
6.
NFPA 58: Código del gas licuado de petróleo*
7.
NFPA 68: Standard on Explosion Protection by
Deflagration Venting (Norma para protección contra
explosiones por venteo de la deflagración)*
8.
NFPA 70E: Norma para la seguridad eléctrica en
lugares de trabajo*
9.
NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma para los sistemas de
alimentación eléctrica de emergencia y de respaldo)*
10.
NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents,
and Solid Fuel Burning Appliances (Norma para
chimeneas, hogares, ventilaciones y artefactos de
combustión de combustibles sólidos)*
11.
NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma sobre tipos de construcción de
edificios)*
12.
NFPA 5000: Building Code (Código de construcción)*
13.
International Building Code (Código de construcción
internacional)**
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
6 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
14.
Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado
agrícola)***
15.
Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código de
construcción nacional)
16.
ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm
Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento
de alimentación eléctrica rural de respaldo)****
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que
tiene jurisdicción local (AHJ) todos los códigos o normas
locales que podrían corresponder a su jurisdicción. Las
normas mencionadas precedentemente están disponibles
en las siguientes fuentes de Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
***
www.rerc.org
Rural Electricity Resource Council
(Consejo de Recursos Eléctricos Rurales); P.O. Box 309;
Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU.
****
www.asabe.org
American Society of Agricultural &
Biological Engisneers (Sociedad Americana de Ingenieros
Agrícolas y Biológicos); 2950 Niles Road; St. Joseph, MI
49085, EE. UU.
Sección 2: Desembalaje e inspección
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
Normas generales
NOTA:
Después de desembalar, inspeccione
cuidadosamente el contenido en busca de daños. Es
conveniente desembalar e inspeccionar la unidad
inmediatamente después de la entrega para detectar todo
daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los
reclamos por daños en el envío deben ser presentados, tan
pronto sea posible, al transportista de carga. Esto es
especialmente importante si el generador no será instalado
durante un tiempo.
Este grupo electrógeno de respaldo está listo para
instalación y tiene un gabinete protector contra la
intemperie, cuyo propósito es para instalación en
exteriores únicamente.
Este grupo electrógeno de respaldo listado por UL se
puede completar con un interruptor de transferencia
automático con centro de cargas incorporado. La
combinación de interruptor de transferencia y centro
de cargas puede estar precableada con un conducto
de 2 pies (0.61 cm) y otro de 30 pies (9.10 m). El
interruptor precableado está clasificado para uso en
interiores únicamente. Se incluyen disyuntores para
las conexiones al circuito de emergencia.
El interruptor de 2 polos listado por UL está
clasificado para 30 A, con 250 V nominales como
máximo.
Si se nota cualquier pérdida o daño en el momento
de la entrega, haga que la(s) persona(s) que
efectúa(n) la entrega tome(n) nota de todos los
daños en la guía de carga o que firme el memorando
de pérdidas o daños del consignatario.
Si se nota una pérdida o daño después de la entrega,
separe los materiales dañados y comuníquese con el
transportista para los procedimientos de reclamo.
Se entiende que “daño oculto” significa daño en el
contenido de un paquete que no es evidente en el
momento de la entrega, pero se descubre más tarde.
Herramientas requeridas
Herramientas de mano de uso general SAE y
métricas
–Llaves
Casquillos
Destornilladores
Herramientas de mano estándar para electricistas
Taladro y brocas para montar y tender conductos
Alicates
Alicates de punta de aguja (para conversión de
combustible)
Llaves Allen de 4 mm y 6 mm
Llave Allen de 3/16 (lumbrera de prueba o regulador
de combustible)
Manómetro (para las comprobaciones de presión de
combustible)
Medidor con capacidad para medir voltaje de CA/CC
y frecuencia
Desembalaje
1.
Retire la caja de cartón.
2.
Si tiene interruptor de transferencia se lo verá arriba
del generador.
3.
Retire el bastidor de madera. Si el interruptor de
transferencia está presente, levántelo del generador.
Figura 2-1. Generador embalado
4.
Hay cuatro fijaciones que aseguran la tapa superior.
Retire las cuatro fijaciones con cabeza Allen y
levante la tapa superior del gabinete del generador.
5.
Una vez que la tapa esté abierta, retire el panel
delantero levantándolo hacia arriba y afuera.
También abra la puerta que cubre la zona de
conexiones del cliente.
6.
Efectúe una inspección visual en busca de daños
durante el transporte.

Sección 2: Desembalaje e inspección
8 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Figura 2-2. Inspección en busca de daños
A. Tapa del controlador F. Tablero de control K. Caja de aire
B. Tapa superior G. Etiqueta de datos L. Bujía
C. Caja de conexiones del
cliente
H. Panel de acceso a la batería M. Cerramiento del escape
D. Panel delantero I. Manguera de vaciado de
aceite
N. Alternador
E. Disyuntor J. Llenado de aceite/varilla de
medición
O. Motor del arrancador
001037
E
A
D
H
G
C
F
B
K
L
M
I
J
N
O
Sección 2: Desembalaje e inspección
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 9
Piezas que se envían sueltas
Las piezas que se envían sueltas están ubicadas en una
bolsa plástica transparente dentro de la unidad, adelante
del motor o debajo de alternador. La tubería de
combustible flexible (A) está amarrada a los cables de la
batería o a la carcasa del generador.
Tubería de combustible flexible (A)
Tapa de borne de la batería (B)
Tobera de combustible LP (C)
Anillo tórico para tobera de combustible (D)
Etiqueta adhesiva - Acometida de servicio eléctrico
(no mostrada)
Etiqueta adhesiva - Advertencia (no mostrada)
Tapas de terminales del disyuntor de línea principal
(MLCB) (E)
Manual del propietario e instalación (no mostrado)
Soporte de batería (F)
Tornillo autorroscante M6 x 1 16 mm (para el
soporte de batería) (G)
Dos juegos de pernos, tuercas y arandelas (para
conectar los cables de batería) (H)
Figura 2-3. Piezas que se envían sueltas

A
E
B
C
D
F
H
G
Sección 2: Desembalaje e inspección
10 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 11
Sección 3: Selección y preparación del sitio
Selección del sitio
Figura 3-1. Directrices de instalación
Instale el grupo electrógeno en su gabinete protector en
exteriores, donde haya aire de enfriamiento y ventilación
adecuada siempre disponible (
Figura 3-1
). Considere
estos factores:
La instalación del generador debe cumplir
estrictamente las normas NFPA 37, NFPA 54,
NFPA 58 y NFPA 70.
Instale la unidad donde las aberturas de entrada y
salida de aire no vayan a ser obstruidas por hojas,
pasto, nieve, etc. Si los vientos prevalentes
causarán voladura o arrastre, considere el uso de
un cortavientos para proteger la unidad.
Instale el generador en terreno alto donde los
niveles de agua no puedan subir y ponerlo en
peligro. No debe funcionar en agua estancada o
estar sometido a ella.
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio. Esta unidad
se debe instalar de acuerdo con todos los códigos
vigentes en su país o jurisdicción local en cuanto a
distancias mínimas con respecto a otras estructuras.
La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación desde

No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la
pared dentro de 5 ft (1.52 m) de cualquier punto del generador.
Parte superior del generador
3 ft (0.91 m)
5 ft
(1.52 m)
Pared existente
18 in (457 mm)
Distancia mínima
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
5 ft (1.52 m)
Distancia mínima
Estas directrices se basan en pruebas de
incendio del gabinete del generador y los
requisitos del fabricante para el flujo de aire para
el funcionamiento correcto. Los códigos locales
pueden ser diferentes y más restrictivos que lo
aquí descrito.
Deje suficiente espacio en todos los lados del
generador para mantenimiento y servicio.
La separación desde los extremos y el frente del
generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye
arbustos, matorrales y árboles. La separación
desde la parte trasera del generador debe ser de
18 in (457 mm) como mínimo. La separación de
la parte superior debe ser 5 ft (1.52 m) como
mínimo de toda estructura, saliente o proyección
de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o estructuras
de madera salvo que haya por lo menos 5 ft
(1.52 m) de separación arriba del generador.
Separación de ventanas y puertas que
puedan abrirse y cualquier abertura de
la pared.
3 ft (0.91 m)
3 ft (0.91 m)
NOTA: Los paneles de cerca retirables para
servicio no se pueden colocar a menos de 18 in
(457 mm) del frente del generador.
5 ft
(1.52 m)
Sección 3: Selección y preparación del sitio
12 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
la parte trasera del generador debe ser de 18 in (457
mm) como mínimo. La separación de la parte
superior debe ser 5 ft (1.52 m) como mínimo de toda
estructura, saliente o proyección de la pared.
NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de
madera salvo que haya por lo menos 5 ft (1.52 m) de
separación arriba del generador.
Instale la unidad donde los tubos de descarga de
los canalones para lluvia, el escurrimiento de
techos, el riego de la parquización, los rociadores
de agua o la descarga de la bomba de sumidero
no inunden la unidad o rocíen el gabinete, lo que
incluye toda abertura de admisión o salida.
Instale la unidad donde los servicios no sean
afectados u obstruidos, lo que incluye los servicios
ocultos, subterráneos o cubiertos como: electricidad,
combustible, teléfono, aire acondicionado o irrigación.
Esto podría afectar la cobertura de garantía.
Donde soplen vientos fuertes prevalentes de una
dirección, apunte las aberturas de admisión de aire
del generador hacia el viento prevalente.
Instale el generador tan cerca como sea posible del
suministro de combustible para reducir la longitud de
la tubería. RECUERDE QUE LA DISTANCIA Y LA
UBICACIÓN PUEDEN ESTAR REGLAMENTADAS
POR LEYES O CÓDIGOS. De no haber códigos
locales respecto a colocación o separaciones,
recomendamos seguir estas directrices.
Instale el generador tan cerca como sea posible del
interruptor de transferencia. RECUERDE QUE LA
DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR
REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS.
El generador se debe instalar en una superficie
nivelada. El generador debe estar nivelado dentro
de 0.5 in (13 mm) en todas direcciones.
El generador normalmente se emplaza sobre
gravilla, piedra triturada o un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo se
requiere. Si se requiere una base de concreto, debe
seguir todos los códigos correspondientes.
Directrices de instalación para generadores
estacionarios enfriados por aire
La Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA) de EE. UU. tiene una norma para la instalación y
uso de los motores de combustión estacionarios. La
norma es la NFPA 37. Sus requisitos fijan los límites de
separación de un grupo electrógeno cerrado a una
estructura o pared (
Figura 3-1
).
NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores: Los
motores y sus gabinetes resistentes a la intemperie (si tienen),
que estén instalados en exteriores deben estar ubicados a 5 ft
(1.52 m) como mínimo de aberturas en paredes y 5 ft (1.52 m)
como mínimo de estructuras que tengan paredes combustibles.
No se requerirá una separación mínima cuando existan las
siguientes condiciones:
1.
La pared adyacente a la estructura tiene una
calificación de resistencia al fuego de 1 hora como
mínimo.
2.
El gabinete resistente a la intemperie está construido
con materiales no combustibles y se ha demostrado
que un incendio dentro del gabinete no encenderá
materiales combustibles fuera del mismo.
Anexo A — Material explicativo
A4.1.4 (2) Las formas para demostrar el cumplimiento
son: por medio de la prueba de incendio de escala real o
por procedimientos de cálculo.
Dado los espacios limitados que están frecuentemente
disponibles para la instalación, se ha puesto de
manifiesto que la excepción (2) sería beneficiosa para
muchas instalaciones residenciales y comerciales. Con
eso en mente, el fabricante contrató un laboratorio de
ensayos independiente para efectuar pruebas de
incendio de escala real, para asegurar que el gabinete
no encenderá materiales combustibles fuera del mismo.
NOTA: Las pruebas del Southwest Research Institute
aprobaron 18 in (457 mm) como mínimo para la
instalación respecto de estructuras. Southwest
Research es una agencia de ensayos y registro de
terceros reconocida nacionalmente.
Los criterios fueron determinar el peor caso de incendio
adentro del generador y determinar la inflamabilidad de los
elementos afuera del gabinete del motor a varias
distancias. El gabinete está construido con materiales no
combustibles y los resultados y conclusiones del laboratorio
de ensayos independiente indicaron que cualquier incendio
adentro del gabinete del generador no causará ningún
riesgo de encendido a los combustibles y estructuras
cercanos, con o sin respuesta del personal de bomberos.
Figura 3-2. Etiqueta adhesiva de Southwest
Research Institute

Sección 3: Selección y preparación del sitio
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 13
La etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute
está ubicada adentro del generador, próxima a la
etiqueta adhesiva de datos del generador.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
En base a esta prueba y los requisitos de la norma NFPA 37,
Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de los
generadores se modifican a 18 in (457 mm) desde el lado
trasero del generador a una pared estacionaria o edificio.
Para tener un espacio adecuado para mantenimiento y flujo
de aire, la zona por arriba del generador debe ser de por lo
menos 5 ft (1.52 m), con un mínimo de 3 ft (0.91 m) en el
frente y extremos del gabinete. Esto debe incluir árboles,
matorrales y arbustos. La vegetación que no cumpla con
estos parámetros de separación puede obstruir el flujo de
aire. Además, las emanaciones de escape del generador
pueden inhibir el crecimiento de las plantas. Vea los detalles
en la (
Figura 3-1
y en el plano de instalación del Manual del
propietario)
.
Si el generador no está en modo OFF, puede efectuar
giros de arranque y ponerse en marcha tan pronto se
conecten los cables de batería. Si el suministro del
servicio público no se coloca en OFF, puede producirse
chisporroteo en los bornes de batería, que puede causar
una explosión.
Preparación del sitio
Ubique la zona de montaje tan cerca como sea
posible del interruptor de transferencia y el
suministro de combustible.
Deje espacio adecuado alrededor de la zona para
acceso para servicio (compruebe el código local) y
colóquelo suficientemente alto para evitar que las
crecientes de agua alcance al generador.
Elija un espacio abierto que proporcione un flujo de
aire adecuado y sin obstrucciones.
Coloque la unidad de manera tal que las
ventilaciones de aire no se obstruyan con hojas,
pasto, nieve o residuos. Asegúrese de que las
emanaciones de escape no entren al edificio por
aleros, ventanas, ventiladores u otras entradas de
aire (vea
Selección del sitio
).
Seleccione el tipo de base tal como, pero no
limitada a: gravilla o concreto, como desee o como
requieran las leyes o códigos locales. Verifique sus
requisitos locales antes de seleccionar.
Material suficiente para la instalación a nivel
Cave una zona rectangular de aproximadamente 5 in
(127 mm) de profundidad [A] y 6 in (152 mm) más
larga y más ancha [B] que la planta del generador.
Llénela con 4 in (102 mm) de gravilla [C], piedra
triturada o cualquier otro material no combustible
suficiente para la instalación nivelada. Compacte y
nivele el material. Puede verterse un basamento de
concreto si lo desea o se requiere. El basamento
debe ser de 4–5 in (102–127 mm) de espesor y
extenderse 6 in (152 mm) más allá del exterior del
generador en todas las direcciones.
Figura 3-3. Base de gravilla compactada
NOTA:
Si se requiere un basamento de concreto, siga
todos los códigos federales, estatales o locales
correspondientes.
Figura 3-4. Basamento de concreto vertido o
preformado
(000103)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
001184
A
B
C
D
Sección 3: Selección y preparación del sitio
14 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Recomendaciones de mantenimiento
1.
Use un carro de mano de dos ruedas o rieles
metálicos para transportar el generador (incluida la
paleta de transporte de madera) al sitio de
instalación. Coloque un cartón entre el carro de
mano y el generador para evitar cualquier daño o
rayones en el generador.
2.
Retire los pernos de los soportes de la paleta (A).
Figura 3-5. Generador en la paleta de transporte
3.
Levante el generador de la paleta de transporte de
madera.
NOTA:
Sea extremadamente cauteloso al retirar el
generador de la paleta de transporte. ¡Arrastrarlo afuera
de la paleta de embarque DAÑARÁ la base!
4.
Desenganche y retire los soportes del generador.
A
Sección 4: Emplazamiento del generador
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 15
Sección 4: Emplazamiento del generador
Emplazamiento del generador
Este generador se provee con dos basamentos de
material compuesto. Estos basamentos de material
compuesto elevan el generador y ayudan a evitar que se
acumule agua alrededor de la parte inferior del
generador (
Figura 4-1
). Por lo tanto, no se deben retirar
del generador bajo NINGUNA circunstancia.
El generador con basamentos de material compuesto se
puede colocar sobre 4 in (102 mm) de gravilla
compactada o sobre un basamento de concreto.
Compruebe los códigos locales para ver qué tipo de
base del sitio se requiere. Si se requiere una basamento
de concreto, debe seguir todos los códigos federales,
estatales y locales. Emplace el generador y colóquelo en
posición correctamente según la información
dimensional dada en
Preparación del sitio
.
NOTA:
El generador debe estar nivelado dentro de
0.5 in (13 mm).
Figura 4-1. Basamentos de material compuesto
NOTA:
Al montar el generador en concreto, hay cuatro
agujeros de montaje dentro del gabinete del generador
para fijar el generador. NO retire los basamentos de
material compuesto al montar el generador en concreto.
Vea la
Figura 4-2.
Se recomienda el uso de pernos tirafondo de 5/16 in (o
M8) (no suministrados) para fijar el generador a un
basamento de concreto.
Figura 4-2. Ubicación de agujeros de montaje
NOTA:
La parte superior de la caja del generador tiene
una plantilla que se puede usar para marcar el
basamento de concreto para taladrar previamente los
agujeros de montaje.


Sección 4: Emplazamiento del generador
16 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 17
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones
para el combustible
NOTA:
El gas natural (NG) es más liviano que el aire y se
acumulará en zonas altas. El gas propano (LP) es más
pesado que el aire y se acumulará en zonas bajas.
El gas LP solo puede usar un sistema de extracción de
vapor. Este tipo de sistema usa los vapores formados arriba
del combustible líquido en el tanque de almacenamiento.
La unidad funcionará con gas natural (NG) o gas LP, pero ha
sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural.
NOTA:
Si el combustible principal se debe cambiar a gas
LP, el sistema de combustible se debe volver a configurar.
Vea
Conversión de combustible
para las instrucciones
sobre conversión del sistema de combustible.
Contenido de BTU
Los combustibles recomendados deben tener un contenido
de BTU de por lo menos 1000 BTU/ft
3
(37.26 MJ/m
3
) para
gas natural; o por lo menos 2500 BTU/ft
3
(93.15 MJ/m
3
)
para gas LP.
NOTA:
La información sobre contenido de BTU del
combustible está disponible en el proveedor de combustible.
Presión de combustible
La presión de combustible requerida para gas natural es
5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio). La
presión de combustible requerida para vapor de propano
líquido es 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de
mercurio).
NOTA:
El regulador principal para el suministro de propano
NO ESTÁ INCLUIDO con el generador.
NOTA:
Todo el dimensionamiento, construcción y
disposición de las tuberías debe cumplir con la norma
NFPA 54 para aplicaciones de gas natural y la NFPA 58
para aplicaciones de propano líquido. Una vez que el
generador esté instalado, verifique que la presión de
combustible NUNCA caiga debajo de la especificación
requerida. Para más información respecto de los requisitos
de la NFPA, consulte el sitio Web de la NFPA en
www.nfpa.org
.
Consulte siempre con los proveedores locales de
combustible o el jefe de bomberos para comprobar los
códigos y reglamentos para una instalación correcta. Los
códigos locales dispondrán el tendido correcto de las
tuberías de combustible alrededor de jardines, arbustos y
otros paisajismos para evitar daños.
Se deben tener en cuenta consideraciones especiales con
respecto a la resistencia de las tuberías y sus conexiones
cuando la instalación se lleva a cabo en zonas con riesgo
de: inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y
terreno inestable.
NOTA IMPORTANTE:
Use un sellador para tubos o
compuesto para juntas aprobado en todos los accesorios
de conexión roscados.
NOTA:
Todas las tuberías de combustible gaseoso
instaladas deben ser purgadas y probadas contra fugas de
acuerdo con los códigos, normas y reglamentos locales.
Conversión de combustible
1.
Quite las cuatro fijaciones con cabeza Allen de 6 mm
y levante la tapa superior del gabinete del generador.
2.
Quite las dos fijaciones con cabeza Allen de 4 mm.
Levante y retire el panel trasero.
Figura 5-1. Conversión de combustible
3.
Vea la Figura 5-1. Use alicates para aflojar la
abrazadera de manguera (A) y deslícela de la
entrada de combustible (B).
4.
Retire la manguera (C) de la entrada de combustible.
5.
Retire la tobera de combustible gas natural (D) de la
entrada de combustible. Si se encuentra que la
tobera está dentro de la manguera, retírela con
alicates de puntas de aguja.
6.
Ubique la tobera de combustible LP (provista). Tiene
un diámetro interior más pequeño que la tobera para
gas natural.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. No se permiten fugas
de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No
hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
001123
B
A
D
C
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
18 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
7.
Inserte la tobera para combustible LP en el extremo
de la entrada de combustible.
8.
Vuelva a instalar la manguera en la entrada de
combustible. Fije la manguera con la abrazadera.
9.
Verifique que la manguera no se haya retorcido de
ninguna manera.
10.
Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo en
la parte superior de la unidad. Compruebe para
asegurarse de que el fuelle del alternador esté fijado
completamente alrededor del bastidor provisto en el
panel de acceso. Una el panel firmemente a la
unidad con los dos tornillos Allen más cortos.
11.
Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con los
cuatro tornillos Allen largos.
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 19
Consumo de combustible
Dimensionamiento de la tubería de combustible
Seleccionar la tubería de combustible de tamaño correcto
es crucial para el funcionamiento apropiado de la unidad. El
tamaño de entrada al generador no afecta el tamaño de la
tubería de gas a ser usada.
Para más información consulte la norma NFPA 54 para gas
natural o la NFPA 58 para LP.
Mida la distancia desde el generador a la fuente de gas.
NOTA IMPORTANTE:
El generador se debe conectar
con tubería directa a la fuente, no desde el extremo de un
sistema existente.
NOTA:
Al medir el largo de la tubería, añada 2.5 ft (0.76 m)
por cada ángulo o curva de la tubería al largo total de
tubería necesario.
Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Para usar apropiadamente esta tabla, busque los kW
nominales del generador en la columna de la izquierda y
desplácese a la derecha. El número a la derecha es el largo
máximo permitido de la tubería (medido en pies/metros)
para los tamaños de la tubería de la parte superior. Los
tamaños de la tubería se miden mediante el diámetro
interno (D.I.) para incluir todos los accesorios de conexión,
válvulas (deben ser de paso total), codos, accesorios en T o
ángulos.
Generador Gas natural Vapor de LP
1/2 carga Plena carga 1/2 carga Plena carga
6/7 kW 73 / 2.07 117 / 3.31 0.87 / 3.29 / 31.6 1.42 / 5.37 / 51.6
* El gas natural se indica en ft
3
/h / cm
3
/h
** El gas LP se indica en gal./h / l/h / ft
3
/h
*** Los valores dados son aproximados. Use la hoja de especificaciones apropiada o el Manual del propietario para
los valores específicos.
Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal de combustible suficiente para incluir los artefactos
domésticos y todas las otras cargas.
NOTA:
El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para
100% de carga.
Siempre consulte el Manual del propietario para las BTU/magajulios correctos y las presiones de gas requeridas:
Gas natural:
BTU = ft
3
/h x 1000
Megajulios = m
3
/h x 37.26
Vapor de propano líquido
BTU = ft
3
/h x 2500
Megajulios = m
3
/h / hora x 93.15
Tabla 5-1. Dimensionamiento de la tubería para gas natural
Cálculo del tamaño de la tubería
kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm) 1.5 in (38 mm) 2 in (51 mm)
6 50 ft (15 m) 150 ft (16 m) 600 ft (183 m)
Para 5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio).
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
20 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Para determinar el tamaño correcto del tubo para vapor de
LP, encuentre los kW nominales del generador en la
columna de la izquierda y desplácese a la derecha. El
número a la derecha es el largo máximo permitido de la
tubería (medido en metros/pies) para los tamaños de la
tubería de la parte superior. Los tamaños de la tubería se
miden mediante el diámetro interno (D.I.) para incluir todos
los accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso
total), codos, accesorios en T o ángulos.
NOTA:
Los tamaños de la tubería son usando un
regulador de segunda etapa.
NOTA:
El tamaño mínimo del tanque de LP es 250 gal.
(946 l), salvo que los cálculos de la unidad indiquen el uso
de un tanque más grande. Los tanques verticales, que se
miden en libras (o kilogramos) normalmente no cumplirán el
requisito de tamaño mínimo del tanque. Se requiere un
tanque vertical tamaño 1050 lb (476 kg) como mínimo
.
Resumen
El dimensionamiento incorrecto de la tubería de gas es uno
de los errores que se comete más frecuentemente. Una
tubería de gas dimensionada correctamente es crítica para
el funcionamiento correcto del generador. El tamaño de
entrada al generador no afecta el tamaño de la tubería de
gas apropiada.
El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse
para el valor nominal de BTU/megajulios para 125% de
carga.
Instalación y conexión de las
tuberías de gas
El gas natural y el vapor de gas LP son sustancias
altamente volátiles, de manera que es esencial adherir
estrictamente a todos los procedimientos, códigos, normas
y reglamentos de seguridad.
Las conexiones de la tubería de gas deben ser hechas por un
fontanero matriculado familiarizado con los códigos locales.
Siempre use tubos para gas aprobados por AGA y un
sellador de tubos o compuesto para juntas de buena calidad.
Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del
tanque de LP con respecto a la provisión de combustible
suficiente, tanto para el generador como para los otros
artefactos funcionando.
Válvula de cierre
La mayoría de las aplicaciones requerirán una válvula de
cierre de paso total, manual y externa, en la tubería de
combustible. La válvula debe ser fácilmente accesible. Vea
A
en la Figura 5-2 y en la Figura 5-3.
NOTA:
Los códigos locales determinan la ubicación
correcta.
Figura 5-2. Válvula de accesorio con lumbrera para
manómetro
NOTA:
La
Figura 5-2
(B) ilustra una válvula de cierre de
combustible con una lumbrera para manómetro para
efectuar comprobaciones de presión de combustible. Esta
válvula de accesorio permite efectuar comprobaciones de
presión sin entrar en el gabinete del generador.
Válvulas disponibles a través de Generac y concesionarios
de servicio autorizados independientes:
Válvula de bola de 1/2 in, número de pieza 0K8752
Válvula de bola de 3/4 in, número de pieza 0K8754
Tubería de combustible flexible
Al conectar la tubería de gas al generador, use la sección
de tubería de combustible flexible listada por UL o
aprobada por AGA provista, de acuerdo con los
reglamentos locales. Vea
C
en la Figura 5-3.
El propósito de la tubería de combustible flexible es aislar la
vibración del generador para reducir la posibilidad de una
fuga de gas en uno de los puntos de conexión. Es
importante que la tubería se instale con tan pocos dobleces
Tabla 5-2. Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP
Cálculo del tamaño de la tubería
kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm)
7 165 ft (50 m) 450 ft (137 m)

$%
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 21
como sea posible. La tubería de combustible flexible debe
estar horizontal y se debe conectar en paralelo a la parte
trasera del generador.
Colector de sedimentos
Algunos códigos locales requieren un colector de
sedimentos. Instale el colector de sedimentos
recomendado como se ilustra. Vea
D
en la Figura 5-3.
Figura 5-3. Conexiones de la tubería de gas
Comprobación de las conexiones
de la tubería de gas
1.
Retire la tapa superior y el panel trasero.
2.
Compruebe en busca de fugas pulverizando todos
los puntos de conexión con un fluido detector de
fugas de gas no corrosivo. No debe ver que la
solución se vuele o forme burbujas.
3.
Compruebe la presión de gas en el regulador del
generador siguiendo los pasos siguientes.
Cierre la válvula de suministro de combustible.
Retire del regulador la lumbrera de prueba de
presión de gas superior (vea la
Figura 5-4
) e
instale el probador de presión de gas (manómetro).
Abra la válvula de suministro de combustible y
verifique que la presión esté dentro de los valores
especificados.
NOTA:
La presión de gas también se puede probar en la
lumbrera de manómetro de la válvula de cierre de
combustible como se muestra en la
Figura 5-2
.
NOTA:
Vea en
Requisitos y recomendaciones para el
combustible
las especificaciones de presión de
combustible apropiadas. Si la presión de gas no está dentro
de las especificaciones, comuníquese con el proveedor de
gas local.
4.
Cierre la válvula de gas al terminar.
Figura 5-4. Comprobación de presión con el manómetro
5.
Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo en
la parte superior de la unidad. Verifique que el fuelle
del alternador esté fijado completamente alrededor
del bastidor provisto en el panel de acceso. Una el
panel firmemente a la unidad con los dos tornillos
Allen más cortos.
6.
Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con los
cuatro tornillos Allen largos.
(000205)
Daños al equipo. No doble la tubería de combustible exible. Los
dobleces en la tubería de combustible restringen el ujo de
combustible y reducen la capacidad de absorber vibraciones.
PRECAUCIÓN
001125
C
A
D
B
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
22 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Instalación de vapor de gas natural (típica)
Figura 5-5. Instalación de vapor de gas natural (típica)
0000001
001120
D
E
C
H
A
B
G
F
I
BTU del gas natural = ft
3
/h x 1000
Megajulios = m
3
/h x 37.26
A. Colector de sedimentos
B. Tubería de combustible flexible
C. Válvula de cierre manual con lumbrera de presión
D. Etiqueta adhesiva de BTU y presión
E. Compruebe la distancia con el proveedor de gas
F. Presión de combustible: 5–7 in (9–13 mm) de columna de agua
G.
Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos los artefactos
H. Para instalaciones subterráneas, verifique que el sistema de tuberías cumpla con los códigos
I. Tubería de entrada de gas
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 23
Instalación de vapor de LP (típica)
Figura 5-6. Instalación de vapor de LP (típica)
001118
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
BTU del gas LP = ft
3
/h x 2500
Megajulios = m
3
/h x 93.15
A. Colector de sedimentos
B. Tubería de combustible flexible
C. Válvula de cierre manual con lumbrera de presión
D. Compruebe la distancia con el fabricante del regulador
E. Etiqueta adhesiva de BTU y presión
F. Compruebe la distancia con el proveedor de gas
G. Regulador de presión de combustible secundario
H. Válvula de cierre manual
I. Regulador de presión de combustible principal por el proveedor de LP
J. Dimensione el tanque suficientemente grande para proveer los BTU requeridos para el generador
y las cargas de todos los artefactos conectados. Asegúrese de corregir por evaporación climática.
Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas
24 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 6: Conexiones eléctricas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 25
Sección 6: Conexiones eléctricas
Cableado de control
Figura 6-1. Cableado de control
NOTA:
El cableado de control debe ser de acuerdo con la
jurisdicción y códigos locales.
1.
Retire el enchufe de la caja de conexiones en el
terreno.
2.
Quite los dos tornillos Allen para retirar el tablero de
acceso eléctrico. El tablero de acceso colgará del
cable de conexión a tierra.
NOTA:
No tire del tablero. Esto motivaría que el cable de
conexión a tierra se desprenda de la barra de conexión a
tierra.
3.
Instale el conducto y los cables de la línea principal de
CA y de control entre el generador y el interruptor de
transferencia (Figura 6-2). Tienda el conducto a través
de una caja de conexiones externa clase NEMA 3 (no
suministrada).
NOTA:
El tablero de acceso eléctrico está conectado a la
barra de conexión a tierra mediante un cable de conexión a
tierra. Verifique la integridad de esta conexión antes de
cerrar la parte trasera del tablero.
NOTA:
Este cableado se puede tender en el mismo
conducto si se usan el cable y aislamiento de la clase
apropiada.
4.
Selle el conducto en el generador y de acuerdo con
todos los códigos.
5.
Pele el aislamiento de los extremos de los cables. No
quite demasiado aislamiento.
6.
Para conectar los cables de control, empuje hacia
abajo el punto de conexión cargado a resorte con un
destornillador de cabeza plana, inserte el cable y
suelte.
NOTA:
No debe haber aislamiento en el punto de conexión,
solo alambre desnudo.
Largo y tamaño recomendados del cable de control
Largo máximo del cable Tamaño recomendado del cable
1–115 ft (1–35 m) AWG núm. 18
116–185 ft (36–56 m) AWG núm. 16
186–295 ft (57–89 m) AWG núm. 14
296–460 ft (90–140 m) AWG núm. 12
Conexiones del tablero de control
Etiqueta adhesiva con
numeración de los terminales
Números de cable
A AMARILLO Núm. 1 Y 2 N1 y N2 —240 VCA—Detección de caída y activación del servicio público
B AZUL núm. 3 T1—120 VCA con fusible para el cargador de baterías (vea la NOTA)
C* NEGRO núm. 3 0—DC (–) Cable común de conexión a tierra
D ROJO núm. 4 194—CC (+) 12 VCC para los controles de transferencia
E BLANCO núm. 5 23—Cable de señal lógica del control de transferencia
NOTA:
T1 debe estar conectado para mantener la batería cargada estando o no la unidad funcionando.
* Requerido si el generador está apareado con un interruptor de transferencia de gestión de alimentación inteligente
Generac.
7
1
1



Sección 6: Conexiones eléctricas
26 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Cableado de la línea principal de CA
Figura 6-2. Cableado de la línea principal de CA
NOTA:
El cableado principal de CA debe ser de acuerdo
con la jurisdicción y códigos locales.
1.
Pele el aislamiento de los extremos del cable. No quite
demasiado aislamiento.
2.
Abra el panel de acceso del controlador y trábelo.
Afloje los terminales del disyuntor principal a través de
los agujeros de acceso.
3.
Inserte un cable de alimentación (E1 o E2) en el
terminal inferior del disyuntor principal. Apriete con la
especificación apropiada.
4.
Conecte el cable neutro en la barra de neutro y apriete
con la especificación requerida.
Vea la Figura 6-2.
5.
Conecte el cable de conexión a tierra a la barra de
conexión a tierra y apriete con la especificación
requerida.
Vea la Figura 6-2.
6.
Tape los agujeros de acceso del disyuntor con los
tapones de cierre provistos (vea
Piezas que se
envían sueltas
).
7.
Destrabe el panel de acceso del controlador tirando
hacia usted y luego cierre la tapa.
8.
Confirme la integridad de la conexión del cable de
conexión a tierra entre el tablero de acceso eléctrico y
el conector de conexión a tierra mientras cierra la caja
de conexiones del cliente usando los dos tornillos
Allen cortos.
NOTA:
Conexión de neutro a masa - Para las instalaciones
que requieren que el neutro esté conectado a masa, esto
debe hacerse en los terminales de conexiones del cliente
dentro del generador. Conecte un cable dimensionado
apropiadamente desde la barra de neutro hasta la barra de
conexión a tierra. Normalmente, esto se requiere cuando el
generador es la fuente en un sistema derivado separado. No
se requiere cuando el generador es una fuente de respaldo
en un sistema eléctrico con alimentación eléctrica de servicio
público con un interruptor de transferencia de 2 polos. Vea la
Figura 6-1.
NOTA:
Apriete todos los terminales de cableado, barras de
conexión y puntos de conexión con las especificaciones de
par de apriete apropiadas. Las especificaciones de par de
apriete del disyuntor de línea principal (MLCB) se pueden
encontrar en la etiqueta adhesiva ubicada dentro del tablero
de acceso eléctrico.
Disyuntor del servicio público (no provisto)
Este interruptor está listado para usar con los siguientes
disyuntores de una pulgada:

$
25
25$
+286(0$,16(
+286(0$,16(5
9,&(
9,&(
&,5&8,
&,5&8,7
%5($.(5
%5($.(5

$
32/(
32/(
7
7
1
1
1
1




(
(
(
(
*1'
*1'
*(1(5
*(1(5$7
25&86
25&867
20(5
20(5
&211(&7,21
&211(&7,21
&,5&8,
&,5&8,
7
7
75$16)(56:,7&+
75$16)(56:,7&+
&86
&867
20(56833/,('
20(56833/,('
-81&7,21%2;
-81&7,21%2;
7
7
1
1




1
1
(
(
(
(
1
1
1
1

Sección 6: Conexiones eléctricas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 27
Siemens*
Murray*
Eaton
Square D
*
Incluso disyuntores con interruptor de circuito por pérdida a
tierra (GFCI), con interruptor de circuito por fallo de arco (AFCI)
y en tándem de hasta 50 A
.
NOTA:
Para los circuitos derivados de más de 50 A, solo
se deben usar los disyuntores Siemens o Murray listados.
Requisitos de la batería
Grupo U1, 12 V y 300 A mínimo de arranque en frío (CCA)
(Núm. de pieza Generac OD4575).
Instalación de la batería
De ser necesario, llene la batería con el fluido de
electrolito apropiado y tenga la batería completamente
cargada antes de instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, complete los
pasos siguientes:
1.
Verifique que el generador se haya ajustado en OFF.
2.
Ajuste en OFF el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
3.
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Los cables de batería fueron conectados en la fábrica en
el generador. Vea la Figura 6-3. Conecte los cables a los
bornes de batería como sigue:
4.
Conecte el cable de batería rojo (del contactor de
arranque) al borne de batería indicado por positivo,
POS o (+) usando el juego de fijación provisto (vea
Piezas que se envían sueltas
).
5.
Conecte el cable de batería negro (de la conexión
a tierra del bastidor) al borne de batería indicado
por un negativo, NEG o (–) usando el juego de
fijación provisto.
6.
Instale la cubierta del borne de batería rojo
(incluida). Vea
Piezas que se envían sueltas
.
NOTA:
Debe usarse grasa dieléctrica en los bornes de
batería para ayudar en la prevención de la corrosión.
Figura 6-3. Conexiones de cables de la batería
NOTA:
En las zonas donde las temperaturas caen
regularmente debajo de
32 °F (0 °C
), se recomienda
instalar un calentador de batería tipo almohadilla para
ayudar con el arranque en clima frío. Esto está disponible
en un kit para clima frío a través de un concesionario de
servicio autorizado independiente.
7.
Vea la
Figura 6-4
. Instale el soporte de batería (A)
y el tornillo (B). El soporte instalado se muestra en
el lado derecho de la figura.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000164)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables
de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000228)
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado ocial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales.
No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre
conecte primero el cable positivo de la batería para evitar
chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
BATTERY
12 VDC
001126
(–)
(+)
A. Conductor negativo (–) negro del bastidor
B. Conductor positivo (+) rojo del contactor del arranque
A
B
Sección 6: Conexiones eléctricas
28 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Figura 6-4. Instalación de la batería
8.
Instale el fusible ATO® de 7.5 A en el tablero de
control del generador.
9.
Arme el panel de acceso a la batería con los 2
tornillos de cabeza hexagonal y apriételos con
seguridad.
10.
Arme la puerta delantera enganchándola en la
base y alineando las ranuras con los ganchos en la
parte superior del gabinete.
11.
Arme la tapa superior con los 4 tornillos Allen y
fíjela en su lugar.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en:
http://batterycouncil.org/.

