Transcripción de documentos
Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact™ de 7 kW
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
(000209a)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la fecha
de fabricación:
Voltios:
Amperios con vapor
de LP:
Amperios con gas
natural:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
Registre en esta página la información que se encuentra en la
etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, vea Información general. La unidad
tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a
la izquierda de la consola del tablero de control como se
muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo
abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea Operación.
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre
el número de modelo y el número de serie completos de la
unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000005)
ii
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Índice
Section 1: Reglas de seguridad e
información general
Índice
Operación de transferencia automática .......... 13
Secuencia de funcionamiento automático ..... 14
Introducción .........................................................1
Fallo del servicio público ...........................................14
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Giros de arranque .....................................................14
Cómo obtener servicio ................................................1
Arranque inteligente en frío .......................................14
Reglas de seguridad ............................................2
Transferencia de carga .............................................14
Peligros generales .......................................................2
Parada del generador mientras
está bajo carga .................................................. 14
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................3
Peligro de explosión ....................................................4
Para apagar el generador (mientras funciona
en AUTO y en línea): ................................................14
Para encender el generador nuevamente: ................14
Section 2: Información general
Section 4: Mantenimiento
El generador .........................................................5
Ejecución del mantenimiento programado ..... 15
Sistemas de protección ......................................7
Desactivación de una condición de aviso
de mantenimiento .............................................. 15
Información sobre emisiones .............................7
Requisitos del combustible ................................7
Requisitos de la batería ......................................7
Programa de mantenimiento ............................ 16
Comprobación del nivel de aceite de motor ... 18
Recomendaciones sobre el aceite de motor .............18
Cargador de baterías ...........................................7
Cambio de aceite y filtro de aceite .................. 19
Requisitos del aceite de motor ...........................7
Cambio del depurador de aire del motor ........ 19
Section 3: Operación
Verificación de la preparación del sitio .............9
Bujía .................................................................... 20
Ajuste de la luz de válvulas .............................. 20
Comprobación de la luz de válvulas ..........................20
Tapa del controlador ...........................................9
Ajuste de la luz de válvulas .......................................21
Disyuntor ..............................................................9
Mantenimiento de la batería ............................. 21
Tablero de control .............................................10
Atención después de una inmersión ............... 22
Procedimientos de respuesta a las alarmas ...11
Protección contra la corrosión ........................ 22
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia ................................................................11
Procedimiento de retiro de servicio y
reintegro al servicio .......................................... 22
Configuración del temporizador
de ejercitación ....................................................11
Retiro del servicio ......................................................22
Reintegro al servicio ..................................................22
Cargador de baterías .........................................12
Operación de transferencia manual .................12
Section 5: Resolución de problemas
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................12
Section 6: Guía de referencia rápida
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público ....................................................13
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
1
Índice
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
2
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Sección 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico
impermeable que está destinado a ser instalado en
exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas
natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas.
Lea este manual minuciosamente
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de
instalación apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000001)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000002)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
(000003)
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
la puesta en marcha y operación correctos de la unidad.
Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo
en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un
Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para obtener
ayuda para ubicar un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Reglas de
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
1
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
seguridad. Consulte la ubicación de la etiqueta en la
Figura 2-1. Registre los números de modelo y de serie en
el espacio provisto en la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie
cuidadosamente
estas
REGLAS
DE
SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el
mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este
Manual del propietario y con la unidad. El generador
puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo
si es instalado, operado y mantenido correctamente.
Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
Peligros generales
ADVERTENCIA
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000187)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje
en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
(000155)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000190)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000115)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000191)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
(000209a)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000108)
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y
funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
2
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
(000146)
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un
escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas,
funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones
graves.
(000216)
Inspeccione el generador con regularidad. Generac
recomienda comunicarse con el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano en
relación con las piezas que necesitan reparación o
sustitución. Peligros del escape
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de transferencia
aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000150)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
Peligros del escape
(000131a)
PELIGRO
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000188)
• El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación resulta crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
3
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Peligros de incendio
Peligro de explosión
PELIGRO
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación
inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000217)
(000192)
PELIGRO
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos
los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales
y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta
de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo
y a la propiedad.
(000151)
(000218)
PELIGRO
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad
requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de poner
en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000174)
(000219)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para
el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de
seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000221)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000147)
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador
se instale conforme a las instrucciones
y
recomendaciones del fabricante. Después de la
instalación apropiada, no haga nada que altere una
instalación segura y que pueda volver insegura a la
unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de
los códigos, leyes y reglamentos mencionados
precedentemente.
4
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 2: Información general
Sección 2: Información general
El generador
A
B
G
C
H
D
I
K
J
M
L
E
F
N
O
001037
Figura 2-1. Unidad GA-420 motor de 7 kW
A.
Tapa del controlador
F.
Tablero de control
K.
Caja de aire
B.
Tapa superior
G.
Etiqueta de datos
L.
Bujía
C.
Caja de conexiones del
cliente
H.
Panel de acceso a la batería
M.
Cerramiento del escape
D.
Panel delantero
I.
Manguera de vaciado de
aceite
N.
Alternador
E.
Disyuntor
J.
Llenado de aceite/varilla de
medición
O.