A
B
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 29
Sección 7: Tablero de control/Puesta en
marcha inicial/Pruebas
Interfaz del tablero de control
Antes de efectuar algún mantenimiento en el generador:
Ajuste el generador en modo OFF.
Retire los fusibles.
Desconecte los cables de la batería para evitar un
arranque accidental.
Desconecte primero el cable del borne de batería
indicado por NEGATIVO, NEG o (–), luego retire el cable
POSITIVO, POS o (+). Al volver a conectar los cables,
conecte primero el cable POSITIVO y por último el
NEGATIVO.
Tablero de control
El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del
controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al
tablero de control (F en la
Figura 2-2
).
Vea la Figura 7-1. La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el
tablero de control tiene las siguientes características:
Luces LED de alarma (A)
Luces LED de advertencia (B)
Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C)
Figura 7-1. Tablero de control y luces LED del
generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
NOTA:
La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo
en que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

A
B
C
Botón Descripción de la operación
AUTO (Automático)
(VERDE)
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema.
También permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente
cada siete días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea
Configuración del
temporizador de ejercitación
).
MANUAL (AZUL)
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público.
OFF (ROJO) Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
SET EXERCISE
(Configurar ejercitación)
(GRIS)
Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación
solo se puede ajustar en la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación.
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
30 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Configuración del generador
El controlador se encenderá cuando se aplique
alimentación de la batería al generador durante el proceso
de instalación. Sin embargo, el generador aún se debe
activar antes de que funcione automáticamente en caso de
una interrupción del servicio público.
Activación del generador
Para recibir el código de activación debe tener el número de
serie de la unidad e ir a:
www.generac.com,
pestaña “Servicio
y respaldo” y luego a “Activate Your Home Standby” (Activar su
respaldo para hogar) bajo la lista “Generac Owners”
(Propietarios de Generac). También puede recibir un código de
activación llamando al 1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482).
Activar el generador es un simple proceso de única vez que
es guiado por las indicaciones de la pantalla del
controlador. Una vez que el producto está activado, la
pantalla del controlador no le dará indicaciones para
activarlo nuevamente, aún si desconecta la batería, fusible
y circuito de carga de baterías del generador (T1 60 Hz/T1
y T2 50 Hz).
El código de activación que se le dará, consiste en una
secuencia de seis (6) pulsaciones usando los botones
AUTO, OFF y SET EXERCISE. Vea la
Figura 7-1
. Estas
SE DEBEN introducir en la secuencia exacta y correcta a
fin de activar el generador.
Después de obtener su código de activación, complete los
pasos siguientes en el tablero de control del generador:
1.
Comience sosteniendo el botón OFF durante
3 segundos. Todos los LED destellarán dos
veces para indicarle que ha comenzado el modo
de activación.
NOTA:
Ahora tiene 20 segundos para introducir
correctamente la secuencia de pulsación de botones
o la unidad “expirará” y no aceptará el código de
activación. Si ocurre esto, debe comenzar
nuevamente la secuencia de activación.
2.
Introduzca el código de activación pulsando los
botones AUTO, OFF y SET EXERCISE en las
6 secuencias de pulsación que se le dieron.
(Ejemplo: AUTO/OFF/OFF/ SET EXERCISE/SET
EXERCISE/SET EXERCISE). El LED amarillo de
mantenimiento destellará cada vez que se pulsa un
botón.
3.
Si la secuencia se introduce INCORRECTAMENTE,
los botones AUTO/OFF/MANUAL destellarán juntos
3 veces. Vuelva al Paso 2 y continúe.
4.
Si la secuencia se introduce CORRECTAMENTE,
todos los LED se desplazarán de abajo hacia arriba 5
veces. El botón OFF se ilumina. El proceso de
activación se ha hecho correctamente y el generador
está listo a funcionar.
Antes de la puesta en marcha
inicial
NOTA:
Estas unidades han funcionado y han sido
probadas en la fábrica antes de ser enviadas.
NOTA:
La unidad se entrega de la fábrica llena con
aceite orgánico peso 30. Compruebe el nivel de aceite y,
de ser necesario, añada la cantidad apropiada con la
viscosidad correcta.
NOTA:
No use o añada aceite sintético hasta que el
generador haya funcionado durante un mínimo de 50 horas.
Recomendaciones para el aceite de motor
Para mantener la garantía, el aceite del motor debe
satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o
mejores del American Petroleum Institute (Instituto
norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos
especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad
apropiada de acuerdo con la temperatura de
funcionamiento esperada. También se puede usar como
estándar aceite sintético con el peso apropiado.
Figura 7-2. Aceite recomendado en base a la
temperatura
SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F
(4 °C y -23 °C)
SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
(000135)
PRECAUCI
Ó
N
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer
esto puede provocar daños al motor.
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
000399
In te
r
valo de temper atu
r
a de uso esperado
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 31
Antes de poner en marcha, complete lo siguiente:
1.
Verifique que el generador esté en OFF.
2.
Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o
ABIERTO.
3.
Ajuste en OFF todos los disyuntores que serán
alimentados por el generador.
4.
Compruebe el nivel de aceite del cárter del motor y,
de ser necesario, llene hasta la marca FULL (Lleno)
con el aceite recomendado. No llene arriba de la
marca FULL (Lleno).
5.
Compruebe el suministro de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso deben haber sido
purgadas y probadas correctamente en busca de
fugas, de acuerdo con los códigos de gas
combustible correspondientes. Todas las válvulas de
cierre de combustible de las tuberías de suministro
de combustible deben estar abiertas.
Solo durante la puesta en marcha inicial el generador
puede exceder la cantidad normal de intentos de arranque
y experimentar un fallo de “ARRANQUE FALLIDO”. Esto se
debe al aire acumulado en el sistema de combustible
durante la instalación. Restablezca la tarjeta de control del
generador pulsando el botón OFF dos veces, y vuelva a
poner en marcha dos veces más de ser necesario. Si la
unidad no arranca, comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Configuración del temporizador de ejercitación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una
vez configurado, el generador iniciará una ejercitación cada
siete días, en el día de la semana y la hora del día
especificados. Durante este período de ejercitación, la
unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego
para. La transferencia de cargas a la salida del generador
no ocurre durante el ciclo de ejercitación excepto que se
pierda alimentación del servicio público.
NOTA:
El temporizador de ejercitación no corrige por
horario de verano.
NOTA:
El ejercitador solo trabajará en modo AUTO, y en
forma predeterminada se ejercitará a la hora en que el
tablero de control fue alimentado la última vez, salvo que se
efectúe este procedimiento. La función de ejercitación
deberá volverse a ajustar cada vez que se desconecte la
alimentación de batería de 12 V y de T1 al generador y/o
cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del
generador.
1.
Coloque el generador en modo AUTO (automático).
2.
Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante
3 segundos. El generador se pondrá en marcha,
efectuará un ciclo de ejercitación, y confirmará la
configuración. La hora de la ejercitación se debe
establecer en el momento en que desea que se lleve
a cabo la ejercitación.
3.
Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El
generador efectuará una ejercitación cada semana a
esta hora.
Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya
configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE
del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora
en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación.
Comprobación de la operación
manual del interruptor de
transferencia
Consulte los procedimientos en la sección “Operación de
transferencia manual” del Manual del propietario.
Comprobaciones eléctricas
Complete las comprobaciones eléctricas como sigue:
1.
Verifique que el generador esté en OFF.
2.
Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
3.
Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentadas por el generador.
4.
Ajuste en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia
usando los medios provistos (como un disyuntor
de línea principal del servicio público).
5.
Use un voltímetro de CA preciso para comprobar
el voltaje de la fuente de alimentación del servicio
público entre los terminales N1 y N2 del interruptor
de transferencia. El voltaje nominal entre líneas
debe ser 240 VCA. Si el voltaje no es correcto,
verifique la salida y el cableado de CA desde la
fuente de servicio público a los terminales N1 y N2
del interruptor de transferencia.
6.
Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación
del servicio público entre el terminal N1 y el
terminal neutro del interruptor de transferencia;
luego entre el terminal N2 y neutro. El voltaje
nominal entre línea y neutro debe ser 120 VCA (si
está cableado con un neutro). Si el voltaje no es
correcto, verifique la salida y el cableado de CA
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes
de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto
ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos.
(000129)
PELIGRO
Electrocución. Hay alto voltaje presente en el
interruptor de transferencia y los terminales. El contacto
con terminales alimentados puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
32 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
desde la fuente de servicio público a los terminales
N1 y N2 del interruptor de transferencia.
7.
Cuando tenga la certeza de que la fuente de voltaje
de servicio público es compatible con el interruptor
de transferencia y los valores nominales del circuito
de carga, ajuste en OFF la alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
8.
En el tablero del generador, pulse el botón
MANUAL. El motor debe efectuar giros de
arranque y ponerse en marcha.
9.
Deje que el motor se caliente alrededor de cinco
minutos para permitir que se estabilicen las
temperaturas internas. Después, ajuste el
disyuntor principal del generador a la posición de
ON o CERRADO.
10.
Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
precisos entre los terminales E1 y E2 del interruptor
de transferencia. Sin carga, el voltaje debe ser 236 a
240 con una frecuencia de 62 a 63 Hz. Si el voltaje
no es correcto, verifique que el MLCB esté cerrado y
verifique la salida y la frecuencia (Hercios o Hz) de
CA en el MLCB. También verifique el cableado entre
el generador y los terminales E1 y E2 del interruptor
de transferencia.
11.
Conecte las puntas de prueba del voltímetro de CA
entre los terminales E1 y neutro; luego entre E2 y
neutro (si está cableado con un neutro). En ambos
casos, las indicaciones de voltaje deben ser 118 a
120 VCA. Si el voltaje no es el correcto, verifique que
el MLCB esté cerrado y verifique la salida de CA
entre E1 y E2 del MLCB y neutro del generador.
12.
Verifique el cableado entre los terminales E1, E2 y
neutro del interruptor de transferencia.
13.
Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
14.
Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
NOTA:
Es importante no continuar hasta estar seguro de
que el voltaje de CA y la frecuencia del generador son
correctos y están dentro de los límites establecidos.
Pruebas del generador bajo carga
Para probar el grupo electrógeno con cargas eléctricas
aplicadas, haga lo siguiente:
1.
Verifique que el generador esté en OFF.
2.
Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas
eléctricas que serán alimentados por el generador.
3.
Ajuste en OFF el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia
usando los medios provistos (como un disyuntor
de línea principal del servicio público).
4.
Ajuste manualmente el interruptor de transferencia
en la posición de RESPALDO, esto es, los terminales
de carga conectados a los terminales E1 y E2 del
generador. La palanca de accionamiento del
interruptor de transferencia debe estar hacia abajo.
5.
Pulse el botón MANUAL del generador. El motor
debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha de inmediato.
6.
Deje que el motor se estabilice y caliente algunos
minutos.
7.
Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO. Las cargas ahora
están alimentadas por el generador de respaldo.
8.
Ajuste en ON el disyuntor y las cargas que son
alimentadas por el generador una a una.
9.
Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro
calibrados entre los terminales E1 y E2. El voltaje
debe ser aproximadamente 240 V y la frecuencia
debe ser 60 Hz. Si el voltaje y la frecuencia caen
rápidamente a medida que se aplican las cargas, el
generador puede estar sobrecargado o puede haber
un problema de combustible. Compruebe el valor del
amperaje de las cargas y/o la presión de combustible.
10.
Deje funcionar el generador con carga nominal
plena durante 20 a 30 minutos. Escuche en busca
de ruidos no usuales, vibraciones y otras
indicaciones de funcionamiento anormal.
Compruebe en busca de fugas de aceite,
evidencia de sobrecalentamiento, etc.
11.
Verifique la presión de gas mientras está bajo
carga plena.
12.
Cuando finalice la prueba bajo carga, ajuste en
OFF las cargas eléctricas.
13.
Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF
o ABIERTO.
14.
Deje funcionar el motor sin carga durante 2 a
5 minutos.
15.
Pulse el botón OFF del generador. El motor debe
parar.
Comprobación del
funcionamiento automático
Para comprobar si el sistema funciona correctamente en
forma automática, efectúe lo siguiente:
1.
Verifique que el generador esté en OFF.
2.
Instale la cubierta delantera del interruptor de
transferencia.
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes
de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto
ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos.
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 33
3.
Ajuste en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia
usando los medios provistos (como un disyuntor
de línea principal del servicio público).
NOTA:
El interruptor de transferencia transferirá de
vuelta a la posición de servicio público.
4.
Ajuste el disyuntor principal del generador a la
posición de ON o CERRADO.
5.
Pulse el botón AUTO del generador. El sistema
ahora está listo para funcionamiento automático.
6.
Desconecte el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia.
Con el generador listo para funcionar automáticamente,
el motor debe efectuar giros de arranque y ponerse en
marcha cuanto la fuente de alimentación del servicio
público se ajusta en OFF después de un retardo de cinco
(5) segundos (configuración predeterminada de fábrica).
Después de ponerse en marcha, el interruptor de
transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado
de respaldo después de un retardo de seis (6) segundos
(o un retardo de 30 segundos en clima frío).
NOTA:
El retardo de transferencia puede cambiar según
las condiciones ambientales. Consulte “Fallo del servicio
público” en el Manual del propietario para más
información.
Deje que el sistema pase por toda su secuencia de
funcionamiento automático.
NOTA:
La pérdida de alimentación del servicio público
hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el
modo en que se encuentre el generador en el momento
de producirse la pérdida de servicio público.
Con el generador funcionando y las cargas alimentadas
por la salida de CA del generador, conecte el suministro
de alimentación del servicio público al interruptor de
transferencia. Debe ocurrir lo siguiente:
Después de 15 segundos aproximadamente, el
interruptor debe transferir las cargas de vuelta a la
alimentación del servicio público.
Aproximadamente un minuto después de volver a
transferir, el motor debe pararse.
Resumen de la instalación
1.
Verifique que la instalación se haya efectuado
apropiadamente como indicó el fabricante y que
satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes.
2.
Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del
sistema como se indicó en los manuales
apropiados de instalación y del propietario.
3.
Ilustre al usuario final sobre los procedimientos
correctos de operación, mantenimiento y llamadas
de servicio.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE:
Para parar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1.
Ajuste en OFF el interruptor de desconexión
principal del servicio público.
2.
Ajuste el disyuntor de línea principal (MLCB)
3.
en OFF (ABIERTO).
4.
Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1.
Ajuste el generador nuevamente en AUTO y permítale
ponerse en marcha y calentarse algunos minutos.
2.
Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático.
El interruptor de desconexión principal del servicio
público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para
apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo.
Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas
34 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 8: Resolución de problemas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 35
Sección 8: Resolución de problemas
Guía de resolución de problemas
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa giros de
arranque.
1. Fusible quemado.
2. Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de
control del generador.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3. *Vea el núm. 2.
4. *Vea el núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone en
marcha.
1. Sin combustible.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3. Bujía(s) defectuosa(s).
4. Luz de válvulas fuera de ajuste.
5. Condición de clima frío
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
4. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
5. Reajuste la luz de válvulas.
6. Instale el kit recomendado para clima frío.
El motor se pone en marcha con
dificultad y funciona en forma
irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Tobera de combustible errónea en uso
1. Revise o sustituya el depurador de aire.
2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
3. Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de
columna de agua (9-13 mm de mercurio) para
gas natural.
4. Cambie la tobera de combustible con la pieza
recomendada para el combustible en uso.
El generador está en OFF, pero
el motor sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
2. Tablero de control defectuoso.
1. Repare el cableado.*
2. Sustituya el tablero de control.*
Sin salida de CA del generador. 1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
No hay transferencia a respaldo
luego del fallo del servicio
público.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra
en la posición OFF (o ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
1. Reconecte el disyuntor en la posición de ON
(o CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
La unidad consume grandes
cantidades de aceite.
1. Motor llenado con aceite en exceso.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea
Recomendaciones para el aceite
de motor
.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Sección 8: Resolución de problemas
36 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 9: Guía de referencia rápida
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 37
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a
aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
NINGUNA VERDE Unidad funcionando en
AUTO (Automático) pero
no hay alimentación en la
casa.
Compruebe el MLCB. Compruebe el MLCB. Si está en la
posición ON, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
ALTA TEMPERA-
TURA
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor del
generador, admisión, escape y parte
trasera del generador. Si no existe ninguna
obstrucción, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO La unidad estaba
funcionando, se para, e
intenta volver a arrancar.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Vuelva a
colocar en AUTO (Automático) y vuelva a
poner en marcha. Si el generador no se
pone en marcha, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
NO ACTIVADA NINGUNA La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Vea si la pantalla
indica que la unidad
no está activada.
Consulte
Activación del generador
.
BAJA PRESIÓN DE
ACEITE
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Compruebe el nivel de aceite/añada aceite
según el Manual del propietario. Si el nivel
de aceite es correcto, comuníquese con un
concesionario de servicio autorizado
independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Desactive la alarma. Usando el tablero de
control, compruebe la batería
desplazándose a la opción MENÚ DE
BATERÍA del MENÚ PRINCIPAL. Si el
estado de la batería es BUENO,
comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente. Si
indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya
la batería.
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre de la
tubería de combustible esté en la posición
ON. Desactive la alarma. Intente poner en
marcha la unidad en MANUAL. Si esto no
la pone en marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular, comuníquese
con un concesionario de servicio
autorizado independiente.
Sección 9: Guía de referencia rápida
38 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
NO HAY LUCES
LED ILUMINADAS
Ninguno La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Compruebe el fusible tipo ATO
®
de 7.5 A.
Sustituya con un fusible del mismo tipo si
no está en buen estado. Comuníquese con
un concesionario de servicio autorizado
independiente si el fusible está en buen
estado.
SOBREVELOCI-
DAD
BAJA VELOCIDAD
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
BAJO VOLTAJE ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
CABLEADO INCO-
RRECTO
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los LED y
la pantalla en busca
de alarmas.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
PROBLEMA DE
BATERÍA
AMARILLO El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de
información adicional.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
ADVERTENCIA
DEL CARGADOR
AMARILLO El LED amarillo se
enciende en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de
información adicional.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente.
AVISO DE MANTE-
NIMIENTO DE
RODAJE
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento de rodaje.
Compruebe la pantalla
en busca de
información adicional.
Efectúe el mantenimiento de rodaje.
Desactive la luz de aviso de
mantenimiento.
AVISO DE MANTE-
NIMIENTO DE 1
AÑO/100 HORAS
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento
programado.
Compruebe la pantalla
en busca de
información adicional.
Efectúe el mantenimiento programado.
Desactive la luz de aviso de
mantenimiento.
NINGUNA Hay servicio público
presente. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
destellando.
Compruebe las líneas
de detección de
servicio público/
desconexión de
servicio público.
Comuníquese con un concesionario de
servicio autorizado independiente. Cierre
el interruptor de desconexión del servicio
público.
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
Sección 10: Accesorios
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 39
Sección 10: Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre accesorios y garantías ampliadas.
Accesorio Descripción
Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™
(EE. UU. solamente) 006463-0
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún
cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser
personalizados respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia.
Para obtener más información, visite www.MobileLinkGen.com.
Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de su
casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando
el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje
en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
(solo disponible en EE. UU.
y Canadá)
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del
usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac
®
, Guardian
®
y Centurion
®
.
No disponible para los productos Corepower™ y EcoGen™ ni para todas las
compras internacionales.
Sección 10: Accesorios
40 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 11: Diagramas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 41
Sección 11: Diagramas
I
Plano 0K8350 Rev. A página 1
001135
Sección 11: Diagramas
42 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Plano 0K8350 Rev. A página 2
001136
Sección 11: Diagramas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 43
Diagrama de cableado
Plano 0K7328 Rev. B página 1
REDRED
CS
15A
PAGE 1 OF 4
BLACK
ENGINE
GROUND
CHASSIS
GROUND
0
2
90
0 BLACK BATTBLACK 0
56
14
WHITE
13129 10 116 7 83 4 51 2
WHITE(-)
RED(+)
HOT
13 RED
SM
16
SC
1
56
13
13
WHITE
RED
RED
FS
LOL
14
0
RED
86
0
BLUE
BLUE
MAG
IM
SP
85 BLUE
18 RED
AVR
4
1
GREEN
WHITE
BLUE
WHITE(-)
RED(+)
WHITE(-)
RED(+)
1
R
2
R3
R1
YELLOW N1
RED
RED
RED
YELLOW
RED
R3
R1
15A
90
N2
13
13
14
WHITE(-)
RED(+)
BA
S2
S1
S2
6
2
WHITE
GREEN
BLUE
BLUE
1
4
OUTSIDE
INSIDE
22
S1
6
2
STATOR
44
11
33
1T1
BLUE
WHITE
4
00
2
3
J4
CONTROLLER
J5
18 1915 16 17 20
13RED BATT
GND
GND0
0
NEU
TB2
TB2
TB2
T1
N2
00
N1
GND
TB1
TB1
RED
RED
BLUE
BLUE
WHITE
194
0
23
194
86
23
85
18
0
NEU
NEU22
44
11
CB
CB
33
001137
Sección 11: Diagramas
44 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Plano 0K7328 Rev. B página 2
- STARTER CONTACTORFS - FUEL SOLENOID SC
GND 0 BLACK
SM
SP
TB_
- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- IGNITION MODULE
- GROUND CONNECTION
IM
HOT
GND
PAGE 2 0F 4
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG
- TERMINAL BLOCKS
BLACK
13SC RED
0
CHASSIS
GROUND
FS 0
HOT 0
J4-1 T1
J5-11
J4-3
J5-1
N2
00
N1
RED
J5-20
J5-18
J5-17
194
0
23
194
0
WHITE
0
23
0
0
0
0
LOL
NEU
MAG
J_
CUSTOMER SUPPLIED
LEGEND
- CIRCUIT BREAKER
- CHOKE SOLENOID
- BRUSH ASSEMBLY
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
- BATTERY
CB
BATT
CS
BA
AVR
R
+
BATT
-
12V
0
RED 13
1
- CONTROLLER CONNECTIONS
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- NEUTRAL CONNECTION
- MAGNETO
- RESISTOR
WIRE
SPLICE
NOTE: ALL WIRES 18 AWG
AWG SIZE
UNLESS SHOWN OTHERWISE.
SPLICE
NUMBER
BLACK 300V UL LISTED
WHITE 00
22
33
YELLOW
BLUE
YELLOW N1
T1
N2
44
11
DEAD FRONT PLATE
STATOR
STATOR
STATOR
STATOR
TRANSFER
23
TB1
0 194
+12VDC
DC COMMON
GND
22
44
11
33
NEU
TB2
N1 N2 T1
UTILITY SENSE
240VAC
120VAC LOAD
SUPPLY
UTILITY SENSE
240VAC
CUSTOMER CONNECT
TO TRANSFER SWITCH
240V
GENERATOR
OUTPUT TO
TRANSFER
SWITCH
CONTACTOR
CB
10
10
8
10
001138
Sección 11: Diagramas
Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 45
Plano 0K7328 Rev. B página 3
SC
PAGE 3 OF 4PAGE 3 OF 4
0
SM
0
16
13
56
SP
IM
18
15A
HOT
12V
BATTERY
0
SC
13
13
90
15A
14
86
CS FS
0
0
LOL
13
56
56
13
13
0
13
13
850
86
85
90
14
23
194
18
56
0
R
R3
R1
J4
CONTROLLER
13
10
J5
N1
R1
R3
N1
15A
90
R1
R3
13
1 2 43 5 76 8 9
14
N2
56
86
23
194
85
18
0
161311 12 14 15 17 18 2019
3
4
1
2
4
1
2
194
23
0
194
23
0
T1
N1
N2
00
N1
N2
T1
1
2
4
1
2
4
POWER
WINDING
4
1
BA
ROTOR
6
2
EXCITATION
WINDING
STATOR
POWER
WINDING
6
S1
11
33
22
44
S2
33
33
S1
6
S2
22
S1
6
S2
00
22
11
44
CB
11
44
001139
Sección 11: Diagramas
46 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz
Plano 0K7328 Rev. B página 4
RCB - CIRCUIT BREAKER (MAIN OUTPUT) - RESISTOR
PAGE 4 0F 4
- STARTER CONTACTOR
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- FUEL SOLENOID
- CHOKE SOLENOID
- IGNITION MODULEIM
HOT
FS
CS
SP
SM
SC
AVR
120VAC
LOAD SUPPLY
0
23
194
DC COMMON
TRANSFER
+12VDC
T1
N1
N2
240VAC
UTILITY
INPUT
2
4
1
33
00
S2
6
S1
22
NEUTRAL
44
11
240VAC
GENERATOR
OUTPUT
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- CONTROLLER CONNECTIONS
- BRUSH ASSEMBLY
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
LEGEND
AVR
BA
J_
LOL
001140
Núm. de pieza 0L4806SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Directives d’installation
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
PowerPact
MD
de 7 kW
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE
Para español, visita : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur.
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. L’appareil
comporte une plaque signalétique fixée au panneau intérieur,
au-dessus du panneau d’accès de la batterie, comme illustré
à la Figure 2-2. Pour obtenir des instructions sur la façon
d’ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le panneau avant,
consultez le manuel de l’utilisateur.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant à propos des pièces ou de
l’entretien, fournissez toujours le numéro de modèle et le
numéro de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et en
apportant les soins appropriés au générateur, vous réduisez
les problèmes et les coûts d’utilisation. L'opérateur a la
responsabilité d'effectuer toutes les vérifications de sécurité
et de s'assurer que tout l'entretien permettant une utilisation
sécuritaire est effectué rapidement. Generac recommande de
faire vérifier l'équipement périodiquement par un fournisseur
de services d'entretien agréé indépendant. L'entretien
normal, la réparation et le remplacement des pièces sont la
responsabilité du propriétaire ou de l'opérateur et, à ce titre,
ne sont pas considérés comme des défauts de matériaux ou
de fabrication en vertu des conditions de la garantie. Les
habitudes de fonctionnement et les méthodes d’utilisation
individuelles peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire
d’effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modèle :
Numéro de
série :
Date de
production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de
l’automate de
contrôle :
AVERTISSEMENT
(000005)
Proposition 65 de l’
É
tat de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’
É
tat de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
(000004)
Proposition 65 de l’
É
tat de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
Table des matières
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz i
Section 1 : Règles de sécurité et
informations générales
Introduction ..........................................................1
Lire ce manuel attentivement ......................................1
Comment obtenir des services d’entretien
et de réparation ...........................................................1
Règles de sécurité ...............................................2
Risques généraux .......................................................2
Risques relatifs aux gaz d’échappement .....................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d’incendie ......................................................4
Risques d’explosion ....................................................4
Règles générales .................................................4
Avant de commencer ..................................................4
Exigences du Code national de l’électricité (NEC) ......5
Index des normes ........................................................5
Section 2 : Déballage et inspection
Généralités ...........................................................7
Outils requis .........................................................7
Déballage ..............................................................7
Pièces expédiées détachées ..............................9
Section 3 : Sélection et préparation du site
Directives d’installation pour générateurs
stationnaires à refroidissement à l’air ........................12
Annexe A – Élément d’explication .............................12
Préparation du site ............................................13
Matériaux adéquats pour une installation de niveau ...13
Recommandations sur le transport ...........................14
Section 4 : Mise en place du générateur
Mise en place du générateur ............................15
Section 5 : Conversion de carburant/
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant ....................................17
Teneur en BTU ..........................................................17
Pression de carburant ...............................................17
Conversion de carburant ..................................17
Consommation de carburant ...........................19
Taille de la conduite de carburant ...................20
Taille du tuyau de gaz naturel ...................................20
Taille du tuyau de vapeur PL .....................................20
Sommaire ...........................................................20
Installation et raccordement des
conduites de gaz ...............................................21
Vanne d’arrêt .............................................................21
Conduite de carburant flexible ...................................21
Piège à sédiments .....................................................21
Vérification des raccordements
des conduites de gaz ........................................22
Section 6 : Branchements électriques
Câblage de commande .....................................25
Câblage c.a. principal .......................................26
Disjoncteur du réseau public (non inclus) .................26
Exigences relatives à la batterie ......................27
Installation de la batterie ..................................27
Section 7 : Tableau de commande/
Démarrage/Essai
Interface du tableau de commande .................29
Tableau de commande ......................................29
Réglages du générateur ...................................30
Activation du générateur ...........................................30
Avant le démarrage initial .................................30
Recommandations en matière d’huile à moteur ........30
Avant de commencer, procédez de
la façon suivante : .....................................................31
Réglage de la minuterie d’exercice ...........................31
Vérification du fonctionnement manuel du
commutateur de transfert .................................31
Vérifications électriques ...................................32
Essais du générateur sous charge ..................32
Vérification du fonctionnement automatique ...33
Résumé de l’installation ...................................33
Fermeture du générateur sous charge ............33
Table des matières
Table des matières
ii Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Section 8 : Dépannage
Guide de dépannage .........................................35
Section 9 : Guide de référence
Diagnostic du système ......................................37
Section 10 : Accessoires
Section 11 : Diagrammes
Schéma de câblage ...........................................43
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 1
Section 1 : Règles de sécurité et informations
générales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Lorsque sa taille est appropriée, ce
générateur permet d’alimenter des charges résidentielles
typiques telles que les moteurs à induction (pompes de
puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les
composants électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur,
etc.), les charges d’éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel attentivement
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel,
communiquez avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus près et demandez des
explications sur les procédures de démarrage,
d’utilisation et d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
de l’utilisateur approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant
suggère de copier et d’afficher le présent manuel et les
règles d’utilisation sécuritaire à proximité du site où
l’appareil est installé. L’importance de la sécurité doit être
soulignée à tous les utilisateurs actuels et éventuels de
cet équipement.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente
publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques si elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il est
important de les respecter scrupuleusement. Voici leur
définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer
les dangers qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents, il
est essentiel d’observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux directives spéciales au
moment de l’utilisation ou de l’entretien.
L’utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les
instructions et le contenu de ce manuel de l’utilisateur
avant d’utiliser l’équipement. En outre, le fabricant
recommande fortement que les autres utilisateurs soient
formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner
correctement l’appareil. De cette façon, ils seront
préparés à faire fonctionner l’équipement en cas
d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec
un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant
pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien
sont formés en usine et peuvent répondre à tous les
besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour
trouver un fournisseur, visitez le
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
AVERTISSEMENT
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
2 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant au sujet de
pièces et de services d’entretien et de réparation,
assurez-vous d’avoir le numéro complet du modèle et le
numéro de série de l’appareil se trouvant sur l’autocollant
placé sur le générateur. Voir la Figure 2-2 pour connaître
l’emplacement de l’autocollant. Notez le numéro de
modèle et le numéro de série dans les espaces prévus à
cet effet sur la page couverture du présent manuel.
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l’installation,
l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. Familiarisez-
vous avec ce manuel d’installation et avec l’appareil.
Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire,
efficace et fiable seulement s’il est installé, utilisé et
entretenu correctement. De nombreux accidents sont
causés par le non-respect des règles ou des précautions
simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si
vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une
technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa
sécurité pour les autres. Veillez également à vous assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d’utilisation ne fait pas en sorte que le générateur devienne
non sécuritaire.
Risques généraux
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et
rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000191)
DANGER
(000209a)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
fonctionnement permis.
(000247)
(000187)
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000155)
AVERTISSEMENT
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage et
des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et
des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les
accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 3
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus proche pour les pièces nécessitant
une réparation ou un remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
Un flux continu d’air de refroidissement et une
ventilation adéquate sont essentiels au bon
fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas
l’installation et ne permettez pas le blocage, même
partiel, des dispositifs de ventilation, car cela
pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement
du générateur. Le générateur doit être installé et
utilisé à l’extérieur uniquement.
Risques de décharge électrique
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin
des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact
avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures
graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser
cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre
capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
(000103)
DANGER
A
sphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon
les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000150)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000131a)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de
commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le réseau
public est la principale source d’alimentation. Le non- respect de
cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que
des dommages à l’équipement.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de fournir
une alimentation. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000188)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque
vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source
d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
4 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Risques d’incendie
Conformez-vous aux règlements de l’Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, gestion de la
sécurité et la santé au travail). Vérifiez également que le
générateur est installé conformément aux instructions et
aux recommandations du fabricant. Après l'installation,
ne faites rien qui pourrait compromettre la sécurité de
l'installation et rendre l'appareil non conforme aux codes,
normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus.
Risques d’explosion
Règles générales
Suivez toutes les mises en garde de sécurité du
manuel de l’utilisateur, des directions d’installation et
des autres documents inclus avec votre équipement.
Consultez la norme NFPA 70E pour savoir quel est
l’équipement nécessaire pour travailler sur un
système sous tension.
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
(000219)
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie
entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou
d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie
électrique dans un générateur de secours automatique.
AVERTISSEMENT
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000221)
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de
manière à prévenir l’accumulation de matière combustible
en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000192)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000151)
DANGER
La branchement à une source de carburant doit être effectué par un
technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié. L’installation
inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000131a)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de
commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le réseau
public est la principale source d’alimentation. Le non- respect de
cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que
des dommages à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 5
N’alimentez jamais un nouveau système sans avoir
ouvert tous les raccords et les disjoncteurs.
Consultez toujours votre code local pour connaître
les exigences supplémentaires de votre région.
Une installation inadéquate peut causer des blessures et
endommager le générateur ou bien elle peut annuler ou
suspendre la garantie. Toutes les instructions énumérées
ci-dessous doivent être suivies, y compris celles
concernant le dégagement et la dimension des tuyaux.
Avant de commencer
Communiquez avec un inspecteur local ou avec
votre hôtel de ville pour vous renseigner sur les
codes locaux, provinciaux et fédéraux qui pourraient
concerner votre installation. Obtenez tous les permis
nécessaires avant de commencer l’installation.
Lisez et respectez soigneusement toutes les
procédures et les directives de sécurité détaillées
dans le guide d’installation. Si vous ne comprenez
pas une partie du manuel d’installation, du manuel
technique ou de tout autre document fourni par le
fabricant, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour obtenir
des précisions.
Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA et
OSHA pertinentes ainsi qu’aux codes de l’électricité
et du bâtiment locaux, provinciaux et fédéraux. Ce
générateur, comme tous les générateurs, doit être
installé conformément aux normes
actuelles NFPA 37 et NFPA 70, de même qu’aux
codes locaux, provinciaux et fédéraux en ce qui
concerne l’espace libre minimal devant être laissé
par rapport aux autres structures.
Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou
du réservoir de propane liquide à fournir assez de
carburant pour le générateur et les autres appareils
ménagers.
Exigences du Code national de l’électricité (NEC)
Afin de respecter le code local, il est possible que des
disjoncteurs d’arc électrique doivent être au panneau de
distribution du commutateur de transfert. Le commutateur
de transfert fourni avec ce générateur a un panneau de
distribution qui accepte les disjoncteurs d’arc électrique
(commutateurs de transfert précâblés seulement).
Vous trouverez chez les grossistes près de chez vous les
pièces Siemens n° Q115AF – 15 A ou Q120AF – 20 A,
qui pourront remplacer tous les disjoncteurs unipolaires
fournis dans le panneau de distribution du commutateur
de transfert précâblé.
Index des normes
Les lois, les codes et les règlements locaux, provinciaux
et nationaux applicables dans le cadre de l’installation
d’un système d’alimentation par générateur ou par
moteur doivent être respectés à la lettre. Utilisez toujours
la dernière version ou édition des codes ou des normes
en vigueur dans votre région.
REMARQUE : La liste qui suit n’est pas exhaustive, et
les codes y figurant ne s’appliquent pas à tous les
produits. En l’absence de lois et de normes locales
pertinentes, les publications suivantes peuvent être
utilisées comme guide (elles s’appliquent aux localités
qui reconnaissent la NFPA et l’IBC) :
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 :
Le National Electric Code (NEC)*
2.
NFPA 10 : Standard for Portable Fire
Extinguishers*
3.
NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids
Code*
4.
NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion
Engines And Gas Turbines*
5.
NFPA 54 : National Fuel Gas Code*
6.
NFPA 58 : Standard for Storage And Handling
Of Liquefied Petroleum Gases*
7.
NFPA 68 : Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting*
8.
NFPA 70E : Standard for Electrical Safety in the
Workplace*
9.
NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby
Power Systems*
10.
NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances*
11.
NFPA 220 : Standard on Types of Building
Construction*
12.
NFPA 5000 : Building Code*
13.
International Building Code**
14.
Agricultural Wiring Handbook***
15.
Article X, National Building Code
16.
ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power****
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès d’une
autorité compétente s’il existe des normes et des codes
locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. Les
normes énumérées ci-dessus peuvent être consultées
sur Internet aux adresses suivantes :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
***
www.rerc.org
Rural Electricity Resource Council;
P.O. Box 309; Wilmington, OH 45177-0309
****
www.asabe.org
American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph,
MI 49085
(000209a)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
6 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Section 2 : Déballage et inspection
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 7
Section 2 : Déballage et inspection
Généralités
REMARQUE :
Après le déballage, vérifiez soigneusement
que le contenu n’est pas endommagé. Il est recommandé
de déballer et d’inspecter l’appareil dès sa réception afin de
détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le
transport. Toute réclamation pour dommage survenu
pendant l’expédition doit être transmise le plus rapidement
possible au transporteur. Il est particulièrement important
d’effectuer l’inspection si le générateur n’est pas installé
immédiatement.
Cet ensemble de générateur de secours est prêt à
être installé et il est doté d’une enceinte résistante
aux intempéries conçue uniquement pour une
installation à l’extérieur.
Cet ensemble de générateur de secours
homologué UL peut être doté d’un commutateur de
transfert automatique avec un centre de charge
intégré. Il est possible que le commutateur de
transfert et le centre de charge soient précâblés
avec un conduit de 61 cm (2 pi) et de 914 cm
(30 pi). L’interrupteur précâblé est prévu pour être
utilisé à l’intérieur seulement. Les disjoncteurs pour
les branchements du circuit d’urgence sont
compris.
L’interrupteur à deux pôles homologué UL possède
une tension nominale de 30 A à 250 volts
(maximum).
Si une perte ou un dommage est remarqué au
moment de la livraison, assurez-vous que le livreur
note tous les dommages sur la facture de fret ou
qu’il appose sa signature sous le mémo de perte
ou de dommage destiné à l’expéditeur.
Si une perte ou un dommage est remarqué après
la livraison, mettez de côté le matériel endommagé
et communiquez avec le transporteur pour faire
une réclamation.
Les « dommages dissimulés » correspondent aux
dommages du contenu du colis qui n’ont pas été
détectés au moment de la livraison, mais
découverts plus tard.
Outils requis
Outils à main métriques et généraux SAE
–Clés
Douilles
Tournevis
Outils à main standard d’électricien
Perceuse et mèches pour fixer et passer
les conduits
Pinces
Pinces à bec effilé (pour la conversion de
l’alimentation)
Clés hexagonales de 4 mm et de 6 mm
Clé hexagonale de 3/16 po (pour la prise d’essai
du régulateur de carburant)
Manomètre (pour vérifier la pression de carburant)
Appareil permettant de mesurer la tension et la
fréquence des circuits c.a. et c.c.
Déballage
1.
Retirez la boîte en carton.
2.
Le commutateur de transfert optionnel sera visible
sur le dessus du générateur, s’il en est équipé.
3.
Retirez le cadre en bois. Soulevez le commutateur
de transfert, le cas échéant, du générateur.
Figure 2-1. Générateur dans sa caisse
4.
Quatre vis fixent le couvercle supérieur. Retirez-les
à l’aide d’une clé hexagonale et soulevez le
couvercle du boîtier du générateur.
5.
Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau
avant en le soulevant vers le haut et l’extérieur.
Ouvrez également la porte de la zone d’accès
aux branchements.
6.
Effectuez une inspection visuelle afin de repérer
tout dommage caché qui aurait pu survenir lors
du transport.

Section 2 : Déballage et inspection
8 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Figure 2-2. Vérification de la présence de dommages
A. Couvercle de l’automate de
contrôle
F. Tableau de commande K. Boîte à vent
B. Couvercle supérieur G. Plaque signalétique L. Bougie d’allumage
C. Boîte de connexion client H. Panneau d’accès de la
batterie
M. Boîtier d’échappement
D. Panneau avant I. Tuyau de vidange d’huile N. Alternateur
E. Disjoncteur principal J. Bouchon de l’orifice de
remplissage/jauge d’huile
O. Démarreur
001037
E
A
D
H
G
C
F
B
K
L
M
I
J
N
O
Section 2 : Déballage et inspection
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 9
Pièces expédiées détachées
Les pièces expédiées détachées sont emballées dans
un sac de plastique transparent situé dans l’appareil,
à l’avant du moteur ou sous l’alternateur. La conduite
de carburant flexible (A) est fixée aux câbles de la
batterie ou à l’alternateur.
Conduite de carburant flexible (A)
Capuchon de borne de batterie (B)
Gicleur de carburant de propane liquide (C)
Joint torique du gicleur de carburant (D)
Autocollant – Entrée d’alimentation (non montré)
Autocollant – Avertissement (non montré)
Capuchons de borne du DLP (E)
Manuel de l’utilisateur et d’installation (non montré)
Support de batterie (F)
Vis autotaraudeuse M6 x 1 de 16 mm (pour le
support de la batterie) (G)
2 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles
(pour le branchement des câbles de la batterie) (H)
Figure 2-3. Pièces expédiées détachées
A
E
B
C
D
F
H
G
Section 2 : Déballage et inspection
10 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Section 3 : Sélection et préparation du site
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 11
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site
Figure 3-1. Directives d’installation
Installez le générateur, dans son boîtier protecteur,
à l’extérieur, dans un endroit où il y a une aération
suffisante pour le refroidissement et la ventilation
(
Figure 3-1
). Tenez compte des facteurs suivants :
l’installation du générateur doit être absolument
conforme aux normes NFPA 37, NFPA 54,
NFPA 58 et NFPA 70.
Installez l’appareil dans un endroit où les ouvertures
d’entrée et de sortie d’air ne seront pas obstruées par
des feuilles, de l’herbe, de la neige, etc. Si les vents
dominants soufflent sur le générateur ou risquent de
provoquer un amoncellement de matière, pensez à
utiliser un coupe-vent afin de protéger l’appareil.
Le générateur doit être installé sur une partie de
terrain surélevée afin d’éviter les dommages
potentiels causés par les accumulations d’eau. Le
générateur ne doit pas fonctionner dans de l’eau
stagnante ni y être exposé.
Prévoyez assez d’espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l’entretien. Ce
générateur doit être installé en conformité avec
tous les codes en place dans votre pays et votre
localité en ce qui concerne l’espace libre minimal
devant être laissé par rapport aux autres
structures.

Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est autorisée à
moins de 1,52 m (5 pieds) de tout point du générateur.
Dessus du générateur
0,91 m (3 pi)
1,52 m
(5 pi)
Mur existant
457 mm (18 po)
Distance minimale
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
1,52 m (5 pi)
Distance minimale
Ces lignes directrices sont basées sur l’essai de
résistance au feu du boîtier du générateur et sur les
exigences du fabricant concernant la circulation
d’air nécessaire au bon fonctionnement. Les codes
locaux peuvent être différents de ce qui est décrit ci-
dessus et plus contraignants.
Prévoyez assez d’espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l’entretien.
L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant
du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L’espace libre à partir de l’arrière du générateur
doit être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace
libre au-dessus du générateur doit être d’au
moins 1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de
tout surplomb ou de toute projection du mur.
N’installez PAS le générateur sur une structure en
bois, à moins de disposer d’un dégagement
minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du
générateur.
Espace libre à partir de fenêtres
ouvrantes, de portes ou de toute
ouverture dans le mur.
0,91 m (3 pi)
0,91 m (3 pi)
REMARQUE : Les panneaux de clôture enlevables
pour l’entretien ne doivent pas être placés à moins
de 457 mm (18 po) à l’avant du générateur.
1,52 m
(5 pi)
Section 3 : Sélection et préparation du site
12 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant
du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L’espace libre à partir de l’arrière du générateur
doit être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace
libre au-dessus du générateur doit être d’au moins
1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de tout
surplomb ou de toute projection du mur.
N’installez PAS le générateur sur une structure en
bois, à moins de disposer d’un dégagement
minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur.
Installez l’appareil là où il n’y a ni descente de
gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni
irrigation du terrain, ni arroseur, ni décharge de
pompes de puisard qui pourrait inonder ou
asperger le boîtier ou les entrées et sorties d’air.
Installez l’appareil là où il ne nuira pas aux services
publics, y compris les services dissimulés,
souterrains et couverts comme l’électricité,
l’alimentation en carburant, le téléphone, l’air
conditionné ou l’irrigation, et où il n’empêchera pas
l’accès à ces services. Le non-respect de cette
consigne pourrait affecter la couverture de la
garantie.
Dans les emplacements où soufflent de forts vents
dominants, placez les entrées d’air du générateur
face aux vents.
Installez le générateur aussi près que possible de
l’alimentation en carburant pour réduire la longueur
des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS
ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA
DISTANCE ET L’EMPLACEMENT. En l’absence
de codes locaux concernant la mise en place ou le
dégagement, nous vous recommandons de suivre
ces directives.
Installez le générateur aussi près que possible du
commutateur de transfert. RAPPELEZ-VOUS QUE
LES LOIS ET LES CODES PEUVENT
RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET
L’EMPLACEMENT.
Le générateur doit être installé sur une surface de
niveau. Le générateur doit être de niveau dans une
limite de 13 mm (0,5 po) sur tous les côtés.
Le générateur se place généralement sur du
gravillon, de la pierre concassée ou un socle en
béton. Vérifiez les codes locaux pour connaître le
type de recouvrement exigé. Si un socle de béton
est nécessaire, tous les codes applicables doivent
être respectés.
Directives d’installation pour générateurs
stationnaires à refroidissement à l’air
La National Fire Protection Association (association
nationale pour la protection contre l’incendie) a établi une
norme pour l’installation et l’utilisation des moteurs à
combustion fixes. Cette norme est la NFPA 37; elle fixe
des règles d’espacement entre un ensemble de
générateur clos et une structure ou un mur (
Figure 3-1
).
NFPA 37, article 4.1.4, moteurs situés à l’extérieur : Les
moteurs, ainsi que leurs abris à l’épreuve des
intempéries, le cas échéant, qui sont installés à
l’extérieur, doivent être situés à une distance minimale de
1,52 m (5 pi) des ouvertures dans les murs et à une
distance minimale de 1,52 m (5 pi) des structures
comprenant des murs combustibles. Aucune séparation
minimale n’est nécessaire dans les conditions suivantes :
1.
Le mur adjacent à la structure a un degré de
résistance au feu d’au moins une heure.
2.
L’abri à l’épreuve des intempéries est construit en
matériaux non combustibles, et il a été démontré
qu’un incendie dans l’abri ne peut pas se répandre
aux matériaux combustibles situés à l’extérieur de
celui-ci.
Annexe A – Élément d’explication
A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un
test en grandeur réelle, soit par des procédés de calcul.
Compte tenu de l’espace limité souvent associé aux
installations, il est évident que l’exception (2) est
particulièrement avantageuse pour de nombreuses
installations résidentielles et commerciales. Par
conséquent, le fabricant s’est associé avec un laboratoire
d’évaluation indépendant afin d’effectuer des tests en
grandeur réelle afin d’assurer que l’enceinte à l’épreuve
des intempéries ne risque pas d’incendier les matériaux
combustibles situés à l’extérieur.
REMARQUE : Les évaluations du Southwest
Research Institute approuvent une installation à une
distance minimale de 457 mm (18 po) de toute
structure. Le Southwest Research Institute est
reconnu à l’échelle nationale comme un organisme
indépendant d’évaluation et de consultation.
Les tests ont consisté à établir le cas le plus défavorable
d’incendie de générateur et à établir l’inflammabilité des
objets situés à l’extérieur de l’enceinte du moteur à
différentes distances. L’enceinte est faite de matériaux
non combustibles, et les résultats et conclusions du
laboratoire d’évaluation indépendant indiquent qu’un
incendie dans l’enceinte du générateur ne causerait
aucun risque pour les combustibles et les structures
environnants, qu’il y ait intervention du personnel des
services d’incendie ou pas.
Section 3 : Sélection et préparation du site
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 13
Figure 3-2. Autocollant du Southwest
Research Institute
L’autocollant du Southwest Research Institute est placé à
l’intérieur du générateur, près de l’autocollant de données.
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la
section 4.1.4 du NFPA 37, les lignes directrices pour
l’installation des générateurs énumérés ci-dessus sont
modifiées et passent à 457 mm (18 po) entre l’arrière du
générateur et un mur ou un édifice fixe. Pour une circulation
d’air et un entretien adéquats, l’espace au-dessus du
générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) avec un
minimum de 0,91 m (3 pi) à l’avant et aux extrémités du
boîtier, en tenant compte des arbres, des buissons et des
arbustes. La végétation qui n’est pas conforme à ces
exigences d’espace pourrait bloquer la circulation d’air. De
plus, les gaz d’échappement provenant du générateur
pourraient inhiber la croissance des plantes. Consultez la
Figure 3-1
et le dessin d’installation dans le manuel de
l’utilisateur pour plus de détails.
Si le générateur n’est pas à la position OFF (arrêt), il peut
se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie
sont branchés. Si l’alimentation du réseau public n’est
pas coupée, des étincelles risquent de se produire aux
bornes de la batterie et de provoquer une explosion.
Préparation du site
Choisissez un emplacement de montage aussi
près que possible du commutateur de transfert et
de l’alimentation en carburant.
Prévoyez un espace suffisant pour accéder au
générateur au moment de l’entretien (voir code
local). De plus, le générateur doit être
suffisamment surélevé pour que l’eau ne puisse
pas l’atteindre, même en période de montée d’eau.
Choisissez un espace ouvert qui procurera une
circulation d’air adéquate.
Placez l’appareil de façon à ce que les évents ne
risquent pas d’être bouchés par des feuilles, de
l’herbe, de la neige ou des débris. Assurez-vous
que les gaz d’échappement n’entrent pas dans le
bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les
ventilateurs ou toute autre prise d’air (voir la
section
Sélection du site
).
Choisissez le type de base, par exemple du gravier
ou du béton, selon vos préférences ou les
exigences des lois et des codes locaux. Vérifiez les
exigences locales avant de faire votre choix.
Matériaux adéquats pour une installation de niveau
Creusez un trou rectangulaire d’environ 127 mm
(5 po) de profondeur [A] et d’environ 152 mm
(6 po) plus long et plus large [B] que la surface du
générateur. Remplissez 102 mm (4 po) du trou
avec du gravillon [C], de la pierre concassée ou
tout autre matériau non combustible qui permet
une installation de niveau. Compactez et nivelez le
matériau. Vous pouvez couler une plateforme de
béton si vous le souhaitez ou si cela est
nécessaire. Cette plateforme devrait avoir une
épaisseur de 102 à 127 mm (de 4 à 5 po) et
dépasser de 152 mm (6 po) l’enveloppe extérieure
du générateur dans toutes les directions.
Figure 3-3. Gravier tassé

(000103)
DANGER
A
sphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et
rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000191)
DANGER
001184
A
B
C
Section 3 : Sélection et préparation du site
14 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
REMARQUE :
Si une plateforme de béton est
nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et
fédéraux applicables.
Figure 3-4. Béton coulé ou préformé
Recommandations sur le transport
1.
Utilisez un chariot sur roues ou des longerons en
métal pour transporter le générateur (y compris la
palette en bois) jusqu’au site d’installation. Placez
un morceau de carton entre le chariot et le
générateur afin d’éviter d’endommager ou
d’égratigner le générateur.
2.
Retirez les boulons des fixations installées sur la
palette (A).
Figure 3-5. Générateur sur une palette
3.
Soulevez le générateur de la palette en bois.
REMARQUE :
Soyez extrêmement prudent en retirant
le générateur de la palette. Le pousser hors de la palette
ENDOMMAGERA la base.
4.
Décrochez les fixations et retirez-les du
générateur.
D
A
Section 4 : Mise en place du générateur
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 15
Section 4 : Mise en place du générateur
Mise en place du générateur
Ce générateur est doté de deux socles composites. Ces
socles composites élèvent le générateur et permettent
d’éviter que de l’eau s’amasse autour de la partie
inférieure du générateur (
Figure 4-1
). Par conséquent,
ils ne doivent être retirés du générateur en aucun cas.
Le générateur doté de socles composites peut être placé
sur une surface formée de gravillon compacté d’une
épaisseur de 102 mm (4 po) ou sur un socle de béton.
Vérifiez les codes locaux pour connaître le type de base
exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous les
codes locaux, provinciaux et fédéraux doivent être
respectés. Placez le générateur et positionnez-le
correctement en respectant les dimensions indiquées
à la section
Préparation du site
.
REMARQUE :
Le générateur doit être de niveau dans
une limite de 13 mm (0,5 po).
Figure 4-1. Socles composites
REMARQUE :
Quatre trous de montage sont prévus
dans le boîtier du générateur afin de fixer correctement
celui-ci dans le cas d’une installation sur béton. NE
retirez PAS les socles composites lorsque vous installez
le générateur sur béton. Voir la
Figure 4-2.
Il est recommandé d’utiliser des tire-fonds de 5/16 po
(M8) (non inclus) pour fixer le générateur à un socle
de béton.
Figure 4-2. Emplacement des trous de montage
REMARQUE :
Un modèle se trouvant sur le dessus de
la caisse du générateur peut être utilisé pour faire des
marques sur le socle en béton afin de percer
préalablement les trous de montage.


Section 4 : Mise en place du générateur
16 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 17
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements
pour le gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant
REMARQUE :
Le gaz naturel est plus léger que l’air et a
tendance à s’accumuler dans les zones hautes. Le
propane liquide, qui est plus lourd que l’air, a tendance à
s’accumuler dans les zones basses.
Avec le propane liquide, n’utilisez que le système de
retrait de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs
formées au-dessus du carburant liquide dans le
réservoir.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide; il a toutefois été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel.
REMARQUE :
S’il est nécessaire d’utiliser du gaz
propane liquide, le système de carburant doit être
reconfiguré. Consultez la section
Conversion de
carburant
pour connaître les instructions concernant la
conversion du système.
Teneur en BTU
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide.
REMARQUE :
Adressez-vous à votre fournisseur de
carburant pour obtenir de plus amples renseignements
sur la teneur en BTU du carburant.
Pression de carburant
La pression de carburant requise pour le gaz naturel est
de 9 à 13 mm de mercure (5 à 7 po de colonne d’eau).
La pression de carburant requise pour la vapeur de
propane liquide est de 19 à 22 mm de mercure
(10 à 12 po de colonne d’eau).
REMARQUE :
Le régulateur principal pour l’alimentation
en propane n’est PAS INCLUS avec le générateur.
REMARQUE :
Les dimensions, la construction et la
disposition des tuyaux doivent être conformes au
NFPA 54 pour l’utilisation du gaz naturel et au NFPA 58
pour l’utilisation du propane liquide. Une fois le
générateur installé, vérifiez que la pression de carburant
NE descend JAMAIS sous le niveau minimal requis. Pour
plus de renseignements sur les exigences du NFPA,
consultez le site Web de l’association à l’adresse
www.nfpa.org
.
Consultez toujours les fournisseurs de carburant de la
région ou le commissaire aux incendies pour vérifier les
codes et les réglementations en vigueur pour que
l’installation soit effectuée correctement. Les codes
locaux imposent un acheminement adéquat du carburant
gazeux près des jardins, des arbustes et des autres
aménagements paysagers.
Une attention particulière devra être apportée à la solidité
et aux raccordements des conduites lors de l’installation
de l’appareil dans des zones à risque d’inondations, de
tornades, d’ouragans, de tremblements de terre et de sol
instable.
REMARQUE IMPORTANTE :
Utilisez un enduit
d’étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau approuvé sur
tous les raccords filetés.
REMARQUE :
Toutes les conduites de carburant
gazeux installées doivent être purgées et testées à la
recherche d’éventuelles fuites avant le démarrage initial,
conformément aux codes, normes et règlements locaux.
Conversion de carburant
1.
Retirez les quatre pièces de fixation à tête à six
pans creux de 6 mm et soulevez le couvercle
supérieur du boîtier du générateur.
2.
Retirez les deux pièces de fixation à tête à six pans
creux de 4 mm. Soulevez et retirez le panneau
arrière.
Figure 5-1. Conversion de carburant
3.
Voir la Figure 5-1. Utilisez une pince pour serrer le
collier de serrage (A) et le faire glisser afin de le
retirer de l’arrivée de carburant (B).
(000192)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
001123
B
A
D
C
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
18 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
4.
Retirez le tuyau (C) de l’arrivée de carburant.
5.
Retirez le gicleur de gaz naturel (D) de l’arrivée de
carburant. Si la buse se trouve à l’intérieur du
tuyau, retirez-la à l’aide d’une pince à bec effilé.
6.
Repérez le gicleur de carburant de propane liquide
(fourni). Son diamètre intérieur est plus petit que
celui utilisé pour le gaz naturel.
7.
Insérez-le dans l’extrémité de l’arrivée de carburant.
8.
Replacez le tuyau sur l’arrivée de carburant. Fixez
le tuyau à l’aide du collier.
9.
Vérifiez que le tuyau n’a aucunement été plié.
10.
Replacez le panneau d’accès arrière en
l’accrochant sur le dessus de l’unité. Vérifiez que le
soufflet de l’alternateur est complètement fi
autour du cadre fourni, sur le panneau d’accès.
Fixez fermement le panneau à l’unité à l’aide des
deux vis creuses à six pans les plus courtes.
11.
Replacez le couvercle supérieur à l’aide des
quatre longues vis creuses à six pans et serrez
fermement.
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 19
Consommation de carburant
Générateur Gaz naturel Vapeur PL
½ charge Pleine charge ½ charge Pleine charge
6/7 kW 73 / 2.07 117 / 3.31 0.87 / 3.29 / 31.6 1.42 / 5.37 / 51.6
* Le gaz naturel se mesure en pi
3
/h /cm
3
/h
** Le propane liquide se mesure en gal/h / l/h / pi
3
/h
*** Les valeurs indiquées sont approximatives. Consultez la fiche signalétique ou le manuel de l’utilisateur approprié
pour obtenir des valeurs plus précises.
Vérifiez que le compteur de gaz peut fournir un débit suffisant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et
les autres charges.
REMARQUE :
La taille de l’alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre la prise en charge du pouvoir
calorifique maximal en BTU et en mégajoules.
Consultez toujours le manuel de l’utilisateur pour connaître le pouvoir calorifique adéquat en BTU et en mégajoules
et les pressions de gaz requises.
Gaz naturel :
BTU = pi
3
/h x 1000
Mégajoules = m
3
/h x 37,26
Vapeur de propane liquide :
BTU = pi
3
/h x 2500
Mégajoules = m
3
/h x 93,15
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
20 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Taille de la conduite de carburant
Choisir une taille de conduite de carburant appropriée est
essentiel au bon fonctionnement de l’appareil. La taille de
l’entrée du générateur n’a pas d’influence sur la taille du
tuyau de gaz à utiliser.
Pour plus de renseignements, consultez le NFPA 54 pour le
gaz naturel ou le NFPA 58 pour le propane liquide.
Mesurez la distance séparant le générateur et la source
de gaz.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le générateur doit être
raccordé directement à la source et non à l’extrémité d’un
système existant.
REMARQUE :
Lorsque vous mesurez la longueur de la
conduite, ajoutez 0,76 m (2,5 pi) à la distance totale pour
chaque angle ou courbure de la conduite.
Taille du tuyau de gaz naturel
Pour utiliser correctement ce tableau, repérez la
puissance nominale de votre générateur dans la colonne
de gauche et déplacez-vous vers la droite. Les nombres
à droite représentent la longueur maximale (en mètres/
pieds) permise pour les tailles de conduite indiquées en
haut. Les tailles des tuyaux sont mesurées en fonction de
leur diamètre intérieur (DI) afin de les adapter à toutes
les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les
raccords, coudes, tés ou angles.
Taille du tuyau de vapeur PL
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de vapeur
PL, repérez la puissance nominale de votre générateur
dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la
droite. Les nombres à droite représentent la longueur
maximale (en mètres/pieds) permise pour les tailles de
conduite indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont
mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin
de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein
débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles.
REMARQUE :
Les tailles des tuyaux prévoient
l’utilisation d’un régulateur secondaire.
REMARQUE :
La capacité minimale du réservoir de gaz
propane liquide est de 946 litres (250 gallons), sauf si
les données de l’appareil recommandent l’utilisation
d’un réservoir plus large. Les réservoirs verticaux, dont
la mesure s’effectue en livres ou en kilogrammes, ne
répondent généralement pas aux exigences minimales
en matière de capacité. Une capacité de réservoir
vertical minimale de 476 kg (1 050 lb) est nécessaire
.
Sommaire
Le choix d’une taille de conduite de gaz inappropriée est
l’une des principales sources d’erreur. La taille du tuyau de
gaz est un aspect essentiel au bon fonctionnement du
générateur. La taille de l’entrée du générateur n’a pas
d’influence sur la taille du tuyau de gaz à choisir.
La taille de l’alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre
la prise en charge de 125 % du pouvoir calorifique en BTU
et en mégajoules.
Tableau 5-1. Taille du tuyau de gaz naturel
Taille du tuyau
kW 19 mm/0,75 po 25 mm/1 po 32 mm/1,25 po 38 mm/1,5 po 51 mm/2 po
6 15 m/50 pi 16 m/150 pi 183 m/600 pi
Pour les pressions entre 9 et 13 mm de mercure (5 et 7 po de colonne d’eau).
Tableau 5-2. Taille du tuyau de vapeur PL
Taille du tuyau
kW 19 mm/0,75 po 25 mm/1 po 32 mm/1,25 po
7 50 m/165 pi 137 m/450 pi
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 21
Installation et raccordement
des conduites de gaz
Le gaz naturel et la vapeur de PL sont des substances
extrêmement combustibles; par conséquent, il est
essentiel de respecter à la lettre les procédures, les
codes, les normes et les règlements de sécurité.
Les raccordements de conduites de gaz doivent être
effectués par un plombier certifié qui connaît bien les
codes locaux. Utilisez toujours des tuyaux de gaz
homologués par l’AGA et un enduit d’étanchéité ou un
mastic à joint pour tuyau de bonne qualité.
Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du
réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le
générateur et les autres appareils en marche.
Vanne d’arrêt
La plupart des utilisations requièrent une vanne
d’arrêt plein débit manuelle externe sur la conduite
de carburant. La vanne doit être facilement accessible.
Voir la partie
A
des Figure 5-2 et Figure 5-3.
REMARQUE :
Les codes locaux indiquent quel est son
bon emplacement.
Figure 5-2. Vanne accessoire avec orifice
pour manomètre
REMARQUE :
La
Figure 5-2
(B) illustre une vanne
d’arrêt de carburant dotée d’un orifice pour manomètre
permettant de vérifier la pression du carburant. Cette
vanne accessoire permet d’effectuer la vérification de la
pression de carburant sans qu’il soit nécessaire d’aller
voir dans le boîtier du générateur.
Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de
services d’entretien agréés indépendants :
Clapet à bille de 1/2 po, numéro de pièce : 0K8752
Clapet à bille de 3/4 po, numéro de pièce : 0K8754
Conduite de carburant flexible
Lors du branchement de la conduite de gaz au générateur,
utilisez une conduite de carburant flexible homologuée UL
ou AGA conformément aux règlements locaux. Voir la
partie
C
de la
Figure 5-3
.
L’objectif de l’utilisation d’une conduite de carburant
flexible est d’éviter que la vibration du générateur ne
cause des fuites de gaz à l’un des points de
raccordement. Il est donc important que la conduite soit
installée avec le moins de courbes possible. La conduite
de carburant doit être en position horizontale et
raccordée parallèlement à l’arrière du générateur.
Piège à sédiments
Certains codes locaux exigent un piège à sédiments.
Installez le piège à sédiments recommandé de la façon
illustrée. Voir la partie
D
de la
Figure 5-3
.
Figure 5-3. Raccordements des conduites de gaz

$%
(000205)
Dommage à l’équipement. Ne courbez pas les conduites de
carburant flexibles. Les courbures dans les conduites de
carburant limitent le débit de carburant et réduisent leur
capacité à absorber les vibrations.
MISE EN GARDE
001125
C
A
D
B
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
22 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Vérification des raccordements
des conduites de gaz
1.
Retirez le couvercle supérieur et le panneau
arrière.
2.
Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant un fluide de
détection des fuites non corrosif sur tous les points
de raccordement. La solution ne doit pas être
soulevée par de l’air ni former de bulles.
3.
Vérifiez la pression de gaz au régulateur du
générateur en suivant les étapes ci-dessous.
Fermez la vanne de l’alimentation de gaz.
Retirez la prise de contrôle de pression de gaz
supérieure du régulateur (voir la
Figure 5-4
) et
installez le contrôleur de pression de gaz
(manomètre).
Ouvrez la vanne d’alimentation en gaz et
assurez-vous que la pression est comprise
dans les valeurs spécifiées.
REMARQUE :
La pression de gaz peut également être
mesurée à l’orifice pour manomètre sur la vanne d’arrêt
de carburant, comme il est illustré à la
Figure 5-2
.
REMARQUE :
Consultez la section
Exigences et
recommandations concernant le carburant
pour
connaître la pression de carburant adéquate. Si la pression
de gaz ne se situe pas entre les valeurs spécifiées,
communiquez avec votre fournisseur de gaz local.
4.
Fermez la vanne de gaz une fois le contrôle terminé.
Figure 5-4. Vérification de la pression à l’aide
d’un manomètre
5.
Replacez le panneau d’accès arrière en l’accrochant
sur le dessus de l’unité. Vérifiez que les soufflets de
l’alternateur sont complètement fixés autour du cadre
fourni, sur le panneau d’accès. Fixez fermement le
panneau à l’unité à l’aide des deux vis creuses à six
pans les plus courtes.
6.
Replacez le couvercle supérieur à l’aide des
quatre longues vis creuses à six pans et serrez
fermement.
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 23
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur
de gaz naturel
Figure 5-5. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel
0000001
001120
D
E
C
H
A
B
G
F
I
BTU du GN = pi
3
/h X 1000
Mégajoules = m
3
/h x 37,26
A. Piège à sédiments
B. Conduite de carburant flexible
C. Vanne d’arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression
D. Autocollant pour le BTU et la pression
E. Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
F. Pression de carburant : entre 9 et 13 mm de mercure (5 et 7 po de
colonne d’eau).
G. Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de
TOUTES les charges des appareils branchés
H. Pour les installations souterraines, vérifiez la conformité du système de
conduites avec les codes en vigueur
I. Conduite principale de gaz
Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz
24 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur
de propane liquide
Figure 5-6. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide
001118
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
BTU du PL = pi
3
/h X 2500
Mégajoules = m
3
/h x 93,15
A. Piège à sédiments
B. Conduite de carburant flexible
C. Vanne d’arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression
D. Vérifiez la distance avec le fabricant du régulateur
E. Autocollant pour le BTU et la pression
F. Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz
G. Régulateur de pression de carburant secondaire
H. Vanne d’arrêt manuelle
I. Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL
J. Dimensionnez le réservoir de carburant de façon à ce qu’il soit assez grand
pour fournir les BTU nécessaires au générateur et à TOUTES les charges des
appareils branchés. Veuillez apporter les ajustements nécessaires pour
permettre l’évaporation.
Section 6 : Branchements électriques
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 25
Section 6 : Branchements électriques
Câblage de commande
Figure 6-1. Câblage de commande
REMARQUE :
Le câblage de commande doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
1.
Retirez la bougie de la boîte de connexion.
2.
Retirez les deux vis creuses à six pans pour
enlever le panneau d’accès aux composants
électriques. Le panneau d’accès demeurera
suspendu au fil de mise à la terre.
REMARQUE :
Ne tirez pas sur le panneau pour éviter de
détacher le fil de mise à la terre de la barre omnibus de
mise à la terre.
3.
Installez la conduite, le câblage c.a. principal et les
câbles de commande entre le générateur et le
commutateur de transfert (Figure 6-2), en passant
par une boîte de connexion externe NEMA 3 (non
inclus).
REMARQUE :
Le panneau d’accès aux composants
électriques est mis à la terre sur la barre de mise à la terre
par un fil de mise à la terre. Assurez-vous de l’intégrité de
cette connexion avant de refermer le panneau.
REMARQUE :
Ces câbles peuvent être installés dans le
même conduit si le fil utilisé répond aux normes d’isolation.
4.
Scellez la conduite au générateur conformément à
tous les codes.
5.
Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas
trop de gaine isolante.
6.
Pour brancher les fils de commande, appuyez sur
le point de raccordement à ressort avec un
tournevis à tête plate, insérez le fil et relâchez.
REMARQUE :
Il ne doit pas y avoir de gaine isolante dans
le point de raccordement, seulement du fil dénudé.
Longueur et taille recommandées du câble de commande
Longueur maximale du fil Taille recommandée du fil
1–35 m (1–115 pi) Calibre 18 AWG
36–56 m (116–185 pi) Calibre 16 AWG
57–89 m (186–295 pi) Calibre 14 AWG
90–140 m (296–460 pi) Calibre 12 AWG
Branchements du tableau de commande
Autocollant numérotant la borne Numéros de fils
A JAUNE N° 1 ET N° 2 N1 et N2 – 240 V c.a. – tectent les chutes et hausses du réseau public
B BLEU NO 3 T1 – Avec fusible 120 V c.a. pour le chargeur de la batterie
(voir REMARQUE)
C* NOIR N° 3 0 – c.c. (-) Fil de mise à la terre normal
D ROUGE N° 4 194 – c.c. (+) 12 V c.c. pour les commandes de transfert
E BLANC N° 5 23 – Fil de transmission pour contrôle de transfert
REMARQUE :
T1 doit être branché pour que la batterie demeure chargée, que l’appareil fonctionne ou non.
* Obligatoire si le générateur est jumelé à un commutateur de transfert de gestion intelligente de l’alimentation
de Generac.
7
1
1



Section 6 : Branchements électriques
26 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Câblage c.a. principal
Figure 6-2. Câblage c.a. principal
REMARQUE :
Le câblage c.a. principal doit être branché
conformément aux lois et aux codes locaux.
1.
Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas
trop de gaine isolante.
2.
Ouvrez le panneau d’accès au régulateur de charge
et faites-le s’enclencher. Desserrez les cosses du
disjoncteur principal par les trous d’accès.
3.
Insérez un câble d’alimentation (E1 ou E2) dans la
cosse du bas du disjoncteur principal. Serrez selon
la spécification adéquate.
4.
Branchez le câble neutre à la barre neutre et
serrez comme requis.
Voir la Figure 6-2.
5.
Branchez le fil de mise à la terre à la barre de terre
et serrez comme requis.
Voir la Figure 6-2.
6.
Fermez les trous d’accès au disjoncteur avec les
capuchons protecteurs fournis (voir la section
Pièces expédiées détachées
).
7.
Déclenchez le panneau d’accès au régulateur en
le tirant vers vous, puis fermez le couvercle.
8.
Confirmez l’intégrité de la connexion du fil de mise à
la terre entre le panneau d’accès aux composants
électriques et la cosse de terre en refermant la boîte
de connexion du client à l’aide de deux courtes vis
creuses à six pans.
REMARQUE :
Liaison du neutre – certaines installations
nécessitent que le neutre soit lié à la terre. Cela s’effectue
par les bornes de connexions clients à l’intérieur du
générateur. Connectez la barre neutre à la barre de masse
avec un fil de taille convenable. Ceci est habituellement
nécessaire lorsque le générateur est la source dans un
système dérivé séparément. Ce n’est pas nécessaire
lorsque le générateur constitue une source d’appoint dans
un système électrique du réseau public avec un
commutateur de transfert bipolaire. Voir la Figure 6-1.
REMARQUE :
Serrez toutes les cosses, les barres
omnibus et les points de connexion comme requis. Les
spécifications de serrage pour le disjoncteur de la ligne
principale (DLP) se trouvent sur l’autocollant placé
à l’intérieur du panneau d’accès.
Disjoncteur du réseau public (non inclus)
Ce commutateur est homologué pour une utilisation avec
les disjoncteurs d’un pouce suivants :
Siemens*
Murray*
Eaton
Square D
*
Y compris les disjoncteurs de fuite à la terre, les disjoncteurs
d’arc électrique et les disjoncteurs en tandem jusqu’à 50 A.
REMARQUE :
Pour les circuits de dérivation de plus de
50 A, seuls les disjoncteurs certifiés Siemens ou Murray
peuvent être utilisés.
',6-21&7(85',6-21&7(85
'($'($
3Ð/(63Ð/(6
77
11
11


((
((
*1'*1'
%2Ì7('(-21&7,21%2Ì7('(-21&7,21
)2851,(3$5/(&/,(17)2851,(3$5/(&/,(17
7711
 
11
((
((
11
11

%5$1&+(0(17'8%5$1&+(0(17'8
*e1e5$7(85'8&/,(17*e1e5$7(85'8&/,(17
&20087$7(85'(&20087$7(85'(
75$16)(57¬&,5&8,7675$16)(57¬&,5&8,76
3$11($8'(',675,3$11($8'(',675,
%87,21'8'20,&,/(
%87,21'8'20,&,/(
$28$$28$
Section 6 : Branchements électriques
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 27
Exigences relatives à la batterie
Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum (pièce Generac
n° 0D4575).
Installation de la batterie
Remplissez la batterie avec l’électrolyte approprié si
nécessaire et chargez-la complètement avant de l’installer.
Avant d’installer et de brancher la batterie, suivez les
étapes suivantes :
1.
Vérifiez que le générateur est bien éteint.
2.
Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
3.
Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
Les câbles de la batterie ont été branchés au générateur
à l’usine. Voir la Figure 6-3. Branchez les câbles aux
bornes de la batterie de la façon suivante :
4.
Branchez le câble rouge de la batterie (partant du
contacteur du démarreur) sur la borne positive de
la batterie, portant l’indication POS ou (+) à l’aide
du dispositif de fixation fourni (voir la section
Pièces expédiées détachées
).
5.
Branchez le câble de batterie noir (de la terre) à la
borne négative de la batterie, désignée par NEG
ou (-) à l’aide du dispositif de fixation fourni.
6.
Installez les capuchons rouges (inclus) sur les
bornes de la batterie. Voir la section
Pièces
expédiées détachées
.
REMARQUE :
Il faut appliquer de la graisse diélectrique
sur les bornes de la batterie pour prévenir la corrosion.
Figure 6-3. Branchements des câbles de la batterie
REMARQUE :
Dans les régions où la température
descend sous
0 °C (32 °F)
, il est recommandé d’installer un
chauffe-batterie pour faciliter le démarrage par temps froid.
On peut trouver des chauffe-batterie dans les trousses pour
temps froid chez les fournisseurs de services d’entretien
agréés indépendants.
7.
Voir la
Figure 6-4
. Installez le support (A) et la vis
(B) de la batterie. Le support installé est illustré
à droite de la figure.
(000137a)
AVERTISSEMENT
Risque d
explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des équipement de
protection quand vous travaillez avec des batteries. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000162)
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
AVERTISSEMENT
(000164)
Décharge électrique. Débranchez la borne de
mise à la terre de la batterie avant de travailler
sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000228)
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000133)
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Branchez toujours le câble positif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
BATTERIE
12 V
001126
(–)
(+)
A. Fil noir négatif (–) partant du châssis
B. Fil rouge positif (+) provenant du contacteur
A
B
Section 6 : Branchements électriques
28 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Figure 6-4. Installation de la batterie
8.
Réinsérez le fusible ATOMD de 7,5 A dans le
tableau de commande du générateur.
9.
Replacez le panneau d’accès de la batterie en
serrant bien les 2 vis à tête hexagonale.
10.
Replacez la porte avant en l’accrochant à la base,
en prenant soin d’aligner les fentes avec les
crochets situés sur le dessus du boîtier.
11.
Replacez le couvercle supérieur à l’aide des 4 vis
creuses à six pans et fixez-le bien.
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
site de collecte d’ordures ménagères ou votre centre de
recyclage local pour obtenir des renseignements sur le
processus de recyclage dans votre localité. Pour plus de
renseignements sur le recyclage des batteries, visitez le
site Web du Battery Council International au :
http://batterycouncil.org/.

A
B
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 29
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Interface du tableau de
commande
Avant d’effectuer l’entretien du générateur :
Mettez le générateur en position OFF (arrêt).
Retirez les fusibles.
Débranchez les câbles de la batterie pour prévenir
un démarrage accidentel.
Débranchez tout d’abord le câble NÉGATIF (NEG ou « - »)
de la borne de la batterie, puis retirez le câble POSITIF
(POS ou « + »). Pour rebrancher les câbles, connectez le
câble POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en dernier.
Tableau de commande
Le tableau de commande est situé sous le couvercle de
l’automate de contrôle. Ouvrez le couvercle de
l’automate de contrôle pour accéder au tableau de
commande (F dans la
Figure 2-2
).
Voir la Figure 7-1. L’interface du tableau de commande
est dotée des éléments suivants :
Voyants DEL d’alarme (A)
Voyants DEL d’avertissement (B)
Boutons de modes de fonctionnement et voyants
DEL (C)
Figure 7-1. Tableau de commande et voyants DEL
du générateur
Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel)
REMARQUE :
Le bouton AUTO, OFF (arrêt) ou MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau public,
selon le mode de fonctionnement du générateur au moment de la panne.
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et
rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000191)
DANGER

&33&63$¬#-"(&
"-"3.&%&'"*#-&/*7&"6%)6*-&
"--6.²
"-"3.&%&5&.1²3"563&$-*(/05"/5
130#-µ.&%&#"55&3*&"--6.²
130#-µ.&%&$)"3(&63$-*(/05"/5
"-"3.&%6$"15&63%&
3²(*.&%6.05&63
"-"3.&%&.#"--&.&/5
"-"3.&%&7*5&44&
&/53&5*&/3&26*4"--6.²
13&.*&3&/53&5*&/3&26*4
$-*(/05"/5
"650
."/6"-
."/6&-
0''
"33³5
4&5&9&3$*4&
3²(-&3
&9&3$*$&
'64*#-&
%&̓"
A
B
C
Bouton Description du fonctionnement
AUTO (VERT)
Sélectionnez ce bouton pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique. Cela
permet aussi à l’appareil de démarrer automatiquement et d’effectuer un cycle d’exercice du moteur
tous les sept jours à l’aide du réglage de la minuterie d’exercice (consultez la section
Réglage de la
minuterie d’exercice
).
MANUAL
(MANUEL – BLEU)
Ce bouton permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l’alimentation de
secours ne se produira pas à moins qu’une panne du réseau public de distribution d’électricité
ne survienne.
OFF
(ARRÊT – ROUGE)
Ce bouton arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l’appareil.
SET EXERCISE
(RÉGLER EXERCICE –
GRIS)
Ce bouton sert à régler l’heure de l’exercice du générateur. Maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes à l’heure exacte à laquelle l’exercice doit avoir lieu. REMARQUE : L’heure d’exercice ne
peut être réglée qu’au moment où vous souhaitez que l’exercice ait lieu.
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
30 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Réglages du générateur
Quand la batterie est branchée au générateur pendant le
processus d’installation, l’automate de contrôle s’allume.
Cependant, le générateur doit être activé avant de
fonctionner automatiquement dans le cas d’une panne
électrique.
Activation du générateur
Pour obtenir le code d’activation, vous devez avoir en main
le numéro de série de l’appareil, puis rendez-vous sur le
site
www.generac.com,
Sous l’onglet « Service &
Support », dans la liste « Generac Owners », cliquez sur
« Activate Your Home Standby ». Vous pouvez également
recevoir un code d’activation en appelant au
1 888 9ACTIVATE (1 888 922-8482).
Activer le générateur est facile. Il s’agit d’un processus
unique effectué en suivant les indications à l’écran de
l’automate de contrôle. Une fois que le produit est activé,
vous n’aurez plus à l’activer de nouveau, même si vous
débranchez la batterie, les fusibles ou le circuit du chargeur
de la batterie du générateur (T1 60 Hz / T1 et T2 50 Hz).
Le code d’activation consiste en une séquence de
six (6) entrées à composer à l’aide des boutons AUTO,
OFF (arrêt) et SET EXERCISE (régler exercice). Voir la
Figure 7-1
. Ce code DOIT être entré en respectant la
séquence exacte pour activer le générateur.
Après avoir obtenu un code d’activation, veuillez effectuer
les étapes suivantes sur le tableau de commande du
générateur :
1.
Commencez en maintenant le bouton OFF (arrêt)
enfoncé durant trois secondes. Tous les voyants
DEL clignotent deux fois pour vous indiquer que
vous êtes passé en mode d’activation.
REMARQUE :
Vous disposez maintenant de
20 secondes pour entrer correctement la séquence
de boutons, après quoi l’appareil cessera le
processus et n’acceptera pas le code d’activation.
Le cas échéant, vous devez recommencer la
séquence d’activation.
2.
Entrez le code d’activation en appuyant sur les
boutons AUTO, OFF et SET EXERCISE selon la
séquence de six entrées que vous avez reçue.
(Exemple : AUTO / OFF / OFF/ SET EXERCISE /
SET EXERCISE / SET EXERCISE). Le voyant
DEL jaune de l’entretien clignotera chaque fois que
vous appuyez sur un bouton.
3.
Si la séquence n’est PAS entrée correctement, les
boutons AUTO / OFF / MANUEL clignoteront
ensemble trois fois. Retournez à l’étape 2 et
continuez.
4.
Si la séquence est entrée CORRECTEMENT, tous
les voyants DEL clignoteront cinq fois, du bas vers
le haut. Le bouton OFF s’allumera. Le processus
d’activation a réussi, et le générateur est prêt à
fonctionner.
Avant le démarrage initial
REMARQUE :
Cet appareil a été mis à l’essai à l’usine
avant d’être expédié.
REMARQUE :
L’appareil, à son arrivée de l’usine,
contient de l’huile organique W-30. Vérifiez le niveau
d’huile et ajoutez la quantité nécessaire (assurez-vous
que la viscosité est appropriée).
REMARQUE :
N’utilisez pas ni n’ajoutez de l’huile
synthétique avant que la durée d’utilisation du générateur
n’atteigne 50 heures.
Recommandations en matière d’huile à moteur
Pour que la garantie s’applique, l’huile doit répondre aux
exigences minimales de l’American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N’utilisez
pas d’additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la
viscosité est appropriée pour la température de
fonctionnement prévue. De l’huile synthétique avec un
poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu’huile
standard.
Figure 7-2. Huile recommandée en fonction
de la température
Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F)
Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C
(40 °F et -10 °F)
Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes
les plages de température
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au
moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
6$(
:
6\QWKpWLTXH:

3ODJHGHWHPSpUDWXUHGHO¶XWLOLVDWLRQSUpYXH
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 31
Avant de commencer, procédez de la façon
suivante :
1.
Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt).
2.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
3.
Désactivez tous les disjoncteurs qui seront
alimentés par le générateur.
4.
Vérifiez le niveau d’huile dans le carter du moteur
et, si nécessaire, remplissez jusqu’à la marque
FULL de la jauge avec l’huile recommandée. Ne
remplissez pas au-dessus de la marque FULL.
5.
Vérifiez l’alimentation en carburant. Les conduites
de carburant gazeux doivent avoir été
correctement purgées et les fuites vérifiées
conformément aux codes relatifs aux gaz
combustibles. Toutes les vannes d’arrêt du
carburant situées sur les conduites d’alimentation
en carburant doivent être ouvertes.
Pendant le démarrage initial seulement, le générateur
peut dépasser le nombre normal de tentatives de
démarrage et s’emballer. Cette situation est attribuable à
l’air accumulé dans le système de carburant pendant
l’installation. Réinitialisez le tableau de commande en
appuyant sur le bouton OFF deux fois, et redémarrez
jusqu’à deux fois de plus si nécessaire. Si l’appareil ne
démarre pas, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant pour de
l’assistance.
Réglage de la minuterie d’exercice
Ce générateur est muni d’une minuterie d’exercice. Une
fois la minuterie réglée, le générateur démarre et exécute
un cycle d’exercice tous les sept jours, en fonction du
jour de la semaine et de l’heure précisés. Au cours de
cette période d’exercice, l’appareil fonctionne pendant
environ 12 minutes et s’arrête ensuite. Les charges ne
sont pas transférées à la sortie du générateur au cours
du cycle d’exercice à moins qu’une panne du réseau
public ne survienne.
REMARQUE :
La minuterie d’exercice ne tient pas
compte de l’heure avancée.
REMARQUE :
L’exerciseur fonctionnera uniquement en
mode AUTO et il effectuera par défaut l’exercice une fois
par semaine à l’heure à laquelle le tableau de commande
a été allumé pour la dernière fois, sauf si cette procédure
est réalisée. La fonction d’exercice doit être réinitialisée
chaque fois que la batterie de 12 volts et que le fusible
d’alimentation T1 du générateur sont débranchés, puis
branchés de nouveau ou que le fusible est retiré et que
l’alimentation T1 du générateur est coupée.
1.
Mettez le générateur en mode AUTO.
2.
Maintenez le bouton SET EXERCISE (régler
exercice) enfoncé pendant trois secondes. Le
générateur démarrera, réalisera un cycle
d’exercice, puis confirmera le réglage. L’heure de
l’exercice doit être réglée à l’heure souhaitée pour
le début de l’exercice.
3.
L’heure de l’exercice est maintenant établie. Le
générateur effectuera un exercice à cette heure
chaque semaine.
Pour MODIFIER l’heure de l’exercice après sa
configuration, maintenez le bouton SET EXERCISE
enfoncé pendant trois (3) secondes au moment où vous
désirez que le nouvel exercice ait lieu.
Vérification du fonctionnement
manuel du commutateur de
transfert
Pour les procédures, consultez la section « Opération de
transfert manuel » dans le manuel de l’utilisateur.
(000132)
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement
la source électrique sous charge. Débranchez le
commutateur de transfert de toute source d’alimentation
avant de procéder au
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
32 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Vérifications électriques
Faites les vérifications électriques de la façon suivante :
1.
Vérifiez que le générateur est ÉTEINT.
2.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
3.
Mettez sur OFF (arrêt) tous les disjoncteurs de
circuit et les charges électriques qui seront
alimentés par le générateur.
4.
Ouvrez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus
(comme un disjoncteur principal du réseau public).
5.
Utilisez un voltmètre c.a. approprié pour vérifier la
tension de la source d’alimentation du réseau
public à travers les bornes N1 et N2 du
commutateur de transfert. La tension nominale
phase-à-phase doit être de 240 V c.a. Si ce n’est
pas le cas, vérifiez la sortie et le câblage c.a. du
réseau public aux cosses N1 et N2 du
commutateur de transfert.
6.
Vérifiez la tension de la source d’alimentation du
réseau public entre les bornes N1 et la cosse
neutre du commutateur de transfert, puis entre la
borne N2 et la cosse neutre. La tension nominale
phase-à-neutre doit être de 120 V c.a. (si câblée
avec un neutre). Si ce n’est pas le cas, vérifiez la
sortie et le câblage c.a. du réseau public aux
cosses N1 et N2 du commutateur de transfert.
7.
Lorsque vous êtes certain que la tension de
l’alimentation du réseau public est compatible avec le
commutateur de transfert et avec les valeurs
nominales du circuit de charge, fermez l’alimentation
du réseau public au commutateur de transfert.
8.
Sur le tableau du générateur, appuyez sur le
bouton MANUAL (manuel). Le moteur doit se
lancer et démarrer.
9.
Laissez le moteur se réchauffer pendant environ
cinq minutes pour permettre à la température
interne de se stabiliser. Puis, mettez le disjoncteur
du circuit principal du générateur à la position ON
(marche) ou CLOSED (fermé).
10.
Branchez un voltmètre c.a. approprié et un
fréquencemètre à travers les cosses E1 et E2 du
commutateur de transfert. Sans charge, la tension
doit être de 236 à 240 V à une fréquence de 62 ou
63 Hz. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le
DLP est fermé et vérifiez la sortie c.a. et la
fréquence (Hertz ou Hz) au DLP. Vérifiez
également le câblage du générateur aux cosses
E1 et E2 du commutateur de transfert.
11.
Branchez les fils d’essai du voltmètre c.a. aux
cosses E1 et neutre, puis à la cosse E2 et neutre
(si câblé avec un neutre). Dans les deux cas, le
voltmètre doit indiquer une valeur entre 118 et
120 V c.a. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
le DLP est fermé et vérifiez la sortie c.a. entre les
cosses E1 et E2 du DLP et le neutre sur le
générateur.
12.
Vérifiez également le câblage allant du générateur
aux cosses E1, E2 et neutre sur le commutateur de
transfert.
13.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN
(ouvert).
14.
Appuyez sur le bouton OFF du générateur. Le
moteur devrait s’arrêter.
REMARQUE :
Il est important de ne pas procéder tant
que vous n’êtes pas certain que la tension c.a. et la
fréquence du générateur sont adéquates, à l’intérieur des
limites établies.
Essais du générateur sous charge
Pour essayer le générateur sous charge, procédez de la
façon suivante :
1.
Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt).
2.
Désactivez tous les disjoncteurs et les charges
électriques qui seront alimentés par le générateur.
3.
Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus
(tel qu’un disjoncteur principal de réseau public).
4.
Réglez manuellement le commutateur de transfert
à la position STANDBY (secours); les bornes de
charge doivent être branchées aux bornes E1/E2
du générateur. Le levier de fonctionnement du
commutateur de transfert doit être abaissé.
5.
Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) du
générateur. Le moteur doit se lancer et démarrer
immédiatement.
6.
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes.
7.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position ON (marche) ou CLOSED
(fermé). Les charges sont maintenant alimentées
par le générateur de secours.
8.
Activez successivement le disjoncteur et les charges
électriques qui sont alimentées par le générateur.
9.
Branchez un voltmètre c.a. étalonné et un
fréquencemètre à travers les cosses E1 et E2. La
tension doit être d’environ 240 volts et la fréquence
(000129)
DANGER
Décharge électrique. Le commutateur de transfert et les
bornes sont sous haute tension. Tout contact avec des
bornes sous tension causera la mort ou des blessures
graves.
(000132)
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement
la source électrique sous charge. Débranchez le
commutateur de transfert de toute source d’alimentation
avant de procéder au
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 33
doit être de 60 Hz. Si la tension et la fréquence
baissent rapidement quand les charges sont
branchées, il se peut que le générateur soit
surchargé ou qu’il y ait un problème de carburant.
Vérifiez l’intensité des charges et la pression de
carburant.
10.
Laissez le générateur fonctionner à pleine charge
pendant 20 à 30 minutes. Détectez les bruits
inhabituels, les vibrations ou toute autre indication
d’un fonctionnement anormal. Vérifiez les fuites
d’huile, les signes de surchauffe, etc.
11.
Vérifiez la pression de gaz pendant que le
générateur est sous pleine charge.
12.
Quand l’essai sous charge est terminé, éteignez
les charges électriques.
13.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur
à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert).
14.
Laissez le moteur tourner sans charge de
2 à 5 minutes.
15.
Appuyez sur le bouton OFF du générateur.
Le moteur devrait s’arrêter.
Vérification du fonctionnement
automatique
Pour vérifier si le système fonctionne bien en mode
automatique, procédez de la façon suivante :
1.
Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt).
2.
Installez le couvercle avant du commutateur de
transfert.
3.
Ouvrez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens
prévus (comme un disjoncteur principal du réseau
public).
REMARQUE :
Le commutateur de transfert passera en
position réseau public.
4.
Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position ON (marche) ou CLOSED
(fermé).
5.
Appuyez sur le bouton AUTO du générateur. Le
système est maintenant prêt au fonctionnement
automatique.
6.
Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
Maintenant que le générateur est prêt à fonctionner en
mode automatique, le moteur doit se lancer et démarrer
dans un délai de cinq (5) secondes lorsque l’alimentation
du réseau public est mise sur OFF (arrêt) (réglage par
défaut à l’usine). Après le démarrage, dans un délai de
six (6) secondes (ou de 30 secondes à une température
froide), le commutateur de transfert doit connecter les
circuits de charge au côté secours.
REMARQUE :
Le délai du transfert peut varier selon les
conditions environnementales. Consultez la section
« Panne du réseau public » du manuel de l’utilisateur
pour obtenir davantage de renseignements.
Laissez le système fonctionner pendant toute la
séquence automatisée.
REMARQUE :
Le bouton AUTO, OFF (arrêt) ou
MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau
public, selon le mode de fonctionnement du générateur
au moment de la panne.
Pendant que le générateur tourne et que les charges sont
alimentées par la sortie c.a. du générateur, activez
l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert.
Les événements suivants devraient se produire :
Après environ 15 secondes, le commutateur
transfère à nouveau les charges à la source
d’alimentation du réseau public.
Environ une minute après ce transfert, le moteur
s’éteint.
Résumé de l’installation
1.
Assurez-vous que l’installation a été correctement
effectuée selon les conseils du fabricant et qu’elle
respecte tous les codes et les lois applicables.
2.
Testez et confirmez le bon fonctionnement du
système conformément aux instructions des
manuels de l’utilisateur et d’installation appropriés.
3.
Formez l’utilisateur final sur la bonne utilisation et
les bonnes procédures d’entretien et de réparation.
Fermeture du générateur
sous charge
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour éteindre le
générateur pendant des pannes du réseau public afin
d’effectuer un entretien ou d’économiser le carburant,
suivez ces étapes :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu’il
tourne en mode AUTO et qu’il est en marche) :
1.
Mettez le disjoncteur principal du réseau public à la
position OFF (arrêt).
2.
Mettez le disjoncteur principal du générateur (DLP)
à la
3.
position OFF (OUVERT).
4.
Mettez le générateur en position OFF (arrêt).
Pour RALLUMER le générateur :
1.
Remettez le générateur sur le mode AUTO et
laissez-le démarrer et chauffer pendant quelques
minutes.
2.
Mettez le disjoncteur principal du générateur à la
position ON (marche).
Le système fonctionnera alors en mode automatique.
Le disjoncteur principal du réseau public peut être mis
à ON (marche) (ou CLOSED [fermé]). Pour éteindre
le générateur, ce processus complet doit être répété.
Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai
34 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Section 8 : Dépannage
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 35
Section 8 : Dépannage
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le moteur ne se lance pas. 1. Fusible sauté.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés
ou défectueux.
3. Contacts de démarreur défectueux.
4. Moteur de démarreur défectueux.
5. Batterie déchargée.
1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant
le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
2. Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
3. * Voir n° 2.
4. * Voir n° 2.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
Le moteur se lance, mais ne
démarre pas.
1. Il n’y a plus de carburant.
2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux.
3. Bougies d’allumage défectueuses.
4. Jeu de soupapes désajusté.
5. Température froide.
1. Ajoutez du carburant ou ouvrez le robinet
de carburant.
2. *
4. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez
les bougies.
5. Réajustez le jeu des soupapes.
6. Installez la trousse pour températures
froides recommandée.
Le moteur démarre
abruptement et tourne de
manière saccadée.
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
2. Bougies d’allumage défectueuses.
3. Pression de carburant incorrecte.
4. Mauvais gicleur de carburant utilisé.
1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin.
2. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez
les bougies.
3. Vérifiez que la pression de carburant au
régulateur se situe entre 19 et 22 mm Hg
(10 et 12 po de colonne d’eau) dans le cas
du propane liquide, ou entre 9 et 13 mm Hg
(5 et 7 po de colonne d’eau) dans le cas du
gaz naturel.
4. Remplacez le gicleur de carburant avec
la pièce recommandée pour le carburant
utilisé.
Le générateur est réglé sur
OFF (arrêt), mais le moteur
continue de tourner.
1. Automate de contrôle câblé
incorrectement.
2. Tableau de commande défectueux.
1. Réparez le câblage*.
2. Remplacez le tableau de commande*.
Le générateur n’a pas de
tension de sortie c.a.
1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur
la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2. Panne interne du générateur.
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position
ON (marche) (ou CLOSED [fermé]).
2. *
Aucun transfert au générateur
de secours lorsque le réseau
public tombe en panne.
1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur
la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
3. Relais de transfert défectueux.
4. Le circuit du relais de transfert est ouvert.
5. Tableau de logique de commande
défectueux.
1. Réinitialisez le disjoncteur à la position
ON (ouvert) (ou CLOSED [fermé]).
2. *
3. *
4. *
5. *
L’appareil consomme
d’importantes quantités d’huile.
1. Le moteur est trop rempli d’huile.
2. Le reniflard du moteur est défectueux.
3. Type ou viscosité d’huile inapproprié(e).
4. Garniture, joint d’étanchéité ou tuyau
endommagé.
1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau
acceptable.
2. *
3. Consultez la section
Recommandations
en matière d’huile à moteur
.
4. Vérifiez si l’huile ne fuit pas.
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance.
Section 8 : Dépannage
36 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Section 9 : Guide de référence
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 37
Section 9 : Guide de référence
Diagnostic du système
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur le bouton ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l’alarme se fait
entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Tableau 9-1. Diagnostic du système
Alarme active Voyant
DEL
Problème Éléments à vérifier Solution
AUCUNE VERT L’appareil fonctionne en
mode AUTO, mais il n’y
a pas d’électricité dans
la maison.
Vérifiez le DLP. Vérifiez le DLP. S’il se trouve en position
ON (marche), communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Vérifiez la ventilation autour du générateur,
de l’entrée et de la sortie d’air et de
l’arrière du générateur. S’il n’y a aucune
obstruction, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION
DU CAPTEUR
DE RÉGIME
DU MOTEUR
ROUGE L’appareil fonctionnait,
s’est arrêté et a essayé
de redémarrer.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Revenez en
mode AUTO et redémarrez. Si le
générateur ne démarre pas, communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
NON ACTIVÉE AUCUN L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Regardez si l’écran
montre que l’appareil
n’est pas activé.
Consultez la section
Activation du
générateur
.
PRESSION D’HUILE
BASSE
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de
l’huile selon les instructions du manuel de
l’utilisateur. Si le niveau d’huile est correct,
communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Supprimez l’alarme. À partir du menu
PRINCIPAL du tableau de commande,
naviguez jusqu’au MENU de la BATTERIE
pour vérifier la batterie. S’il est indiqué que
la batterie est en BON état, communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant. S’il est indiqué de
VÉRIFIER LA BATTERIE, remplacez
la batterie.
EMBALLEMENT ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Vérifiez que la vanne d’arrêt de conduite
de carburant est en position ON (marche).
Supprimez l’alarme. Essayez de démarrer
l’appareil en mode MANUEL. S’il ne
démarre pas ou s’il démarre et tourne de
façon irrégulière, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien
indépendant.
Section 9 : Guide de référence
38 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
AUCUN VOYANT
DEL ALLUMÉ
AUCUN L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Vérifiez le fusible ATO
MD
de 7,5 A.
Remplacez-le par un fusible de même type
s’il est grillé. Si le fusible est correct,
communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SURVITESSE
SOUS-VITESSE
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
SOUS-TENSION ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
MAUVAIS
BRANCHEMENT
ROUGE L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO sans
courant du réseau public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran ou
sur les voyants DEL.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
PROBLÈME DE
BATTERIE
JAUNE Voyant DEL jaune allumé
dans tous les cas.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
AVERTISSEMENT
DU CHARGEUR
JAUNE Voyant DEL jaune allumé
dans tous les cas.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
PREMIER
ENTRETIEN
REQUIS
Le tableau de commande
indique que le premier
entretien est requis.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuez le premier entretien. Éteignez
le voyant d’entretien requis.
ENTRETIEN REQUIS
(APRÈS 1 AN OU
100 HEURES DE
FONCTIONNEMENT)
Le tableau de commande
indique qu’un entretien
régulier est requis.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuer l’entretien prévu. Éteignez le
voyant d’entretien requis.
AUCUNE Le réseau public
fonctionne. Le voyant
DEL du mode actif
(AUTO/MANUAL/OFF
[auto/manuel/arrêt])
clignote.
Vérifiez les fils de
détection et les
branchements du
réseau public.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Coupez l’alimentation du réseau public.
Tableau 9-1. Diagnostic du système (suite)
Alarme active Voyant
DEL
Problème Éléments à vérifier Solution
Section 10 : Accessoires
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 39
Section 10 : Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air.
REMARQUE :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires et les garanties prolongées,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le
www.generac.com
.
Accessoire Description
Trousse pour températures froides Recommandée dans les zones où les températures tombent en dessous
de 0 °C (32 °F).
Verrou de commutateur de
transfert auxiliaire
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler complètement une
charge électrique importante en se connectant à son système de commande.
Mobile Link
MC
(É.-U. seulement)
006463-0
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l’état du générateur, le
calendrier d’entretien, l’historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l’intermédiaire d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu’il
y a un changement dans l’état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d’alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com
.
Trousse de retouches de peinture Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les
retouches.
Moniteur local sans fil
006664-0
Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local sans fil vous
offre de l’information instantanée sur l’état sans jamais quitter votre domicile.
Les voyants d’état (rouge, jaune et vert) avertissent le propriétaire lorsque
le générateur nécessite une vérification. Le support magnétique permet
notamment d’installer le moniteur sur un réfrigérateur et permet d’établir
une communication en visibilité directe à une distance allant jusqu’à
183 m (600 pi).
Garantie prolongée
(offerte seulement aux É.-U. et au
Canada)
Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée.
Couvre les pièces et la main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être
achetée dans les 12 mois suivant la date d’achat par l’utilisateur final.
Cette garantie prolongée s’applique aux appareils enregistrés, et une
preuve d’achat doit être présentée par l’utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits Generac
MD
, Guardian
MD
et Centurion
MD
.
N’est pas offerte pour les produits CorepowerMC et EcoGenMC ou pour
tous les achats faits à l’international.
Section 10 : Accessoires
40 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Page laissée en blanc intentionnellement.
Section 11 : Diagrammes
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 41
Section 11 : Diagrammes
Dessin no 0K8350 Rév. A page 1
001135
Section 11 : Diagrammes
42 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Dessin no 0K8350 Rév. A page 2
001136
Section 11 : Diagrammes
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 43
Schéma de câblage
Dessin no 0K7328 Rév. B page 1
REDRED
CS
15A
PAGE 1 OF 4
BLACK
ENGINE
GROUND
CHASSIS
GROUND
0
2
90
0 BLACK BATTBLACK 0
56
14
WHITE
13129 10 116 7 83 4 51 2
WHITE(-)
RED(+)
HOT
13 RED
SM
16
SC
1
56
13
13
WHITE
RED
RED
FS
LOL
14
0
RED
86
0
BLUE
BLUE
MAG
IM
SP
85 BLUE
18 RED
AVR
4
1
GREEN
WHITE
BLUE
WHITE(-)
RED(+)
WHITE(-)
RED(+)
1
R
2
R3
R1
YELLOW N1
RED
RED
RED
YELLOW
RED
R3
R1
15A
90
N2
13
13
14
WHITE(-)
RED(+)
BA
S2
S1
S2
6
2
WHITE
GREEN
BLUE
BLUE
1
4
OUTSIDE
INSIDE
22
S1
6
2
STATOR
44
11
33
1T1
BLUE
WHITE
4
00
2
3
J4
CONTROLLER
J5
18 1915 16 17 20
13RED BATT
GND
GND0
0
NEU
TB2
TB2
TB2
T1
N2
00
N1
GND
TB1
TB1
RED
RED
BLUE
BLUE
WHITE
194
0
23
194
86
23
85
18
0
NEU
NEU22
44
11
CB
CB
33
001137
Section 11 : Diagrammes
44 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Dessin no 0K7328 Rév. B page 2
- STARTER CONTACTORFS - FUEL SOLENOID SC
GND 0 BLACK
SM
SP
TB_
- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- IGNITION MODULE
- GROUND CONNECTION
IM
HOT
GND
PAGE 2 0F 4
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG
- TERMINAL BLOCKS
BLACK
13SC RED
0
CHASSIS
GROUND
FS 0
HOT 0
J4-1 T1
J5-11
J4-3
J5-1
N2
00
N1
RED
J5-20
J5-18
J5-17
194
0
23
194
0
WHITE
0
23
0
0
0
0
LOL
NEU
MAG
J_
CUSTOMER SUPPLIED
LEGEND
- CIRCUIT BREAKER
- CHOKE SOLENOID
- BRUSH ASSEMBLY
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
- BATTERY
CB
BATT
CS
BA
AVR
R
+
BATT
-
12V
0
RED 13
1
- CONTROLLER CONNECTIONS
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- NEUTRAL CONNECTION
- MAGNETO
- RESISTOR
WIRE
SPLICE
NOTE: ALL WIRES 18 AWG
AWG SIZE
UNLESS SHOWN OTHERWISE.
SPLICE
NUMBER
BLACK 300V UL LISTED
WHITE 00
22
33
YELLOW
BLUE
YELLOW N1
T1
N2
44
11
DEAD FRONT PLATE
STATOR
STATOR
STATOR
STATOR
TRANSFER
23
TB1
0 194
+12VDC
DC COMMON
GND
22
44
11
33
NEU
TB2
N1 N2 T1
UTILITY SENSE
240VAC
120VAC LOAD
SUPPLY
UTILITY SENSE
240VAC
CUSTOMER CONNECT
TO TRANSFER SWITCH
240V
GENERATOR
OUTPUT TO
TRANSFER
SWITCH
CONTACTOR
CB
10
10
8
10
001138
Section 11 : Diagrammes
Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz 45
Dessin no 0K7328 Rév. B page 3
SC
PAGE 3 OF 4PAGE 3 OF 4
0
SM
0
16
13
56
SP
IM
18
15A
HOT
12V
BATTERY
0
SC
13
13
90
15A
14
86
CS FS
0
0
LOL
13
56
56
13
13
0
13
13
850
86
85
90
14
23
194
18
56
0
R
R3
R1
J4
CONTROLLER
13
10
J5
N1
R1
R3
N1
15A
90
R1
R3
13
1 2 43 5 76 8 9
14
N2
56
86
23
194
85
18
0
161311 12 14 15 17 18 2019
3
4
1
2
4
1
2
194
23
0
194
23
0
T1
N1
N2
00
N1
N2
T1
1
2
4
1
2
4
POWER
WINDING
4
1
BA
ROTOR
6
2
EXCITATION
WINDING
STATOR
POWER
WINDING
6
S1
11
33
22
44
S2
33
33
S1
6
S2
22
S1
6
S2
00
22
11
44
CB
11
44
001139
Section 11 : Diagrammes
46 Directives d’installation des générateurs PowerPact
MC
de 60 Hz
Dessin no 0K7328 Rév. B page 4
RCB - CIRCUIT BREAKER (MAIN OUTPUT) - RESISTOR
PAGE 4 0F 4
- STARTER CONTACTOR
- STARTER MOTOR
- SPARK PLUG- HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH
- FUEL SOLENOID
- CHOKE SOLENOID
- IGNITION MODULEIM
HOT
FS
CS
SP
SM
SC
AVR
120VAC
LOAD SUPPLY
0
23
194
DC COMMON
TRANSFER
+12VDC
T1
N1
N2
240VAC
UTILITY
INPUT
2
4
1
33
00
S2
6
S1
22
NEUTRAL
44
11
240VAC
GENERATOR
OUTPUT
- LOW OIL LEVEL SWITCH
- CONTROLLER CONNECTIONS
- BRUSH ASSEMBLY
- AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR
LEGEND
AVR
BA
J_
LOL
001140
Pièce no 0L4806SPFR Rév. C 04/01/16 Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés. Les
caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce
soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Installation Guidelines 60 Hz Air-Cooled Generators 7 kW PowerPact™ 001036 WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Use this page to record important information about your generator set. Serial: Record the information found on your unit data label on this page. The unit has a label plate affixed to the inside partition, above the battery access panel as shown in Figure 2-2. For directions on how to open the top lid and remove the front panel, see the Owner’s Manual. Prod Date Week: When contacting an Independent Authorized Service Dealer about parts and service, always supply the complete model number and serial number of the unit. Model: Volts: LPV Amps: NG Amps: Hz: Phase: Controller P/N: Operation and Maintenance: Proper maintenance and care of the generator ensures a minimum number of problems and keeps operating expenses at a minimum. It is the operator’s responsibility to perform all safety checks, to make sure that all maintenance for safe operation is performed promptly. Generac recommends that the equipment be checked periodically by an Independent Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service and replacement of parts are the responsibility of the owner/ operator and, as such, are not considered defects in materials or workmanship within the terms of the warranty. Individual operating habits and usage may contribute to the need for additional maintenance or service. When the generator requires servicing or repairs, Generac recommends contacting an Independent Authorized Service Dealer for assistance. Authorized service technicians are factory-trained and are capable of handling all service needs.To locate the nearest Independent Authorized Service Dealer, please visit the dealer locator at: www.generac.com/Service/DealerLocator/. WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000005) ii Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Table of Contents Section 1: Safety Rules & General Information Introduction ..........................................................1 Table of Contents Summary ............................................................ 19 Installing and Connecting Gas Lines .............. 20 Read This Manual Thoroughly ....................................1 How to Obtain Service .................................................1 Shutoff Valve .............................................................20 Flexible Fuel Line ......................................................20 Sediment Trap ...........................................................20 Safety Rules .........................................................1 Checking Gas Line Connections ..................... 21 General Hazards .........................................................2 Exhaust Hazards .........................................................2 Electrical Hazards .......................................................3 Fire Hazards ................................................................3 Explosion Hazards ......................................................3 Section 6: Electrical Connections Control Wiring ................................................... 25 Main AC Wiring .................................................. 26 General Rules .......................................................4 Battery Requirements ....................................... 27 Before You Begin ........................................................4 NEC Requirements .....................................................4 Standards Index ..........................................................4 Battery Installation ............................................ 27 Section 2:Unpacking and Inspection General .................................................................7 Required Tools .....................................................7 Unpacking ............................................................7 Parts Shipped Loose ...........................................9 Section 3: Site Selection and Preparation Installation Guidelines for Stationary Air-Cooled Generators ..............................................12 Annex A — Explanatory Material ..............................12 Site Preparation .................................................13 Material Sufficient for Level Installation .....................13 Transportation Recommendations ............................14 Section 4: Generator Placement Generator Placement .........................................15 Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Fuel Requirements and Recommendations ....17 BTU Content ..............................................................17 Fuel Pressure ............................................................17 Fuel Conversion .................................................17 Fuel Consumption .............................................18 Fuel Line Sizing .................................................19 Natural Gas Pipe Sizing ............................................19 LP Vapor Pipe Sizing ................................................19 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Control Panel Interface ..................................... 29 Control Panel ..................................................... 29 Generator Set-up ............................................... 30 Generator Activation ..................................................30 Before Initial Start-up ........................................ 30 Engine Oil Recommendations ...................................30 Before starting, complete the following: ....................31 Setting The Exercise Timer .......................................31 Check Manual Transfer Switch Operation ...... 31 Electrical Checks ............................................... 32 Generator Tests Under Load ............................ 32 Checking Automatic Operation ........................ 33 Installation Summary ........................................ 33 Shutting Generator Down While Under Load . 33 Section 8: Troubleshooting Troubleshooting Guide ..................................... 35 Section 9: Quick Reference Guide System Diagnosis ............................................. 37 Section 10: Accessories Section 11: Diagrams Wiring Diagram .................................................. 43 i Table of Contents This page intentionally left blank. ii Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 1: Safety Rules & General Information Section 1: Safety Rules & General Information Introduction CAUTION Thank you for purchasing this compact, high performance, air-cooled, engine-driven generator. It is designed to automatically supply electrical power to operate critical loads during a utility power failure. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. This unit is factory installed in an all-weather, metal enclosure that is intended exclusively for outdoor installation. This generator will operate using either vapor withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG). NOTE: Notes provide additional information important to a procedure or component. NOTE: When sized properly, this generator is suitable for supplying typical residential loads such as induction motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners, furnaces, etc.), electronic components (computer, monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves. Read This Manual Thoroughly WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any portion of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for starting, operating and servicing procedures. This manual must be used in conjunction with the appropriate Owner’s Manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer suggests that this manual and the rules for safe operation be copied and posted near the unit installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. Throughout this publication and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, and CAUTION blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ (000003) These safety warnings cannot eliminate the hazards they indicate. Observing safety precautions and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. The operator is responsible for proper and safe use of the equipment. The manufacturer strongly recommends that if the operator is also the owner, to read the Owner’s Manual and thoroughly understand all instructions before using this equipment. The manufacturer also strongly recommends instructing other users to properly start and operate the unit. This prepares them if they need to operate the equipment in an emergency. How to Obtain Service When the generator requires servicing or repairs, Generac recommends contacting an Independent Authorized Service Dealer (IASD) for assistance. Service technicians are factory-trained and are capable of handling all service needs. For assistance locating a dealer, go to www.generac.com/Service/DealerLocator/. When contacting an IASD about parts and service, always supply the complete model number and serial number of the unit as given on its data decal, which is located on the generator. Refer to Figure 2-2 for decal location. Record the model number and serial numbers in the spaces provided on the inside front cover of this manual. Safety Rules Study these SAFETY RULES carefully before installing, operating or servicing this equipment. Become familiar with this Installation Manual and with the unit. The generator can operate safely, efficiently and reliably only if it is properly installed, operated and maintained. Many accidents are caused by failing to follow simple and fundamental rules or precautions. The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work method, or operating technique the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also, make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the generator unsafe. 1 Section 1: Safety Rules & General Information General Hazards WARNING DANGER Loss of life. Property damage. Installation must always comply with applicable codes, standards, laws and regulations. Failure to do so will result in death or serious injury. (000190) DANGER Automatic start-up. Disconnect utility power and render unit inoperable before working on unit. Failure to do so will result in death or serious injury. (000191) WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) WARNING This unit is not intended for use as a prime power source. It is intended for use as an intermediate power supply in the event of temporary power outage only. See individual unit specifications for required maintenance and run times pertaining to use. (000247) Moving Parts. Do not wear jewelry when starting or operating this product. Wearing jewelry while starting or operating this product could result in death or serious injury. (000115) WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) WARNING (000187) WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) WARNING WARNING Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury. (000216) Inspect the generator regularly, and contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for parts needing repair or replacement. (000182) WARNING Only a trained and licensed electrician should perform wiring and connections to unit. Failure to follow proper installation requirements could result in death, serious injury, and damage to equipment or property. (000155) 2 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 1: Safety Rules & General Information Exhaust Hazards DANGER DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) Electrocution. Do not wear jewelry while working on this equipment. Doing so will result in death or serious injury. (000188) DANGER WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Do not alter the installation or permit even partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe operation of the generator. The generator must be installed and operated outdoors only. Electrical Hazards DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) Fire Hazards WARNING DANGER Electrocution. Never connect this unit to the electrical system of any building unless a licensed electrician has installed an approved transfer switch. Failure to do so will result in death or serious injury. Fire hazard. Do not obstruct cooling and ventilating airflow around the generator. Inadequate ventilation could result in fire hazard, possible equipment damage, death or serious injury. (000217) (000150) WARNING DANGER Electrical backfeed. Use only approved switchgear to isolate generator when electrical utility is the primary power source. Failure to do so will result in death, serious injury, and equipment damage. Fire and explosion. Installation must comply with all local, state, and national electrical building codes. Noncompliance could result in unsafe operation, equipment damage, death or serious injury. (000218) (000131a) WARNING DANGER Electrocution. Verify electrical system is properly grounded before applying power. Failure to do so will result in death or serious injury. (000152) Fire hazard. Use only fully-charged fire extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or improperly rated fire extinguishers will not extinguish electrical fires in automatic standby generators. (000219) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 3 Section 1: Safety Rules & General Information General Rules WARNING Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for safety equipment required when working with with a live electrical system. Failure to use required safety equipment could result in death or serious injury. (000221) WARNING Risk of Fire. Unit must be positioned in a manner that prevents combustible material accumulation underneath. Failure to do so could result in death or serious injury. (000147) Comply with regulations the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has established. Also, verify that the generator is installed in accordance with the manufacturer’s instructions and recommendations. Following proper installation, do nothing that might alter a safe installation and render the unit in noncompliance with the aforementioned codes, standards, laws and regulations. Explosion Hazards DANGER Loss of life. Property damage. Installation must always comply with applicable codes, standards, laws and regulations. Failure to do so will result in death or serious injury. (000190) DANGER Electrical backfeed. Use only approved switchgear to isolate generator when electrical utility is the primary power source. Failure to do so will result in death, serious injury, and equipment damage. (000131a) WARNING (000182) • Follow all safety precautions in the Owner’s Manual, Installation Guidelines manual and other documents included with your equipment. DANGER • Refer to NFPA 70E for safety equipment required when working with a live system. (000192) • Never energize a new system without opening all disconnects and breakers. • Always consult your local code for additional DANGER Connection of fuel source must be done by a qualified professional technician or contractor. Incorrect installation of this unit will result in death, serious injury, and damage to equipment and property damage. (000151) DANGER requirements for the area in which the unit is being installed. Improper installation can result in personal injury and damage to the generator. It may also result in the warranty being suspended or voided. All the instructions listed below must be followed including location clearances and pipe sizes. Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury. (000174) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) 4 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 1: Safety Rules & General Information Before You Begin 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) * of all federal, state and local codes that could impact the installation. Secure all required permits before starting the job. 2. NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers * 3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids Code * • Carefully read and follow all of the procedures and 4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion Engines and Gas Turbines * 5. NFPA 54: National Fuel Gas Code * 6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of Liquefied Petroleum Gases * 7. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By Deflagration Venting * 8. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The Workplace * 9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby Power Systems * 10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances * 11. NFPA 220: Standard on Types of Building Construction * 12. NFPA 5000: Building Code * 13. International Building Code ** 14. Agricultural Wiring Handbook *** 15. Article X, NATIONAL BUILDING CODE 16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power **** • Contact the local inspector or City Hall to be aware safety precautions detailed in the installation guide. If any portion of the installation manual, technical manual or other factory-supplied documents is not completely understood, contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance. • Fully comply with all relevant NEC, NFPA and OSHA standards as well as all federal, state and local building and electric codes. As with any generator, this unit must be installed in accordance with current NFPA 37 and NFPA 70 standards as well as any other federal, state, and local codes for minimum distances from other structures. • Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank in regards to providing sufficient fuel for both the generator and other household and operating appliances. NEC Requirements Local code enforcement may require that Arc Fault Circuit Interrupters (AFCIs) be incorporated into the transfer switch distribution panel. The Transfer Switch provided with this generator has a distribution panel that will accept AFCIs (pre-wired transfer switches only). Siemens Part No. Q115AF - 15A or Q120AF - 20A can be obtained from a local electrical wholesaler and will simply replace any of the single pole circuit breakers supplied in the pre-wired transfer switch distribution panel. This list is not all-inclusive. Check with the Authority Having Local Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. The above listed standards are available from the following internet sources: * www.nfpa.org ** www.iccsafe.org Standards Index WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) *** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 **** www.asabe.org American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 Strictly comply with all applicable national, state and local laws, as well as codes or regulations pertaining to the installation of this engine-generator power system. Use the most current version of applicable codes or standards relevant to the local jurisdiction, generator used, and installation site. NOTE: Not all codes apply to all products and this list is not all-inclusive. In the absence of pertinent local laws and standards, the following publications may be used as a guide (these apply to localities which recognize NFPA and IBC). Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 5 Section 1: Safety Rules & General Information This page intentionally left blank. 6 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 2: Unpacking and Inspection Section 2: Unpacking and Inspection General NOTE: After unpacking, carefully inspect the contents for damage. It is advised to unpack and inspect the unit immediately upon delivery to detect any damage that may have occurred in transit. Any claims for shipping damage need to be filed as soon as possible with the freight carrier. This is especially important if the generator will not be installed for a period of time. Unpacking 1. Remove cardboard carton. 2. If equipped, the optional transfer switch will be visible on top of the generator. 3. Remove the wood frame. Lift the transfer switch, if present, off the generator. • This standby generator set is ready for installation and has a weather protective enclosure that is intended for outdoor installation only. • This UL listed standby generator set may be packaged with an automatic transfer switch with built-in load center. The combination transfer switch and load center may be pre-wired with a two foot and 30 foot conduit. The prewired switch is rated for indoor use only. Circuit breakers for emergency circuit connections are included. • This UL listed, 2-pole switch is rated at 30 amps, rated at 250 volts maximum. • If any loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making the delivery note all damage on the freight bill or affix their signature under the consignor’s memo of loss or damage. • If a loss or damage is noted after delivery, separate the damaged materials and contact the carrier for claim procedures. • “Concealed damage” is understood to mean 001113 Figure 2-1. Crated Generator 4. There are four fasteners securing the top lid. Remove the four Allen fasteners and lift the top lid from the generator enclosure. 5. Once the lid is open, remove the front panel by lifting it up and out. Also open the door covering the customer connection area. 6. Perform a visual inspection for any hidden freight damage. damage to the contents of a package that is not evident at the time of delivery, but is discovered later. Required Tools • General SAE and Metric hand tools – Wrenches – Sockets – Screwdrivers • Standard electrician’s hand tools – Drill and bits for mounting and routing conduits • Pliers • Needle Nose Pliers (for fuel conversion) • 4mm and 6mm Allen wrenches • 3/16 Allen wrench (test port on fuel regulator) • Manometer (for fuel pressure checks) • Meter capable of measuring AC/DC Voltage and Frequency Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 7 Section 2: Unpacking and Inspection A B G C H D K I J M L E F N O 001037 Figure 2-2. Inspect for Damage 8 A. Controller Lid F. Control Panel K. Air Box B. Top Lid G. Data Label L. Spark Plug C. Customer Connection Box H. Battery Access Panel M. Exhaust Enclosure D. Front Panel I. Oil Drain Hose N. Alternator E. Circuit Breaker J. Oil Fill / Dipstick O. Starter Motor Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 2: Unpacking and Inspection Parts Shipped Loose Parts shipped loose are located in a clear plastic bag inside the unit, in front of the engine or under the alternator. The flex fuel line (A) is tied to either the battery wires or the alternator can. • Flex Fuel Line (A) • Battery Terminal Cap (B) • LP Fuel Jet (C) • Fuel Jet O-ring (D) • Decal - Service Entrance (Not Shown) • Decal - Warning (Not Shown) • MLCB Terminal Caps (E) • Owner’s and Installation Manual (Not Shown) • Battery Bracket (F) • M6 x 1 16mm Thread Forming Screw (for Battery F A H G E D C B 001116 Figure 2-3. Parts Shipped Loose Bracket) (G) • 2 sets of Bolts, Nuts and Washers (for connecting battery cables) (H) Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 9 Section 2: Unpacking and Inspection This page intentionally left blank. 10 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 3: Site Selection and Preparation Section 3: Site Selection and Preparation Site Selection No operable windows or openings in the wall permitted within 5 feet (1.52 m) from any point of the generator. Existing Wall 5 ft 18 in (457 mm) 5 ft (1.52 m) Minimum Distance (1.52 m) 3 ft (0.91 m) Top of Generator Allow sufficient room on all sides of the generator for maintenance and servicing. Clearance from the ends and front of the generator must be 3 ft (0.91 m). This includes shrubs, bushes and trees. Clearance from the back of the generator must be a minimum of 18 in (457 mm). Clearance at the top should be a minimum of 5 ft (1.52 m) from any structure, overhang or projections from the wall. DO NOT install under wooden decks or structures unless there is at least 5 ft (1.52 m) of clearance above the generator. 3 ft (0.91 m) These guidelines are based upon fire testing of the generator enclosure and the manufacturer’s requirement for air flow for proper operation. Local codes may be different and more restrictive than what is described here. 3 ft (0.91 m) NOTE: Removable fence panels for servicing cannot be placed less than 18 in (457 mm) in front of the generator. 5 ft (1.52 m) Minimum Distance 5 ft (1.52 m) Minimum Distance Clearance from operable windows, doors or any openings in the wall. 000607 Figure 3-1. Installation Guidelines Install the generator set, in its protective enclosure, outdoors, where adequate cooling and ventilating air is always available (Figure 3-1). Consider these factors: • Install the generator on high ground where water • The installation of the generator must comply • Allow sufficient room on all sides of the generator strictly with NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 and NFPA 70 standards. • Install the unit where air inlet and outlet openings will not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If prevailing winds will cause blowing or drifting, consider using a windbreak to protect the unit. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ levels will not rise and endanger it. It should not operate in or be subjected to standing water. for maintenance and servicing. This unit must be installed in accordance with any codes that are in place in your country or local jurisdiction for minimum distances from other structures. • Clearance from the ends and front of the generator must be 3 ft (0.91 m). This includes shrubs, bushes and trees. Clearance from the back of the generator must be a minimum of 18 in (457 mm). 11 Section 3: Site Selection and Preparation Clearance at the top should be a minimum of 5 ft (1.52 m) from any structure, overhang or projections from the wall. • DO NOT install under wooden decks or structures unless there is at least 5 ft (1.52 m) of clearance above the generator. • Install the unit where rain gutter downspouts, roof run-off, landscape irrigation, water sprinklers or sump pump discharge do not flood the unit or spray the enclosure, including any air inlet or outlet openings. • Install the unit where services will not be affected or obstructed, including concealed, underground or covered services such as electrical, fuel, phone, air conditioning or irrigation. This could affect Warranty Coverage. • Where strong prevailing winds blow from one direction, face the generator air inlet openings to the prevailing winds. • Install the generator as close as possible to the fuel supply to reduce the length of piping. REMEMBER THAT LAWS OR CODES MAY REGULATE THE DISTANCE AND LOCATION. In the absence of local codes regarding placement or clearance, we recommend following these guidelines. • Install the generator as close as possible to the transfer switch. REMEMBER THAT LAWS OR CODES MAY REGULATE THE DISTANCE AND LOCATION. • The generator must be installed on a level surface. 2. The weatherproof enclosure is constructed of noncombustible materials and it has been demonstrated that a fire within the enclosure will not ignite combustible materials outside the enclosure. Annex A — Explanatory Material A4.1.4 (2) Means of demonstrating compliance are by means of full scale fire test or by calculation procedures. Because of the limited spaces that are frequently available for installation, it has become apparent that exception (2) would be beneficial for many residential and commercial installations. With that in mind, the manufacturer contracted with an independent testing laboratory to run full scale fire tests to assure that the enclosure will not ignite combustible materials outside the enclosure. NOTE: Southwest Research Institute testing approves 18 in (457 mm) installation minimum from structure. Southwest Research is a nationally recognized third party testing and listing agency. The criteria was to determine the worst case fire scenario within the generator and to determine the ignitability of items outside the engine enclosure at various distances. The enclosure is constructed of non-combustible materials, and the results and conclusions from the independent testing lab indicated that any fire within the generator enclosure would not pose any ignition risk to nearby combustibles or structures, with or without fire service personnel response. The generator must be level within 0.5 in (13 mm) all around. • The generator is typically placed on pea gravel, crushed stone or a concrete pad. Check local codes to see what type is required. If a concrete pad is required, all applicable codes should be followed. Installation Guidelines for Stationary Air-Cooled Generators The National Fire Protection Association has a standard for the installation and use of stationary combustion engines. That standard is NFPA 37. Its requirements limit the spacing of an enclosed generator set from a structure or wall (Figure 3-1). NFPA 37, Section 4.1.4, Engines Located Outdoors: Engines, and their weatherproof housings if provided, that are installed outdoors shall be located at least 5 ft (1.52 m) from openings in walls and at least 5 ft (1.52 m) from structures having combustible walls. A minimum separation shall not be required where the following conditions exist: 000609 Figure 3-2. Southwest Research Institute Decal The Southwest Research Institute Decal is located inside the generator, next to the generator’s data decal. http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm 1. The adjacent wall of the structure has a fire resistance rating of at least 1 hour. 12 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 3: Site Selection and Preparation Based on this testing and the requirements of NFPA 37, Sec 4.1.4, the guidelines for installation of the generators listed above are changed to 18 in (457 mm) from the back side of the generator to a stationary wall or building. For adequate maintenance and airflow clearance, the area above the generator should be at least 5 ft (1.52 m) with a minimum of 3 ft (0.91 m) at the front and ends of the enclosure. This would include trees, shrubs and bushes. Vegetation not in compliance with these clearance parameters could obstruct air flow. In addition, exhaust fumes from the generator could inhibit plant growth. See Figure 3-1 and the installation drawing within the Owner’s Manual for details. Material Sufficient for Level Installation • Dig a rectangular area approximately 5 in (127 mm) deep [A] and about 6 in (152 mm) longer and wider [B] than the footprint of the generator. Fill with 4 in (102 mm) of pea gravel [C], crushed stone or any other non-combustible material sufficient for level installation. Compact and level the material. A concrete pad can be poured if desired or required. The pad should be 4–5 in (102–127 mm) thick and extend 6 in (152 mm) beyond the outside of the generator in all directions. DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER Automatic start-up. Disconnect utility power and render unit inoperable before working on unit. Failure to do so will result in death or serious injury. (000191) B A C 001184 Figure 3-3. Compacted Gravel Pad NOTE: If a concrete pad is required, follow all applicable Federal, State or local codes. If the generator is not set to the OFF mode, it can crank and start as soon as the battery cables are connected. If the utility power supply is not turned off, sparking can occur at the battery posts and cause an explosion. Site Preparation • Locate the mounting area as close as possible to the transfer switch and fuel supply. 