Motor del arrancador
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
5
Sección 2: Información general
Especificaciones
Generador
Modelo
7 kW
Voltaje nominal
240
Corriente de carga nominal
máxima (A) con 220 V (LP)*
29.2
Disyuntor principal
30 A
Fase
1
Frecuencia nominal de CA
Requisitos de la batería
Gabinete
60 Hz
Grupo U1, 12 V y 300 A mínimos de arranque en frío (vea Piezas de repuesto)
Acero galvanizado
Peso de la unidad
280 lb (127.3 kg)
Intervalo de funcionamiento normal Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de
-20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F
(0 °C), se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede
haber una disminución de la potencia del motor. (Consulte la sección de especificaciones del motor).
Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la
Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04.
* Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a
20% del valor nominal para gas LP.
** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero
principal debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia.
Motor
Modelo
Tipo de motor
Cantidad de cilindros
Cilindrada
7 kW
GA-420
1
25.6 in3 (420 cm3)
Bloque de cilindros
Aluminio con camisa de hierro fundido
Bujía recomendada
vea Piezas de repuesto
Separación de electrodos de bujía
Luz de válvulas
Arrancador
Capacidad de aceite
Filtro de aire recomendado
0.030 in (0.76 mm)
0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm)
12 VCC
1.2 qt (1.1 l) aprox.
vea Piezas de repuesto
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La
potencia del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuye alrededor de 1% por cada 10 °F
(6 °C) por sobre 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente.
La hoja de especificaciones para su generador se incluyó en la documentación provista con la unidad en el momento
de la compra. Para obtener copias adicionales, consulte con el concesionario de servicio autorizado independiente
local para su modelo de generador específico.
6
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 2: Información general
Sistemas de protección
El generador puede tener que funcionar durante períodos
prolongados sin operador presente para monitorizar las
condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el
generador tiene una cantidad de sistemas para parar
automáticamente la unidad para protegerla contra
condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos
sistemas son los siguientes:
•Sensor de bajo nivel de
aceite
•Detección de problema
del cargador
•Sensor de alta
•Detección de problema
temperatura
Escape
- Colector de escape
- Silenciador
- Sistema de silenciador
Requisitos del combustible
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000105)
de batería
•Detección de arranque
fallido
•Detección de problema
de fusible (faltante o
fallido)
•Detección de
•Detección de error de
sobrevelocidad
•Sensor de rpm
•Detección de velocidad
cableado
baja
El tablero de control contiene los LED que alertan al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
precedente no es exhaustiva. Para más información sobre
alarmas y la operación del tablero de control, vea la
Sección 3 Operación.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los
EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para las emisiones de escape
y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas aplicables. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones
aplicables durante la vida útil del producto.
El código del Sistema de control de emisiones es EM
(Modificación del motor). El sistema de control de
emisiones de este generador consiste en lo siguiente:
El motor ha sido dotado con un sistema de carburación de
combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o
gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la fábrica para
funcionar con gas natural. El sistema de combustible será
configurado para la fuente de combustible disponible
durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie
cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas
natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico
(93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor).
NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se
recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de tamaño
mínimo. Vea el Manual de instalación para los
procedimientos y detalles completos.
Requisitos de la batería
Grupo U1, 12 V, 300 A mínimos de arranque en frío (CCA).
Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la
batería, vea la Sección 4 Mantenimiento.
Cargador de baterías
El cargador de baterías está integrado en el módulo del
tablero de control en todos los modelos. Funciona como un
Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles de
salida de carga sean seguros y estén optimizados
continuamente para promover la máxima vida útil de la
batería.
Sistema
Componentes
Requisitos del aceite de motor
Inducción de
aire
- Conjunto de caja de aire
- Depurador de aire
Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en la
Figura 4-2.
Dosificador de
combustible
- Conjunto de carburador/mezclador
- Regulador de combustible
- Tobera de combustible
Encendido
- Bujía
- Módulo de encendido
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
7
Sección 2: Información general
Piezas de repuesto
Descripción
7 kW
Batería Exide U1
0D4575
Bujía
0L3059
Filtro de aire
0E9371A
Fusible del tablero de control
0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
073590A
Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
Accesorio
Descripción
Kit para clima frío
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado
Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.)
006463-0
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio
en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados
respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más
información, visite www.MobileLinkGen.com.
Kit de pintura para retoques
Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la casa.
Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el
generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el
refrigerador y proporciona una línea de 600 pies (183 metros) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
(solo disponible en EE. UU. y
Canadá)
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de los 12 meses de la fecha de compra
del usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac®, Guardian®, Centurion® y Synergy™.
No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras
internacionales.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas.
8
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 3: Operación
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación del
sitio
Es importante que el generador se instale de manera tal que
no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique
que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado dentro
de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga de
los costados del gabinete. También es importante que el
generador no esté sometido a intrusión de agua. Verifique que
todas las fuentes posibles, como los aspersores de agua,
desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y
descargas de bombas de sumidero estén orientadas hacia el
lado opuesto al generador.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión
de aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros
residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños al equipo.
(000251)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000191)
Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador.
Retire el fusible de 7.5 A, el fusible de carga de la batería
T1 y desconecte los cables de la batería para evitar una
puesta en marcha accidental. Desconecte primero el cable
NEGATIVO (–), luego desconecte el cable POSITIVO (+).
Al conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO
y por último el NEGATIVO.
$
%
C
Figura 3-1. Apertura y cierre de la tapa del controlador
NOTA: Los códigos locales pueden requerir que este
compartimiento esté cerrado. Se provee un portacandado
de manera que el propietario u operador pueda asegurar el
compartimiento con un candado (C en la Figura 3-1).
Compruebe en los códigos locales los requisitos de cierre
del compartimiento lateral.
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar en
su lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Disyuntor
El disyuntor de línea principal (MLCB) está ubicado debajo
de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para
acceder al disyuntor (A en la Figura 3-2).
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
C
(000182)
Tapa del controlador
A
B
Figura 3-2. Tablero de control y disyuntor
Para abrir o cerrar la tapa del controlador:
1. Vea la vista “A” en la Figura 3-1. Levante la tapa
desde la parte inferior para abrirla. La tapa se
bloqueará en posición cuando esté levantada.
2. Vea la vista “B” en la Figura 3-1. Tire de la tapa
levantada levemente hacia arriba y afuera, luego
bájela para cerrarla.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
9
Sección 3: Operación
Tablero de control
A
El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del
controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al
tablero de control (B en la Figura 3-2).
B
La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el tablero de control
tiene las siguientes características (vea la Figura 3-3):
• Luces LED de alarma (A)
• Luces LED de advertencia (B)
• Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C)
C
Figura 3-3. Tablero de control y luces LED del generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
Botón
Descripción de la operación
AUTO (Automático)
(VERDE)
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También
permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente cada siete
días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea Configuración del temporizador
de ejercitación).
MANUAL (AZUL)
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público.
OFF (ROJO)
Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
SET EXERCISE
(Configurar ejercitación)
(GRIS)
Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación solo
se puede ajustar a la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación.
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en
que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público.
Uso de la interfaz de LED
La interfaz de usuario incluye siete (7) LED, que indican las
alarmas, advertencias y acciones de mantenimiento que
deben efectuarse del generador. Vea en la Figura 3-3 y en
la tabla siguiente los detalles de cada indicación.
La interfaz de usuario también incluye 3 LED de modo que
indican la configuración de modo actual del generador
(AUTO, MANUAL u OFF). El LED activo también se usa
para indicar si hay voltaje de servicio público presente. El
Alarma de LED
Alarma de temperatura (destellando)
Alarma de bajo nivel de aceite (encendida fija) *
Advertencia de cargador (destellando)
LED activo se mantendrá encendido fijo cuando hay
servicio público disponible. Destellará para indicar una
pérdida de alimentación del servicio público. Por ejemplo,
cuando el generador está en AUTO y hay servicio público
presente, el LED verde de AUTO se mantendrá encendido
fijo. Cuando el generador está en AUTO y se pierde el
servicio público, el LED de AUTO destella.
Descripción (LED destellando)
Los niveles de temperatura son
excesivos
—
Descripción (LED encendido fijo)
—
El nivel de aceite del motor es
insuficiente
Hay un problema de carga
—
—
Hay un problema de batería
Alarma de sensor de rpm
—
Hay un problema en el sensor de rpm
Alarma de arranque fallido
—
Hay una condición de arranque fallido
Hay una condición de sobrevelocidad
Hay una condición de velocidad baja
Advertencia de problema de batería
(encendida fija) *
Alarma de velocidad *
10
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 3: Operación
Alarma de LED
Descripción (LED destellando)
Aviso de mantenimiento de rodaje
(destellando)
Aviso de mantenimiento de rodaje
de 20 horas
Aviso de mantenimiento regular (encendida fija)
—
Descripción (LED encendido fijo)
—
Aviso de mantenimiento
de 1 año/100 horas
* Estos LED se comparten con dos condiciones de alarma. La luz encendida fija indica una alarma. La luz destellando indica la
otra condición de alarma.
Procedimientos de respuesta a las
alarmas
Configuración del temporizador
de ejercitación
El generador está protegido por una serie de sensores que
detectarán una condición de alarma o advertencia y
alertarán al propietario u operador sobre la condición
mediante la pantalla del tablero de control. Cuando se
detectan condiciones de alarma, el generador se para.
Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una
vez que se configura, el generador iniciará una ejercitación
cada siete días, en el día de la semana y a la hora del día
especificados. Durante este período de ejercitación, la
unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego para.
La transferencia de cargas a la salida del generador no se
produce durante el ciclo de ejercitación excepto que se
pierda alimentación eléctrica del servicio público.
NOTA: Salvo que esté capacitado apropiadamente para
desactivar y corregir las condiciones de advertencia y
alarma, comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente o técnico capacitado más
cercano.
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia
Para desactivar una condición de alarma o advertencia
desde el tablero de control, pulse el botón OFF. Pulse el
botón OFF nuevamente. El indicador de LED destellando o
encendido fijo se apagará.
Condición de
LED
Acción
2da.
acción
3ra.
acción
Desactivar la
alarma/
advertencia o
alarma(s) de
LED de
mantenimiento
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
—
Desactiva el
LED de
mantenimiento
cuando también
está encendido
el LED de
alarma o
advertencia
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
pulse OFF
una 3ra.
vez
NOTA: Desactivar un código no corregirá el problema.
Simplemente apaga el LED que le indicó que ocurría un
problema. El problema indicado se debe diagnosticar y
corregir para evitar que vuelva a producirse una condición
de alarma.
NOTA: El retiro o fallo del fusible ATO® de 7.5 A apagará
todos los LED del tablero. La sustitución del fusible iniciará
la autoprueba de LED.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
1. Coloque el generador en modo AUTO (automático).
2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante
3 segundos. El generador arrancará, efectuará un
ciclo de ejercitación y confirmará la configuración.
3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El
generador efectuará una ejercitación cada semana a
esta hora.
Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya
configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE
del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora
en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación. El
temporizador de ejercitación no corrige por horario de
verano.
NOTA: El ejercitador solo funcionará con el conmutador en
AUTO y quedará configurado para efectuar la ejercitación a
la hora en que se encendió por última vez el tablero de
control a menos que se efectúe este procedimiento. La
función de ejercitación deberá volverse a ajustar cada vez
que se desconecte y vuelve a conectar la alimentación de
batería de 12 V y la alimentación de T1 al generador, o
cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del
generador, o ambas.
NOTA: Si la unidad está equipada con Mobile Link™, la
hora de ejercitación se puede configurar en forma remota
para cualquier día u hora deseados.
Cargador de baterías
NOTA: El cargador de baterías está integrado en el tablero
de control.
El cargador de baterías funciona como un cargador
inteligente que:
• verifica que la salida se optimice continuamente para
promover la máxima vida útil de la batería.
11
Sección 3: Operación
medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
• verifica que los niveles de carga sean seguros.
NOTA: El LED de problema de la batería se enciende
cuando la batería necesita servicio.
Operación de transferencia
manual
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas
las fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o
lesiones graves, y daños a los equipos.
(000132)
Antes
del
funcionamiento
automático,
ejercite
manualmente el interruptor de transferencia para verificar
que no haya interferencias con la operación correcta del
mecanismo. La operación manual del interruptor de
transferencia se requiere en caso de que la operación
electrónica falle.
4. Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-4) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición RESPALDO (cargas conectadas a la fuente
de alimentación de respaldo, B en la Figura 3-4).
5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el
motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos
minutos.
7. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en ON o CERRADO. La fuente de
alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas.
A
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
B
1. Verifique que el generador esté en modo OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
Figura 3-4. Operación manual del interruptor de
transferencia
NOTA IMPORTANTE: El funcionamiento del interruptor instalado puede variar. Siga las instrucciones indicadas en el
manual del interruptor de transferencia apropiado.
• No transferirá al generador si hay servicio público presente.
• Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal
MANUAL
durante 10 segundos consecutivos).
• Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante
15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del
modo MANUAL.
• Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla (debajo de 65% del valor
nominal durante 5 segundos consecutivos).
• Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o de 30 segundos,
AUTO
(Automático)
•
•
•
12
consulte Arranque inteligente en frío).
–No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin.
–Transferirá al generador si no hay servicio público presente.
Transferirá de vuelta al servicio público una vez que el servicio público regrese (por
encima de 80% del valor nominal) durante 15 segundos.
No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El
generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada.
Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de
1 minuto de tiempo de enfriamiento.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 3: Operación
• No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO
EXERCISE
(Ejercitación)
(Automático) o MANUAL.
• Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla 6
segundos (o 30 segundos, consulte Arranque inteligente en frío) durante la
ejercitación y funcionará de forma normal en el modo AUTO (Automático).
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público
Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio
público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio público y
pare el generador. Para transferir de vuelta a la
alimentación del servicio público y parar el generador:
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo del servicio público
6. Coloque en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios proporcionados.
Con el generador configurado en AUTO (Automático)
cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor
nominal), comienza un retardo de 5 segundos desde el
momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el
temporizador, si el servicio público aún no está presente, el
motor efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha.
Una vez en marcha, iniciará un temporizador de
calentamiento del motor de 6 segundos (o un temporizador de
calentamiento de 30 segundos; consulte Arranque inteligente
en frío). Cuando expire el tiempo de calentamiento, el
tablero de control transferirá la carga al generador. Si se
restablece la alimentación de servicio público (por encima
de 80% del valor nominal) en cualquier momento desde el
inicio del arranque del motor hasta que el generador esté
listo para aceptar una carga (el tiempo de calentamiento no
se ha extinguido), el tablero de control completará el ciclo
de arranque y hará funcionar al generador en su ciclo de
enfriamiento normal; no obstante, la carga permanecerá en
la fuente del servicio público.
7. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
Giros de arranque
1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
2. Permita que el motor funcione 2 minutos sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor
debe parar.
4. Verifique que el suministro del servicio público al
interruptor de transferencia esté apagado.
5. Use la manija de transferencia manual dentro del
interruptor de transferencia para mover los contactos
principales de vuelta a la posición SERVICIO
PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de
alimentación de servicio público, A en la Figura 3-4).
Operación de transferencia
automática
Para seleccionar funcionamiento automático:
1. Asegúrese de que los contactos principales del
interruptor de transferencia estén colocados en la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
2. Verifique que el voltaje normal de la fuente de
alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté disponible
en los terminales N1 y N2 del interruptor de
transferencia.
3. Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de
control.
4. Ajuste el disyuntor principal (interruptor de
desconexión del generador) en su posición ON
(Cerrado).
Completados estos pasos, el generador se pondrá en
marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de
servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado.
Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas
se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como
sigue:
• 5 ciclos de giros de arranque como sigue: 16 segundos
de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso,
16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos
de descanso, seguidos por tres (3) ciclos adicionales
de siete (7) segundos de giros de arranque, seguidos
por siete (7) segundos de descanso.
Arranque inteligente en frío
La función de arranque inteligente en frío habilita al
generador a monitorizar la temperatura ambiente. El retardo
de calentamiento se ajustará en base a las condiciones
prevalentes.
En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático), si
la temperatura ambiente está debajo de una temperatura
fijada (en base al modelo) el generador se calentará
durante 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente
antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está
en la temperatura fijada o sobre ella, el generador se
pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal
de 6 segundos.
13
Sección 3: Operación
Transferencia de carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia de
carga depende del modo de funcionamiento.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
2. Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en
OFF (ABIERTO).
3. Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y
permítale ponerse en marcha y calentarse algunos
minutos.
2. Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático. El
interruptor de desconexión principal del servicio público se
puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad,
se debe repetir este proceso completo.
1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal
del servicio público.
14
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
Sección 4: Mantenimiento
Maintemiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio
autorizado
independiente
(IASD).
El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Desactivación de una condición
de aviso de mantenimiento
Después de efectuar el mantenimiento, se debe
desactivar la luz de aviso de mantenimiento. Para
restablecer la luz de aviso de mantenimiento, el
generador debe estar en el modo OFF. Ajuste el
generador en OFF y pulse el botón OFF para restablecer
el aviso de mantenimiento. Si existe una condición de
alarma, se debe desactivar la condición de alarma antes
de restablecer la luz de aviso de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000182)
Ejecución del mantenimiento
programado
Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica
en el Programa de mantenimiento para el
funcionamiento correcto del generador y para asegurar
que el generador cumpla con las normas de emisiones
aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las
reparaciones pueden ser efectuados por cualquier
personal de servicio o taller de reparaciones cualificado.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la Garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el Programa de mantenimiento. El
tablero de control indicará que debe efectuarse el
mantenimiento de rodaje o regular, cuando sea
requerido. El mantenimiento de rodaje consiste en
cambio de aceite, ajuste de luz de válvulas y afinación.
El Programa de mantenimiento regular incluye el aceite,
afinación, depurador de aire, bujía y luz de válvulas.
NOTA: La luz de aviso de mantenimiento del tablero de
control destellará cuando se haya alcanzado el intervalo de
rodaje inicial de 20 horas. La misma luz se mantendrá
encendida fija cuando se alcancen los siguientes intervalos
de mantenimiento regular (cada 1 año/100 horas).
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
15
Sección 4: Mantenimiento
Programa de mantenimiento
Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento
Componente del sistema
X = Acción
* = Notifique al concesionario si se requiere
reparación
Procedimiento
Inspección
Sustitución
Frecuencia
Limpieza
S = Semanalmente
M = Mensualmente
A = Anualmente
Combustible
Tuberías y conexiones de combustible
X
M
X
M o 24 horas de funcionamiento continuo
Lubricación
Nivel de aceite
Aceite
Persianas del gabinete
X
6 M o 100 horas de funcionamiento**
X
X
W
Remueva la corrosión, asegúrese de que
no haya humedad
X
X
Y
Limpie y apriete los bornes de la batería
X
X
Y
Compruebe el estado de carga
X
X
Y
Nivel de electrolito (solo baterías no
selladas)*
X
X
Cada 6 M
X
X
X
X
Batería
Motor y montaje
Depurador de aire
Bujía
Luz de válvulas
X
3 M/50 horas - limpiar
1 A/300 horas - sustituir
6 M o 100 horas - inspeccionar
1 A o 300 horas - cambiar
X
1 A o 300 horas***
X
M
Condición general
Vibración, ruido, fugas*
Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
** Cambie el aceite después de las primeras 20 horas o 1 mes de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 100 horas o 6 meses, lo que ocurra
primero. Intervalos de vaciado de aceite para servicio pesado: En condiciones de clima frío (temperatura ambiente menor que 40 °F [4.4 °C]) cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 6 meses o 50 horas de funcionamiento para evitar la acumulación de agua en el aceite. Si la unidad funcionará continuadamente en
medio ambiente caliente (temperatura ambiente mayor que 85 °F [29.4 °C]) o funciona en un entorno extremadamente polvoriento o sucio, cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 3 meses o cada 50 horas de funcionamiento para evitar la descomposición del aceite.
*** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 300 horas.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto.
16
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de las válvulas
Fechas en que se efectuó:
Notas:
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
17
Sección 4: Mantenimiento
Comprobación del nivel de aceite
de motor
A
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000139)
ADVERTENCIA
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de
motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio.
Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
(000210)
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.
(000135)
Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea
necesario mantener funcionando el generador por períodos
prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado
diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1. Si el generador está funcionando durante una
interrupción del servicio público, apague (OFF) todas
las cargas asociadas que funcionan en la residencia
usando la desconexión principal del tablero eléctrico.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control.
4. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
5. Retire la tapa superior del gabinete desatornillando los
sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo.
6. Retire la varilla de medición/tapa de llenado y séquela
con un trapo limpio.
7. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado, pero no
la enrosque en las roscas de la tapa del cárter, y luego
retírela nuevamente.
8. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro. El nivel debe estar en la marca
“H” (alto) de la varilla de medición/tapa de llenado. Vea A
en la Figura 4-1.
Figura 4-1. Intervalo de funcionamiento seguro del
aceite
9. De ser necesario, retire la varilla de medición/tapa de
llenado de aceite y añada aceite hasta que el nivel
llegue a la marca FULL (completo) y vuelva a insertar
la varilla de medición y colocar la tapa.
10. Si el generador estaba funcionando durante una
interrupción del servicio público, ajuste el disyuntor
principal en la posición ON.
11. Instale el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
12. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
13. Conecte las cargas necesarias en la residencia.
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto, el aceite de
motor
se
debe
mantener
conforme
a
las
recomendaciones de este manual. Para su comodidad,
hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una
toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener
de un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD).
Todos los kits de mantenimiento de Generac satisfacen las
clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American
Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo)
(API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de
aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la
temperatura de funcionamiento esperada. También se puede
usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado.
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
Intervalo de temperatura de uso esperado
000399
Figura 4-2. Aceite recomendado en base a la
temperatura
18
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
• SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
• SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F
(4 °C y -23 °C)
• SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.
(000135)
8. Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la tapa
en el extremo de la manguera de vaciado de aceite.
Vuelva a colocar en posición y asegure la manguera
con la pinza retenedora.
9. Llene el motor con el aceite recomendado apropiado.
Para el aceite recomendado, vea la Figura 4-2.
10. Conecte la batería, fije el tablero de acceso de la
batería, inserte el fusible y conmute la unidad a
MANUAL.
11. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante
un minuto y compruebe en busca de fugas.
12. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Añada
aceite como sea necesario. NO LLENE EN EXCESO.
Cambio de aceite y filtro de aceite
1. Ponga en marcha el motor pulsando el botón
MANUAL en el tablero de control y permita que el
motor funcione hasta que se caliente completamente.
Luego, pulse el botón OFF del tablero de control para
parar el motor.
2. Pocos minutos después de que el motor se APAGUE,
cuando se haya enfriado levemente, retire la tapa
superior del gabinete desatornillando los sujetadores y
levante el tablero delantero para retirarlo.
3. Retire el panel de acceso a la batería (A) aflojando los
dos tornillos de cabeza hexagonal. Vea la Figura 4-3.
4. Desconecte la batería y retire el fusible.
13. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado.
14. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
15. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Cambio del depurador de aire del
motor
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Vea la Figura 4-4. Desenganche la pinza de
alambre (A) y retire la cubierta de acceso del
depurador de aire (B).
5. Tire de la manguera de vaciado de aceite (B) para
sacarla de su pinza retenedora (C). Vea la Figura 4-3.
6. Retire la tapa de la manguera y coloque la manguera
en un recipiente adecuado.
7. Desatornille la tapa de la manguera de vaciado y
permita que se vacíe el aceite. Retire la varilla de
medición/tapón de vaciado para permitir que el aceite
se vacíe más rápidamente. Para el vaciado
apropiado, vacíe el aceite en una bandeja colocada
en un nivel más bajo que el motor.
B
C
A
Figura 4-4. Ubicación del filtro de aire
3. Retire y deseche el filtro de aire usado (C).
4. Limpie completamente todo el polvo y la suciedad del
gabinete del depurador de aire, asegurándose de que
no caiga suciedad en la admisión del motor.
C
B
A
Figura 4-3. Ubicación de vaciado de aceite
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
5. Instale un filtro de aire nuevo.
6. Instale la cubierta del depurador de aire y enganche la
pinza de alambre.
7. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
8. Ajuste el generador en AUTO.
19
Sección 4: Mantenimiento
Bujía
B
D
Compruebe la separación de la bujía y sustituya la bujía
como sea necesario:
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para
mantener la suciedad y residuos afuera del motor.
A
E
C
3. Tire suavemente de la funda de la bujía para retirarla
de la bujía.
4. Retire la bujía y compruebe su condición. Instale una
bujía nueva si la bujía antigua está desgastada o si
volverla a usar es objetable.
5. Limpie la bujía raspando o lavando con un cepillo de
alambre y solvente comercial. No arene la bujía para
limpiarla.
6. Vea la Figura 4-5. Compruebe la separación de los
electrodos de bujía usando un calibre de espesores
de alambre. La separación debe medir 0.030 in (0.76
mm). Si la separación está afuera de la
especificación, sustituya la bujía. Vea la Sección 2 —
Piezas de repuesto.
Figura 4-6. Ajuste de la luz de válvulas
Comprobación de la luz de válvulas
1. El motor debe estar frío antes de la comprobación. El
ajuste no es necesario si la luz de válvulas está dentro
de las especificaciones de la Sección 2 —
Especificaciones.
2. Apague el generador.
3. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego retire el panel trasero.
4. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
5. Retire la bujía.
Figura 4-5. Medición de la separación de los electrodos
de bujía
7. Instale la bujía. Apriete a 20–22 ft-lb (27–30 Nm).
8. Instale la funda de la bujía.
9. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
Ajuste de la luz de válvulas
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas
de funcionamiento, luego con intervalos de 300 horas. Ajuste si
es necesario.
Importante: Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda de servicio.
Este es un paso muy importante para asegurar una larga
vida útil del motor.
6. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas
válvulas cerradas). Para llevar el pistón al PMS, retire
el tamiz de admisión en la parte delantera del motor
para ganar acceso a la tuerca del volante de inercia.
Use un casquillo grande y una llave de casquillo para
girar la tuerca, y por lo tanto el motor, en sentido
horario. Entre tanto observe el pistón a través del
orificio de la bujía. El pistón se debe mover hacia
arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está
en el punto más alto de desplazamiento.
7. Vea la Figura 4-6. Verifique la separación entre el
balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un
calibre de espesores (E).
8. Si la luz de válvulas es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm),
no es necesario el ajuste.
Ajuste de la luz de válvulas
Vea la Figura 4-6:
1. El motor debe estar frío antes del ajuste.
2. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego, retire el tablero trasero (si no lo retiró antes).
3. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
4. Retire la bujía.
5. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta.
6. Afloje la contratuerca del balancín (A) usando una
llave de 10 mm.
20
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
7. Gire el prisionero de bola pivote (B) mientras
comprueba la luz entre el balancín (C) y el vástago de
la válvula (D) con un calibre de espesores (E). La luz
correcta es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm).
NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar
mientras se gira el prisionero de bola pivote.
8. Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el
prisionero de bola pivote en su lugar con la llave y
apriete la contratuerca del balancín. Ajuste la
contratuerca a 174 in-lb (19.68 Nm) de apriete. Luego
de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar la luz de
válvulas para asegurarse que no cambió.
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los
cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000164)
9. Instale una junta de cubierta de válvulas nueva.
10. Instale la cubierta de válvulas. Ajuste los
sujetadores con un patrón cruzado, apretando a
35–62 in-lb (4–7 Nm).
NOTA: Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlos o no
será posible colocar todos los tornillos en su lugar. Asegúrese
de que la junta de la cubierta de válvulas esté en su lugar.
11. Instale el tapón de caucho en la rejilla del ventilador.
12. Instale la bujía y fije el cable de la bujía.
13. Instale el tablero trasero. Asegúrese de que el fuelle
de la admisión del alternador quede sujetado por el
bastidor del tablero trasero firmemente y sin dobleces.
Instale la tapa superior del gabinete. Apriete todos los
sujetadores firmemente.
14. Ajuste el generador en AUTO.
Mantenimiento de la batería
La batería se debe inspeccionar con regularidad según el
Programa de mantenimiento:
1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero y el panel de acceso a la batería.
2. Inspeccione los bornes y cables de la batería para
verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y limpie
como sea necesario.
3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las
baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con
agua destilada. NO use agua corriente. También haga
que un concesionario de servicio autorizado
independiente o un técnico de servicio cualificado
compruebe el estado y condición de la carga.
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000162)
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales.
No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones
graves.
(000228)
Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando
trabaje en las baterías:
• Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
• Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos
metálicos, etc.
• Use herramientas con asas aisladas.
• Use guantes y botas de caucho.
• No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
• Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
• Use protección ocular completa y ropa protectora.
• Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo
de inmediato lavando con agua.
• Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave
meticulosa e inmediatamente con agua y busque
atención médica.
• Elimine por lavado el electrolito derramado con la
ayuda de un agente neutralizador. Una práctica
común es usar una solución de 1 lb (500 g) de
bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La
solución de bicarbonato de sodio se debe añadir
hasta que haya cesado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y la zona se debe secar.
• NO fume cerca de la batería.
21
Sección 4: Mantenimiento
• NO produzca llamas o chispas en la zona de la
batería.
• Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org/.
Atención después de una
inmersión
Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE
poner en marcha y hacer funcionar. Después de una
inmersión en agua, haga que un concesionario de servicio
autorizado independiente limpie, seque e inspeccione
meticulosamente el generador. Si la estructura (vivienda) se
ha inundado, debe ser inspeccionada por un electricista
matriculado para verificar que no habrá ningún problema
eléctrico durante el funcionamiento o cuando retorne el
servicio público.
Protección contra la corrosión
Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos
tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una
manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un
paño suave. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de
agua salada y costeras. Rocíe los varillajes del motor con un
aceite liviano como el WD-40®.
Procedimiento de retiro de servicio
y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará
fuera de servicio durante más de 90 días, prepare el
generador para almacenamiento:
1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería
de suministro de combustible y deje que la unidad
pare.
3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión del generador) en su posición de OFF
(ABIERTO).
4. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
22
6. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el
cable negativo.
7. Retire el cable de entrada de CA al cargador de
baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el
controlador.
8. Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llene el cárter con
aceite.
9. Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad y
clasificación del aceite nuevo en el cárter.
10. Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector de
cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de la(s)
bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s) bujía(s).
11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y
seco sobre una tabla de madera.
12. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
Reintegro al servicio
Para reintegrar la unidad al servicio después del
almacenamiento:
1. Verifique que la alimentación del servicio público esté
en OFF.
2. Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y
clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe y llene
con aceite apropiado.
3. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua destilada
hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente.
Recargue la batería hasta 100% de estado de carga.
Si la batería es defectuosa, sustitúyala.
4. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
5. Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido
retirado del tablero de control del generador.
6. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad de
la batería. Pueden producirse daños si la batería se
conecta incorrectamente. Instale primero el cable
positivo.
7. Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al
cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa
blanca) en el controlador.
8. Abra la válvula de cierre de combustible.
9. Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón
MANUAL. Permita que la unidad se caliente durante
algunos minutos.
11. Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero de
control.
12. Conecte la alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático).
El generador está listo para el servicio.
NOTA: Cuando la batería esté agotada o haya sido
desconectada, se deben restablecer el temporizador de
ejercitación y la fecha y hora actuales.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 5: Resolución de problemas
Sección 5: Resolución de problemas
Diagnóstico del sistema
Problema
El motor no efectúa
giros de arranque.
Causa
Corrección
1. Fusible quemado.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero
de control del generador.
2. Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3. Contacto de arranque defectuoso.
3. *Vea el núm. 2.
4. Motor de arranque defectuoso.
4. *Vea el núm. 2.
5. Batería agotada.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros 1. Sin combustible.
de arranque pero no se
pone en marcha.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
3. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
4. Luz de válvulas fuera de ajuste.
4. Reajuste la luz de válvulas.
5. En condiciones de clima frío.
5. Instale el kit recomendado para clima frío.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
El motor se pone en
marcha con dificultad y 2. Bujía(s) defectuosa(s).
funciona en forma
irregular.
3. Presión de combustible incorrecta.
1. Revise o sustituya el depurador de aire.
2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
3. Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de
columna de agua (9-13 mm de mercurio) para
gas natural.
4. Selector de combustible en posición errónea. 4. Gire la válvula de conversión de combustible a
la posición correcta.
El generador está en
OFF, pero el motor
sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
1. Repare el cableado.*
2. Tarjeta de control defectuosa.
2. Sustituya el tablero de control*
Sin salida de CA del
generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
2. *
No hay transferencia a 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
respaldo luego del fallo
la posición OFF (o ABIERTO).
del servicio público.
2. Bobina del interruptor de transferencia
2. *
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
3. *
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
4. *
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
5. *
1. Motor llenado con aceite en exceso.
La unidad consume
grandes cantidades de 2. Respiradero del motor defectuoso.
aceite.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea Requisitos del aceite de motor.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
23
Sección 5: Resolución de problemas
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
24
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 6: Guía de referencia rápida
Sección 6: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer,
comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa
LED
Problema
NINGUNA
VERDE
Unidad funcionando en Compruebe el
AUTO (Automático) pero MLCB.
no hay alimentación en
la casa.
Compruebe el MLCB. Si está en la
posición ON, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
ALTA TEMPERATURA
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor
del generador, admisión, escape y
parte trasera del generador. Si no
existe ninguna obstrucción,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
ROJO
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
La unidad estaba
funcionando y se paró.
Intenta volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las
cargas domésticas del generador.
Vuelva a colocar en AUTO
(Automático) y vuelva a poner en
marcha. Si el generador no se
pone en marcha, comuníquese con
un concesionario de servicio
autorizado independiente.
NO ACTIVADA
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Vea si la pantalla
indica que la
unidad no está
activada.
Consulte la sección activación del
Manual de instalación.
BAJA PRESIÓN ROJO
DE ACEITE
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el nivel de aceite.
Añada aceite conforme a lo
indicado en Requisitos del aceite
de motor. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PÉRDIDA DE
ROJO
DETECCIÓN DE
RPM
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma. Usando el
tablero de control, compruebe la
batería desplazándose a la opción
MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la
batería es BUENO, comuníquese
con un concesionario de servicio
autorizado independiente. Si la
pantalla indica COMPROBAR
BATERÍA, sustituya la batería.
NINGUNA
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Cosas a
comprobar
Solución
25
Sección 6: Guía de referencia rápida
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa
LED
Problema
Cosas a
comprobar
Solución
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Verifique que la válvula de cierre de
la tubería de combustible esté en la
posición ON. Desactive la alarma.
Intente poner en marcha la unidad
en MANUAL. Si esto no la pone en
marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
NO HAY LUCES NINGUNA
LED ILUMINADAS
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el fusible tipo ATO® de
7.5 A. Sustituya con un fusible del
mismo tipo si no está en buen
estado. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente si el
fusible está en buen estado.
SOBREVELOCI- ROJO
DAD BAJA
VELOCIDAD
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
WIRING ERROR ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA DE
BATERÍA
El tablero de control
indica
problema de batería.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA
DEL CARGADOR
El tablero de control
indica un problema de
carga.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
Aviso de mantenimiento de
rodaje
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento de
rodaje.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento de
rodaje. Desactive la
luz de aviso de mantenimiento.
Aviso de mantenimiento de
1 año/100 horas
El tablero de control
indica que debe
efectuarse
mantenimiento.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento
programado. Desactive la luz de
aviso de mantenimiento.
NINGUNA
Hay servicio público
presente. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
destellando.
Compruebe las
líneas de detección
de servicio público/
desconexión de
servicio público.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente. Cierre el
interruptor de desconexión del
servicio público.
26
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Núm. de pieza 0L4805SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com