000611a Figure 3-4. Poured or Pre-formed Concrete Pad • Leave adequate room around the area for service access (check local code), and place high enough to keep rising water from reaching the generator. • Choose an open space that will provide adequate and unobstructed airflow. • Place the unit so air vents won’t become clogged with leaves, grass, snow or debris. Make sure exhaust fumes will not enter the building through eaves, windows, ventilation fans or other air intakes (see Site Selection). • Select the type of base, such as but not limited to gravel or concrete, as desired or as required by local laws or codes. Verify your local requirements before selecting. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 13 Section 3: Site Selection and Preparation Transportation Recommendations 1. Use a two wheeled hand cart or metal rails to carry the generator (including the wooden pallet) to the installation site. Place cardboard between the hand cart and the generator to prevent any damage or scratches to the generator. 2. Remove bolts from the pallet brackets (A). A 001121 Figure 3-5. Generator on Pallet 3. Lift the generator from the wooden pallet. NOTE: Be extremely careful when removing the generator from the pallet. Dragging it off the pallet WILL damage the base! 4. Unhook and remove the brackets from the generator. 14 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 4: Generator Placement Section 4: Generator Placement Generator Placement This generator comes with two composite pads. These composite pads elevate the generator and help prevent water from pooling around the bottom of the generator (Figure 4-1). Therefore, they should not be removed from the generator under ANY circumstances. NOTE: The top of the generator carton has a template that can be used to mark the concrete pad to pre-drill the mounting holes. The generator with composite pads can be placed on 4 in (102 mm) of pea gravel that is compacted or on a concrete pad. Check local codes to see what type of site base is required. If a concrete pad is required, all federal, state and local codes should be followed. Place the generator and position correctly as per the dimensional information given in Site Preparation . NOTE: Generator must be level within 0.5 in (13 mm). 001119 Figure 4-1. Composite Pads NOTE: When mounting the generator to concrete, there are four mounting holes inside the generator enclosure for securing the generator. DO NOT remove the composite pads while mounting the generator to concrete. See Figure 4-2. The use of 5/16” (or M8) lag bolts is recommended (not supplied) for securing the generator to a concrete pad. 001122 Figure 4-2. Mounting Hole Location Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 15 Section 4: Generator Placement This page intentionally left blank. 16 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Fuel Requirements and Recommendations Piping strength and connections should be given special consideration when installation takes place in areas at risk for; flooding, tornadoes, hurricanes, earthquakes, and unstable ground. DANGER IMPORTANT NOTE: Use an approved pipe sealant or joint compound on all threaded fittings. (000192) NOTE: Natural gas (NG) is lighter than air and will collect in high areas. Liquid propane (LP) gas is heavier than air and will settle in low areas. LP gas should only use a vapor withdrawal system. This type of system uses the vapors formed above the liquid fuel in the storage tank. NOTE: All installed gaseous fuel piping must be purged and leak tested prior to initial start-up in accordance with local codes, standards and regulations. Fuel Conversion 1. Remove the four 6mm Allen head fasteners and lift the top lid from the generator enclosure. 2. Remove the two 4mm Allen head fasteners. Lift and remove the rear panel. The unit will run on NG or LP gas, but has been configured at the factory to run on NG gas. NOTE: Should the primary fuel need to be changed to LP gas, the fuel system needs to be reconfigured. See Fuel Conversion for instructions on converting the fuel system. BTU Content Recommended fuels should have a BTU content of at least 1,000 BTU/ft3 (37.26 MJ/m3) for natural gas; or at least 2,500 BTU/ft3 (93.15 MJ/m3) for LP gas. NOTE: BTU fuel content information is available from the fuel supplier. Fuel Pressure C B D A 001123 Figure 5-1. Fuel Conversion 3. See Figure 5-1. Use a pliers to squeeze the hose clamp (A) and slide from the fuel inlet (B). Required fuel pressure for natural gas is 5–7 inches water column (9–13 mm mercury). Required fuel pressure for liquid propane vapor is 10–12 in H2O (19–22 mm HG). 4. Remove the hose (C) from the fuel inlet. NOTE: The primary regulator for the propane supply is NOT INCLUDED with the generator. 6. Locate the LP fuel jet (supplied). It has a smaller inside diameter than the NG jet. NOTE: All pipe sizing, construction and layout must comply with NFPA 54 for natural gas applications and NFPA 58 for liquid propane applications. Once the generator is installed, verify fuel pressure NEVER drops below the required specification. For further information regarding NFPA requirements refer to the NFPA website at www.nfpa.org. 7. Insert the LP fuel jet into the end of the fuel inlet. Always consult local fuel suppliers or the fire marshal to check codes and regulations for proper installation. Local codes will mandate correct routing of gaseous fuel line piping around gardens, shrubs, and other landscaping. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 5. Remove the NG fuel jet (D) from the fuel inlet. If the nozzle is found to be inside the hose, remove it with a needle nose pliers. 8. Reinstall the hose on the fuel inlet. Secure the hose with the clamp. 9. Verify the hose has not been kinked in any way. 10. Reinstall the rear access panel by hooking it on the top of the unit. Check to make sure that the alternator bellow is completely secure around the frame provided on the access panel. Attach the panel firmly to the unit with the two shorter Allen screws. 11. Reinstall the top lid firmly with the four long Allen screws. 17 Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Fuel Consumption Generator 6 / 7 kW Natural Gas LP Vapor 1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load 73 / 2.07 117 / 3.31 0.87 / 3.29 / 31.6 1.42 / 5.37 / 51.6 * Natural gas is in ft3/h / cm3/h ** LP is in gal/h / l/h / ft3/h *** Values given are approximate. Use the appropriate spec sheet or Owner’s Manual for specific values. Verify that gas meter is capable of providing enough fuel flow to include household appliances and all other loads. NOTE: The gas supply and pipe MUST be sized at 100% load BTU / Megajoule rating. Always refer to the Owner’s Manual for the proper BTU, Megajoule and required gas pressures: • Natural Gas: BTU = ft3/h x 1000 Megajoules = m3/h x 37.26 • Liquid Propane Vapor BTU = ft3/h x 2500 Megajoules = m3/h / hour x 93.15 18 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Fuel Line Sizing Selecting the correct size fuel line is crucial to the proper operation of the unit. The generator inlet size has no bearing on the size gas pipe to be used. IMPORTANT NOTE: The generator should be plumbed directly from the source, not off the end of an existing system. For further information refer to NFPA 54 for NG or NFPA 58 for LP. NOTE: When measuring the pipe length, add 2.5 ft (0.76 m) for every angle or bend in the pipe to the overall required length of pipe needed. Measure the distance from the generator to the gas source. Natural Gas Pipe Sizing To properly use this chart, find the kW rating of the generator in the left column, and trace to the right. The number to the right is the maximum length (measured in feet / meters) allowed for the pipe sizes on top. The pipe sizes are measured by inside diameter (ID) to include any fittings, valves (must be full flow), elbows, tees or angles. Table 5-1. Natural Gas Pipe Sizing Pipe Size kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm) 1.5 in (38 mm) 2 in (51 mm) 6 50 ft. (15 m) 150 ft. (16 m) 600 ft. (183 m) — — For 5–7 in. of water column (9–13 mm mercury). LP Vapor Pipe Sizing NOTE: Pipe sizes are using a second stage regulator. To determine correct LP Vapor pipe size, find the kW rating of the generator in the left column, and trace to the right. The number to the right is the maximum length (measured in meters/feet) allowed for the pipe sizes on top. The pipe sizes are measured by inside diameter (ID) to include any fittings, valves (must be full flow), elbows, tees or angles. NOTE: The minimum LP tank size is 250 gallons (946 L), unless unit calculations dictate use of a larger tank. Vertical tanks, which are measured in pounds (or kilograms), will not usually meet the minimum tank size requirement. A 1050 lb (476 kg) vertical tank size minimum is required. Table 5-2. LP Vapor Pipe Sizing Pipe Size kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm) 7 165 ft. (50 m) 450 ft. (137 m) — Summary Incorrect gas pipe sizing is one of the most commonly made mistakes. A properly sized gas pipe is critical to the proper operation of the generator. The generator inlet size has no bearing on the proper gas pipe size. The gas supply and pipe MUST be sized at 125% Load BTU / megajoule rating. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 19 Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Installing and Connecting Gas Lines Both natural gas and LP vapor are highly combustible substances, so strict adherence to all safety procedures, codes, standards and regulations is essential. Gas line connections should be made by a certified plumber familiar with local codes. Always use AGAapproved gas pipe and a quality pipe sealant or joint compound. Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank in regards to providing sufficient fuel for both the generator and other operating appliances. Shutoff Valve Most applications will require an external manual full flow shut-off valve on the fuel line. The valve must be easily accessible. See A in Figure 5-2 and Figure 5-3. NOTE: Local codes determine the proper location. A Flexible Fuel Line When connecting the gas line to the generator, use UL Listed or AGA-approved flexible fuel line in accordance with local regulations. See C in Figure 5-3. The purpose of flexible fuel line is to isolate vibration from the generator to reduce possibility of a gas leak at one of the connection points. It is important that the line be installed with as few bends as possible. The flexible fuel line should be horizontal and plumbed parallel to the back of the generator. CAUTION Equipment damage. Do not bend flexible fuel line. Bends in fuel line restrict fuel flow and reduce ability to absorb vibration. (000205) Sediment Trap Some local codes require a sediment trap. Install the recommended sediment trap as illustrated. See D in Figure 5-3. B C A B 001124 D Figure 5-2. Accessory Valve with Manometer Port 001125 NOTE: Figure 5-2 (B) illustrates a fuel shut-off valve with a manometer port for making fuel pressure checks. This accessory valve permits making pressure checks without going into the generator enclosure. Figure 5-3. Gas Line Connections Valves available through Generac and Independent Authorized Service Dealers: • 1/2” ball valve, part number 0K8752 • 3/4” ball valve, part number 0K8754 20 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Checking Gas Line Connections 1. Remove top lid and rear panel. 2. Check for leaks by spraying all connection points with a non-corrosive gas leak detection fluid. You should not see the solution be blown away or form bubbles. 3. Check gas pressure at the regulator in the generator by following these steps. •Close gas supply valve. •Remove the top gas pressure test port from the regulator (see Figure 5-4) and install the gas pressure tester (manometer). •Open the gas supply valve and verify the pressure is within the specified values. NOTE: Gas pressure can also be tested at the manometer port on the fuel shut-off valve shown in Figure 5-2. NOTE: See Fuel Requirements and Recommendations for proper fuel pressure specifications. If the gas pressure is not within specifications, contact the local gas supplier. 4. Close gas valve when completed. 001117 Figure 5-4. Checking Pressure with Manometer 5. Reinstall the rear access panel by hooking it on top of the unit. Verify the alternator bellows is completely secure around the frame provided on the access panel. Attach the panel firmly to the unit with the two shorter Allen screws. 6. Reinstall the top lid firmly with the four long Allen screws. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 21 Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Natural Gas Vapor Installation (typical) E D G F C 0000001 A B I H 001120 NG BTU = ft3/h X 1000 Megajoules = m3/h X 37.26 A. Sediment Trap B. Flexible Fuel Line C. Manual Shut Off Valve With Pressure Port D. BTU and Pressure Decal E. Check Distance with Gas Provider F. Fuel Pressure: 5–7 in. (9–13 mm) Water Column G. Size Gas Meter for Generator Load Plus All Appliance Loads H. For Underground Installations, Verify Piping System for Code Compliance I. Gas Main Figure 5-5. Natural Gas Vapor Installation (typical) 22 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections LP Vapor Installation (typical) F I H E D G B J C A 001118 LP BTU = ft3/h X 2500 Megajoules = m3/h X 93.15 A. Sediment Trap B. Flexible Fuel Line C. Manual Shut Off Valve With Pressure Port D. Check Distance with Regulator Manufacturer E. BTU and Pressure Decal F. Check Distance with Gas Provider G. Secondary Fuel Pressure Regulator H. Manual Shut Off Valve I. Primary Fuel Pressure Regulator Per LP Provider J. Size fuel tank large enough to provide required BTUs for generator and ALL connected appliance loads. Be sure to correct for weather evaporation. Figure 5-6. LP Vapor Installation (typical) Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 23 Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections This page intentionally left blank. 24 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 6: Electrical Connections Section 6: Electrical Connections Control Wiring Control Wire Recommended Length and Size Maximum Wire Length Recommended Wire Size 1–115 ft (1–35 m) No. 18 AWG 116–185 ft (36–56 m) No. 16 AWG 186–295 ft (57–89 m) No. 14 AWG 296–460 ft (90–140 m) No. 12 AWG Control Panel Connections Terminal Numbering Decal Wire Numbers A YELLOW #1 & #2 N1 & N2—240 VAC—Sensing for Utility Dropout and Pickup B BLUE #3 T1—Fused 120VAC for Battery Charger (see NOTE) C* BLACK #3 0—DC (–) Common Ground Wire D RED #4 194—DC (+) 12 VDC for Transfer Controls E WHITE #5 23—Transfer Control Signal Wire NOTE: T1 must be connected to keep battery charged whether unit is running or not. * Required if generator is paired with a Generac Smart Power management transfer switch. 3. Install the conduit and Main AC and Control Wires between the generator and the transfer switch (Figure 6-2). Route the conduit through a NEMA 3 rated external connection box (not supplied). T1 N2 N1 NOTE: The Electrical access panel is grounded to the ground bar through a grounding wire. Verify the integrity of this connection before closing the panel back. 23 194 NOTE: This wiring can be run in the same conduit if the appropriate insulation rated wire is used. 001131 4. Seal the conduit at the generator and in compliance with any codes. Figure 6-1. Control Wiring 5. Strip the insulation from the ends of the wires. Do not remove excessive insulation. NOTE: Control wiring must be in accordance with local jurisdiction and codes. 6. To connect the control wires, push down on the spring loaded connection point with a flat head screwdriver, insert wire and release. 1. Remove the plug from the field connection box. 2. Remove the two Allen screws to remove the electrical access panel. The access panel will hang off of the grounding wire. NOTE: No wire insulation should be in the connection point; only bare wire. NOTE: Do not pull the panel. This will cause the ground wire to detach from the grounding bus bar. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 25 Section 6: Electrical Connections Main AC Wiring T1 N2 N1 23 194 GND E1 E2 JUNCTION BOX CUS OMER SUPPLIED CUSTOMER GENER OR CUSTOMER GENERATOR CUS OMER CONNECTION 8 CIRCUIT CIRCUIT TRANSFER SWITCH N1 N2 100 OR 200A 100A 200 HOUSE MAIN SE SERVICE VICE N1 N2 T1 23 50A 2-POLE 50 CIRCUI CIRCUIT BREAKER 194 E1 E2 001132 Figure 6-2. Main AC Wiring NOTE: Main AC wiring must be in accordance with local jurisdiction and codes. 1. Strip the insulation off the wire ends. Do not remove excessive insulation. 2. Open the controller access panel and latch it. Loosen the lugs of the Main Breaker through the access holes. 3. Insert a power wire (E1 or E2) into the bottom lug of the Main Breaker. Torque to the proper specification. 4. Connect the Neutral wire to the Neutral bar and torque to the required specification. See Figure 6-2. 5. Connect the Ground wire to the Ground bar and torque to the required specification. See Figure 6-2. 6. Plug the breaker access hole with the cap plugs provided (see Parts Shipped Loose). 7. Unlatch the controller access panel by pulling towards you and then close the lid. 8. Confirm the integrity of the ground wire connection between the electrical access panel and the ground lug while closing the customer connection box using the two short Allen screws. 26 NOTE: Neutral Bonding - For installations that require the neutral to be bonded to the ground, this is to be done on the customer connections terminals inside the generator. Connect a suitably sized wire from the neutral bar to the ground bar. This is normally required when the generator is the source in a separately derived system. It is not required when the generator is a backup source in a utility supplied electrical system with a 2-pole transfer switch. See Figure 6-1. NOTE: Torque all wiring lugs, bus bars and connection points to the proper torque specifications. Torque specifications for the Main Line Circuit Breaker (MLCB) can be found on a decal located on the inside of the electrical access panel. Utility Service Circuit Breaker (not supplied) This switch is listed for use with the following one inch breakers: • Siemens* • Murray* • Eaton • Square D *Including GFCI, AFCI and tandem breakers up to 50 amps. NOTE: For branch circuits over 50 amps, only listed Siemens or Murray circuit breakers should be used. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 6: Electrical Connections Battery Requirements Group U1, 12V, minimum 300 CCA (Generac Part No. 0D4575). Battery Installation WARNING Explosion. Batteries emit explosive gases. Always connect positive battery cable first to avoid spark. Failure to do so could result in death or serious injury. (000133) 4. Connect the red battery cable (from starter contactor) to the battery post indicated by a positive, POS or (+), using the fastener set provided (see Parts Shipped Loose). WARNING (000137a) WARNING 5. Connect the black battery cable (from frame ground) to the battery post indicated by a negative, NEG or (–), using the fastener set provided. 6. Install the red battery post cover (included). See Parts Shipped Loose. (000138a) WARNING Explosion. Do not dispose of batteries in a fire. Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes, flush with water and seek immediate medical attention. (000162) WARNING Electrical shock. Disconnect battery ground terminal before working on battery or battery wires. Failure to do so could result in death or serious injury. (000164) NOTE: Dielectric grease should be used on battery posts to aid in the prevention of corrosion. A B (–) (+) BATTERY 12 VDC 001126 A. Negative (–) Black lead from frame WARNING Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury. (000228) Fill the battery with the proper electrolyte fluid if necessary and have the battery fully charged before installing it. Before installing and connecting the battery, complete the following steps: 1. Verify that the generator has been turned OFF. B. Positive (+) Red lead from starter contactor Figure 6-3. Battery Cable Connections NOTE: In areas where temperatures fall below 32 °F (0 °C), it is recommended that a pad type battery heater be installed to aid in cold climate starting. This is available as a cold weather kit through an Independent Authorized Service Dealer. 7. See Figure 6-4. Install the battery bracket (A) and screw (B). The installed bracket is shown on the right side of the figure. 2. Turn off utility power supply to the transfer switch. 3. Remove the 7.5A fuse from the generator control panel. Battery cables were factory connected at the generator. See Figure 6-3. Connect cables to battery posts as follows: Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 27 Section 6: Electrical Connections A B 001134 00 134 Figure 6-4. Battery Installation 8. Install the 7.5 Amp ATO® fuse in the generator control panel. 9. Assemble the battery access panel with the 2 hex head screws and tighten securely. 10. Assemble the front door by hooking it to the base and aligning the slots to the hooks on the top of the enclosure. 11. Assemble the top lid with the 4 Allen screws and secure it in place. Always recycle batteries in accordance with local laws and regulations. Contact your local solid waste collection site or recycling facility to obtain information on local recycling processes. For more information on battery recycling, visit the Battery Council International website at: http://batterycouncil.org/. 28 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Control Panel Interface DANGER Automatic start-up. Disconnect utility power and render unit inoperable before working on unit. Failure to do so will result in death or serious injury. (000191) Control Panel The Control Panel is located under the Controller Lid. Open the Controller Lid to access the control panel (F in Figure 2-2). See Figure 7-1. The Auto/Off/Manual Interface located on the Control Panel has the following features: • Alarm LEDs (A) • Warning LEDs (B) • Operation Mode Buttons and LEDs (C) Before performing any maintenance on the generator: • Set generator to OFF mode. • Remove fuses. • Disconnect battery cables to prevent accidental A start up. Disconnect the cable from the battery post indicated by a NEGATIVE, NEG or (–) first, then remove the POSITIVE, POS or (+) cable. When reconnecting the cables, connect the POSITIVE cable first, the NEGATIVE cable last. B C 001052 Figure 7-1. Generator Control Panel and LEDs Using the Auto/Off/Manual Interface Button Description of Operation AUTO (GREEN) Selecting this button activates fully automatic system operation. It also allows the unit to automatically start and exercise the engine every seven days with the setting of the exercise timer (see Setting The Exercise Timer). MANUAL (BLUE) This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is a utility failure. OFF (RED) This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit. SET EXERCISE (GREY) Used to establish generator exercise time. Hold the button for 3 seconds at the new exercise time desired. NOTE: Exercise time can only be set at the time you wish exercise to actually take place. NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO or OFF or MANUAL button to flash depending on which mode the generator is in at the time of utility loss. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 29 Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Generator Set-up Before Initial Start-up When battery power is applied to the generator during the installation process, the controller will light up. However, the generator still needs to be activated before it will automatically run in the event of a power outage. NOTE: These units have been run and tested at the factory prior to being shipped. Generator Activation To receive the activation code, you must have the unit serial number and go to: www.generac.com, “Service & Support” Tab and then “Activate Your Home Standby” under the “Generac Owners” list. You can also receive an activation code by calling 1-888-9ACTIVATE (1-888-9228482). Activating the generator is a simple, one-time process that is guided by the controller screen prompts. Once the product is activated, the controller screen will not prompt you to activate again, even if you disconnect the generator battery, fuse and battery charge circuit (T1 60 Hz / T1 & T2 50 Hz). The activation code consists of a sequence of six (6) button presses using the AUTO, OFF and SET EXERCISE buttons. See Figure 7-1. These MUST be entered in the exact and correct sequence in order to activate the generator. CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) NOTE: This unit comes filled with 30 weight organic oil from the factory. Check the oil level and add the appropriate viscosity and amount if necessary. NOTE: Do not use or add synthetic oil until the generator has operated for a minimum of 50 hours. Engine Oil Recommendations To maintain the warranty, engine oil must meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL, or better. Use no special additives. Select the appropriate viscosity oil grade according to the expected operating temperature. Synthetic oil also can be used in the appropriate weight as standard. After obtaining your activation code, please complete the following steps at the generator’s control panel: 1. Begin by holding the OFF button for 3 seconds. All the LEDs will flash twice telling you that the activation mode has begun. SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 NOTE: You now have 20 seconds to correctly enter the press sequence or the unit will “time out” and not accept the activation code. If this occurs, you must begin the activation sequence again. 2. Enter the activation code by pressing the AUTO, OFF and SET EXERCISE buttons in the 6 press sequence you were given. (Example: AUTO / OFF / OFF/ SET EXERCISE / SET EXERCISE / SET EXERCISE). The yellow maintenance LED will blink each time a button is pressed. 3. If the sequence is INCORRECTLY entered, the AUTO / OFF / MANUAL buttons will flash 3 times together. Return to Step 2 and continue. 000399 Figure 7-2. Recommended Oil Based on Temperature • SAE 30 above 32 ºF (0 ºC) • SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF (4 º and -23 ºC) • Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges 4. If the sequence is CORRECTLY entered, all the LEDs will scroll from bottom to top 5 times. The OFF button will light. The activation process has been performed successfully and the generator is ready to operate. 30 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Before starting, complete the following: 1. Verify that the generator is OFF. 2. Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. 3. Turn off all breakers that will be powered by the generator. 4. Check the engine crankcase oil level and, if necessary, fill to the dipstick FULL mark with the recommended oil. Do not fill above the FULL mark. 5. Check the fuel supply. Gaseous fuel lines must have been properly purged and leak tested in accordance with applicable fuel-gas codes. All fuel shutoff valves in the fuel supply lines must be open. Check Manual Transfer Switch Operation Refer to the “Manual Transfer Operation” section of the Owner’s Manual for procedures. DANGER Electrocution. Do not manually transfer under load. Disconnect transfer switch from all power sources prior to manual transfer. Failure to do so will result in death or serious injury, and equipment damage. (000132) During initial start up only, the generator may exceed the normal number of start attempts and experience an “OVERCRANK” fault. This is due to accumulated air in the fuel system during installation. Reset the control board by pushing the OFF button twice, and restart up to two more times if necessary. If unit fails to start, contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance. Setting The Exercise Timer This generator is equipped with an exercise timer. Once set, the generator will start and exercise every seven days, on the day of the week and at the time of day specified. During this exercise period, the unit runs for approximately 12 minutes and then shuts down. Transfer of loads to the generator output does not occur during the exercise cycle unless utility power is lost. NOTE: The exercise timer does not correct for daylight savings time. NOTE: The exerciser will only work in the AUTO mode, and will default to exercise weekly at the time the Control Panel was last powered on, unless this procedure is performed. The exercise function will need to be reset every time the 12 volt battery and T1 power to the generator are disconnected and then reconnected, and/ or when the fuse is removed and T1 power is removed from the generator. 1. Place the generator in the AUTO mode. 2. Hold the SET EXERCISE Button for 3 seconds. The generator will start, run an exercise cycle, and confirm the setting. The exercise time must be established at the time you wish the exercise to take place. 3. The exercise time is now established. The generator will exercise each week at this time. To CHANGE the exercise time once it has been set, hold the SET EXERCISE button on the generator for three (3) seconds at the time you wish the new exercise time to take place. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 31 Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Electrical Checks DANGER Electrocution. High voltage is present at transfer switch and terminals. Contact with live terminals will result in death or serious injury. (000129) 12. Verify wiring from generator to E1, E2 and Neutral lugs at transfer switch. 13. Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. 14. Push the generator OFF button. The engine should shut down. 1. Verify that generator is OFF. NOTE: It is important not to proceed until certain that generator AC voltage and frequency are correct and within the stated limits. 2. Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. Generator Tests Under Load 3. Turn OFF all circuit breakers/electrical loads that will be supplied by the generator. To test the generator set with electrical loads applied, proceed as follows: Complete electrical checks as follows: 4. Turn on the utility power supply to the transfer switch using the means provided (such as a utility main line circuit breaker). 1. Verify that the generator is OFF. 5. Use an accurate AC voltmeter to check utility power source voltage across transfer switch terminals N1 and N2. Nominal line-to-line voltage should be 240 volts AC. If voltage is not correct, verify AC output and wiring from utility source to N1 and N2 lugs at transfer switch. 3. Turn OFF the utility power supply to the transfer switch, using the means provided (such as a utility main line circuit breaker). 6. Check utility power source voltage across terminals N1 and the transfer switch neutral lug; then across terminal N2 and neutral. Nominal lineto-neutral voltage should be 120 volts AC (if wired with a neutral). If voltage is not correct, verify AC output and wiring from utility source to N1 and N2 lugs at transfer switch. 7. When certain that utility supply voltage is compatible with transfer switch and load circuit ratings, turn OFF the utility power supply to the transfer switch. 8. On the generator panel, push the MANUAL button. The engine should crank and start. 9. Let the engine warm up for about five minutes to allow internal temperatures to stabilize. Then, set the generator main circuit breaker to ON or CLOSED. 10. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency meter across transfer switch terminal lugs E1 and E2. At no load, voltage should be 236– 240 at a frequency of 62–63 Hz. If voltage is not correct, verify that the MLCB is closed and verify AC output and frequency (Hertz or Hz) at the MLCB. Also verify wiring from generator to E1 and E2 lugs at transfer switch. 11. Connect the AC voltmeter test leads across terminal lugs E1 and neutral; then across E2 and neutral (if wired with a neutral). In both cases, voltage reading should be 118–120 volts AC. If voltage is not correct, verify that the MLCB is closed and verify AC output between the E1 and E2 of the MLCB and Neutral at the generator. 32 2. Turn OFF all breakers/electrical loads that will be powered by the generator. DANGER Electrocution. Do not manually transfer under load. Disconnect transfer switch from all power sources prior to manual transfer. Failure to do so will result in death or serious injury, and equipment damage. (000132) 4. Manually set the transfer switch to the STANDBY position, i.e., load terminals connected to the generator’s E1/E2 terminals. The transfer switch operating lever should be down. 5. Push the generator MANUAL button. The engine should crank and start immediately. 6. Let the engine stabilize and warm up for a few minutes. 7. Set the generator main circuit breaker to ON or CLOSED. Loads are now powered by the standby generator. 8. Turn ON the circuit breaker/electrical loads that are powered by the generator one by one. 9. Connect a calibrated AC voltmeter and a frequency meter across terminal lugs E1 and E2. Voltage should be approximately 240 volts and frequency should be 60 Hz. If the voltage and frequency are rapidly dropping as the loads are applied, the generator may be overloading or there may be a fuel issue. Check amperage value of loads and/or fuel pressure. 10. Let the generator run at full rated load for 20–30 minutes. Listen for unusual noises, vibration or other indications of abnormal operation. Check for oil leaks, evidence of overheating, etc. 11. Verify gas pressure while under full load. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 7: Control Panel/Start-up/Testing 12. When testing under load is complete, turn OFF electrical loads. 13. Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. 14. Let the engine run at no-load for 2–5 minutes. 15. Push the generator OFF button. The engine should shut down. Checking Automatic Operation To check the system for proper automatic operation, proceed as follows: 1. Verify that the generator is OFF. 2. Install front cover of the transfer switch. 3. Turn ON the utility power supply to the transfer switch, using the means provided (such as a utility main line circuit breaker). NOTE: Transfer switch will transfer back to utility position. Installation Summary 1. Verify the installation has been properly performed as outlined by the manufacturer and that it meets all applicable laws and codes. 2. Test and confirm proper operation of the system as outlined in the appropriate Installation and Owner’s Manuals. 3. Educate the end user on the proper operation, maintenance and service call procedures. Shutting Generator Down While Under Load IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during utility outages to perform maintenance, or conserve fuel, follow these steps: To turn the generator OFF (while running in AUTO and online): 1. Turn the main utility disconnect OFF. 4. Set the generator main circuit breaker to ON or CLOSED. 2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the 5. Push the generator AUTO button. The system is now ready for automatic operation. 4. Turn the generator OFF. 6. Turn OFF the utility power supply to the transfer switch. With the generator ready for automatic operation, the engine should crank and start when the utility source power is turned OFF after a five (5) second delay (factory default setting). After starting, the transfer switch should connect load circuits to the standby side after a six (6) second delay (or a 30 second delay in cold weather). 3. generator to OFF (OPEN). To turn the generator back ON: 1. Put the generator back into AUTO and allow to start and warm-up for a few minutes. 2. Set the MLCB on the generator to ON. The system will now be operating in automatic mode. The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED). To shut the unit off, this complete process must be repeated. NOTE: The transfer delay may change depending on environmental conditions. Refer to “Utility Failure” in the Owner’s Manual for more information. Let the system operate through its entire automatic sequence of operation. NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO or OFF or MANUAL button to flash depending on which mode the generator is in at the time of utility loss. With the generator running and loads powered by generator AC output, turn ON the utility power supply to the transfer switch. The following should occur: • After approximately 15 seconds, the switch should transfer loads back to the utility power source. • Approximately one minute after re-transfer, the engine should shut down. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 33 Section 7: Control Panel/Start-up/Testing This page intentionally left blank. 34 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 8: Troubleshooting Section 8: Troubleshooting Troubleshooting Guide Problem Cause Correction Engine will not crank. 1. Fuse blown. 1. Correct short circuit condition by replacing 7.5 Amp fuse in generator control panel. 2. Tighten, clean or replace as necessary.* 2. Loose, corroded or defective battery cables. 3. Defective starter contact. 4. Defective starter motor. 5. Dead battery. 3. *See #2. 4. *See #2. 5. Charge or replace battery. Engine cranks but will not start. 1. Out of fuel. 2. Defective fuel solenoid (FS). 3. Defective spark plug(s). 4. Valve clearance out of adjustment. 5. Cold weather condition 1. Replenish fuel / Turn on fuel valve. 2. * 4. Clean, re-gap or replace plug(s). 5. Reset valve clearance. 6. Install recommended cold weather kit. Engine starts hard and runs rough. 1. Air cleaner plugged or damaged. 2. Defective spark plug(s). 3. Fuel pressure incorrect. 1. Check / replace air cleaner. 2. Clean, re-gap or replace plug(s). 3. Confirm fuel pressure to regulator is 10–12 in. water column (19–22 mm mercury) for LP, and 5 –7 in. water column (9–13 mm mercury) for natural gas. 4. Change the fuel jet to the recommended part for the fuel used. 4. Wrong fuel jet used Generator is set to OFF, but the engine continues to run. 1. Controller wired incorrectly 2. Defective control panel. 1. Repair wiring.* 2. Replace control panel.* No AC output from generator. 1. Main line circuit breaker is in the OFF (or OPEN) position. 2. Generator internal failure. 1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED). 2. * No transfer to standby after utility source failure. 1. Main line circuit breaker is in the OFF (or OPEN) position. 2. Defective transfer switch coil. 3. Defective transfer relay. 4. Transfer relay circuit open. 5. Defective control logic board. 1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED) position. 2. * 3. * 4. * 5. * Unit consumes large amounts of oil. 1. Engine overfilled with oil. 2. Engine breather defective. 3. Improper type or viscosity of oil. 4. Damaged gasket, seal or hose. 1. Adjust oil to proper level. 2. * 3. See Engine Oil Recommendations. 4. Check for oil leaks. * Contact an Independent Authorized Service Dealer for assistance. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 35 Section 8: Troubleshooting This page intentionally left blank. 36 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 9: Quick Reference Guide Section 9: Quick Reference Guide System Diagnosis To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an Independent Authorized Service Dealer. Table 9-1. System Diagnosis Active Alarm LED Problem NONE GREEN Unit running in AUTO but Check MLCB. no power in house. Check MLCB. If it is in the ON position, contact an Independent Authorized Service Dealer. HIGH TEMPERATURE RED Unit shuts down during operation. Check the LED’s / Screen for alarms. Check ventilation around the generator, intake, exhaust and rear of generator. If no obstructions exist, contact an Independent Authorized Service Dealer. RPM SENSE LOSS RED Unit was running and shuts down, attempts to restart. Check the LED’s / Screen for alarms. Clear alarm and remove household loads from the generator. Put back in AUTO and restart. If generator does not start, contact an Independent Authorized Service Dealer. NOT ACTIVATED NONE Unit will not start in AUTO with utility loss. See if screen says unit Refer to Generator Activation. not activated. LOW OIL PRESSURE RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Check oil level / add oil per Owners Manual. If oil level is correct, contact an Independent Authorized Service Dealer. RPM SENSE LOSS RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Clear alarm. Using the control panel, check the battery by navigating to the BATTERY MENU option from the MAIN MENU. If it states battery is GOOD, contact an Independent Authorized Service Dealer. If it states CHECK BATTERY, replace the battery. OVERCRANK RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Check fuel line shutoff valve is in the ON position. Clear alarm. Attempt to start the unit in MANUAL. If it does not start or starts and runs rough, contact an Independent Authorized Service Dealer. NO LEDs LIT None Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Check ATO 7.5 Amp ATO® fuse. Replace with same type fuse if bad. Contact Independent Authorized Service Dealer if fuse is good. OVERSPEED UNDERSPEED RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Contact Independent Authorized Service Dealer. UNDERVOLTAGE RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Contact Independent Authorized Service Dealer. MISWIRE RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Contact Independent Authorized Service Dealer. BATTERY PROBLEM YELLOW Yellow LED illuminated in Check the screen for Contact Independent Authorized Service any state. additional information. Dealer. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Things to Check Solution 37 Section 9: Quick Reference Guide Table 9-1. System Diagnosis (Continued) Active Alarm LED Problem Things to Check Solution CHARGER WARNING YELLOW Yellow LED illuminated in Check the screen for Contact Independent Authorized Service any state. additional information. Dealer. BREAK-IN MAINTENANCE DUE Control panel indicates break-in maintenance due. Check the screen for Perform break-in maintenance. Clear additional information. Maintenance Due light. 1 YEAR / 100 HOUR MAINTENANCE DUE Control panel indicates scheduled maintenance due. Check the screen for Perform scheduled maintenance. Clear additional information. Maintenance Due light. NONE Utility present. Active mode LED (AUTO/ MANUAL/OFF) is flashing. Check utility sense lines / utility disconnect. 38 Contact Independent Authorized Service Dealer. Close utility disconnect. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 10: Accessories Section 10: Accessories Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators. Accessory Description Cold Weather Kit Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC). Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along with oil recommendations. Mobile Link™ (USA Only) 006463-0 Provides a personalized web portal that displays the generator status, maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the moment there is any change in the generator’s status. Notification settings can be customized to what type of alert is sent and how often. For more information, visit www.MobileLinkGen.com. Touch-Up Paint Kit Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure. This kit includes touch-up paint and instructions. Wireless Local Monitor 006664-0 Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor provides you with instant status without ever leaving the house. Status lights (red, yellow and green) alert owners when the generator needs attention. Magnetic backing permits refrigerator mounting and gives a 600 foot line of sight communication. Extended Warranty Coverage (Available only in U.S. and Canada) Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased within 12 months of the end-users purchase date. This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of purchase must be available upon request. Available for Generac®, Guardian® and Centurion® products. Not available for Corepower™ and EcoGen™ products or all international purchases. NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on accessories and extended warranties. Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 39 Section 10: Accessories This page intentionally left blank. 40 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 11: Diagrams Section 11: Diagrams IDrawing 0K8350 Rev. A page 1 001135 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 41 Section 11: Diagrams Drawing 0K8350 Rev. A page 2 001136 42 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 11: Diagrams Wiring Diagram 0 194 23 N1 N2 00 T1 GND TB1 TB1 TB2 TB2 NEU TB2 0 GND 0 GND RED 13 BATT BLACK 0 BATT CONTROLLER J5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 WHITE(-) RED(+) AVR J4 NEU NEU CB CB RED(+) WHITE(-) GREEN WHITE BLUE BLUE 14 56 86 85 23 194 18 0 1 4 00 33 22 44 11 RED WHITE BLUE BLUE WHITE RED RED WHITE(-) RED(+) BLUE BLUE WHITE GREEN 1 2 3 4 R3 13 13 N2 2 6 S1 S2 BLUE WHITE T1 RED RED YELLOW OUTSIDE BA 15A R1 90 1 RED WHITE(-) 33 22 44 11 N1 4 STATOR YELLOW RED(+) INSIDE S2 S1 6 2 Drawing 0K7328 Rev. B page 1 IM MAG SP 18 RED 1 R1 R 2 R3 HOT LOL FS SM CS 85 0 BLUE 86 BLUE 14 0 RED 13 13 13 RED RED RED 56 WHITE 16 SC RED BLACK 1 2 15A 90 RED 0 CHASSIS GROUND PAGE 1 OF 4 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ 0 BLACK ENGINE GROUND 001137 43 Section 11: Diagrams Drawing 0K7328 Rev. B page 2 33 22 44 11 HOT CB 11 T1 BLUE UTILITY SENSE 240VAC 120VAC LOAD SUPPLY T1 N2 N2 YELLOW 22 33 00 WHITE 10 N1 N1 10 TB2 0 0 0 0 0 TRANSFER 23 NEU 240V GENERATOR OUTPUT TO TRANSFER SWITCH CONTACTOR 44 J5-20 J5-18 J5-17 J5-1 J5-11 J4-3 J4-1 WHITE +12VDC 23 194 194 RED DC COMMON 0 0 TB1 GND UTILITY SENSE 240VAC CUSTOMER CONNECT TO TRANSFER SWITCH DEAD FRONT PLATE YELLOW STATOR STATOR STATOR STATOR 0 194 23 N1 N2 00 T1 0 RED BLACK 13 0 NOTE: ALL WIRES 18 AWG BLACK 300V UL LISTED UNLESS SHOWN OTHERWISE. AWG SIZE FS 0 SC 13 RED 12V BATT 8 + SPLICE NUMBER 1 CUSTOMER SUPPLIED WIRE SPLICE LEGEND 0 10 0 BLACK CHASSIS GROUND GND AVR BA BATT CB CS FS GND HOT IM - AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR - BRUSH ASSEMBLY - BATTERY - CIRCUIT BREAKER - CHOKE SOLENOID - FUEL SOLENOID - GROUND CONNECTION - HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH - IGNITION MODULE J_ LOL MAG NEU R SC SM SP TB_ - CONTROLLER CONNECTIONS - LOW OIL LEVEL SWITCH - MAGNETO - NEUTRAL CONNECTION - RESISTOR - STARTER CONTACTOR - STARTER MOTOR - SPARK PLUG - TERMINAL BLOCKS PAGE 2 0F 4 001138 44 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Section 11: Diagrams Drawing 0K7328 Rev. B page 3 S2 POWER WINDING CB STATOR 44 44 44 33 22 11 11 33 33 22 22 11 POWER WINDING S1 ROTOR EXCITATION WINDING 00 6 2 4 1 BA 6 S2 S2 S1 S1 6 6 2 2 2 4 4 4 1 1 1 J4 CONTROLLER 1 2 3 4 T1 00 J5 14 56 86 85 23 194 18 0 R3 13 13 N2 N1 R1 R3 R 15A R1 90 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N2 23 194 18 0 56 13 13 0 13 56 13 56 13 13 0 0 194 194 23 23 SC 0 12V BATTERY 16 0 N1 HOT 0 13 13 56 0 N1 N2 T1 85 86 LOL 0 FS 0 CS 14 90 15A N1 R1 R3 15A 90 14 86 85 SC SM PAGE 3 OF 4 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ SP IM 18 001139 45 Section 11: Diagrams Drawing 0K7328 Rev. B page 4 44 11 240VAC GENERATOR OUTPUT 33 22 NEUTRAL 00 S2 S1 6 AVR 2 4 1 N1 N2 240VAC UTILITY INPUT T1 120VAC LOAD SUPPLY 0 DC COMMON 194 +12VDC 23 TRANSFER LEGEND AVR BA CB CS FS HOT IM PAGE 4 0F 4 46 - AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR - BRUSH ASSEMBLY - CIRCUIT BREAKER (MAIN OUTPUT) - CHOKE SOLENOID - FUEL SOLENOID - HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH - IGNITION MODULE J_ LOL R SC SM SP - CONTROLLER CONNECTIONS - LOW OIL LEVEL SWITCH - RESISTOR - STARTER CONTACTOR - STARTER MOTOR - SPARK PLUG 001140 Installation Guidelines for 60 Hz PowerPact™ Part No. 0L4806 Rev. C 12/11/15 Printed in USA ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Directrices de instalación Generadores enfriados por aire de 60 Hz PowerPact™ de 7 kW  ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador. Modelo: Núm. de serie: Semana de la fecha de fabricación: Voltios: Amperios con vapor de LP: Amperios con gas natural: Hz: Fase: Registre en esta página la información que se encuentra en la etiqueta de datos de su unidad. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, arriba del panel de acceso de la batería como se muestra en la Figura 2-2. Para las instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea el Manual del propietario. Al comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre el número de modelo y el número de serie completos de la unidad. Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo sea comprobado periódicamente por un Concesionario de servicio autorizado independiente. El mantenimiento, servicio y sustitución de piezas normales son responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no se consideran defectos en el material o mano de obra dentro de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de operación individual pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento o servicio adicional. Cuando el generador requiera servicio o reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para ubicar el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/. ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) ii Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Índice Sección 1: Reglas de seguridad e información general Índice Dimensionamiento de la tubería de combustible ....................................................... 20 Lea este manual minuciosamente ...............................1 Cómo obtener servicio ................................................1 Dimensionamiento de la tubería para gas natural ........................................................20 Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP .......................................................20 Reglas de seguridad ............................................2 Resumen ............................................................ 20 Introducción .........................................................1 Peligros generales .......................................................2 Peligros del escape .....................................................3 Peligros eléctricos .......................................................3 Peligros de incendio ....................................................3 Peligro de explosión ....................................................4 Reglas generales .................................................4 Antes de comenzar .....................................................4 Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. ..................................................................5 Índice de normas .........................................................5 Instalación y conexión de las tuberías de gas .................................................. 21 Válvula de cierre ........................................................21 Tubería de combustible flexible .................................21 Colector de sedimentos .............................................21 Comprobación de las conexiones de la tubería de gas ........................................... 22 Sección 6: Conexiones eléctricas Cableado de control .......................................... 25 Sección 2: Desembalaje e inspección Cableado de la línea principal de CA .............. 26 Normas generales ................................................7 Disyuntor del servicio público (no provisto) ...............26 Herramientas requeridas ....................................7 Requisitos de la batería .................................... 27 Desembalaje .........................................................7 Instalación de la batería .................................... 27 Piezas que se envían sueltas .............................9 Sección 3: Selección y preparación del sitio Directrices de instalación para generadores estacionarios enfriados por aire ................................12 Anexo A — Material explicativo .................................12 Preparación del sitio .........................................13 Material suficiente para la instalación a nivel ............13 Recomendaciones de mantenimiento .......................14 Sección 4: Emplazamiento del generador Emplazamiento del generador ..........................15 Sección 5: Conversión de combustible/ Conexiones de gas Requisitos y recomendaciones para el combustible ........................................................17 Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Interfaz del tablero de control .......................... 29 Tablero de control ............................................. 29 Configuración del generador ........................... 30 Activación del generador ...........................................30 Antes de la puesta en marcha inicial .............. 30 Recomendaciones para el aceite de motor ...............30 Antes de poner en marcha, complete lo siguiente: ...............................................................31 Configuración del temporizador de ejercitación ...........................................................31 Comprobación de la operación manual del interruptor de transferencia ............................. 31 Comprobaciones eléctricas ............................. 32 Pruebas del generador bajo carga .................. 32 Contenido de BTU .....................................................17 Presión de combustible .............................................17 Comprobación del funcionamiento automático ......................................................... 33 Conversión de combustible ..............................17 Resumen de la instalación ............................... 33 Consumo de combustible .................................19 Parada del generador mientras está bajo carga .................................................. 33 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz i Índice Sección 8: Resolución de problemas Guía de resolución de problemas ....................35 Sección 9: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema ....................................37 Sección 10: Accesorios Sección 11: Diagramas Diagrama de cableado .......................................43 ii Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 1: Reglas de seguridad e información general Sección 1: Reglas de seguridad e información general Introducción Gracias por comprar este generador accionado por motor, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas críticas durante un fallo de alimentación del servicio público. Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico impermeable que está destinado a ser instalado en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas natural (NG). NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el generador es adecuado para alimentar cargas residenciales típicas como: motores de inducción (bombas de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire, hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador, monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de microondas. Lea este manual minuciosamente ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si una parte de este manual no se comprende, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para los procedimientos de puesta en marcha, operación y mantenimiento. Este manual se debe usar en conjunto con el Manual del propietario apropiado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere que este manual y las reglas para operación segura sean copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos los operadores y posibles operadores de este equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) 35(&$8&,Ï1 *OEJDBVOBTJUVBDJØOSJFTHPTBRVF TJOPTFFWJUB QVFEF QSPEVDJSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT  NOTA: Las notas proporcionan información adicional importante para un procedimiento o componente. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. La observación de las precauciones de seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. El operador es responsable del uso correcto y seguro del equipo. El fabricante recomienda firmemente que el operador, si también es el propietario, lea su Manual del propietario y comprenda completamente todas las instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en la puesta en marcha y operación correctos de la unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo en una emergencia. Cómo obtener servicio Cuando el generador requiera servicio o reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para obtener ayuda para ubicar un concesionario, vaya a www.generac.com/Service/DealerLocator/. Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio, siempre proporcione el número de modelo y número de serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta adhesiva de datos ubicada en el generador. Consulte la ubicación de la etiqueta en la Figura 2-2. Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto en la tapa de este manual. Reglas de seguridad Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este 1 Sección 1: Reglas de seguridad e información general Manual de instalación y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o precauciones simples y fundamentales. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para terceros. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al generador. Peligros generales ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) ADVERTENCIA Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. PELIGRO (000155) Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000190) PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al poner en marcha o trabajar con este producto puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000115) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de alimentación principal. Solo uso como una Este producto no está destinada destinado para al usoelen aplicaciones fuente de alimentación intermedia en humana. el caso deNo una interrupción críticas de soporte a la vida adherir a estas momentánea del serviciopuede público. Vea la lasmuerte especificaciones instrucciones causar o lesiones graves. individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso. (000209a) (000247) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente letales. Coloque el equipo en condición segura antes de intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000187) ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) 2 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 1: Reglas de seguridad e información general ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) Inspeccione el generador con regularidad, y comuníquese con el Concesionario de servicio autorizado independiente más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté conectado a tierra correctamente antes de aplicar alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000152) PELIGRO Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. Peligros del escape (000188) PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación resulta crítico para el funcionamiento adecuado del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador se debe instalar y hacer funcionar en exteriores. PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) Peligros de incendio Peligros eléctricos ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves. (000217) (000144) ADVERTENCIA PELIGRO Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista matriculado haya instalado un interruptor de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000150) Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves. (000218) ADVERTENCIA PELIGRO Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000131a) Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados. Los extintores de incendio descargados o clasificados impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en generadores de respaldo automáticos. (000219) 3 Sección 1: Reglas de seguridad e información general PELIGRO ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) (000100a) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000221) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) Reglas generales Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en posición de manera tal que evite la acumulación de material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000147) Cumpla con los reglamentos que ha establecido la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador se instale conforme a las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga nada que altere una instalación segura y que pueda volver insegura a la unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos mencionados precedentemente. PELIGRO Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000190) PELIGRO Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000131a) ADVERTENCIA Peligro de explosión PELIGRO Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000192) PELIGRO La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo y a la propiedad. (000151) Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) • Siga todas las precauciones de seguridad del Manual del propietario, el Manual de directrices de instalación y otros documentos incluidos con su equipo. • Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema vivo. • Nunca energice un sistema nuevo sin abrir todos los interruptores de desconexión y disyuntores. • Siempre consulte en su código local los requisitos adicionales para la zona en que está siendo instalada la unidad. La instalación incorrecta puede producir lesiones físicas y daños al generador. También puede motivar la suspensión o anulación de la garantía. Deben seguirse todas las instrucciones mencionadas a continuación, incluso las separaciones en la instalación y los tamaños de las tuberías. 4 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 1: Reglas de seguridad e información general Antes de comenzar Índice de normas • Comuníquese con el inspector o ayuntamiento local ADVERTENCIA para estar al tanto de todos los códigos federales, estatales y locales que puedan afectar a la instalación. Asegúrese de tener todos los permisos requeridos antes de comenzar el trabajo. Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) • Lea y siga cuidadosamente todos los procedimientos y precauciones de seguridad detallados en la guía de instalación. Si alguna porción del manual de instalación u otro documento suministrado por la fábrica no se comprende completamente, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. • Cumpla completamente con todas las normas relevantes del Código eléctrico nacional (NEC), la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de EE. UU. así como con todos los códigos de construcción y electricidad nacionales, estatales y locales. Como todos los generadores, esta unidad se debe instalar conforme a las normas NFPA 37 y NFPA 70 actualizadas, así como también cualesquiera otros códigos federales, estatales y locales en cuanto a distancias mínimas con respecto a otras estructuras. • Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del tanque de LP con respecto a proveer combustible suficiente, tanto para el generador como para otros artefactos domésticos y de funcionamiento. Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. Cumpla estrictamente todas las leyes nacionales, estatales y locales aplicables, así como los códigos y reglamentos que corresponden a la instalación de este sistema de alimentación eléctrica de grupo electrógeno. Use la versión más actualizada de los códigos o normas aplicables correspondientes a la jurisdicción local, el generador utilizado y el sitio de instalación. NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los productos y esta lista no es exhaustiva. En ausencia de leyes y normas locales pertinentes, se pueden utilizar como guía las siguientes publicaciones (corresponden a localidades que reconocen a la Asociación Nacional de Protección contra Incendios [NFPA] de EE. UU. y al Código Internacional de Construcción [IBC]). 1. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) de EE. UU.* 2. NFPA 10: Norma para extintores portátiles contra incendios* 3. NFPA 30: Código de líquidos inflamables y combustibles* 4. NFPA 37: Norma para la instalación y uso de motores de combustión estacionarios y turbinas de gas* 5. NFPA 54: Código nacional del gas combustible* La aplicación de los códigos locales puede requerir la incorporación de interruptores de fallo de conexión a tierra de circuitos (AFCI) en el tablero de distribución del interruptor de transferencia. El interruptor de transferencia provisto con este generador tiene un tablero de distribución que aceptará los AFCI (solo interruptores de transferencia precableados). 6. NFPA 58: Código del gas licuado de petróleo* 7. NFPA 68: Standard on Explosion Protection by Deflagration Venting (Norma para protección contra explosiones por venteo de la deflagración)* 8. NFPA 70E: Norma para la seguridad eléctrica en lugares de trabajo* La pieza número Q115AF - 15 A o Q120AF - 20 A de Siemens se puede obtener en un minorista local de artículos eléctricos y sustituirá con simplicidad los disyuntores de un polo suministrados en el tablero de distribución del interruptor de transferencia precableado. 9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby Power Systems (Norma para los sistemas de alimentación eléctrica de emergencia y de respaldo)* 10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances (Norma para chimeneas, hogares, ventilaciones y artefactos de combustión de combustibles sólidos)* 11. NFPA 220: Standard on Types of Building Construction (Norma sobre tipos de construcción de edificios)* 12. NFPA 5000: Building Code (Código de construcción)* 13. International Building Code (Código de construcción internacional)** Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 5 Sección 1: Reglas de seguridad e información general 14. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola)*** 15. Artículo X, NATIONAL BUILDING CODE (Código de construcción nacional) 16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de respaldo)**** Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción local (AHJ) todos los códigos o normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción. Las normas mencionadas precedentemente están disponibles en las siguientes fuentes de Internet: * www.nfpa.org ** www.iccsafe.org *** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council (Consejo de Recursos Eléctricos Rurales); P.O. Box 309; Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU. **** www.asabe.org American Society of Agricultural & Biological Engisneers (Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos); 2950 Niles Road; St. Joseph, MI 49085, EE. UU. 6 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 2: Desembalaje e inspección Sección 2: Desembalaje e inspección Normas generales NOTA: Después de desembalar, inspeccione cuidadosamente el contenido en busca de daños. Es conveniente desembalar e inspeccionar la unidad inmediatamente después de la entrega para detectar todo daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los reclamos por daños en el envío deben ser presentados, tan pronto sea posible, al transportista de carga. Esto es especialmente importante si el generador no será instalado durante un tiempo. • Este grupo electrógeno de respaldo está listo para instalación y tiene un gabinete protector contra la intemperie, cuyo propósito es para instalación en exteriores únicamente. • Este grupo electrógeno de respaldo listado por UL se puede completar con un interruptor de transferencia automático con centro de cargas incorporado. La combinación de interruptor de transferencia y centro de cargas puede estar precableada con un conducto de 2 pies (0.61 cm) y otro de 30 pies (9.10 m). El interruptor precableado está clasificado para uso en interiores únicamente. Se incluyen disyuntores para las conexiones al circuito de emergencia. • Alicates de punta de aguja (para conversión de combustible) • Llaves Allen de 4 mm y 6 mm • Llave Allen de 3/16 (lumbrera de prueba o regulador de combustible) • Manómetro (para las comprobaciones de presión de combustible) • Medidor con capacidad para medir voltaje de CA/CC y frecuencia Desembalaje 1. Retire la caja de cartón. 2. Si tiene interruptor de transferencia se lo verá arriba del generador. 3. Retire el bastidor de madera. Si el interruptor de transferencia está presente, levántelo del generador. • El interruptor de 2 polos listado por UL está clasificado para 30 A, con 250 V nominales como máximo. • Si se nota cualquier pérdida o daño en el momento de la entrega, haga que la(s) persona(s) que efectúa(n) la entrega tome(n) nota de todos los daños en la guía de carga o que firme el memorando de pérdidas o daños del consignatario. • Si se nota una pérdida o daño después de la entrega, separe los materiales dañados y comuníquese con el transportista para los procedimientos de reclamo. • Se entiende que “daño oculto” significa daño en el contenido de un paquete que no es evidente en el momento de la entrega, pero se descubre más tarde. Herramientas requeridas  Figura 2-1. Generador embalado 4. Hay cuatro fijaciones que aseguran la tapa superior. Retire las cuatro fijaciones con cabeza Allen y levante la tapa superior del gabinete del generador. 5. Una vez que la tapa esté abierta, retire el panel delantero levantándolo hacia arriba y afuera. También abra la puerta que cubre la zona de conexiones del cliente. 6. Efectúe una inspección visual en busca de daños durante el transporte. • Herramientas de mano de uso general SAE y métricas – Llaves – Casquillos – Destornilladores • Herramientas de mano estándar para electricistas – Taladro y brocas para montar y tender conductos • Alicates Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 7 Sección 2: Desembalaje e inspección A B G C H I J D M L K E F N O 001037 Figura 2-2. Inspección en busca de daños 8 A. Tapa del controlador F. Tablero de control K. Caja de aire B. Tapa superior G. Etiqueta de datos L. Bujía C. Caja de conexiones del cliente H. Panel de acceso a la batería M. Cerramiento del escape D. Panel delantero I. Manguera de vaciado de aceite N. Alternador E. Disyuntor J. Llenado de aceite/varilla de medición O. Motor del arrancador Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 2: Desembalaje e inspección Piezas que se envían sueltas Las piezas que se envían sueltas están ubicadas en una bolsa plástica transparente dentro de la unidad, adelante del motor o debajo de alternador. La tubería de combustible flexible (A) está amarrada a los cables de la batería o a la carcasa del generador. • Tubería de combustible flexible (A) • Tapa de borne de la batería (B) • Tobera de combustible LP (C) • Anillo tórico para tobera de combustible (D) • Etiqueta adhesiva - Acometida de servicio eléctrico (no mostrada) • Etiqueta adhesiva - Advertencia (no mostrada) • Tapas de terminales del disyuntor de línea principal (MLCB) (E) • Manual del propietario e instalación (no mostrado) • Soporte de batería (F) • Tornillo autorroscante M6 x 1 16 mm (para el soporte de batería) (G) • Dos juegos de pernos, tuercas y arandelas (para conectar los cables de batería) (H) F A H G E D C B  Figura 2-3. Piezas que se envían sueltas Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 9 Sección 2: Desembalaje e inspección Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 10 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 3: Selección y preparación del sitio Sección 3: Selección y preparación del sitio Selección del sitio No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la pared dentro de 5 ft (1.52 m) de cualquier punto del generador. Pared existente 5 ft 18 in (457 mm) 5 ft (1.52 m) Distancia mínima (1.52 m) 3 ft (0.91 m) Parte superior del generador Deje suficiente espacio en todos los lados del generador para mantenimiento y servicio. La separación desde los extremos y el frente del generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye arbustos, matorrales y árboles. La separación desde la parte trasera del generador debe ser de 18 in (457 mm) como mínimo. La separación de la parte superior debe ser 5 ft (1.52 m) como mínimo de toda estructura, saliente o proyección de la pared. NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de madera salvo que haya por lo menos 5 ft (1.52 m) de separación arriba del generador. 3 ft (0.91 m) 3 ft (0.91 m) Estas directrices se basan en pruebas de incendio del gabinete del generador y los requisitos del fabricante para el flujo de aire para el funcionamiento correcto. Los códigos locales pueden ser diferentes y más restrictivos que lo aquí descrito. NOTA: Los paneles de cerca retirables para servicio no se pueden colocar a menos de 18 in (457 mm) del frente del generador. 5 ft (1.52 m) Distancia mínima 5 ft (1.52 m) Distancia mínima Separación de ventanas y puertas que puedan abrirse y cualquier abertura de la pared.  Figura 3-1. Directrices de instalación Instale el grupo electrógeno en su gabinete protector en exteriores, donde haya aire de enfriamiento y ventilación adecuada siempre disponible (Figura 3-1). Considere estos factores: • Instale el generador en terreno alto donde los • La instalación del generador debe cumplir • Deje suficiente espacio en todos los lados del estrictamente las normas NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA 70. generador para mantenimiento y servicio. Esta unidad se debe instalar de acuerdo con todos los códigos vigentes en su país o jurisdicción local en cuanto a distancias mínimas con respecto a otras estructuras. • Instale la unidad donde las aberturas de entrada y salida de aire no vayan a ser obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos prevalentes causarán voladura o arrastre, considere el uso de un cortavientos para proteger la unidad. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz niveles de agua no puedan subir y ponerlo en peligro. No debe funcionar en agua estancada o estar sometido a ella. • La separación desde los extremos y el frente del generador debe ser 3 ft (0.91 m). Esto incluye arbustos, matorrales y árboles. La separación desde 11 Sección 3: Selección y preparación del sitio la parte trasera del generador debe ser de 18 in (457 mm) como mínimo. La separación de la parte superior debe ser 5 ft (1.52 m) como mínimo de toda estructura, saliente o proyección de la pared. • NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de madera salvo que haya por lo menos 5 ft (1.52 m) de separación arriba del generador. • Instale la unidad donde los tubos de descarga de los canalones para lluvia, el escurrimiento de techos, el riego de la parquización, los rociadores de agua o la descarga de la bomba de sumidero no inunden la unidad o rocíen el gabinete, lo que incluye toda abertura de admisión o salida. • Instale la unidad donde los servicios no sean afectados u obstruidos, lo que incluye los servicios ocultos, subterráneos o cubiertos como: electricidad, combustible, teléfono, aire acondicionado o irrigación. Esto podría afectar la cobertura de garantía. • Donde soplen vientos fuertes prevalentes de una dirección, apunte las aberturas de admisión de aire del generador hacia el viento prevalente. • Instale el generador tan cerca como sea posible del suministro de combustible para reducir la longitud de la tubería. RECUERDE QUE LA DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS. De no haber códigos locales respecto a colocación o separaciones, recomendamos seguir estas directrices. • Instale el generador tan cerca como sea posible del interruptor de transferencia. RECUERDE QUE LA DISTANCIA Y LA UBICACIÓN PUEDEN ESTAR REGLAMENTADAS POR LEYES O CÓDIGOS. • El generador se debe instalar en una superficie nivelada. El generador debe estar nivelado dentro de 0.5 in (13 mm) en todas direcciones. • El generador normalmente se emplaza sobre gravilla, piedra triturada o un basamento de concreto. Compruebe los códigos locales para ver qué tipo se requiere. Si se requiere una base de concreto, debe seguir todos los códigos correspondientes. 1. La pared adyacente a la estructura tiene una calificación de resistencia al fuego de 1 hora como mínimo. 2. El gabinete resistente a la intemperie está construido con materiales no combustibles y se ha demostrado que un incendio dentro del gabinete no encenderá materiales combustibles fuera del mismo. Anexo A — Material explicativo A4.1.4 (2) Las formas para demostrar el cumplimiento son: por medio de la prueba de incendio de escala real o por procedimientos de cálculo. Dado los espacios limitados que están frecuentemente disponibles para la instalación, se ha puesto de manifiesto que la excepción (2) sería beneficiosa para muchas instalaciones residenciales y comerciales. Con eso en mente, el fabricante contrató un laboratorio de ensayos independiente para efectuar pruebas de incendio de escala real, para asegurar que el gabinete no encenderá materiales combustibles fuera del mismo. NOTA: Las pruebas del Southwest Research Institute aprobaron 18 in (457 mm) como mínimo para la instalación respecto de estructuras. Southwest Research es una agencia de ensayos y registro de terceros reconocida nacionalmente. Los criterios fueron determinar el peor caso de incendio adentro del generador y determinar la inflamabilidad de los elementos afuera del gabinete del motor a varias distancias. El gabinete está construido con materiales no combustibles y los resultados y conclusiones del laboratorio de ensayos independiente indicaron que cualquier incendio adentro del gabinete del generador no causará ningún riesgo de encendido a los combustibles y estructuras cercanos, con o sin respuesta del personal de bomberos. Directrices de instalación para generadores estacionarios enfriados por aire La Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) de EE. UU. tiene una norma para la instalación y uso de los motores de combustión estacionarios. La norma es la NFPA 37. Sus requisitos fijan los límites de separación de un grupo electrógeno cerrado a una estructura o pared (Figura 3-1). NFPA 37, Sección 4.1.4, Motores ubicados en exteriores: Los motores y sus gabinetes resistentes a la intemperie (si tienen), que estén instalados en exteriores deben estar ubicados a 5 ft (1.52 m) como mínimo de aberturas en paredes y 5 ft (1.52 m) como mínimo de estructuras que tengan paredes combustibles. No se requerirá una separación mínima cuando existan las siguientes condiciones: 12  Figura 3-2. Etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 3: Selección y preparación del sitio aleros, ventanas, ventiladores u otras entradas de aire (vea Selección del sitio). La etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute está ubicada adentro del generador, próxima a la etiqueta adhesiva de datos del generador. • Seleccione el tipo de base tal como, pero no http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm En base a esta prueba y los requisitos de la norma NFPA 37, Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de los generadores se modifican a 18 in (457 mm) desde el lado trasero del generador a una pared estacionaria o edificio. Para tener un espacio adecuado para mantenimiento y flujo de aire, la zona por arriba del generador debe ser de por lo menos 5 ft (1.52 m), con un mínimo de 3 ft (0.91 m) en el frente y extremos del gabinete. Esto debe incluir árboles, matorrales y arbustos. La vegetación que no cumpla con estos parámetros de separación puede obstruir el flujo de aire. Además, las emanaciones de escape del generador pueden inhibir el crecimiento de las plantas. Vea los detalles en la (Figura 3-1 y en el plano de instalación del Manual del propietario). limitada a: gravilla o concreto, como desee o como requieran las leyes o códigos locales. Verifique sus requisitos locales antes de seleccionar. Material suficiente para la instalación a nivel • Cave una zona rectangular de aproximadamente 5 in (127 mm) de profundidad [A] y 6 in (152 mm) más larga y más ancha [B] que la planta del generador. Llénela con 4 in (102 mm) de gravilla [C], piedra triturada o cualquier otro material no combustible suficiente para la instalación nivelada. Compacte y nivele el material. Puede verterse un basamento de concreto si lo desea o se requiere. El basamento debe ser de 4–5 in (102–127 mm) de espesor y extenderse 6 in (152 mm) más allá del exterior del generador en todas las direcciones. PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) B PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. A C 001184 (000191) Figura 3-3. Base de gravilla compactada Si el generador no está en modo OFF, puede efectuar giros de arranque y ponerse en marcha tan pronto se conecten los cables de batería. Si el suministro del servicio público no se coloca en OFF, puede producirse chisporroteo en los bornes de batería, que puede causar una explosión. NOTA: Si se requiere un basamento de concreto, siga todos los códigos federales, estatales o locales correspondientes. Preparación del sitio • Ubique la zona de montaje tan cerca como sea posible del interruptor de transferencia y el suministro de combustible. • Deje espacio adecuado alrededor de la zona para D Figura 3-4. Basamento de concreto vertido o preformado acceso para servicio (compruebe el código local) y colóquelo suficientemente alto para evitar que las crecientes de agua alcance al generador. • Elija un espacio abierto que proporcione un flujo de aire adecuado y sin obstrucciones. • Coloque la unidad de manera tal que las ventilaciones de aire no se obstruyan con hojas, pasto, nieve o residuos. Asegúrese de que las emanaciones de escape no entren al edificio por Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 13 Sección 3: Selección y preparación del sitio Recomendaciones de mantenimiento 1. Use un carro de mano de dos ruedas o rieles metálicos para transportar el generador (incluida la paleta de transporte de madera) al sitio de instalación. Coloque un cartón entre el carro de mano y el generador para evitar cualquier daño o rayones en el generador. 2. Retire los pernos de los soportes de la paleta (A). A  Figura 3-5. Generador en la paleta de transporte 3. Levante el generador de la paleta de transporte de madera. NOTA: Sea extremadamente cauteloso al retirar el generador de la paleta de transporte. ¡Arrastrarlo afuera de la paleta de embarque DAÑARÁ la base! 4. Desenganche y retire los soportes del generador. 14 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 4: Emplazamiento del generador Sección 4: Emplazamiento del generador Emplazamiento del generador Este generador se provee con dos basamentos de material compuesto. Estos basamentos de material compuesto elevan el generador y ayudan a evitar que se acumule agua alrededor de la parte inferior del generador (Figura 4-1). Por lo tanto, no se deben retirar del generador bajo NINGUNA circunstancia. El generador con basamentos de material compuesto se puede colocar sobre 4 in (102 mm) de gravilla compactada o sobre un basamento de concreto. Compruebe los códigos locales para ver qué tipo de base del sitio se requiere. Si se requiere una basamento de concreto, debe seguir todos los códigos federales, estatales y locales. Emplace el generador y colóquelo en posición correctamente según la información dimensional dada en Preparación del sitio.  Figura 4-2. Ubicación de agujeros de montaje NOTA: La parte superior de la caja del generador tiene una plantilla que se puede usar para marcar el basamento de concreto para taladrar previamente los agujeros de montaje. NOTA: El generador debe estar nivelado dentro de 0.5 in (13 mm).  Figura 4-1. Basamentos de material compuesto NOTA: Al montar el generador en concreto, hay cuatro agujeros de montaje dentro del gabinete del generador para fijar el generador. NO retire los basamentos de material compuesto al montar el generador en concreto. Vea la Figura 4-2. Se recomienda el uso de pernos tirafondo de 5/16 in (o M8) (no suministrados) para fijar el generador a un basamento de concreto. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 15 Sección 4: Emplazamiento del generador Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 16 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Sección 5: Conversión de combustible/ Conexiones de gas Requisitos y recomendaciones para el combustible PELIGRO Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000192) NOTA: El gas natural (NG) es más liviano que el aire y se acumulará en zonas altas. El gas propano (LP) es más pesado que el aire y se acumulará en zonas bajas. El gas LP solo puede usar un sistema de extracción de vapor. Este tipo de sistema usa los vapores formados arriba del combustible líquido en el tanque de almacenamiento. La unidad funcionará con gas natural (NG) o gas LP, pero ha sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural. NOTA: Si el combustible principal se debe cambiar a gas LP, el sistema de combustible se debe volver a configurar. Vea Conversión de combustible para las instrucciones sobre conversión del sistema de combustible. Contenido de BTU Consulte siempre con los proveedores locales de combustible o el jefe de bomberos para comprobar los códigos y reglamentos para una instalación correcta. Los códigos locales dispondrán el tendido correcto de las tuberías de combustible alrededor de jardines, arbustos y otros paisajismos para evitar daños. Se deben tener en cuenta consideraciones especiales con respecto a la resistencia de las tuberías y sus conexiones cuando la instalación se lleva a cabo en zonas con riesgo de: inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y terreno inestable. NOTA IMPORTANTE: Use un sellador para tubos o compuesto para juntas aprobado en todos los accesorios de conexión roscados. NOTA: Todas las tuberías de combustible gaseoso instaladas deben ser purgadas y probadas contra fugas de acuerdo con los códigos, normas y reglamentos locales. Conversión de combustible 1. Quite las cuatro fijaciones con cabeza Allen de 6 mm y levante la tapa superior del gabinete del generador. 2. Quite las dos fijaciones con cabeza Allen de 4 mm. Levante y retire el panel trasero. Los combustibles recomendados deben tener un contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU/ft3 (37.26 MJ/m3) para gas natural; o por lo menos 2500 BTU/ft3 (93.15 MJ/m3) para gas LP. NOTA: La información sobre contenido de BTU del combustible está disponible en el proveedor de combustible. Presión de combustible La presión de combustible requerida para gas natural es 5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio). La presión de combustible requerida para vapor de propano líquido es 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de mercurio). NOTA: El regulador principal para el suministro de propano NO ESTÁ INCLUIDO con el generador. NOTA: Todo el dimensionamiento, construcción y disposición de las tuberías debe cumplir con la norma NFPA 54 para aplicaciones de gas natural y la NFPA 58 para aplicaciones de propano líquido. Una vez que el generador esté instalado, verifique que la presión de combustible NUNCA caiga debajo de la especificación requerida. Para más información respecto de los requisitos de la NFPA, consulte el sitio Web de la NFPA en www.nfpa.org. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz C B D A 001123 Figura 5-1. Conversión de combustible 3. Vea la Figura 5-1. Use alicates para aflojar la abrazadera de manguera (A) y deslícela de la entrada de combustible (B). 4. Retire la manguera (C) de la entrada de combustible. 5. Retire la tobera de combustible gas natural (D) de la entrada de combustible. Si se encuentra que la tobera está dentro de la manguera, retírela con alicates de puntas de aguja. 6. Ubique la tobera de combustible LP (provista). Tiene un diámetro interior más pequeño que la tobera para gas natural. 17 Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas 7. Inserte la tobera para combustible LP en el extremo de la entrada de combustible. 8. Vuelva a instalar la manguera en la entrada de combustible. Fije la manguera con la abrazadera. 9. Verifique que la manguera no se haya retorcido de ninguna manera. 10. Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo en la parte superior de la unidad. Compruebe para asegurarse de que el fuelle del alternador esté fijado completamente alrededor del bastidor provisto en el panel de acceso. Una el panel firmemente a la unidad con los dos tornillos Allen más cortos. 11. Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con los cuatro tornillos Allen largos. 18 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Consumo de combustible Generador Gas natural 6/7 kW Vapor de LP 1/2 carga Plena carga 1/2 carga Plena carga 73 / 2.07 117 / 3.31 0.87 / 3.29 / 31.6 1.42 / 5.37 / 51.6 * El gas natural se indica en ft3/h / cm3/h ** El gas LP se indica en gal./h / l/h / ft3/h *** Los valores dados son aproximados. Use la hoja de especificaciones apropiada o el Manual del propietario para los valores específicos. Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal de combustible suficiente para incluir los artefactos domésticos y todas las otras cargas. NOTA: El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para 100% de carga. Siempre consulte el Manual del propietario para las BTU/magajulios correctos y las presiones de gas requeridas: • Gas natural: BTU = ft3/h x 1000 Megajulios = m3/h x 37.26 • Vapor de propano líquido BTU = ft3/h x 2500 Megajulios = m3/h / hora x 93.15 Dimensionamiento de la tubería de combustible Seleccionar la tubería de combustible de tamaño correcto es crucial para el funcionamiento apropiado de la unidad. El tamaño de entrada al generador no afecta el tamaño de la tubería de gas a ser usada. Para más información consulte la norma NFPA 54 para gas natural o la NFPA 58 para LP. Mida la distancia desde el generador a la fuente de gas. NOTA IMPORTANTE: El generador se debe conectar con tubería directa a la fuente, no desde el extremo de un sistema existente. NOTA: Al medir el largo de la tubería, añada 2.5 ft (0.76 m) por cada ángulo o curva de la tubería al largo total de tubería necesario. Dimensionamiento de la tubería para gas natural Para usar apropiadamente esta tabla, busque los kW nominales del generador en la columna de la izquierda y desplácese a la derecha. El número a la derecha es el largo máximo permitido de la tubería (medido en pies/metros) para los tamaños de la tubería de la parte superior. Los tamaños de la tubería se miden mediante el diámetro interno (D.I.) para incluir todos los accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso total), codos, accesorios en T o ángulos. Tabla 5-1. Dimensionamiento de la tubería para gas natural Cálculo del tamaño de la tubería kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm) 1.5 in (38 mm) 2 in (51 mm) 6 50 ft (15 m) 150 ft (16 m) 600 ft (183 m) — — Para 5–7 in de columna de agua (9–13 mm de mercurio). Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 19 Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP Para determinar el tamaño correcto del tubo para vapor de LP, encuentre los kW nominales del generador en la columna de la izquierda y desplácese a la derecha. El número a la derecha es el largo máximo permitido de la tubería (medido en metros/pies) para los tamaños de la tubería de la parte superior. Los tamaños de la tubería se miden mediante el diámetro interno (D.I.) para incluir todos los accesorios de conexión, válvulas (deben ser de paso total), codos, accesorios en T o ángulos. NOTA: Los tamaños de la tubería son usando un regulador de segunda etapa. NOTA: El tamaño mínimo del tanque de LP es 250 gal. (946 l), salvo que los cálculos de la unidad indiquen el uso de un tanque más grande. Los tanques verticales, que se miden en libras (o kilogramos) normalmente no cumplirán el requisito de tamaño mínimo del tanque. Se requiere un tanque vertical tamaño 1050 lb (476 kg) como mínimo. Tabla 5-2. Dimensionamiento de la tubería para vapor de LP Cálculo del tamaño de la tubería kW 0.75 in (19 mm) 1 in (25 mm) 1.25 in (32 mm) 7 165 ft (50 m) 450 ft (137 m) — Resumen El dimensionamiento incorrecto de la tubería de gas es uno de los errores que se comete más frecuentemente. Una tubería de gas dimensionada correctamente es crítica para el funcionamiento correcto del generador. El tamaño de entrada al generador no afecta el tamaño de la tubería de gas apropiada. $ % El suministro y la tubería de gas DEBEN dimensionarse para el valor nominal de BTU/megajulios para 125% de carga.  Instalación y conexión de las tuberías de gas El gas natural y el vapor de gas LP son sustancias altamente volátiles, de manera que es esencial adherir estrictamente a todos los procedimientos, códigos, normas y reglamentos de seguridad. Las conexiones de la tubería de gas deben ser hechas por un fontanero matriculado familiarizado con los códigos locales. Siempre use tubos para gas aprobados por AGA y un sellador de tubos o compuesto para juntas de buena calidad. Verifique la capacidad del medidor de gas natural o del tanque de LP con respecto a la provisión de combustible suficiente, tanto para el generador como para los otros artefactos funcionando. Válvula de cierre La mayoría de las aplicaciones requerirán una válvula de cierre de paso total, manual y externa, en la tubería de combustible. La válvula debe ser fácilmente accesible. Vea A en la Figura 5-2 y en la Figura 5-3. NOTA: Los códigos locales determinan la ubicación correcta. 20 Figura 5-2. Válvula de accesorio con lumbrera para manómetro NOTA: La Figura 5-2 (B) ilustra una válvula de cierre de combustible con una lumbrera para manómetro para efectuar comprobaciones de presión de combustible. Esta válvula de accesorio permite efectuar comprobaciones de presión sin entrar en el gabinete del generador. Válvulas disponibles a través de Generac y concesionarios de servicio autorizados independientes: • Válvula de bola de 1/2 in, número de pieza 0K8752 • Válvula de bola de 3/4 in, número de pieza 0K8754 Tubería de combustible flexible Al conectar la tubería de gas al generador, use la sección de tubería de combustible flexible listada por UL o aprobada por AGA provista, de acuerdo con los reglamentos locales. Vea C en la Figura 5-3. El propósito de la tubería de combustible flexible es aislar la vibración del generador para reducir la posibilidad de una fuga de gas en uno de los puntos de conexión. Es importante que la tubería se instale con tan pocos dobleces Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas como sea posible. La tubería de combustible flexible debe estar horizontal y se debe conectar en paralelo a la parte trasera del generador. PRECAUCIÓN Daños al equipo. No doble la tubería de combustible flexible. Los dobleces en la tubería de combustible restringen el flujo de combustible y reducen la capacidad de absorber vibraciones. NOTA: Vea en Requisitos y recomendaciones para el combustible las especificaciones de presión de combustible apropiadas. Si la presión de gas no está dentro de las especificaciones, comuníquese con el proveedor de gas local. 4. Cierre la válvula de gas al terminar. (000205) Colector de sedimentos Algunos códigos locales requieren un colector de sedimentos. Instale el colector de sedimentos recomendado como se ilustra. Vea D en la Figura 5-3. C  Figura 5-4. Comprobación de presión con el manómetro A B D 001125 Figura 5-3. Conexiones de la tubería de gas 5. Vuelva a instalar el panel trasero enganchándolo en la parte superior de la unidad. Verifique que el fuelle del alternador esté fijado completamente alrededor del bastidor provisto en el panel de acceso. Una el panel firmemente a la unidad con los dos tornillos Allen más cortos. 6. Vuelva a instalar la tapa superior firmemente con los cuatro tornillos Allen largos. Comprobación de las conexiones de la tubería de gas 1. Retire la tapa superior y el panel trasero. 2. Compruebe en busca de fugas pulverizando todos los puntos de conexión con un fluido detector de fugas de gas no corrosivo. No debe ver que la solución se vuele o forme burbujas. 3. Compruebe la presión de gas en el regulador del generador siguiendo los pasos siguientes. •Cierre la válvula de suministro de combustible. •Retire del regulador la lumbrera de prueba de presión de gas superior (vea la Figura 5-4) e instale el probador de presión de gas (manómetro). •Abra la válvula de suministro de combustible y verifique que la presión esté dentro de los valores especificados. NOTA: La presión de gas también se puede probar en la lumbrera de manómetro de la válvula de cierre de combustible como se muestra en la Figura 5-2. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 21 Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Instalación de vapor de gas natural (típica) E D G F C 0000001 A B I H 001120 BTU del gas natural = ft3/h x 1000 Megajulios = m3/h x 37.26 A. Colector de sedimentos B. Tubería de combustible flexible C. Válvula de cierre manual con lumbrera de presión D. Etiqueta adhesiva de BTU y presión E. Compruebe la distancia con el proveedor de gas F. Presión de combustible: 5–7 in (9–13 mm) de columna de agua G. Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos los artefactos H. Para instalaciones subterráneas, verifique que el sistema de tuberías cumpla con los códigos I. Tubería de entrada de gas Figura 5-5. Instalación de vapor de gas natural (típica) 22 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Instalación de vapor de LP (típica) F I H E D G B J C A 001118 BTU del gas LP = ft3/h x 2500 Megajulios = m3/h x 93.15 A. Colector de sedimentos B. Tubería de combustible flexible C. Válvula de cierre manual con lumbrera de presión D. Compruebe la distancia con el fabricante del regulador E. Etiqueta adhesiva de BTU y presión F. Compruebe la distancia con el proveedor de gas G. Regulador de presión de combustible secundario H. Válvula de cierre manual I. Regulador de presión de combustible principal por el proveedor de LP J. Dimensione el tanque suficientemente grande para proveer los BTU requeridos para el generador y las cargas de todos los artefactos conectados. Asegúrese de corregir por evaporación climática. Figura 5-6. Instalación de vapor de LP (típica) Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 23 Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 24 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 6: Conexiones eléctricas Sección 6: Conexiones eléctricas Cableado de control Largo y tamaño recomendados del cable de control Largo máximo del cable Tamaño recomendado del cable 1–115 ft (1–35 m) AWG núm. 18 116–185 ft (36–56 m) AWG núm. 16 186–295 ft (57–89 m) AWG núm. 14 296–460 ft (90–140 m) AWG núm. 12 Conexiones del tablero de control Etiqueta adhesiva con numeración de los terminales Números de cable A AMARILLO Núm. 1 Y 2 N1 y N2 —240 VCA—Detección de caída y activación del servicio público B AZUL núm. 3 T1—120 VCA con fusible para el cargador de baterías (vea la NOTA) C* NEGRO núm. 3 0—DC (–) Cable común de conexión a tierra D ROJO núm. 4 194—CC (+) 12 VCC para los controles de transferencia E BLANCO núm. 5 23—Cable de señal lógica del control de transferencia NOTA: T1 debe estar conectado para mantener la batería cargada estando o no la unidad funcionando. * Requerido si el generador está apareado con un interruptor de transferencia de gestión de alimentación inteligente Generac. 3. Instale el conducto y los cables de la línea principal de CA y de control entre el generador y el interruptor de transferencia (Figura 6-2). Tienda el conducto a través de una caja de conexiones externa clase NEMA 3 (no suministrada). 7 1 1 NOTA: El tablero de acceso eléctrico está conectado a la barra de conexión a tierra mediante un cable de conexión a tierra. Verifique la integridad de esta conexión antes de cerrar la parte trasera del tablero.    Figura 6-1. Cableado de control NOTA: El cableado de control debe ser de acuerdo con la jurisdicción y códigos locales. 1. Retire el enchufe de la caja de conexiones en el terreno. 2. Quite los dos tornillos Allen para retirar el tablero de acceso eléctrico. El tablero de acceso colgará del cable de conexión a tierra. NOTA: No tire del tablero. Esto motivaría que el cable de conexión a tierra se desprenda de la barra de conexión a tierra. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz NOTA: Este cableado se puede tender en el mismo conducto si se usan el cable y aislamiento de la clase apropiada. 4. Selle el conducto en el generador y de acuerdo con todos los códigos. 5. Pele el aislamiento de los extremos de los cables. No quite demasiado aislamiento. 6. Para conectar los cables de control, empuje hacia abajo el punto de conexión cargado a resorte con un destornillador de cabeza plana, inserte el cable y suelte. NOTA: No debe haber aislamiento en el punto de conexión, solo alambre desnudo. 25 Sección 6: Conexiones eléctricas Cableado de la línea principal de CA 7 1 1   *1' ( ( -81&7,21%2; &86 20(56833/,(' &86720(56833/,(' *(1(5 25&86720(5 *(1(5$725&86 20(5 &211(&7,21 &,5&8,7 &,5&8, 775$16)(56:,7&+ 75$16)(56:,7&+ 1 1  25$ $25 +286(0$,16(59,&( +286(0$,16( 9,&( $32/(  32/( &,5&8, &,5&8,7 %5($.(5 1 1 7   ( (  Figura 6-2. Cableado de la línea principal de CA NOTA: El cableado principal de CA debe ser de acuerdo con la jurisdicción y códigos locales. de conexiones del cliente usando los dos tornillos Allen cortos. 1. Pele el aislamiento de los extremos del cable. No quite demasiado aislamiento. NOTA: Conexión de neutro a masa - Para las instalaciones que requieren que el neutro esté conectado a masa, esto debe hacerse en los terminales de conexiones del cliente dentro del generador. Conecte un cable dimensionado apropiadamente desde la barra de neutro hasta la barra de conexión a tierra. Normalmente, esto se requiere cuando el generador es la fuente en un sistema derivado separado. No se requiere cuando el generador es una fuente de respaldo en un sistema eléctrico con alimentación eléctrica de servicio público con un interruptor de transferencia de 2 polos. Vea la Figura 6-1. 2. Abra el panel de acceso del controlador y trábelo. Afloje los terminales del disyuntor principal a través de los agujeros de acceso. 3. Inserte un cable de alimentación (E1 o E2) en el terminal inferior del disyuntor principal. Apriete con la especificación apropiada. 4. Conecte el cable neutro en la barra de neutro y apriete con la especificación requerida. Vea la Figura 6-2. 5. Conecte el cable de conexión a tierra a la barra de conexión a tierra y apriete con la especificación requerida. Vea la Figura 6-2. 6. Tape los agujeros de acceso del disyuntor con los tapones de cierre provistos (vea Piezas que se envían sueltas). NOTA: Apriete todos los terminales de cableado, barras de conexión y puntos de conexión con las especificaciones de par de apriete apropiadas. Las especificaciones de par de apriete del disyuntor de línea principal (MLCB) se pueden encontrar en la etiqueta adhesiva ubicada dentro del tablero de acceso eléctrico. 7. Destrabe el panel de acceso del controlador tirando hacia usted y luego cierre la tapa. Disyuntor del servicio público (no provisto) 8. Confirme la integridad de la conexión del cable de conexión a tierra entre el tablero de acceso eléctrico y el conector de conexión a tierra mientras cierra la caja 26 Este interruptor está listado para usar con los siguientes disyuntores de una pulgada: Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 6: Conexiones eléctricas 3. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. • Siemens* • Murray* • Eaton • Square D *Incluso disyuntores con interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI), con interruptor de circuito por fallo de arco (AFCI) y en tándem de hasta 50 A. NOTA: Para los circuitos derivados de más de 50 A, solo se deben usar los disyuntores Siemens o Murray listados. Los cables de batería fueron conectados en la fábrica en el generador. Vea la Figura 6-3. Conecte los cables a los bornes de batería como sigue: ADVERTENCIA Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre conecte primero el cable positivo de la batería para evitar chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000133) Requisitos de la batería Grupo U1, 12 V y 300 A mínimo de arranque en frío (CCA) (Núm. de pieza Generac OD4575). Instalación de la batería ADVERTENCIA Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000137a) ADVERTENCIA 4. Conecte el cable de batería rojo (del contactor de arranque) al borne de batería indicado por positivo, POS o (+) usando el juego de fijación provisto (vea Piezas que se envían sueltas). 5. Conecte el cable de batería negro (de la conexión a tierra del bastidor) al borne de batería indicado por un negativo, NEG o (–) usando el juego de fijación provisto. 6. Instale la cubierta del borne de batería rojo (incluida). Vea Piezas que se envían sueltas. NOTA: Debe usarse grasa dieléctrica en los bornes de batería para ayudar en la prevención de la corrosión. Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) A B (–) ADVERTENCIA Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías son explosivas. La solución de electrolito puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato. (000162) (+) BATTERY 12 VDC ADVERTENCIA 001126 Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. A. Conductor negativo (–) negro del bastidor B. Conductor positivo (+) rojo del contactor del arranque (000164) Figura 6-3. Conexiones de cables de la batería ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) De ser necesario, llene la batería con el fluido de electrolito apropiado y tenga la batería completamente cargada antes de instalarla. Antes de instalar y conectar la batería, complete los pasos siguientes: NOTA: En las zonas donde las temperaturas caen regularmente debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda instalar un calentador de batería tipo almohadilla para ayudar con el arranque en clima frío. Esto está disponible en un kit para clima frío a través de un concesionario de servicio autorizado independiente. 7. Vea la Figura 6-4. Instale el soporte de batería (A) y el tornillo (B). El soporte instalado se muestra en el lado derecho de la figura. 1. Verifique que el generador se haya ajustado en OFF. 2. Ajuste en OFF el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 27 Sección 6: Conexiones eléctricas A B    Figura 6-4. Instalación de la batería 8. Instale el fusible ATO® de 7.5 A en el tablero de control del generador. 9. Arme el panel de acceso a la batería con los 2 tornillos de cabeza hexagonal y apriételos con seguridad. 10. Arme la puerta delantera enganchándola en la base y alineando las ranuras con los ganchos en la parte superior del gabinete. 11. Arme la tapa superior con los 4 tornillos Allen y fíjela en su lugar. Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado local para obtener información sobre los procesos de reciclado locales. Para obtener más información sobre reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council International (Consejo internacional para baterías) en: http://batterycouncil.org/. 28 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Interfaz del tablero de control Tablero de control El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al tablero de control (F en la Figura 2-2). PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) Antes de efectuar algún mantenimiento en el generador: • Ajuste el generador en modo OFF. • Retire los fusibles. • Desconecte los cables de la batería para evitar un Vea la Figura 7-1. La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el tablero de control tiene las siguientes características: • Luces LED de alarma (A) • Luces LED de advertencia (B) • Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C) A arranque accidental. Desconecte primero el cable del borne de batería indicado por NEGATIVO, NEG o (–), luego retire el cable POSITIVO, POS o (+). Al volver a conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO y por último el NEGATIVO. B C  Figura 7-1. Tablero de control y luces LED del generador Uso de la interfaz Auto/Off/Manual Botón Descripción de la operación AUTO (Automático) (VERDE) Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente cada siete días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea Configuración del temporizador de ejercitación). MANUAL (AZUL) Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público. OFF (ROJO) Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad. SET EXERCISE (Configurar ejercitación) (GRIS) Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación solo se puede ajustar en la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación. NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 29 Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Configuración del generador El controlador se encenderá cuando se aplique alimentación de la batería al generador durante el proceso de instalación. Sin embargo, el generador aún se debe activar antes de que funcione automáticamente en caso de una interrupción del servicio público. Activación del generador Para recibir el código de activación debe tener el número de serie de la unidad e ir a: www.generac.com, pestaña “Servicio y respaldo” y luego a “Activate Your Home Standby” (Activar su respaldo para hogar) bajo la lista “Generac Owners” (Propietarios de Generac). También puede recibir un código de activación llamando al 1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482). Activar el generador es un simple proceso de única vez que es guiado por las indicaciones de la pantalla del controlador. Una vez que el producto está activado, la pantalla del controlador no le dará indicaciones para activarlo nuevamente, aún si desconecta la batería, fusible y circuito de carga de baterías del generador (T1 60 Hz/T1 y T2 50 Hz). El código de activación que se le dará, consiste en una secuencia de seis (6) pulsaciones usando los botones AUTO, OFF y SET EXERCISE. Vea la Figura 7-1. Estas SE DEBEN introducir en la secuencia exacta y correcta a fin de activar el generador. Después de obtener su código de activación, complete los pasos siguientes en el tablero de control del generador: 1. Comience sosteniendo el botón OFF durante 3 segundos. Todos los LED destellarán dos veces para indicarle que ha comenzado el modo de activación. NOTA: Ahora tiene 20 segundos para introducir correctamente la secuencia de pulsación de botones o la unidad “expirará” y no aceptará el código de activación. Si ocurre esto, debe comenzar nuevamente la secuencia de activación. 2. Introduzca el código de activación pulsando los botones AUTO, OFF y SET EXERCISE en las 6 secuencias de pulsación que se le dieron. (Ejemplo: AUTO/OFF/OFF/ SET EXERCISE/SET EXERCISE/SET EXERCISE). El LED amarillo de mantenimiento destellará cada vez que se pulsa un botón. 3. Si la secuencia se introduce INCORRECTAMENTE, los botones AUTO/OFF/MANUAL destellarán juntos 3 veces. Vuelva al Paso 2 y continúe. Antes de la puesta en marcha inicial NOTA: Estas unidades han funcionado y han sido probadas en la fábrica antes de ser enviadas. PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) NOTA: La unidad se entrega de la fábrica llena con aceite orgánico peso 30. Compruebe el nivel de aceite y, de ser necesario, añada la cantidad apropiada con la viscosidad correcta. NOTA: No use o añada aceite sintético hasta que el generador haya funcionado durante un mínimo de 50 horas. Recomendaciones para el aceite de motor Para mantener la garantía, el aceite del motor debe satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada. También se puede usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado. SAE 30 10W-30 Sintético 5W-30 Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Figura 7-2. Aceite recomendado en base a la temperatura • SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C) • SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F (4 °C y -23 °C) • SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de temperatura 4. Si la secuencia se introduce CORRECTAMENTE, todos los LED se desplazarán de abajo hacia arriba 5 veces. El botón OFF se ilumina. El proceso de activación se ha hecho correctamente y el generador está listo a funcionar. 30 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ Antes de poner en marcha, complete lo siguiente: 1. Verifique que el generador esté en OFF. 2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o ABIERTO. 3. Ajuste en OFF todos los disyuntores que serán alimentados por el generador. 4. Compruebe el nivel de aceite del cárter del motor y, de ser necesario, llene hasta la marca FULL (Lleno) con el aceite recomendado. No llene arriba de la marca FULL (Lleno). 5. Compruebe el suministro de combustible. Las tuberías de combustible gaseoso deben haber sido purgadas y probadas correctamente en busca de fugas, de acuerdo con los códigos de gas combustible correspondientes. Todas las válvulas de cierre de combustible de las tuberías de suministro de combustible deben estar abiertas. Solo durante la puesta en marcha inicial el generador puede exceder la cantidad normal de intentos de arranque y experimentar un fallo de “ARRANQUE FALLIDO”. Esto se debe al aire acumulado en el sistema de combustible durante la instalación. Restablezca la tarjeta de control del generador pulsando el botón OFF dos veces, y vuelva a poner en marcha dos veces más de ser necesario. Si la unidad no arranca, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Configuración del temporizador de ejercitación Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una vez configurado, el generador iniciará una ejercitación cada siete días, en el día de la semana y la hora del día especificados. Durante este período de ejercitación, la unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego para. La transferencia de cargas a la salida del generador no ocurre durante el ciclo de ejercitación excepto que se pierda alimentación del servicio público. NOTA: El temporizador de ejercitación no corrige por horario de verano. NOTA: El ejercitador solo trabajará en modo AUTO, y en forma predeterminada se ejercitará a la hora en que el tablero de control fue alimentado la última vez, salvo que se efectúe este procedimiento. La función de ejercitación deberá volverse a ajustar cada vez que se desconecte la alimentación de batería de 12 V y de T1 al generador y/o cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del generador. 1. Coloque el generador en modo AUTO (automático). 2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante 3 segundos. El generador se pondrá en marcha, efectuará un ciclo de ejercitación, y confirmará la configuración. La hora de la ejercitación se debe establecer en el momento en que desea que se lleve a cabo la ejercitación. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El generador efectuará una ejercitación cada semana a esta hora. Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación. Comprobación de la operación manual del interruptor de transferencia Consulte los procedimientos en la sección “Operación de transferencia manual” del Manual del propietario. PELIGRO Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos. (000132) Comprobaciones eléctricas PELIGRO Electrocución. Hay alto voltaje presente en el interruptor de transferencia y los terminales. El contacto con terminales alimentados puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000129) Complete las comprobaciones eléctricas como sigue: 1. Verifique que el generador esté en OFF. 2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o ABIERTO. 3. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas eléctricas que serán alimentadas por el generador. 4. Ajuste en ON el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los medios provistos (como un disyuntor de línea principal del servicio público). 5. Use un voltímetro de CA preciso para comprobar el voltaje de la fuente de alimentación del servicio público entre los terminales N1 y N2 del interruptor de transferencia. El voltaje nominal entre líneas debe ser 240 VCA. Si el voltaje no es correcto, verifique la salida y el cableado de CA desde la fuente de servicio público a los terminales N1 y N2 del interruptor de transferencia. 6. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación del servicio público entre el terminal N1 y el terminal neutro del interruptor de transferencia; luego entre el terminal N2 y neutro. El voltaje nominal entre línea y neutro debe ser 120 VCA (si está cableado con un neutro). Si el voltaje no es correcto, verifique la salida y el cableado de CA 31 Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas desde la fuente de servicio público a los terminales N1 y N2 del interruptor de transferencia. 7. Cuando tenga la certeza de que la fuente de voltaje de servicio público es compatible con el interruptor de transferencia y los valores nominales del circuito de carga, ajuste en OFF la alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. 8. En el tablero del generador, pulse el botón MANUAL. El motor debe efectuar giros de arranque y ponerse en marcha. 9. Deje que el motor se caliente alrededor de cinco minutos para permitir que se estabilicen las temperaturas internas. Después, ajuste el disyuntor principal del generador a la posición de ON o CERRADO. 10. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro precisos entre los terminales E1 y E2 del interruptor de transferencia. Sin carga, el voltaje debe ser 236 a 240 con una frecuencia de 62 a 63 Hz. Si el voltaje no es correcto, verifique que el MLCB esté cerrado y verifique la salida y la frecuencia (Hercios o Hz) de CA en el MLCB. También verifique el cableado entre el generador y los terminales E1 y E2 del interruptor de transferencia. 11. Conecte las puntas de prueba del voltímetro de CA entre los terminales E1 y neutro; luego entre E2 y neutro (si está cableado con un neutro). En ambos casos, las indicaciones de voltaje deben ser 118 a 120 VCA. Si el voltaje no es el correcto, verifique que el MLCB esté cerrado y verifique la salida de CA entre E1 y E2 del MLCB y neutro del generador. 12. Verifique el cableado entre los terminales E1, E2 y neutro del interruptor de transferencia. 13. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o ABIERTO. 14. Pulse el botón OFF del generador. El motor debe parar. NOTA: Es importante no continuar hasta estar seguro de que el voltaje de CA y la frecuencia del generador son correctos y están dentro de los límites establecidos. Pruebas del generador bajo carga Para probar el grupo electrógeno con cargas eléctricas aplicadas, haga lo siguiente: 1. Verifique que el generador esté en OFF. 2. Ajuste en OFF todos los disyuntores y cargas eléctricas que serán alimentados por el generador. 3. Ajuste en OFF el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los medios provistos (como un disyuntor de línea principal del servicio público). PELIGRO Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos. (000132) 4. Ajuste manualmente el interruptor de transferencia en la posición de RESPALDO, esto es, los terminales de carga conectados a los terminales E1 y E2 del generador. La palanca de accionamiento del interruptor de transferencia debe estar hacia abajo. 5. Pulse el botón MANUAL del generador. El motor debe efectuar giros de arranque y ponerse en marcha de inmediato. 6. Deje que el motor se estabilice y caliente algunos minutos. 7. Ajuste el disyuntor principal del generador a la posición de ON o CERRADO. Las cargas ahora están alimentadas por el generador de respaldo. 8. Ajuste en ON el disyuntor y las cargas que son alimentadas por el generador una a una. 9. Conecte un voltímetro de CA y un frecuencímetro calibrados entre los terminales E1 y E2. El voltaje debe ser aproximadamente 240 V y la frecuencia debe ser 60 Hz. Si el voltaje y la frecuencia caen rápidamente a medida que se aplican las cargas, el generador puede estar sobrecargado o puede haber un problema de combustible. Compruebe el valor del amperaje de las cargas y/o la presión de combustible. 10. Deje funcionar el generador con carga nominal plena durante 20 a 30 minutos. Escuche en busca de ruidos no usuales, vibraciones y otras indicaciones de funcionamiento anormal. Compruebe en busca de fugas de aceite, evidencia de sobrecalentamiento, etc. 11. Verifique la presión de gas mientras está bajo carga plena. 12. Cuando finalice la prueba bajo carga, ajuste en OFF las cargas eléctricas. 13. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF o ABIERTO. 14. Deje funcionar el motor sin carga durante 2 a 5 minutos. 15. Pulse el botón OFF del generador. El motor debe parar. Comprobación del funcionamiento automático Para comprobar si el sistema funciona correctamente en forma automática, efectúe lo siguiente: 1. Verifique que el generador esté en OFF. 2. Instale la cubierta delantera del interruptor de transferencia. 32 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ 3. Ajuste en ON el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los medios provistos (como un disyuntor de línea principal del servicio público). NOTA: El interruptor de transferencia transferirá de vuelta a la posición de servicio público. 4. Ajuste el disyuntor principal del generador a la posición de ON o CERRADO. 5. Pulse el botón AUTO del generador. El sistema ahora está listo para funcionamiento automático. 6. Desconecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. Con el generador listo para funcionar automáticamente, el motor debe efectuar giros de arranque y ponerse en marcha cuanto la fuente de alimentación del servicio público se ajusta en OFF después de un retardo de cinco (5) segundos (configuración predeterminada de fábrica). Después de ponerse en marcha, el interruptor de transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado de respaldo después de un retardo de seis (6) segundos (o un retardo de 30 segundos en clima frío). NOTA: El retardo de transferencia puede cambiar según las condiciones ambientales. Consulte “Fallo del servicio público” en el Manual del propietario para más información. Deje que el sistema pase por toda su secuencia de funcionamiento automático. NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público. Con el generador funcionando y las cargas alimentadas por la salida de CA del generador, conecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. Debe ocurrir lo siguiente: Resumen de la instalación 1. Verifique que la instalación se haya efectuado apropiadamente como indicó el fabricante y que satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes. 2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del sistema como se indicó en los manuales apropiados de instalación y del propietario. 3. Ilustre al usuario final sobre los procedimientos correctos de operación, mantenimiento y llamadas de servicio. Parada del generador mientras está bajo carga NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante interrupciones del servicio público para efectuar mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos: Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y en línea): 1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal del servicio público. 2. Ajuste el disyuntor de línea principal (MLCB) 3. en OFF (ABIERTO). 4. Apague el generador. Para encender el generador nuevamente: 1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y permítale ponerse en marcha y calentarse algunos minutos. 2. Ajuste el MLCB del generador en ON. El sistema ahora está funcionando en modo automático. El interruptor de desconexión principal del servicio público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo. • Después de 15 segundos aproximadamente, el interruptor debe transferir las cargas de vuelta a la alimentación del servicio público. • Aproximadamente un minuto después de volver a transferir, el motor debe pararse. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 33 Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 34 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 8: Resolución de problemas Sección 8: Resolución de problemas Guía de resolución de problemas Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de arranque. 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 2. Apriete, limpie o sustituya como sea necesario.* 2. Cables de batería sueltos, corroídos o defectuosos. 3. Contacto de arranque defectuoso. 4. Motor de arranque defectuoso. 5. Batería agotada. 3. *Vea el núm. 2. 4. *Vea el núm. 2. 5. Cargue o sustituya la batería. El motor efectúa giros de arranque pero no se pone en marcha. 1. Sin combustible. 2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso. 3. Bujía(s) defectuosa(s). 4. Luz de válvulas fuera de ajuste. 5. Condición de clima frío 1. Cargue combustible/abra la válvula de combustible. 2. * 4. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s) bujía(s). 5. Reajuste la luz de válvulas. 6. Instale el kit recomendado para clima frío. El motor se pone en marcha con dificultad y funciona en forma irregular. 1. Depurador de aire obstruido o dañado. 2. Bujía(s) defectuosa(s). 3. Presión de combustible incorrecta. 1. Revise o sustituya el depurador de aire. 2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s) bujía(s). 3. Confirme que la presión de combustible al regulador sea 10-12 in de columna de agua (19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de columna de agua (9-13 mm de mercurio) para gas natural. 4. Cambie la tobera de combustible con la pieza recomendada para el combustible en uso. 4. Tobera de combustible errónea en uso El generador está en OFF, pero el motor sigue funcionando. 1. Controlador cableado incorrectamente 2. Tablero de control defectuoso. 1. Repare el cableado.* 2. Sustituya el tablero de control.* Sin salida de CA del generador. 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en la posición OFF (o ABIERTO). 2. Fallo interno de generador. 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO). No hay transferencia a respaldo luego del fallo del servicio público. 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en la posición OFF (o ABIERTO). 2. Bobina del interruptor de transferencia defectuosa. 3. Relé de transferencia defectuoso. 4. Circuito del relé de transferencia abierto. 5. Tarjeta de control lógica defectuosa. 1. Reconecte el disyuntor en la posición de ON (o CERRADO). 2. * 3. * 4. * 5. * La unidad consume grandes cantidades de aceite. 1. Motor llenado con aceite en exceso. 2. Respiradero del motor defectuoso. 3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto. 4. Junta, sello o manguera dañado. 1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto. 2. * 3. Vea Recomendaciones para el aceite de motor. 4. Compruebe en busca de fugas de aceite. 2. * * Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 35 Sección 8: Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 36 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 9: Guía de referencia rápida Sección 9: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema Alarma activa LED Problema NINGUNA VERDE Unidad funcionando en Compruebe el MLCB. AUTO (Automático) pero no hay alimentación en la casa. ALTA TEMPERATURA ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. PÉRDIDA DE DETECCIÓN DE RPM ROJO La unidad estaba Compruebe los LED y Desactive la alarma y retire las cargas funcionando, se para, e la pantalla en busca domésticas del generador. Vuelva a intenta volver a arrancar. de alarmas. colocar en AUTO (Automático) y vuelva a poner en marcha. Si el generador no se pone en marcha, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. NO ACTIVADA NINGUNA La unidad no se pone en Vea si la pantalla marcha en AUTO indica que la unidad (Automático) con pérdida no está activada. del servicio público. Consulte Activación del generador. BAJA PRESIÓN DE ROJO ACEITE La unidad no se pone en Compruebe los LED y marcha en AUTO la pantalla en busca (Automático) con pérdida de alarmas. del servicio público. Compruebe el nivel de aceite/añada aceite según el Manual del propietario. Si el nivel de aceite es correcto, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PÉRDIDA DE DETECCIÓN DE RPM ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED y marcha en AUTO la pantalla en busca (Automático) con pérdida de alarmas. del servicio público. Desactive la alarma. Usando el tablero de control, compruebe la batería desplazándose a la opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ PRINCIPAL. Si el estado de la batería es BUENO, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Si indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la batería. ARRANQUE FALLIDO ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED y marcha en AUTO la pantalla en busca (Automático) con pérdida de alarmas. del servicio público. Compruebe que la válvula de cierre de la tubería de combustible esté en la posición ON. Desactive la alarma. Intente poner en marcha la unidad en MANUAL. Si esto no la pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en forma irregular, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Cosas a comprobar Solución Compruebe el MLCB. Si está en la posición ON, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Compruebe los LED y Compruebe la ventilación alrededor del la pantalla en busca generador, admisión, escape y parte de alarmas. trasera del generador. Si no existe ninguna obstrucción, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. 37 Sección 9: Guía de referencia rápida Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema (Continuación) Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución NO HAY LUCES LED ILUMINADAS Ninguno La unidad no se pone en Compruebe los LED y marcha en AUTO la pantalla en busca (Automático) con pérdida de alarmas. del servicio público. SOBREVELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED y Comuníquese con un concesionario de marcha en AUTO la pantalla en busca servicio autorizado independiente. (Automático) con pérdida de alarmas. del servicio público. BAJO VOLTAJE ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED y Comuníquese con un concesionario de marcha en AUTO la pantalla en busca servicio autorizado independiente. (Automático) con pérdida de alarmas. del servicio público. CABLEADO INCORRECTO ROJO La unidad no se pone en Compruebe los LED y Comuníquese con un concesionario de marcha en AUTO la pantalla en busca servicio autorizado independiente. (Automático) con pérdida de alarmas. del servicio público. PROBLEMA DE BATERÍA AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Compruebe la pantalla Comuníquese con un concesionario de en busca de servicio autorizado independiente. información adicional. ADVERTENCIA DEL CARGADOR AMARILLO El LED amarillo se enciende en cualquier estado. Compruebe la pantalla Comuníquese con un concesionario de en busca de servicio autorizado independiente. información adicional. Compruebe el fusible tipo ATO® de 7.5 A. Sustituya con un fusible del mismo tipo si no está en buen estado. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente si el fusible está en buen estado. AVISO DE MANTENIMIENTO DE RODAJE El tablero de control Compruebe la pantalla Efectúe el mantenimiento de rodaje. indica que debe en busca de Desactive la luz de aviso de efectuarse el información adicional. mantenimiento. mantenimiento de rodaje. AVISO DE MANTENIMIENTO DE 1 AÑO/100 HORAS El tablero de control indica que debe efectuarse el mantenimiento programado. Compruebe la pantalla Efectúe el mantenimiento programado. en busca de Desactive la luz de aviso de información adicional. mantenimiento. NINGUNA Hay servicio público presente. El LED de modo activo (AUTO/ MANUAL/OFF) está destellando. Compruebe las líneas de detección de servicio público/ desconexión de servicio público. 38 Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Cierre el interruptor de desconexión del servicio público. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 10: Accesorios Sección 10: Accesorios Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire. Accesorio Descripción Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C). Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto con las recomendaciones para el aceite. Mobile Link™ (EE. UU. solamente) 006463-0 Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más información, visite www.MobileLinkGen.com. Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones. Monitor inalámbrico local 006664-0 El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de su casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el refrigerador y proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual para las comunicaciones. Cobertura de garantía ampliada (solo disponible en EE. UU. y Canadá) Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura ampliada se puede adquirir dentro de 12 meses de la fecha de compra del usuario final. Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento. Disponible para los productos Generac®, Guardian® y Centurion®. No disponible para los productos Corepower™ y EcoGen™ ni para todas las compras internacionales. NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para información adicional sobre accesorios y garantías ampliadas. Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 39 Sección 10: Accesorios Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 40 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 11: Diagramas Sección 11: Diagramas IPlano 0K8350 Rev. A página 1 001135 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 41 Sección 11: Diagramas Plano 0K8350 Rev. A página 2 001136 42 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 11: Diagramas Diagrama de cableado 0 194 23 N1 N2 00 T1 GND TB1 TB1 TB2 TB2 NEU TB2 0 GND 0 GND RED 13 BATT BLACK 0 BATT CONTROLLER J5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 WHITE(-) RED(+) AVR J4 NEU NEU CB CB RED(+) WHITE(-) GREEN WHITE BLUE BLUE 14 56 86 85 23 194 18 0 1 4 00 33 22 44 11 RED WHITE BLUE BLUE WHITE RED RED WHITE(-) RED(+) BLUE BLUE WHITE GREEN 1 2 3 4 R3 13 13 N2 2 6 S1 S2 BLUE WHITE T1 RED RED YELLOW OUTSIDE BA 15A R1 90 1 RED WHITE(-) 33 22 44 11 N1 4 STATOR YELLOW RED(+) INSIDE S2 S1 6 2 Plano 0K7328 Rev. B página 1 IM MAG SP 18 RED 1 R1 R 2 R3 HOT LOL FS SM CS 85 0 BLUE 86 BLUE 14 0 RED 13 13 13 RED RED RED 56 WHITE 16 SC RED BLACK 1 2 15A 90 RED 0 CHASSIS GROUND 0 BLACK ENGINE GROUND PAGE 1 OF 4 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz 001137 43 Sección 11: Diagramas Plano 0K7328 Rev. B página 2 33 22 44 11 HOT CB 11 T1 BLUE UTILITY SENSE 240VAC 120VAC LOAD SUPPLY T1 N2 N2 YELLOW 22 33 00 WHITE 10 N1 N1 10 TB2 0 0 0 0 0 TRANSFER 23 NEU 240V GENERATOR OUTPUT TO TRANSFER SWITCH CONTACTOR 44 J5-20 J5-18 J5-17 J5-1 J5-11 J4-3 J4-1 WHITE +12VDC 23 194 194 RED DC COMMON 0 0 TB1 GND UTILITY SENSE 240VAC CUSTOMER CONNECT TO TRANSFER SWITCH DEAD FRONT PLATE YELLOW STATOR STATOR STATOR STATOR 0 194 23 N1 N2 00 T1 0 RED BLACK 13 0 NOTE: ALL WIRES 18 AWG BLACK 300V UL LISTED UNLESS SHOWN OTHERWISE. AWG SIZE FS 0 SC 13 RED 12V BATT 8 + SPLICE NUMBER 1 CUSTOMER SUPPLIED WIRE SPLICE LEGEND 0 10 0 BLACK CHASSIS GROUND GND AVR BA BATT CB CS FS GND HOT IM - AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR - BRUSH ASSEMBLY - BATTERY - CIRCUIT BREAKER - CHOKE SOLENOID - FUEL SOLENOID - GROUND CONNECTION - HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH - IGNITION MODULE J_ LOL MAG NEU R SC SM SP TB_ - CONTROLLER CONNECTIONS - LOW OIL LEVEL SWITCH - MAGNETO - NEUTRAL CONNECTION - RESISTOR - STARTER CONTACTOR - STARTER MOTOR - SPARK PLUG - TERMINAL BLOCKS PAGE 2 0F 4 001138 44 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Sección 11: Diagramas Plano 0K7328 Rev. B página 3 S2 POWER WINDING CB STATOR 44 44 44 33 22 11 11 33 33 22 22 11 POWER WINDING S1 ROTOR EXCITATION WINDING 00 6 2 4 1 BA 6 S2 S2 S1 S1 6 6 2 2 2 4 4 4 1 1 1 J4 CONTROLLER 1 2 3 4 T1 00 J5 14 56 86 85 23 194 18 0 R3 13 13 N2 N1 R1 R3 R 15A R1 90 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N2 23 194 18 0 56 13 13 0 13 56 13 56 13 13 0 0 194 194 23 23 SC 0 12V BATTERY 16 0 N1 HOT 0 13 13 56 0 N1 N2 T1 85 86 LOL 0 FS 0 CS 14 90 15A N1 R1 R3 15A 90 14 86 85 SC SM SP PAGE 3 OF 4 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz IM 18 001139 45 Sección 11: Diagramas Plano 0K7328 Rev. B página 4 44 11 240VAC GENERATOR OUTPUT 33 22 NEUTRAL 00 S2 S1 6 AVR 2 4 1 N1 N2 240VAC UTILITY INPUT T1 120VAC LOAD SUPPLY 0 DC COMMON 194 +12VDC 23 TRANSFER LEGEND AVR BA CB CS FS HOT IM PAGE 4 0F 4 46 - AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR - BRUSH ASSEMBLY - CIRCUIT BREAKER (MAIN OUTPUT) - CHOKE SOLENOID - FUEL SOLENOID - HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH - IGNITION MODULE J_ LOL R SC SM SP - CONTROLLER CONNECTIONS - LOW OIL LEVEL SWITCH - RESISTOR - STARTER CONTACTOR - STARTER MOTOR - SPARK PLUG 001140 Directrices de instalación del PowerPact™ de 60 Hz Núm. de pieza 0L4806SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Directives d’installation Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz PowerPactMD de 7 kW  AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español, visita : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur. Modèle : Numéro de série : Date de production : Volts : Intensité VPL : Intensité GN : Hz : Phase : N/P de l’automate de contrôle : Prenez note des informations relevées sur la plaque signalétique de votre appareil sur cette page. L’appareil comporte une plaque signalétique fixée au panneau intérieur, au-dessus du panneau d’accès de la batterie, comme illustré à la Figure 2-2. Pour obtenir des instructions sur la façon d’ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le panneau avant, consultez le manuel de l’utilisateur. Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant à propos des pièces ou de l’entretien, fournissez toujours le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et en apportant les soins appropriés au générateur, vous réduisez les problèmes et les coûts d’utilisation. L'opérateur a la responsabilité d'effectuer toutes les vérifications de sécurité et de s'assurer que tout l'entretien permettant une utilisation sécuritaire est effectué rapidement. Generac recommande de faire vérifier l'équipement périodiquement par un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. L'entretien normal, la réparation et le remplacement des pièces sont la responsabilité du propriétaire ou de l'opérateur et, à ce titre, ne sont pas considérés comme des défauts de matériaux ou de fabrication en vertu des conditions de la garantie. Les habitudes de fonctionnement et les méthodes d’utilisation individuelles peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire d’effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires. Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac recommande de communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus près, visitez le : www.generac.com/Service/DealerLocator/. AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000005) Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Table des matières Table des matières Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Conversion de carburant .................................. 17 Introduction ..........................................................1 Taille de la conduite de carburant ................... 20 Lire ce manuel attentivement ......................................1 Comment obtenir des services d’entretien et de réparation ...........................................................1 Taille du tuyau de gaz naturel ...................................20 Taille du tuyau de vapeur PL .....................................20 Règles de sécurité ...............................................2 Risques généraux .......................................................2 Risques relatifs aux gaz d’échappement .....................3 Risques de décharge électrique ..................................3 Risques d’incendie ......................................................4 Risques d’explosion ....................................................4 Règles générales .................................................4 Avant de commencer ..................................................4 Exigences du Code national de l’électricité (NEC) ......5 Index des normes ........................................................5 Consommation de carburant ........................... 19 Sommaire ........................................................... 20 Installation et raccordement des conduites de gaz ............................................... 21 Vanne d’arrêt .............................................................21 Conduite de carburant flexible ...................................21 Piège à sédiments .....................................................21 Vérification des raccordements des conduites de gaz ........................................ 22 Section 6 : Branchements électriques Câblage de commande ..................................... 25 Section 2 : Déballage et inspection Câblage c.a. principal ....................................... 26 Généralités ...........................................................7 Disjoncteur du réseau public (non inclus) .................26 Outils requis .........................................................7 Exigences relatives à la batterie ...................... 27 Déballage ..............................................................7 Installation de la batterie .................................. 27 Pièces expédiées détachées ..............................9 Section 3 : Sélection et préparation du site Directives d’installation pour générateurs stationnaires à refroidissement à l’air ........................12 Annexe A – Élément d’explication .............................12 Préparation du site ............................................13 Matériaux adéquats pour une installation de niveau ...13 Recommandations sur le transport ...........................14 Section 4 : Mise en place du générateur Mise en place du générateur ............................15 Section 5 : Conversion de carburant/ raccordements pour le gaz Exigences et recommandations concernant le carburant ....................................17 Teneur en BTU ..........................................................17 Pression de carburant ...............................................17 Section 7 : Tableau de commande/ Démarrage/Essai Interface du tableau de commande ................. 29 Tableau de commande ...................................... 29 Réglages du générateur ................................... 30 Activation du générateur ...........................................30 Avant le démarrage initial ................................. 30 Recommandations en matière d’huile à moteur ........30 Avant de commencer, procédez de la façon suivante : .....................................................31 Réglage de la minuterie d’exercice ...........................31 Vérification du fonctionnement manuel du commutateur de transfert ................................. 31 Vérifications électriques ................................... 32 Essais du générateur sous charge .................. 32 Vérification du fonctionnement automatique ... 33 Résumé de l’installation ................................... 33 Fermeture du générateur sous charge ............ 33 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz i Table des matières Section 8 : Dépannage Guide de dépannage .........................................35 Section 9 : Guide de référence Diagnostic du système ......................................37 Section 10 : Accessoires Section 11 : Diagrammes Schéma de câblage ...........................................43 ii Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur compact, haute performance, à refroidissement à air et entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de manière à fournir automatiquement la puissance électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une panne de courant du réseau public. Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de métal résistante aux intempéries qui est exclusivement destinée à une installation extérieure. Ce générateur fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l’état gazeux ou du gaz naturel (GN). REMARQUE : Lorsque sa taille est appropriée, ce générateur permet d’alimenter des charges résidentielles typiques telles que les moteurs à induction (pompes de puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les charges d’éclairage et les micro-ondes. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) Lire ce manuel attentivement AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, communiquez avec le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus près et demandez des explications sur les procédures de démarrage, d’utilisation et d’entretien. Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel de l’utilisateur approprié. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère de copier et d’afficher le présent manuel et les règles d’utilisation sécuritaire à proximité du site où l’appareil est installé. L’importance de la sécurité doit être soulignée à tous les utilisateurs actuels et éventuels de cet équipement. Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur le générateur pour attirer l’attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici leur définition : Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz REMARQUE : Les remarques fournissent des renseignements supplémentaires importants sur une procédure ou une composante. Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents, il est essentiel d’observer les précautions de sécurité et de se conformer strictement aux directives spéciales au moment de l’utilisation ou de l’entretien. L’utilisateur est responsable de faire une utilisation appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions et le contenu de ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’équipement. En outre, le fabricant recommande fortement que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner correctement l’appareil. De cette façon, ils seront préparés à faire fonctionner l’équipement en cas d’urgence. Comment obtenir des services d’entretien et de réparation Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac recommande de communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien sont formés en usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour trouver un fournisseur, visitez le www.generac.com/Service/DealerLocator/. 1 Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces et de services d’entretien et de réparation, assurez-vous d’avoir le numéro complet du modèle et le numéro de série de l’appareil se trouvant sur l’autocollant placé sur le générateur. Voir la Figure 2-2 pour connaître l’emplacement de l’autocollant. Notez le numéro de modèle et le numéro de série dans les espaces prévus à cet effet sur la page couverture du présent manuel. Règles de sécurité Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. Familiarisezvous avec ce manuel d’installation et avec l’appareil. Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire, efficace et fiable seulement s’il est installé, utilisé et entretenu correctement. De nombreux accidents sont causés par le non-respect des règles ou des précautions simples et fondamentales. Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles pouvant être une source de danger. Les avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres. Veillez également à vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation ne fait pas en sorte que le générateur devienne non sécuritaire. Risques généraux AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil concernant les entretiens nécessaires et les temps de fonctionnement permis. (000247) AVERTISSEMENT Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000187) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) AVERTISSEMENT Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000182) DANGER Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000190) AVERTISSEMENT Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000155) DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000115) AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) 2 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Risques de décharge électrique AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000215) AVERTISSEMENT Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. (000216) DANGER Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000150) DANGER Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le réseau public est la principale source d’alimentation. Le non- respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement. (000131a) DANGER Décharge électrique. Assurez-vous que le système électrique est correctement mis à la terre avant de fournir une alimentation. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000152) Inspectez régulièrement le générateur et communiquez avec le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus proche pour les pièces nécessitant une réparation ou un remplacement. Risques relatifs aux gaz d’échappement DANGER Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000188) Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000104) Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. • Un flux continu d’air de refroidissement et une ventilation adéquate sont essentiels au bon fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas l’installation et ne permettez pas le blocage, même partiel, des dispositifs de ventilation, car cela pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement du générateur. Le générateur doit être installé et utilisé à l’extérieur uniquement. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz (000144) DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) 3 Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Risques d’incendie Risques d’explosion DANGER AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie, des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des (000217) blessures graves. Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000192) DANGER AVERTISSEMENT Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement, la mort ou des blessures graves. (000218) La branchement à une source de carburant doit être effectué par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié. L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000151) DANGER AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de secours automatique. (000219) AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) Règles générales DANGER Risque de décharge électrique. Consultez la norme NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire pour travailler sur un système électrique sous tension. L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000221) Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000190) DANGER AVERTISSEMENT Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de manière à prévenir l’accumulation de matière combustible en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000147) Conformez-vous aux règlements de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA, gestion de la sécurité et la santé au travail). Vérifiez également que le générateur est installé conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Après l'installation, ne faites rien qui pourrait compromettre la sécurité de l'installation et rendre l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus. Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le réseau public est la principale source d’alimentation. Le non- respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement. (000131a) AVERTISSEMENT Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000182) • Suivez toutes les mises en garde de sécurité du manuel de l’utilisateur, des directions d’installation et des autres documents inclus avec votre équipement. • Consultez la norme NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire pour travailler sur un système sous tension. 4 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 1 : Règles de sécurité et informations générales • N’alimentez jamais un nouveau système sans avoir ouvert tous les raccords et les disjoncteurs. • Consultez toujours votre code local pour connaître les exigences supplémentaires de votre région. Une installation inadéquate peut causer des blessures et endommager le générateur ou bien elle peut annuler ou suspendre la garantie. Toutes les instructions énumérées ci-dessous doivent être suivies, y compris celles concernant le dégagement et la dimension des tuyaux. Avant de commencer • Communiquez avec un inspecteur local ou avec votre hôtel de ville pour vous renseigner sur les codes locaux, provinciaux et fédéraux qui pourraient concerner votre installation. Obtenez tous les permis nécessaires avant de commencer l’installation. • Lisez et respectez soigneusement toutes les procédures et les directives de sécurité détaillées dans le guide d’installation. Si vous ne comprenez pas une partie du manuel d’installation, du manuel technique ou de tout autre document fourni par le fabricant, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir des précisions. • Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA et OSHA pertinentes ainsi qu’aux codes de l’électricité et du bâtiment locaux, provinciaux et fédéraux. Ce générateur, comme tous les générateurs, doit être installé conformément aux normes actuelles NFPA 37 et NFPA 70, de même qu’aux codes locaux, provinciaux et fédéraux en ce qui concerne l’espace libre minimal devant être laissé par rapport aux autres structures. • Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du réservoir de propane liquide à fournir assez de carburant pour le générateur et les autres appareils ménagers. Les lois, les codes et les règlements locaux, provinciaux et nationaux applicables dans le cadre de l’installation d’un système d’alimentation par générateur ou par moteur doivent être respectés à la lettre. Utilisez toujours la dernière version ou édition des codes ou des normes en vigueur dans votre région. REMARQUE : La liste qui suit n’est pas exhaustive, et les codes y figurant ne s’appliquent pas à tous les produits. En l’absence de lois et de normes locales pertinentes, les publications suivantes peuvent être utilisées comme guide (elles s’appliquent aux localités qui reconnaissent la NFPA et l’IBC) : 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : Le National Electric Code (NEC)* 2. NFPA 10 : Standard for Portable Fire Extinguishers* 3. NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids Code* 4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion Engines And Gas Turbines* 5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code* 6. NFPA 58 : Standard for Storage And Handling Of Liquefied Petroleum Gases* 7. NFPA 68 : Standard On Explosion Protection By Deflagration Venting* 8. NFPA 70E : Standard for Electrical Safety in the Workplace* 9. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby Power Systems* 10. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances* 11. NFPA 220 : Standard on Types of Building Construction* Exigences du Code national de l’électricité (NEC) 12. NFPA 5000 : Building Code* Afin de respecter le code local, il est possible que des disjoncteurs d’arc électrique doivent être au panneau de distribution du commutateur de transfert. Le commutateur de transfert fourni avec ce générateur a un panneau de distribution qui accepte les disjoncteurs d’arc électrique (commutateurs de transfert précâblés seulement). Vous trouverez chez les grossistes près de chez vous les pièces Siemens n° Q115AF – 15 A ou Q120AF – 20 A, qui pourront remplacer tous les disjoncteurs unipolaires fournis dans le panneau de distribution du commutateur de transfert précâblé. 13. International Building Code** 14. Agricultural Wiring Handbook*** 15. Article X, National Building Code 16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power**** Index des normes AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès d’une autorité compétente s’il existe des normes et des codes locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. Les normes énumérées ci-dessus peuvent être consultées sur Internet aux adresses suivantes : * www.nfpa.org ** www.iccsafe.org *** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council; P.O. Box 309; Wilmington, OH 45177-0309 **** www.asabe.org American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 (000209a) Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 5 Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Page laissée en blanc intentionnellement. 6 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 2 : Déballage et inspection Section 2 : Déballage et inspection Généralités • Pinces à bec effilé (pour la conversion de REMARQUE : Après le déballage, vérifiez soigneusement que le contenu n’est pas endommagé. Il est recommandé de déballer et d’inspecter l’appareil dès sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. Toute réclamation pour dommage survenu pendant l’expédition doit être transmise le plus rapidement possible au transporteur. Il est particulièrement important d’effectuer l’inspection si le générateur n’est pas installé immédiatement. • Clés hexagonales de 4 mm et de 6 mm • Clé hexagonale de 3/16 po (pour la prise d’essai • Cet ensemble de générateur de secours est prêt à être installé et il est doté d’une enceinte résistante aux intempéries conçue uniquement pour une installation à l’extérieur. • Cet ensemble de générateur de secours homologué UL peut être doté d’un commutateur de transfert automatique avec un centre de charge intégré. Il est possible que le commutateur de transfert et le centre de charge soient précâblés avec un conduit de 61 cm (2 pi) et de 914 cm (30 pi). L’interrupteur précâblé est prévu pour être utilisé à l’intérieur seulement. Les disjoncteurs pour les branchements du circuit d’urgence sont compris. l’alimentation) du régulateur de carburant) • Manomètre (pour vérifier la pression de carburant) • Appareil permettant de mesurer la tension et la fréquence des circuits c.a. et c.c. Déballage 1. Retirez la boîte en carton. 2. Le commutateur de transfert optionnel sera visible sur le dessus du générateur, s’il en est équipé. 3. Retirez le cadre en bois. Soulevez le commutateur de transfert, le cas échéant, du générateur. • L’interrupteur à deux pôles homologué UL possède une tension nominale de 30 A à 250 volts (maximum). • Si une perte ou un dommage est remarqué au moment de la livraison, assurez-vous que le livreur note tous les dommages sur la facture de fret ou qu’il appose sa signature sous le mémo de perte ou de dommage destiné à l’expéditeur. • Si une perte ou un dommage est remarqué après la livraison, mettez de côté le matériel endommagé et communiquez avec le transporteur pour faire une réclamation. • Les « dommages dissimulés » correspondent aux dommages du contenu du colis qui n’ont pas été détectés au moment de la livraison, mais découverts plus tard.  Figure 2-1. Générateur dans sa caisse 4. Quatre vis fixent le couvercle supérieur. Retirez-les à l’aide d’une clé hexagonale et soulevez le couvercle du boîtier du générateur. 5. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau avant en le soulevant vers le haut et l’extérieur. Ouvrez également la porte de la zone d’accès aux branchements. 6. Effectuez une inspection visuelle afin de repérer tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du transport. Outils requis • Outils à main métriques et généraux SAE – Clés – Douilles – Tournevis • Outils à main standard d’électricien – Perceuse et mèches pour fixer et passer les conduits • Pinces Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 7 Section 2 : Déballage et inspection A B G C H I J D K M L E F N O 001037 Figure 2-2. Vérification de la présence de dommages 8 A. Couvercle de l’automate de contrôle F. Tableau de commande K. Boîte à vent B. Couvercle supérieur G. Plaque signalétique L. Bougie d’allumage C. Boîte de connexion client H. Panneau d’accès de la batterie M. Boîtier d’échappement D. Panneau avant I. Tuyau de vidange d’huile N. Alternateur E. Disjoncteur principal J. Bouchon de l’orifice de remplissage/jauge d’huile O. Démarreur Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 2 : Déballage et inspection Pièces expédiées détachées Les pièces expédiées détachées sont emballées dans un sac de plastique transparent situé dans l’appareil, à l’avant du moteur ou sous l’alternateur. La conduite de carburant flexible (A) est fixée aux câbles de la batterie ou à l’alternateur. • Conduite de carburant flexible (A) • Capuchon de borne de batterie (B) • Gicleur de carburant de propane liquide (C) • Joint torique du gicleur de carburant (D) • Autocollant – Entrée d’alimentation (non montré) • Autocollant – Avertissement (non montré) • Capuchons de borne du DLP (E) • Manuel de l’utilisateur et d’installation (non montré) • Support de batterie (F) • Vis autotaraudeuse M6 x 1 de 16 mm (pour le F A H G E D C B  Figure 2-3. Pièces expédiées détachées support de la batterie) (G) • 2 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles (pour le branchement des câbles de la batterie) (H) Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 9 Section 2 : Déballage et inspection Page laissée en blanc intentionnellement. 10 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 3 : Sélection et préparation du site Section 3 : Sélection et préparation du site Sélection du site Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est autorisée à moins de 1,52 m (5 pieds) de tout point du générateur. 457 mm (18 po) Distance minimale 1,52 m (5 pi) 0,91 m (3 pi) Prévoyez assez d’espace de chaque côté du générateur pour les réparations et l’entretien. L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant compte des arbustes, des buissons et des arbres. L’espace libre à partir de l’arrière du générateur doit être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace libre au-dessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de tout surplomb ou de toute projection du mur. N’installez PAS le générateur sur une structure en bois, à moins de disposer d’un dégagement minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur. Mur existant 1,52 m (5 pi) 0,91 m (3 pi) Dessus du générateur Ces lignes directrices sont basées sur l’essai de résistance au feu du boîtier du générateur et sur les exigences du fabricant concernant la circulation d’air nécessaire au bon fonctionnement. Les codes locaux peuvent être différents de ce qui est décrit cidessus et plus contraignants. 0,91 m (3 pi) REMARQUE : Les panneaux de clôture enlevables pour l’entretien ne doivent pas être placés à moins de 457 mm (18 po) à l’avant du générateur. 1,52 m (5 pi) Distance minimale 1,52 m (5 pi) Distance minimale Espace libre à partir de fenêtres ouvrantes, de portes ou de toute ouverture dans le mur.  Figure 3-1. Directives d’installation Installez le générateur, dans son boîtier protecteur, à l’extérieur, dans un endroit où il y a une aération suffisante pour le refroidissement et la ventilation (Figure 3-1). Tenez compte des facteurs suivants : • l’installation du générateur doit être absolument conforme aux normes NFPA 58 et NFPA 70. NFPA 37, NFPA 54, • Installez l’appareil dans un endroit où les ouvertures d’entrée et de sortie d’air ne seront pas obstruées par des feuilles, de l’herbe, de la neige, etc. Si les vents dominants soufflent sur le générateur ou risquent de provoquer un amoncellement de matière, pensez à utiliser un coupe-vent afin de protéger l’appareil. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz • Le générateur doit être installé sur une partie de terrain surélevée afin d’éviter les dommages potentiels causés par les accumulations d’eau. Le générateur ne doit pas fonctionner dans de l’eau stagnante ni y être exposé. • Prévoyez assez d’espace de chaque côté du générateur pour les réparations et l’entretien. Ce générateur doit être installé en conformité avec tous les codes en place dans votre pays et votre localité en ce qui concerne l’espace libre minimal devant être laissé par rapport aux autres structures. 11 Section 3 : Sélection et préparation du site • L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant compte des arbustes, des buissons et des arbres. L’espace libre à partir de l’arrière du générateur doit être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace libre au-dessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de tout surplomb ou de toute projection du mur. • N’installez PAS le générateur sur une structure en bois, à moins de disposer d’un dégagement minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur. • Installez l’appareil là où il n’y a ni descente de gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni irrigation du terrain, ni arroseur, ni décharge de pompes de puisard qui pourrait inonder ou asperger le boîtier ou les entrées et sorties d’air. • Installez l’appareil là où il ne nuira pas aux services publics, y compris les services dissimulés, souterrains et couverts comme l’électricité, l’alimentation en carburant, le téléphone, l’air conditionné ou l’irrigation, et où il n’empêchera pas l’accès à ces services. Le non-respect de cette consigne pourrait affecter la couverture de la garantie. • Dans les emplacements où soufflent de forts vents dominants, placez les entrées d’air du générateur face aux vents. • Installez le générateur aussi près que possible de l’alimentation en carburant pour réduire la longueur des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET L’EMPLACEMENT. En l’absence de codes locaux concernant la mise en place ou le dégagement, nous vous recommandons de suivre ces directives. • Installez le générateur aussi près que possible du commutateur de transfert. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET L’EMPLACEMENT. • Le générateur doit être installé sur une surface de niveau. Le générateur doit être de niveau dans une limite de 13 mm (0,5 po) sur tous les côtés. NFPA 37, article 4.1.4, moteurs situés à l’extérieur : Les moteurs, ainsi que leurs abris à l’épreuve des intempéries, le cas échéant, qui sont installés à l’extérieur, doivent être situés à une distance minimale de 1,52 m (5 pi) des ouvertures dans les murs et à une distance minimale de 1,52 m (5 pi) des structures comprenant des murs combustibles. Aucune séparation minimale n’est nécessaire dans les conditions suivantes : 1. Le mur adjacent à la structure a un degré de résistance au feu d’au moins une heure. 2. L’abri à l’épreuve des intempéries est construit en matériaux non combustibles, et il a été démontré qu’un incendie dans l’abri ne peut pas se répandre aux matériaux combustibles situés à l’extérieur de celui-ci. Annexe A – Élément d’explication A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un test en grandeur réelle, soit par des procédés de calcul. Compte tenu de l’espace limité souvent associé aux installations, il est évident que l’exception (2) est particulièrement avantageuse pour de nombreuses installations résidentielles et commerciales. Par conséquent, le fabricant s’est associé avec un laboratoire d’évaluation indépendant afin d’effectuer des tests en grandeur réelle afin d’assurer que l’enceinte à l’épreuve des intempéries ne risque pas d’incendier les matériaux combustibles situés à l’extérieur. REMARQUE : Les évaluations du Southwest Research Institute approuvent une installation à une distance minimale de 457 mm (18 po) de toute structure. Le Southwest Research Institute est reconnu à l’échelle nationale comme un organisme indépendant d’évaluation et de consultation. Les tests ont consisté à établir le cas le plus défavorable d’incendie de générateur et à établir l’inflammabilité des objets situés à l’extérieur de l’enceinte du moteur à différentes distances. L’enceinte est faite de matériaux non combustibles, et les résultats et conclusions du laboratoire d’évaluation indépendant indiquent qu’un incendie dans l’enceinte du générateur ne causerait aucun risque pour les combustibles et les structures environnants, qu’il y ait intervention du personnel des services d’incendie ou pas. • Le générateur se place généralement sur du gravillon, de la pierre concassée ou un socle en béton. Vérifiez les codes locaux pour connaître le type de recouvrement exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous les codes applicables doivent être respectés. Directives d’installation pour générateurs stationnaires à refroidissement à l’air La National Fire Protection Association (association nationale pour la protection contre l’incendie) a établi une norme pour l’installation et l’utilisation des moteurs à combustion fixes. Cette norme est la NFPA 37; elle fixe des règles d’espacement entre un ensemble de générateur clos et une structure ou un mur (Figure 3-1). 12 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 3 : Sélection et préparation du site Préparation du site • Choisissez un emplacement de montage aussi près que possible du commutateur de transfert et de l’alimentation en carburant. • Prévoyez un espace suffisant pour accéder au générateur au moment de l’entretien (voir code local). De plus, le générateur doit être suffisamment surélevé pour que l’eau ne puisse pas l’atteindre, même en période de montée d’eau. • Choisissez un espace ouvert qui procurera une circulation d’air adéquate. • Placez l’appareil de façon à ce que les évents ne risquent pas d’être bouchés par des feuilles, de l’herbe, de la neige ou des débris. Assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas dans le bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les ventilateurs ou toute autre prise d’air (voir la section Sélection du site).  Figure 3-2. Autocollant du Southwest Research Institute • Choisissez le type de base, par exemple du gravier ou du béton, selon vos préférences ou les exigences des lois et des codes locaux. Vérifiez les exigences locales avant de faire votre choix. L’autocollant du Southwest Research Institute est placé à l’intérieur du générateur, près de l’autocollant de données. http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm Matériaux adéquats pour une installation de niveau Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la section 4.1.4 du NFPA 37, les lignes directrices pour l’installation des générateurs énumérés ci-dessus sont modifiées et passent à 457 mm (18 po) entre l’arrière du générateur et un mur ou un édifice fixe. Pour une circulation d’air et un entretien adéquats, l’espace au-dessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi) avec un minimum de 0,91 m (3 pi) à l’avant et aux extrémités du boîtier, en tenant compte des arbres, des buissons et des arbustes. La végétation qui n’est pas conforme à ces exigences d’espace pourrait bloquer la circulation d’air. De plus, les gaz d’échappement provenant du générateur pourraient inhiber la croissance des plantes. Consultez la Figure 3-1 et le dessin d’installation dans le manuel de l’utilisateur pour plus de détails. • Creusez un trou rectangulaire d’environ 127 mm (5 po) de profondeur [A] et d’environ 152 mm (6 po) plus long et plus large [B] que la surface du générateur. Remplissez 102 mm (4 po) du trou avec du gravillon [C], de la pierre concassée ou tout autre matériau non combustible qui permet une installation de niveau. Compactez et nivelez le matériau. Vous pouvez couler une plateforme de béton si vous le souhaitez ou si cela est nécessaire. Cette plateforme devrait avoir une épaisseur de 102 à 127 mm (de 4 à 5 po) et dépasser de 152 mm (6 po) l’enveloppe extérieure du générateur dans toutes les directions. DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. B (000103) DANGER A Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. C 001184 Figure 3-3. Gravier tassé (000191) Si le générateur n’est pas à la position OFF (arrêt), il peut se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie sont branchés. Si l’alimentation du réseau public n’est pas coupée, des étincelles risquent de se produire aux bornes de la batterie et de provoquer une explosion. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 13 Section 3 : Sélection et préparation du site REMARQUE : Si une plateforme de béton est nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et fédéraux applicables. D Figure 3-4. Béton coulé ou préformé Recommandations sur le transport 1. Utilisez un chariot sur roues ou des longerons en métal pour transporter le générateur (y compris la palette en bois) jusqu’au site d’installation. Placez un morceau de carton entre le chariot et le générateur afin d’éviter d’endommager ou d’égratigner le générateur. 2. Retirez les boulons des fixations installées sur la palette (A). A  Figure 3-5. Générateur sur une palette 3. Soulevez le générateur de la palette en bois. REMARQUE : Soyez extrêmement prudent en retirant le générateur de la palette. Le pousser hors de la palette ENDOMMAGERA la base. 4. Décrochez générateur. 14 les fixations et retirez-les du Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 4 : Mise en place du générateur Section 4 : Mise en place du générateur Mise en place du générateur Ce générateur est doté de deux socles composites. Ces socles composites élèvent le générateur et permettent d’éviter que de l’eau s’amasse autour de la partie inférieure du générateur (Figure 4-1). Par conséquent, ils ne doivent être retirés du générateur en aucun cas. Le générateur doté de socles composites peut être placé sur une surface formée de gravillon compacté d’une épaisseur de 102 mm (4 po) ou sur un socle de béton. Vérifiez les codes locaux pour connaître le type de base exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous les codes locaux, provinciaux et fédéraux doivent être respectés. Placez le générateur et positionnez-le correctement en respectant les dimensions indiquées à la section Préparation du site. REMARQUE : Le générateur doit être de niveau dans une limite de 13 mm (0,5 po).  Figure 4-2. Emplacement des trous de montage REMARQUE : Un modèle se trouvant sur le dessus de la caisse du générateur peut être utilisé pour faire des marques sur le socle en béton afin de percer préalablement les trous de montage.  Figure 4-1. Socles composites REMARQUE : Quatre trous de montage sont prévus dans le boîtier du générateur afin de fixer correctement celui-ci dans le cas d’une installation sur béton. NE retirez PAS les socles composites lorsque vous installez le générateur sur béton. Voir la Figure 4-2. Il est recommandé d’utiliser des tire-fonds de 5/16 po (M8) (non inclus) pour fixer le générateur à un socle de béton. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 15 Section 4 : Mise en place du générateur Page laissée en blanc intentionnellement. 16 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Exigences et recommandations concernant le carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000192) REMARQUE : Le gaz naturel est plus léger que l’air et a tendance à s’accumuler dans les zones hautes. Le propane liquide, qui est plus lourd que l’air, a tendance à s’accumuler dans les zones basses. Avec le propane liquide, n’utilisez que le système de retrait de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs formées au-dessus du carburant liquide dans le réservoir. L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane liquide; il a toutefois été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. REMARQUE : S’il est nécessaire d’utiliser du gaz propane liquide, le système de carburant doit être reconfiguré. Consultez la section Conversion de carburant pour connaître les instructions concernant la conversion du système. Teneur en BTU Les carburants recommandés doivent avoir une teneur en BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube (1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube) pour le gaz propane liquide. générateur installé, vérifiez que la pression de carburant NE descend JAMAIS sous le niveau minimal requis. Pour plus de renseignements sur les exigences du NFPA, consultez le site Web de l’association à l’adresse www.nfpa.org. Consultez toujours les fournisseurs de carburant de la région ou le commissaire aux incendies pour vérifier les codes et les réglementations en vigueur pour que l’installation soit effectuée correctement. Les codes locaux imposent un acheminement adéquat du carburant gazeux près des jardins, des arbustes et des autres aménagements paysagers. Une attention particulière devra être apportée à la solidité et aux raccordements des conduites lors de l’installation de l’appareil dans des zones à risque d’inondations, de tornades, d’ouragans, de tremblements de terre et de sol instable. REMARQUE IMPORTANTE : Utilisez un enduit d’étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau approuvé sur tous les raccords filetés. REMARQUE : Toutes les conduites de carburant gazeux installées doivent être purgées et testées à la recherche d’éventuelles fuites avant le démarrage initial, conformément aux codes, normes et règlements locaux. Conversion de carburant 1. Retirez les quatre pièces de fixation à tête à six pans creux de 6 mm et soulevez le couvercle supérieur du boîtier du générateur. 2. Retirez les deux pièces de fixation à tête à six pans creux de 4 mm. Soulevez et retirez le panneau arrière. REMARQUE : Adressez-vous à votre fournisseur de carburant pour obtenir de plus amples renseignements sur la teneur en BTU du carburant. C Pression de carburant La pression de carburant requise pour le gaz naturel est de 9 à 13 mm de mercure (5 à 7 po de colonne d’eau). La pression de carburant requise pour la vapeur de propane liquide est de 19 à 22 mm de mercure (10 à 12 po de colonne d’eau). REMARQUE : Le régulateur principal pour l’alimentation en propane n’est PAS INCLUS avec le générateur. B D A 001123 Figure 5-1. Conversion de carburant REMARQUE : Les dimensions, la construction et la disposition des tuyaux doivent être conformes au NFPA 54 pour l’utilisation du gaz naturel et au NFPA 58 pour l’utilisation du propane liquide. Une fois le 3. Voir la Figure 5-1. Utilisez une pince pour serrer le collier de serrage (A) et le faire glisser afin de le retirer de l’arrivée de carburant (B). Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 17 Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz 4. Retirez le tuyau (C) de l’arrivée de carburant. 5. Retirez le gicleur de gaz naturel (D) de l’arrivée de carburant. Si la buse se trouve à l’intérieur du tuyau, retirez-la à l’aide d’une pince à bec effilé. 6. Repérez le gicleur de carburant de propane liquide (fourni). Son diamètre intérieur est plus petit que celui utilisé pour le gaz naturel. 7. Insérez-le dans l’extrémité de l’arrivée de carburant. 8. Replacez le tuyau sur l’arrivée de carburant. Fixez le tuyau à l’aide du collier. 9. Vérifiez que le tuyau n’a aucunement été plié. 10. Replacez le panneau d’accès arrière en l’accrochant sur le dessus de l’unité. Vérifiez que le soufflet de l’alternateur est complètement fixé autour du cadre fourni, sur le panneau d’accès. Fixez fermement le panneau à l’unité à l’aide des deux vis creuses à six pans les plus courtes. 11. Replacez le couvercle supérieur à l’aide des quatre longues vis creuses à six pans et serrez fermement. 18 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Consommation de carburant Générateur 6/7 kW Gaz naturel Vapeur PL ½ charge Pleine charge ½ charge Pleine charge 73 / 2.07 117 / 3.31 0.87 / 3.29 / 31.6 1.42 / 5.37 / 51.6 * Le gaz naturel se mesure en pi3/h /cm3/h ** Le propane liquide se mesure en gal/h / l/h / pi3/h *** Les valeurs indiquées sont approximatives. Consultez la fiche signalétique ou le manuel de l’utilisateur approprié pour obtenir des valeurs plus précises. Vérifiez que le compteur de gaz peut fournir un débit suffisant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et les autres charges. REMARQUE : La taille de l’alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre la prise en charge du pouvoir calorifique maximal en BTU et en mégajoules. Consultez toujours le manuel de l’utilisateur pour connaître le pouvoir calorifique adéquat en BTU et en mégajoules et les pressions de gaz requises. • Gaz naturel : BTU = pi3/h x 1000 Mégajoules = m3/h x 37,26 • Vapeur de propane liquide : BTU = pi3/h x 2500 Mégajoules = m3/h x 93,15 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 19 Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Taille de la conduite de carburant Choisir une taille de conduite de carburant appropriée est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil. La taille de l’entrée du générateur n’a pas d’influence sur la taille du tuyau de gaz à utiliser. Pour plus de renseignements, consultez le NFPA 54 pour le gaz naturel ou le NFPA 58 pour le propane liquide. Mesurez la distance séparant le générateur et la source de gaz. REMARQUE IMPORTANTE : Le générateur doit être raccordé directement à la source et non à l’extrémité d’un système existant. REMARQUE : Lorsque vous mesurez la longueur de la conduite, ajoutez 0,76 m (2,5 pi) à la distance totale pour chaque angle ou courbure de la conduite. Taille du tuyau de gaz naturel Pour utiliser correctement ce tableau, repérez la puissance nominale de votre générateur dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite. Les nombres à droite représentent la longueur maximale (en mètres/ pieds) permise pour les tailles de conduite indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles. Tableau 5-1. Taille du tuyau de gaz naturel Taille du tuyau kW 19 mm/0,75 po 25 mm/1 po 32 mm/1,25 po 38 mm/1,5 po 51 mm/2 po 6 15 m/50 pi 16 m/150 pi 183 m/600 pi — — Pour les pressions entre 9 et 13 mm de mercure (5 et 7 po de colonne d’eau). Taille du tuyau de vapeur PL Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de vapeur PL, repérez la puissance nominale de votre générateur dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite. Les nombres à droite représentent la longueur maximale (en mètres/pieds) permise pour les tailles de conduite indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles. REMARQUE : Les tailles des tuyaux l’utilisation d’un régulateur secondaire. prévoient REMARQUE : La capacité minimale du réservoir de gaz propane liquide est de 946 litres (250 gallons), sauf si les données de l’appareil recommandent l’utilisation d’un réservoir plus large. Les réservoirs verticaux, dont la mesure s’effectue en livres ou en kilogrammes, ne répondent généralement pas aux exigences minimales en matière de capacité. Une capacité de réservoir vertical minimale de 476 kg (1 050 lb) est nécessaire. Tableau 5-2. Taille du tuyau de vapeur PL Taille du tuyau kW 19 mm/0,75 po 25 mm/1 po 32 mm/1,25 po 7 50 m/165 pi 137 m/450 pi — Sommaire Le choix d’une taille de conduite de gaz inappropriée est l’une des principales sources d’erreur. La taille du tuyau de gaz est un aspect essentiel au bon fonctionnement du générateur. La taille de l’entrée du générateur n’a pas d’influence sur la taille du tuyau de gaz à choisir. La taille de l’alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre la prise en charge de 125 % du pouvoir calorifique en BTU et en mégajoules. 20 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Installation et raccordement des conduites de gaz Conduite de carburant flexible Le gaz naturel et la vapeur de PL sont des substances extrêmement combustibles; par conséquent, il est essentiel de respecter à la lettre les procédures, les codes, les normes et les règlements de sécurité. Les raccordements de conduites de gaz doivent être effectués par un plombier certifié qui connaît bien les codes locaux. Utilisez toujours des tuyaux de gaz homologués par l’AGA et un enduit d’étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau de bonne qualité. Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le générateur et les autres appareils en marche. Vanne d’arrêt La plupart des utilisations requièrent une vanne d’arrêt plein débit manuelle externe sur la conduite de carburant. La vanne doit être facilement accessible. Voir la partie A des Figure 5-2 et Figure 5-3. REMARQUE : Les codes locaux indiquent quel est son bon emplacement. $ % Lors du branchement de la conduite de gaz au générateur, utilisez une conduite de carburant flexible homologuée UL ou AGA conformément aux règlements locaux. Voir la partie C de la Figure 5-3. L’objectif de l’utilisation d’une conduite de carburant flexible est d’éviter que la vibration du générateur ne cause des fuites de gaz à l’un des points de raccordement. Il est donc important que la conduite soit installée avec le moins de courbes possible. La conduite de carburant doit être en position horizontale et raccordée parallèlement à l’arrière du générateur. MISE EN GARDE Dommage à l’équipement. Ne courbez pas les conduites de carburant flexibles. Les courbures dans les conduites de carburant limitent le débit de carburant et réduisent leur capacité à absorber les vibrations. (000205) Piège à sédiments Certains codes locaux exigent un piège à sédiments. Installez le piège à sédiments recommandé de la façon illustrée. Voir la partie D de la Figure 5-3. C A B  D 001125 Figure 5-2. Vanne accessoire avec orifice pour manomètre Figure 5-3. Raccordements des conduites de gaz REMARQUE : La Figure 5-2 (B) illustre une vanne d’arrêt de carburant dotée d’un orifice pour manomètre permettant de vérifier la pression du carburant. Cette vanne accessoire permet d’effectuer la vérification de la pression de carburant sans qu’il soit nécessaire d’aller voir dans le boîtier du générateur. Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de services d’entretien agréés indépendants : • Clapet à bille de 1/2 po, numéro de pièce : 0K8752 • Clapet à bille de 3/4 po, numéro de pièce : 0K8754 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 21 Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Vérification des raccordements des conduites de gaz 1. Retirez le couvercle supérieur et le panneau arrière. 2. Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant un fluide de détection des fuites non corrosif sur tous les points de raccordement. La solution ne doit pas être soulevée par de l’air ni former de bulles. 3. Vérifiez la pression de gaz au régulateur du générateur en suivant les étapes ci-dessous. •Fermez la vanne de l’alimentation de gaz. •Retirez la prise de contrôle de pression de gaz supérieure du régulateur (voir la Figure 5-4) et installez le contrôleur de pression de gaz (manomètre). •Ouvrez la vanne d’alimentation en gaz et assurez-vous que la pression est comprise dans les valeurs spécifiées. REMARQUE : La pression de gaz peut également être mesurée à l’orifice pour manomètre sur la vanne d’arrêt de carburant, comme il est illustré à la Figure 5-2. REMARQUE : Consultez la section Exigences et recommandations concernant le carburant pour connaître la pression de carburant adéquate. Si la pression de gaz ne se situe pas entre les valeurs spécifiées, communiquez avec votre fournisseur de gaz local. 4. Fermez la vanne de gaz une fois le contrôle terminé.  Figure 5-4. Vérification de la pression à l’aide d’un manomètre 5. Replacez le panneau d’accès arrière en l’accrochant sur le dessus de l’unité. Vérifiez que les soufflets de l’alternateur sont complètement fixés autour du cadre fourni, sur le panneau d’accès. Fixez fermement le panneau à l’unité à l’aide des deux vis creuses à six pans les plus courtes. 6. Replacez le couvercle supérieur à l’aide des quatre longues vis creuses à six pans et serrez fermement. 22 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel E D G F C 0000001 A B I H 001120 BTU du GN = pi3/h X 1000 Mégajoules = m3/h x 37,26 A. Piège à sédiments B. Conduite de carburant flexible C. Vanne d’arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression D. Autocollant pour le BTU et la pression E. Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz F. Pression de carburant : entre 9 et 13 mm de mercure (5 et 7 po de colonne d’eau). G. Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de TOUTES les charges des appareils branchés H. Pour les installations souterraines, vérifiez la conformité du système de conduites avec les codes en vigueur I. Conduite principale de gaz Figure 5-5. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 23 Section 5 : Conversion de carburant/raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide F I H E D G B A J C 001118 BTU du PL = pi3/h X 2500 Mégajoules = m3/h x 93,15 A. Piège à sédiments B. Conduite de carburant flexible C. Vanne d’arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression D. Vérifiez la distance avec le fabricant du régulateur E. Autocollant pour le BTU et la pression F. Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz G. Régulateur de pression de carburant secondaire H. Vanne d’arrêt manuelle I. Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL J. Dimensionnez le réservoir de carburant de façon à ce qu’il soit assez grand pour fournir les BTU nécessaires au générateur et à TOUTES les charges des appareils branchés. Veuillez apporter les ajustements nécessaires pour permettre l’évaporation. Figure 5-6. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide 24 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 6 : Branchements électriques Section 6 : Branchements électriques Câblage de commande Longueur et taille recommandées du câble de commande Longueur maximale du fil Taille recommandée du fil 1–35 m (1–115 pi) Calibre 18 AWG 36–56 m (116–185 pi) Calibre 16 AWG 57–89 m (186–295 pi) Calibre 14 AWG 90–140 m (296–460 pi) Calibre 12 AWG Branchements du tableau de commande Autocollant numérotant la borne Numéros de fils A JAUNE N° 1 ET N° 2 N1 et N2 – 240 V c.a. – Détectent les chutes et hausses du réseau public B BLEU NO 3 T1 – Avec fusible 120 V c.a. pour le chargeur de la batterie (voir REMARQUE) C* NOIR N° 3 0 – c.c. (-) Fil de mise à la terre normal D ROUGE N° 4 194 – c.c. (+) 12 V c.c. pour les commandes de transfert E BLANC N° 5 23 – Fil de transmission pour contrôle de transfert REMARQUE : T1 doit être branché pour que la batterie demeure chargée, que l’appareil fonctionne ou non. * Obligatoire si le générateur est jumelé à un commutateur de transfert de gestion intelligente de l’alimentation de Generac. REMARQUE : Ne tirez pas sur le panneau pour éviter de détacher le fil de mise à la terre de la barre omnibus de mise à la terre. 7 1 1 3. Installez la conduite, le câblage c.a. principal et les câbles de commande entre le générateur et le commutateur de transfert (Figure 6-2), en passant par une boîte de connexion externe NEMA 3 (non inclus).   REMARQUE : Le panneau d’accès aux composants électriques est mis à la terre sur la barre de mise à la terre par un fil de mise à la terre. Assurez-vous de l’intégrité de cette connexion avant de refermer le panneau.  Figure 6-1. Câblage de commande REMARQUE : Le câblage de commande doit être branché conformément aux lois et aux codes locaux. 1. Retirez la bougie de la boîte de connexion. 2. Retirez les deux vis creuses à six pans pour enlever le panneau d’accès aux composants électriques. Le panneau d’accès demeurera suspendu au fil de mise à la terre. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz REMARQUE : Ces câbles peuvent être installés dans le même conduit si le fil utilisé répond aux normes d’isolation. 4. Scellez la conduite au générateur conformément à tous les codes. 5. Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas trop de gaine isolante. 6. Pour brancher les fils de commande, appuyez sur le point de raccordement à ressort avec un tournevis à tête plate, insérez le fil et relâchez. REMARQUE : Il ne doit pas y avoir de gaine isolante dans le point de raccordement, seulement du fil dénudé. 25 Section 6 : Branchements électriques Câblage c.a. principal 7 1 1   *1' ( ( %2Ì7('(-21&7,21 )2851,(3$5/(&/,(17 %5$1&+(0(17'8 *e1e5$7(85'8&/,(17 &20087$7(85'( 75$16)(57¬&,5&8,76 1 1 3$11($8'(',675, 3$11($8'(',675, %87,21'8'20,&,/( $28$ 1 1 7  ',6-21&7(85 '($ 3Ð/(6  ( (  Figure 6-2. Câblage c.a. principal REMARQUE : Le câblage c.a. principal doit être branché conformément aux lois et aux codes locaux. 1. Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas trop de gaine isolante. 2. Ouvrez le panneau d’accès au régulateur de charge et faites-le s’enclencher. Desserrez les cosses du disjoncteur principal par les trous d’accès. 3. Insérez un câble d’alimentation (E1 ou E2) dans la cosse du bas du disjoncteur principal. Serrez selon la spécification adéquate. 4. Branchez le câble neutre à la barre neutre et serrez comme requis. Voir la Figure 6-2. 5. Branchez le fil de mise à la terre à la barre de terre et serrez comme requis. Voir la Figure 6-2. 6. Fermez les trous d’accès au disjoncteur avec les capuchons protecteurs fournis (voir la section Pièces expédiées détachées). 7. Déclenchez le panneau d’accès au régulateur en le tirant vers vous, puis fermez le couvercle. 8. Confirmez l’intégrité de la connexion du fil de mise à la terre entre le panneau d’accès aux composants électriques et la cosse de terre en refermant la boîte de connexion du client à l’aide de deux courtes vis creuses à six pans. par les bornes de connexions clients à l’intérieur du générateur. Connectez la barre neutre à la barre de masse avec un fil de taille convenable. Ceci est habituellement nécessaire lorsque le générateur est la source dans un système dérivé séparément. Ce n’est pas nécessaire lorsque le générateur constitue une source d’appoint dans un système électrique du réseau public avec un commutateur de transfert bipolaire. Voir la Figure 6-1. REMARQUE : Serrez toutes les cosses, les barres omnibus et les points de connexion comme requis. Les spécifications de serrage pour le disjoncteur de la ligne principale (DLP) se trouvent sur l’autocollant placé à l’intérieur du panneau d’accès. Disjoncteur du réseau public (non inclus) Ce commutateur est homologué pour une utilisation avec les disjoncteurs d’un pouce suivants : • Siemens* • Murray* • Eaton • Square D *Y compris les disjoncteurs de fuite à la terre, les disjoncteurs d’arc électrique et les disjoncteurs en tandem jusqu’à 50 A. REMARQUE : Liaison du neutre – certaines installations nécessitent que le neutre soit lié à la terre. Cela s’effectue REMARQUE : Pour les circuits de dérivation de plus de 50 A, seuls les disjoncteurs certifiés Siemens ou Murray peuvent être utilisés. 26 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 6 : Branchements électriques Exigences relatives à la batterie Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum (pièce Generac n° 0D4575). Installation de la batterie AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a) 4. Branchez le câble rouge de la batterie (partant du contacteur du démarreur) sur la borne positive de la batterie, portant l’indication POS ou (+) à l’aide du dispositif de fixation fourni (voir la section Pièces expédiées détachées). 5. Branchez le câble de batterie noir (de la terre) à la borne négative de la batterie, désignée par NEG ou (-) à l’aide du dispositif de fixation fourni. 6. Installez les capuchons rouges (inclus) sur les bornes de la batterie. Voir la section Pièces expédiées détachées. REMARQUE : Il faut appliquer de la graisse diélectrique sur les bornes de la batterie pour prévenir la corrosion. AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000138a) A B (–) (+) AVERTISSEMENT Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries sont explosives. La solution électrolyte peut causer des brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate. (000162) AVERTISSEMENT BATTERIE 12 V 001126 A. Fil noir négatif (–) partant du châssis Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000164) AVERTISSEMENT Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) Remplissez la batterie avec l’électrolyte approprié si nécessaire et chargez-la complètement avant de l’installer. B. Fil rouge positif (+) provenant du contacteur Figure 6-3. Branchements des câbles de la batterie REMARQUE : Dans les régions où la température descend sous 0 °C (32 °F), il est recommandé d’installer un chauffe-batterie pour faciliter le démarrage par temps froid. On peut trouver des chauffe-batterie dans les trousses pour temps froid chez les fournisseurs de services d’entretien agréés indépendants. 7. Voir la Figure 6-4. Installez le support (A) et la vis (B) de la batterie. Le support installé est illustré à droite de la figure. Avant d’installer et de brancher la batterie, suivez les étapes suivantes : 1. Vérifiez que le générateur est bien éteint. 2. Coupez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert. 3. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande du générateur. Les câbles de la batterie ont été branchés au générateur à l’usine. Voir la Figure 6-3. Branchez les câbles aux bornes de la batterie de la façon suivante : AVERTISSEMENT Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs. Branchez toujours le câble positif de la batterie en premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000133) Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 27 Section 6 : Branchements électriques A B    Figure 6-4. Installation de la batterie 8. Réinsérez le fusible ATOMD de 7,5 A dans le tableau de commande du générateur. 9. Replacez le panneau d’accès de la batterie en serrant bien les 2 vis à tête hexagonale. 10. Replacez la porte avant en l’accrochant à la base, en prenant soin d’aligner les fentes avec les crochets situés sur le dessus du boîtier. 11. Replacez le couvercle supérieur à l’aide des 4 vis creuses à six pans et fixez-le bien. Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et aux réglementations locales. Communiquez avec votre site de collecte d’ordures ménagères ou votre centre de recyclage local pour obtenir des renseignements sur le processus de recyclage dans votre localité. Pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries, visitez le site Web du Battery Council International au : http://batterycouncil.org/. 28 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai Interface du tableau de commande Tableau de commande Le tableau de commande est situé sous le couvercle de l’automate de contrôle. Ouvrez le couvercle de l’automate de contrôle pour accéder au tableau de commande (F dans la Figure 2-2). DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. Voir la Figure 7-1. L’interface du tableau de commande est dotée des éléments suivants : (000191) Avant d’effectuer l’entretien du générateur : • Mettez le générateur en position OFF (arrêt). • Retirez les fusibles. • Débranchez les câbles de la batterie pour prévenir un démarrage accidentel. Débranchez tout d’abord le câble NÉGATIF (NEG ou « - ») de la borne de la batterie, puis retirez le câble POSITIF (POS ou « + »). Pour rebrancher les câbles, connectez le câble POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en dernier. • Voyants DEL d’alarme (A) • Voyants DEL d’avertissement (B) • Boutons de modes de fonctionnement et voyants DEL (C) A B &33&63$¬#-"(& "-"3.&%&'"*#-&/*7&"6%)6*-& "--6.² "-"3.&%&5&.1²3"563& $-*(/05"/5 "-"3.&%6$"15&63%& 3²(*.&%6.05&63 "-"3.&%&.#"--&.&/5 "-"3.&%&7*5&44& 130#-µ.&%&#"55&3*& "--6.² 130#-µ.&%&$)"3(&63 $-*(/05"/5 &/53&5*&/3&26*4 "--6.² 13&.*&3&/53&5*&/3&26*4 $-*(/05"/5 "650 ."/6"- ."/6&- C 0'' "33³5 4&5&9&3$*4& 3²(-&3 &9&3$*$& '64*#-& %& ̓"  Figure 7-1. Tableau de commande et voyants DEL du générateur Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel) Bouton Description du fonctionnement AUTO (VERT) Sélectionnez ce bouton pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique. Cela permet aussi à l’appareil de démarrer automatiquement et d’effectuer un cycle d’exercice du moteur tous les sept jours à l’aide du réglage de la minuterie d’exercice (consultez la section Réglage de la minuterie d’exercice). MANUAL (MANUEL – BLEU) Ce bouton permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l’alimentation de secours ne se produira pas à moins qu’une panne du réseau public de distribution d’électricité ne survienne. OFF (ARRÊT – ROUGE) Ce bouton arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l’appareil. SET EXERCISE (RÉGLER EXERCICE – GRIS) Ce bouton sert à régler l’heure de l’exercice du générateur. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes à l’heure exacte à laquelle l’exercice doit avoir lieu. REMARQUE : L’heure d’exercice ne peut être réglée qu’au moment où vous souhaitez que l’exercice ait lieu. REMARQUE : Le bouton AUTO, OFF (arrêt) ou MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau public, selon le mode de fonctionnement du générateur au moment de la panne. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 29 Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai Réglages du générateur Avant le démarrage initial Quand la batterie est branchée au générateur pendant le processus d’installation, l’automate de contrôle s’allume. Cependant, le générateur doit être activé avant de fonctionner automatiquement dans le cas d’une panne électrique. REMARQUE : Cet appareil a été mis à l’essai à l’usine avant d’être expédié. Activation du générateur Pour obtenir le code d’activation, vous devez avoir en main le numéro de série de l’appareil, puis rendez-vous sur le site www.generac.com, Sous l’onglet « Service & Support », dans la liste « Generac Owners », cliquez sur « Activate Your Home Standby ». Vous pouvez également recevoir un code d’activation en appelant au 1 888 9ACTIVATE (1 888 922-8482). Activer le générateur est facile. Il s’agit d’un processus unique effectué en suivant les indications à l’écran de l’automate de contrôle. Une fois que le produit est activé, vous n’aurez plus à l’activer de nouveau, même si vous débranchez la batterie, les fusibles ou le circuit du chargeur de la batterie du générateur (T1 60 Hz / T1 et T2 50 Hz). Le code d’activation consiste en une séquence de six (6) entrées à composer à l’aide des boutons AUTO, OFF (arrêt) et SET EXERCISE (régler exercice). Voir la Figure 7-1. Ce code DOIT être entré en respectant la séquence exacte pour activer le générateur. Après avoir obtenu un code d’activation, veuillez effectuer les étapes suivantes sur le tableau de commande du générateur : 1. Commencez en maintenant le bouton OFF (arrêt) enfoncé durant trois secondes. Tous les voyants DEL clignotent deux fois pour vous indiquer que vous êtes passé en mode d’activation. REMARQUE : Vous disposez maintenant de 20 secondes pour entrer correctement la séquence de boutons, après quoi l’appareil cessera le processus et n’acceptera pas le code d’activation. Le cas échéant, vous devez recommencer la séquence d’activation. 2. Entrez le code d’activation en appuyant sur les boutons AUTO, OFF et SET EXERCISE selon la séquence de six entrées que vous avez reçue. (Exemple : AUTO / OFF / OFF/ SET EXERCISE / SET EXERCISE / SET EXERCISE). Le voyant DEL jaune de l’entretien clignotera chaque fois que vous appuyez sur un bouton. 3. Si la séquence n’est PAS entrée correctement, les boutons AUTO / OFF / MANUEL clignoteront ensemble trois fois. Retournez à l’étape 2 et continuez. 4. Si la séquence est entrée CORRECTEMENT, tous les voyants DEL clignoteront cinq fois, du bas vers le haut. Le bouton OFF s’allumera. Le processus d’activation a réussi, et le générateur est prêt à fonctionner. 30 MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) REMARQUE : L’appareil, à son arrivée de l’usine, contient de l’huile organique W-30. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez la quantité nécessaire (assurez-vous que la viscosité est appropriée). REMARQUE : N’utilisez pas ni n’ajoutez de l’huile synthétique avant que la durée d’utilisation du générateur n’atteigne 50 heures. Recommandations en matière d’huile à moteur Pour que la garantie s’applique, l’huile doit répondre aux exigences minimales de l’American Petroleum Institute (API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N’utilisez pas d’additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la viscosité est appropriée pour la température de fonctionnement prévue. De l’huile synthétique avec un poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu’huile standard. 6$( : 6\QWKpWLTXH: 3ODJHGHWHPSpUDWXUHGHO¶XWLOLVDWLRQSUpYXH  Figure 7-2. Huile recommandée en fonction de la température • Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F) • Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C (40 °F et -10 °F) • Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les plages de température Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai Avant de commencer, procédez de la façon suivante : 1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF (arrêt). 2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert). 3. Désactivez tous les disjoncteurs qui seront alimentés par le générateur. 4. Vérifiez le niveau d’huile dans le carter du moteur et, si nécessaire, remplissez jusqu’à la marque FULL de la jauge avec l’huile recommandée. Ne remplissez pas au-dessus de la marque FULL. 5. Vérifiez l’alimentation en carburant. Les conduites de carburant gazeux doivent avoir été correctement purgées et les fuites vérifiées conformément aux codes relatifs aux gaz combustibles. Toutes les vannes d’arrêt du carburant situées sur les conduites d’alimentation en carburant doivent être ouvertes. Pendant le démarrage initial seulement, le générateur peut dépasser le nombre normal de tentatives de démarrage et s’emballer. Cette situation est attribuable à l’air accumulé dans le système de carburant pendant l’installation. Réinitialisez le tableau de commande en appuyant sur le bouton OFF deux fois, et redémarrez jusqu’à deux fois de plus si nécessaire. Si l’appareil ne démarre pas, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. d’exercice, puis confirmera le réglage. L’heure de l’exercice doit être réglée à l’heure souhaitée pour le début de l’exercice. 3. L’heure de l’exercice est maintenant établie. Le générateur effectuera un exercice à cette heure chaque semaine. Pour MODIFIER l’heure de l’exercice après sa configuration, maintenez le bouton SET EXERCISE enfoncé pendant trois (3) secondes au moment où vous désirez que le nouvel exercice ait lieu. Vérification du fonctionnement manuel du commutateur de transfert Pour les procédures, consultez la section « Opération de transfert manuel » dans le manuel de l’utilisateur. DANGER Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder au (000132) Réglage de la minuterie d’exercice Ce générateur est muni d’une minuterie d’exercice. Une fois la minuterie réglée, le générateur démarre et exécute un cycle d’exercice tous les sept jours, en fonction du jour de la semaine et de l’heure précisés. Au cours de cette période d’exercice, l’appareil fonctionne pendant environ 12 minutes et s’arrête ensuite. Les charges ne sont pas transférées à la sortie du générateur au cours du cycle d’exercice à moins qu’une panne du réseau public ne survienne. REMARQUE : La minuterie d’exercice ne tient pas compte de l’heure avancée. REMARQUE : L’exerciseur fonctionnera uniquement en mode AUTO et il effectuera par défaut l’exercice une fois par semaine à l’heure à laquelle le tableau de commande a été allumé pour la dernière fois, sauf si cette procédure est réalisée. La fonction d’exercice doit être réinitialisée chaque fois que la batterie de 12 volts et que le fusible d’alimentation T1 du générateur sont débranchés, puis branchés de nouveau ou que le fusible est retiré et que l’alimentation T1 du générateur est coupée. 1. Mettez le générateur en mode AUTO. 2. Maintenez le bouton SET EXERCISE (régler exercice) enfoncé pendant trois secondes. Le générateur démarrera, réalisera un cycle Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 31 Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai Vérifications électriques DANGER Décharge électrique. Le commutateur de transfert et les bornes sont sous haute tension. Tout contact avec des bornes sous tension causera la mort ou des blessures graves. (000129) Faites les vérifications électriques de la façon suivante : 1. Vérifiez que le générateur est ÉTEINT. 2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert). 3. Mettez sur OFF (arrêt) tous les disjoncteurs de circuit et les charges électriques qui seront alimentés par le générateur. 4. Ouvrez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus (comme un disjoncteur principal du réseau public). 5. Utilisez un voltmètre c.a. approprié pour vérifier la tension de la source d’alimentation du réseau public à travers les bornes N1 et N2 du commutateur de transfert. La tension nominale phase-à-phase doit être de 240 V c.a. Si ce n’est pas le cas, vérifiez la sortie et le câblage c.a. du réseau public aux cosses N1 et N2 du commutateur de transfert. 6. Vérifiez la tension de la source d’alimentation du réseau public entre les bornes N1 et la cosse neutre du commutateur de transfert, puis entre la borne N2 et la cosse neutre. La tension nominale phase-à-neutre doit être de 120 V c.a. (si câblée avec un neutre). Si ce n’est pas le cas, vérifiez la sortie et le câblage c.a. du réseau public aux cosses N1 et N2 du commutateur de transfert. 7. Lorsque vous êtes certain que la tension de l’alimentation du réseau public est compatible avec le commutateur de transfert et avec les valeurs nominales du circuit de charge, fermez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert. 8. Sur le tableau du générateur, appuyez sur le bouton MANUAL (manuel). Le moteur doit se lancer et démarrer. 9. Laissez le moteur se réchauffer pendant environ cinq minutes pour permettre à la température interne de se stabiliser. Puis, mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position ON (marche) ou CLOSED (fermé). 10. Branchez un voltmètre c.a. approprié et un fréquencemètre à travers les cosses E1 et E2 du commutateur de transfert. Sans charge, la tension doit être de 236 à 240 V à une fréquence de 62 ou 63 Hz. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le DLP est fermé et vérifiez la sortie c.a. et la fréquence (Hertz ou Hz) au DLP. Vérifiez également le câblage du générateur aux cosses E1 et E2 du commutateur de transfert. 32 11. Branchez les fils d’essai du voltmètre c.a. aux cosses E1 et neutre, puis à la cosse E2 et neutre (si câblé avec un neutre). Dans les deux cas, le voltmètre doit indiquer une valeur entre 118 et 120 V c.a. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le DLP est fermé et vérifiez la sortie c.a. entre les cosses E1 et E2 du DLP et le neutre sur le générateur. 12. Vérifiez également le câblage allant du générateur aux cosses E1, E2 et neutre sur le commutateur de transfert. 13. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert). 14. Appuyez sur le bouton OFF du générateur. Le moteur devrait s’arrêter. REMARQUE : Il est important de ne pas procéder tant que vous n’êtes pas certain que la tension c.a. et la fréquence du générateur sont adéquates, à l’intérieur des limites établies. Essais du générateur sous charge Pour essayer le générateur sous charge, procédez de la façon suivante : 1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF (arrêt). 2. Désactivez tous les disjoncteurs et les charges électriques qui seront alimentés par le générateur. 3. Coupez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus (tel qu’un disjoncteur principal de réseau public). DANGER Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder au (000132) 4. Réglez manuellement le commutateur de transfert à la position STANDBY (secours); les bornes de charge doivent être branchées aux bornes E1/E2 du générateur. Le levier de fonctionnement du commutateur de transfert doit être abaissé. 5. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) du générateur. Le moteur doit se lancer et démarrer immédiatement. 6. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes. 7. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position ON (marche) ou CLOSED (fermé). Les charges sont maintenant alimentées par le générateur de secours. 8. Activez successivement le disjoncteur et les charges électriques qui sont alimentées par le générateur. 9. Branchez un voltmètre c.a. étalonné et un fréquencemètre à travers les cosses E1 et E2. La tension doit être d’environ 240 volts et la fréquence Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai 10. 11. 12. 13. 14. 15. doit être de 60 Hz. Si la tension et la fréquence baissent rapidement quand les charges sont branchées, il se peut que le générateur soit surchargé ou qu’il y ait un problème de carburant. Vérifiez l’intensité des charges et la pression de carburant. Laissez le générateur fonctionner à pleine charge pendant 20 à 30 minutes. Détectez les bruits inhabituels, les vibrations ou toute autre indication d’un fonctionnement anormal. Vérifiez les fuites d’huile, les signes de surchauffe, etc. Vérifiez la pression de gaz pendant que le générateur est sous pleine charge. Quand l’essai sous charge est terminé, éteignez les charges électriques. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert). Laissez le moteur tourner sans charge de 2 à 5 minutes. Appuyez sur le bouton OFF du générateur. Le moteur devrait s’arrêter. Vérification du fonctionnement automatique Pour vérifier si le système fonctionne bien en mode automatique, procédez de la façon suivante : 1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF (arrêt). 2. Installez le couvercle avant du commutateur de transfert. 3. Ouvrez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus (comme un disjoncteur principal du réseau public). REMARQUE : Le commutateur de transfert passera en position réseau public. 4. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position ON (marche) ou CLOSED (fermé). 5. Appuyez sur le bouton AUTO du générateur. Le système est maintenant prêt au fonctionnement automatique. 6. Coupez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert. Maintenant que le générateur est prêt à fonctionner en mode automatique, le moteur doit se lancer et démarrer dans un délai de cinq (5) secondes lorsque l’alimentation du réseau public est mise sur OFF (arrêt) (réglage par défaut à l’usine). Après le démarrage, dans un délai de six (6) secondes (ou de 30 secondes à une température froide), le commutateur de transfert doit connecter les circuits de charge au côté secours. « Panne du réseau public » du manuel de l’utilisateur pour obtenir davantage de renseignements. Laissez le système fonctionner pendant toute la séquence automatisée. REMARQUE : Le bouton AUTO, OFF (arrêt) ou MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau public, selon le mode de fonctionnement du générateur au moment de la panne. Pendant que le générateur tourne et que les charges sont alimentées par la sortie c.a. du générateur, activez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert. Les événements suivants devraient se produire : • Après environ 15 secondes, le commutateur transfère à nouveau les charges à la source d’alimentation du réseau public. • Environ une minute après ce transfert, le moteur s’éteint. Résumé de l’installation 1. Assurez-vous que l’installation a été correctement effectuée selon les conseils du fabricant et qu’elle respecte tous les codes et les lois applicables. 2. Testez et confirmez le bon fonctionnement du système conformément aux instructions des manuels de l’utilisateur et d’installation appropriés. 3. Formez l’utilisateur final sur la bonne utilisation et les bonnes procédures d’entretien et de réparation. Fermeture du générateur sous charge REMARQUE IMPORTANTE : Pour éteindre le générateur pendant des pannes du réseau public afin d’effectuer un entretien ou d’économiser le carburant, suivez ces étapes : Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu’il tourne en mode AUTO et qu’il est en marche) : 1. Mettez le disjoncteur principal du réseau public à la position OFF (arrêt). 2. Mettez le disjoncteur principal du générateur (DLP) à la 3. position OFF (OUVERT). 4. Mettez le générateur en position OFF (arrêt). Pour RALLUMER le générateur : REMARQUE : Le délai du transfert peut varier selon les conditions environnementales. Consultez la section 1. Remettez le générateur sur le mode AUTO et laissez-le démarrer et chauffer pendant quelques minutes. 2. Mettez le disjoncteur principal du générateur à la position ON (marche). Le système fonctionnera alors en mode automatique. Le disjoncteur principal du réseau public peut être mis à ON (marche) (ou CLOSED [fermé]). Pour éteindre le générateur, ce processus complet doit être répété. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 33 Section 7 : Tableau de commande/Démarrage/Essai Page laissée en blanc intentionnellement. 34 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 8 : Dépannage Section 8 : Dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne se lance pas. 1. Fusible sauté. 2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou défectueux. 1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du générateur. 2. Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*. 3. Contacts de démarreur défectueux. 4. Moteur de démarreur défectueux. 5. Batterie déchargée. 3. * Voir n° 2. 4. * Voir n° 2. 5. Chargez ou remplacez la batterie. 1. Il n’y a plus de carburant. 1. Ajoutez du carburant ou ouvrez le robinet de carburant. 2. * 4. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez les bougies. 5. Réajustez le jeu des soupapes. 6. Installez la trousse pour températures froides recommandée. Le moteur se lance, mais ne démarre pas. 2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux. 3. Bougies d’allumage défectueuses. 4. Jeu de soupapes désajusté. 5. Température froide. Le moteur démarre abruptement et tourne de manière saccadée. 1. Filtre à air obstrué ou endommagé. 2. Bougies d’allumage défectueuses. 3. Pression de carburant incorrecte. 4. Mauvais gicleur de carburant utilisé. 1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin. 2. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez les bougies. 3. Vérifiez que la pression de carburant au régulateur se situe entre 19 et 22 mm Hg (10 et 12 po de colonne d’eau) dans le cas du propane liquide, ou entre 9 et 13 mm Hg (5 et 7 po de colonne d’eau) dans le cas du gaz naturel. 4. Remplacez le gicleur de carburant avec la pièce recommandée pour le carburant utilisé. Le générateur est réglé sur OFF (arrêt), mais le moteur continue de tourner. 1. Automate de contrôle câblé incorrectement. 2. Tableau de commande défectueux. 1. Réparez le câblage*. 2. Remplacez le tableau de commande*. Le générateur n’a pas de tension de sortie c.a. 1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]). 2. Panne interne du générateur. 1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (marche) (ou CLOSED [fermé]). 2. * Aucun transfert au générateur de secours lorsque le réseau public tombe en panne. 1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]). 2. Bobine du commutateur de transfert défectueuse. 3. Relais de transfert défectueux. 4. Le circuit du relais de transfert est ouvert. 5. Tableau de logique de commande défectueux. 1. Réinitialisez le disjoncteur à la position ON (ouvert) (ou CLOSED [fermé]). 2. * 1. Le moteur est trop rempli d’huile. 1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau acceptable. 2. * 3. Consultez la section Recommandations en matière d’huile à moteur. 4. Vérifiez si l’huile ne fuit pas. L’appareil consomme d’importantes quantités d’huile. 2. Le reniflard du moteur est défectueux. 3. Type ou viscosité d’huile inapproprié(e). 4. Garniture, joint d’étanchéité ou tuyau endommagé. 3. * 4. * 5. * * Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 35 Section 8 : Dépannage Page laissée en blanc intentionnellement. 36 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 9 : Guide de référence Section 9 : Guide de référence Diagnostic du système Pour supprimer une alarme active, appuyez sur le bouton ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l’alarme se fait entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Tableau 9-1. Diagnostic du système Alarme active Voyant DEL Problème Éléments à vérifier Solution AUCUNE VERT L’appareil fonctionne en mode AUTO, mais il n’y a pas d’électricité dans la maison. Vérifiez le DLP. Vérifiez le DLP. S’il se trouve en position ON (marche), communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ROUGE L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement. Vérifiez s’il y a des Vérifiez la ventilation autour du générateur, alarmes sur l’écran ou de l’entrée et de la sortie d’air et de sur les voyants DEL. l’arrière du générateur. S’il n’y a aucune obstruction, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. ÉCHEC DE DÉTECTION DU CAPTEUR DE RÉGIME DU MOTEUR ROUGE L’appareil fonctionnait, s’est arrêté et a essayé de redémarrer. Supprimez l’alarme et retirez les charges Vérifiez s’il y a des alarmes sur l’écran ou domestiques du générateur. Revenez en sur les voyants DEL. mode AUTO et redémarrez. Si le générateur ne démarre pas, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. NON ACTIVÉE AUCUN L’appareil ne démarre Regardez si l’écran pas en mode AUTO sans montre que l’appareil courant du réseau public. n’est pas activé. PRESSION D’HUILE BASSE ROUGE L’appareil ne démarre Vérifiez s’il y a des Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de pas en mode AUTO sans alarmes sur l’écran ou l’huile selon les instructions du manuel de courant du réseau public. sur les voyants DEL. l’utilisateur. Si le niveau d’huile est correct, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. ÉCHEC DE DÉTECTION DU CAPTEUR DE RÉGIME DU MOTEUR ROUGE L’appareil ne démarre Vérifiez s’il y a des Supprimez l’alarme. À partir du menu pas en mode AUTO sans alarmes sur l’écran ou PRINCIPAL du tableau de commande, courant du réseau public. sur les voyants DEL. naviguez jusqu’au MENU de la BATTERIE pour vérifier la batterie. S’il est indiqué que la batterie est en BON état, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. S’il est indiqué de VÉRIFIER LA BATTERIE, remplacez la batterie. EMBALLEMENT ROUGE Vérifiez s’il y a des Vérifiez que la vanne d’arrêt de conduite L’appareil ne démarre pas en mode AUTO sans alarmes sur l’écran ou de carburant est en position ON (marche). courant du réseau public. sur les voyants DEL. Supprimez l’alarme. Essayez de démarrer l’appareil en mode MANUEL. S’il ne démarre pas ou s’il démarre et tourne de façon irrégulière, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien indépendant. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Consultez la section Activation du générateur. 37 Section 9 : Guide de référence Tableau 9-1. Diagnostic du système (suite) Alarme active Voyant DEL Problème AUCUN VOYANT DEL ALLUMÉ AUCUN L’appareil ne démarre Vérifiez s’il y a des Vérifiez le fusible ATOMD de 7,5 A. pas en mode AUTO sans alarmes sur l’écran ou Remplacez-le par un fusible de même type courant du réseau public. sur les voyants DEL. s’il est grillé. Si le fusible est correct, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. SURVITESSE SOUS-VITESSE ROUGE L’appareil ne démarre Vérifiez s’il y a des Communiquez avec un fournisseur de pas en mode AUTO sans alarmes sur l’écran ou services d’entretien agréé indépendant. courant du réseau public. sur les voyants DEL. SOUS-TENSION ROUGE L’appareil ne démarre Vérifiez s’il y a des Communiquez avec un fournisseur de pas en mode AUTO sans alarmes sur l’écran ou services d’entretien agréé indépendant. courant du réseau public. sur les voyants DEL. MAUVAIS BRANCHEMENT ROUGE L’appareil ne démarre Vérifiez s’il y a des Communiquez avec un fournisseur de pas en mode AUTO sans alarmes sur l’écran ou services d’entretien agréé indépendant. courant du réseau public. sur les voyants DEL. PROBLÈME DE BATTERIE JAUNE Voyant DEL jaune allumé Vérifiez l’écran dans tous les cas. pour obtenir des renseignements supplémentaires. Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. AVERTISSEMENT DU CHARGEUR JAUNE Voyant DEL jaune allumé Vérifiez l’écran dans tous les cas. pour obtenir des renseignements supplémentaires. Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. PREMIER ENTRETIEN REQUIS Le tableau de commande Vérifiez l’écran indique que le premier pour obtenir des entretien est requis. renseignements supplémentaires. Effectuez le premier entretien. Éteignez le voyant d’entretien requis. ENTRETIEN REQUIS (APRÈS 1 AN OU 100 HEURES DE FONCTIONNEMENT) Le tableau de commande Vérifiez l’écran indique qu’un entretien pour obtenir des régulier est requis. renseignements supplémentaires. Effectuer l’entretien prévu. Éteignez le voyant d’entretien requis. AUCUNE Le réseau public fonctionne. Le voyant DEL du mode actif (AUTO/MANUAL/OFF [auto/manuel/arrêt]) clignote. 38 Éléments à vérifier Vérifiez les fils de détection et les branchements du réseau public. Solution Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Coupez l’alimentation du réseau public. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 10 : Accessoires Section 10 : Accessoires Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air. Accessoire Description Trousse pour températures froides Recommandée dans les zones où les températures tombent en dessous de 0 °C (32 °F). Verrou de commutateur de transfert auxiliaire Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler complètement une charge électrique importante en se connectant à son système de commande. Mobile LinkMC (É.-U. seulement) 006463-0 Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l’état du générateur, le calendrier d’entretien, l’historique des événements et bien plus encore. Ce portail est accessible par l’intermédiaire d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu’il y a un changement dans l’état du générateur. Les paramètres de notification peuvent être personnalisés pour définir le type d’alerte à envoyer et sa fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site www.MobileLinkGen.com. Trousse de retouches de peinture Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les retouches. Moniteur local sans fil 006664-0 Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local sans fil vous offre de l’information instantanée sur l’état sans jamais quitter votre domicile. Les voyants d’état (rouge, jaune et vert) avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le support magnétique permet notamment d’installer le moniteur sur un réfrigérateur et permet d’établir une communication en visibilité directe à une distance allant jusqu’à 183 m (600 pi). Garantie prolongée (offerte seulement aux É.-U. et au Canada) Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée. Couvre les pièces et la main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être achetée dans les 12 mois suivant la date d’achat par l’utilisateur final. Cette garantie prolongée s’applique aux appareils enregistrés, et une preuve d’achat doit être présentée par l’utilisateur final sur demande. Offerte avec les produits GeneracMD, GuardianMD et CenturionMD. N’est pas offerte pour les produits CorepowerMC et EcoGenMC ou pour tous les achats faits à l’international. REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires et les garanties prolongées, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 39 Section 10 : Accessoires Page laissée en blanc intentionnellement. 40 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 11 : Diagrammes Section 11 : Diagrammes Dessin no 0K8350 Rév. A page 1 001135 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 41 Section 11 : Diagrammes Dessin no 0K8350 Rév. A page 2 001136 42 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 11 : Diagrammes Schéma de câblage 0 194 23 N1 N2 00 T1 GND TB1 TB1 TB2 TB2 NEU TB2 0 GND 0 GND RED 13 BATT BLACK 0 BATT CONTROLLER J5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 WHITE(-) RED(+) AVR J4 NEU NEU CB CB RED(+) WHITE(-) GREEN WHITE BLUE BLUE 14 56 86 85 23 194 18 0 1 4 00 33 22 44 11 RED WHITE BLUE BLUE WHITE RED RED WHITE(-) RED(+) BLUE BLUE WHITE GREEN 1 2 3 4 R3 13 13 N2 2 6 S1 S2 BLUE WHITE T1 RED RED YELLOW OUTSIDE BA 15A R1 90 1 RED WHITE(-) 33 22 44 11 N1 4 STATOR YELLOW RED(+) INSIDE S2 S1 6 2 Dessin no 0K7328 Rév. B page 1 IM MAG SP 18 RED 1 R1 R 2 R3 HOT LOL FS SM CS 85 0 BLUE 86 BLUE 14 0 RED 13 13 13 RED RED RED 56 WHITE 16 SC RED BLACK 1 2 15A 90 RED 0 CHASSIS GROUND 0 BLACK ENGINE GROUND PAGE 1 OF 4 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 001137 43 Section 11 : Diagrammes Dessin no 0K7328 Rév. B page 2 33 22 44 11 HOT CB 11 T1 BLUE UTILITY SENSE 240VAC 120VAC LOAD SUPPLY T1 N2 N2 YELLOW 22 33 00 WHITE 10 N1 N1 10 TB2 0 0 0 0 0 TRANSFER 23 NEU 240V GENERATOR OUTPUT TO TRANSFER SWITCH CONTACTOR 44 J5-20 J5-18 J5-17 J5-1 J5-11 J4-3 J4-1 WHITE +12VDC 23 194 194 RED DC COMMON 0 0 TB1 GND UTILITY SENSE 240VAC CUSTOMER CONNECT TO TRANSFER SWITCH DEAD FRONT PLATE YELLOW STATOR STATOR STATOR STATOR 0 194 23 N1 N2 00 T1 0 RED BLACK 13 0 NOTE: ALL WIRES 18 AWG BLACK 300V UL LISTED UNLESS SHOWN OTHERWISE. AWG SIZE FS 0 SC 13 12V RED BATT 8 + SPLICE NUMBER 1 CUSTOMER SUPPLIED WIRE SPLICE LEGEND 0 10 0 BLACK CHASSIS GROUND GND AVR BA BATT CB CS FS GND HOT IM - AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR - BRUSH ASSEMBLY - BATTERY - CIRCUIT BREAKER - CHOKE SOLENOID - FUEL SOLENOID - GROUND CONNECTION - HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH - IGNITION MODULE J_ LOL MAG NEU R SC SM SP TB_ - CONTROLLER CONNECTIONS - LOW OIL LEVEL SWITCH - MAGNETO - NEUTRAL CONNECTION - RESISTOR - STARTER CONTACTOR - STARTER MOTOR - SPARK PLUG - TERMINAL BLOCKS PAGE 2 0F 4 001138 44 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Section 11 : Diagrammes Dessin no 0K7328 Rév. B page 3 S2 POWER WINDING CB STATOR 44 44 44 33 22 11 11 33 33 22 22 11 POWER WINDING S1 ROTOR EXCITATION WINDING 00 6 2 4 1 BA S2 S2 S1 S1 6 6 6 2 2 2 4 4 4 1 1 1 J4 CONTROLLER 1 2 3 4 T1 00 J5 14 56 86 85 23 194 18 0 R3 13 13 N2 N1 R1 R3 R 15A R1 90 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N2 23 194 18 0 56 13 13 0 13 56 13 56 13 13 0 0 194 194 23 23 SC 0 12V BATTERY 16 0 N1 HOT 0 13 13 56 0 N1 N2 T1 85 86 LOL 0 FS 0 CS 14 90 15A N1 R1 R3 15A 90 14 86 85 SC SM SP IM 18 PAGE 3 OF 4 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz 001139 45 Section 11 : Diagrammes Dessin no 0K7328 Rév. B page 4 44 11 240VAC GENERATOR OUTPUT 33 22 NEUTRAL 00 S2 S1 6 AVR 2 4 1 N1 N2 240VAC UTILITY INPUT T1 120VAC LOAD SUPPLY 0 DC COMMON 194 +12VDC 23 TRANSFER LEGEND AVR BA CB CS FS HOT IM PAGE 4 0F 4 46 - AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR - BRUSH ASSEMBLY - CIRCUIT BREAKER (MAIN OUTPUT) - CHOKE SOLENOID - FUEL SOLENOID - HIGH OIL TEMPERATURE SWITCH - IGNITION MODULE J_ LOL R SC SM SP - CONTROLLER CONNECTIONS - LOW OIL LEVEL SWITCH - RESISTOR - STARTER CONTACTOR - STARTER MOTOR - SPARK PLUG 001140 Directives d’installation des générateurs PowerPactMC de 60 Hz Pièce no 0L4806SPFR Rév. C 04/01/16 Imprimé aux É.-U. © Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Generac PowerPact Series G0065191 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario