Generac PowerPact Series 006519R1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact™ de 7 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ii Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en la
etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, vea Información general. La unidad
tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a
la izquierda de la consola del tablero de control como se
muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo
abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea Operación.
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre
el número de modelo y el número de serie completos de la
unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la fecha
de fabricación:
Voltios:
Amperios con vapor
de LP:
Amperios con gas
natural:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
Índice
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1
Section 1: Reglas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Reglas de seguridad ............................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................3
Peligro de explosión ....................................................4
Section 2: Información general
El generador .........................................................5
Sistemas de protección ......................................7
Información sobre emisiones .............................7
Requisitos del combustible ................................7
Requisitos de la batería ......................................7
Cargador de baterías ...........................................7
Requisitos del aceite de motor ...........................7
Section 3: Operación
Verificación de la preparación del sitio .............9
Tapa del controlador ...........................................9
Disyuntor ..............................................................9
Tablero de control .............................................10
Procedimientos de respuesta a las alarmas ...11
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia ................................................................11
Configuración del temporizador
de ejercitación ....................................................11
Cargador de baterías .........................................12
Operación de transferencia manual .................12
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................12
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público ....................................................13
Operación de transferencia automática .......... 13
Secuencia de funcionamiento automático ..... 14
Fallo del servicio público ...........................................14
Giros de arranque .....................................................14
Arranque inteligente en frío .......................................14
Transferencia de carga .............................................14
Parada del generador mientras
está bajo carga .................................................. 14
Para apagar el generador (mientras funciona
en AUTO y en línea): ................................................14
Para encender el generador nuevamente: ................14
Section 4: Mantenimiento
Ejecución del mantenimiento programado ..... 15
Desactivación de una condición de aviso
de mantenimiento .............................................. 15
Programa de mantenimiento ............................ 16
Comprobación del nivel de aceite de motor ... 18
Recomendaciones sobre el aceite de motor .............18
Cambio de aceite y filtro de aceite .................. 19
Cambio del depurador de aire del motor ........ 19
Bujía .................................................................... 20
Ajuste de la luz de válvulas .............................. 20
Comprobación de la luz de válvulas ..........................20
Ajuste de la luz de válvulas .......................................21
Mantenimiento de la batería ............................. 21
Atención después de una inmersión ............... 22
Protección contra la corrosión ........................ 22
Procedimiento de retiro de servicio y
reintegro al servicio .......................................... 22
Retiro del servicio ......................................................22
Reintegro al servicio ..................................................22
Section 5: Resolución de problemas
Section 6: Guía de referencia rápida
Índice
Índice
2 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1
Sección 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico
impermeable que está destinado a ser instalado en
exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas
natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas.
Lea este manual minuciosamente
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de
instalación apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
la puesta en marcha y operación correctos de la unidad.
Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo
en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un
Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para obtener
ayuda para ubicar un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Reglas de
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
2 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
seguridad. Consulte la ubicación de la etiqueta en la
Figura 2-1
. Registre los números de modelo y de serie en
el espacio provisto en la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE
SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el
mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este
Manual del propietario y con la unidad. El generador
puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo
si es instalado, operado y mantenido correctamente.
Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y
funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
ADVERTENCIA
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje
en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000155)
ADVERTENCIA
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000146)
A
DVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 3
Inspeccione el generador con regularidad. Generac
recomienda comunicarse con el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano en
relación con las piezas que necesitan reparación o
sustitución. Peligros del escape
Peligros del escape
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación resulta crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
(000215)
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000216)
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un
escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas,
funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
A
sfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de transferencia
aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000131a)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000188)
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
A
PAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
4 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador
se instale conforme a las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Después de la
instalación apropiada, no haga nada que altere una
instalación segura y que pueda volver insegura a la
unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de
los códigos, leyes y reglamentos mencionados
precedentemente.
Peligro de explosión
(000217)
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación
inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000218)
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos
los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales
y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000219)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad
requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000221)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para
el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de
seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000147)
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151)
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta
de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo
y a la propiedad.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de poner
en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Sección 2: Información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 5
Sección 2: Información general
El generador
Figura 2-1. Unidad GA-420 motor de 7 kW
A. Tapa del controlador F. Tablero de control K. Caja de aire
B. Tapa superior G. Etiqueta de datos L. Bujía
C. Caja de conexiones del
cliente
H. Panel de acceso a la batería M. Cerramiento del escape
D. Panel delantero I. Manguera de vaciado de
aceite
N. Alternador
E. Disyuntor J. Llenado de aceite/varilla de
medición
O. Motor del arrancador
001037
E
A
D
H
G
C
F
B
K
L
M
I
J
N
O
Sección 2: Información general
6 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Especificaciones
Generador
Motor
La hoja de especificaciones para su generador se incluyó en la documentación provista con la unidad en el momento
de la compra. Para obtener copias adicionales, consulte con el concesionario de servicio autorizado independiente
local para su modelo de generador específico.
Modelo 7 kW
Voltaje nominal 240
Corriente de carga nominal
máxima (A) con 220 V (LP)*
29.2
Disyuntor principal 30 A
Fase 1
Frecuencia nominal de CA 60 Hz
Requisitos de la batería Grupo U1, 12 V y 300 A mínimos de arranque en frío (vea Piezas de repuesto)
Gabinete Acero galvanizado
Peso de la unidad 280 lb (127.3 kg)
Intervalo de funcionamiento normal
Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de
-20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F
(0 °C), se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede
haber una disminución de la potencia del motor. (Consulte la sección de especificaciones del motor).
Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la
Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04.
* Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a
20% del valor nominal para gas LP.
** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero
principal debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia.
Modelo 7 kW
Tipo de motor GA-420
Cantidad de cilindros 1
Cilindrada
25.6 in
3
(420 cm
3
)
Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido
Bujía recomendada vea Piezas de repuesto
Separación de electrodos de bujía
0.030 in (0.76 mm)
Luz de válvulas 0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm)
Arrancador 12 VCC
Capacidad de aceite
1.2 qt (1.1 l) aprox.
Filtro de aire recomendado vea Piezas de repuesto
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La
potencia del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuye alrededor de 1% por cada 10 °F
(6 °C) por sobre 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente.
Sección 2: Información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 7
Sistemas de protección
El generador puede tener que funcionar durante períodos
prolongados sin operador presente para monitorizar las
condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el
generador tiene una cantidad de sistemas para parar
automáticamente la unidad para protegerla contra
condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos
sistemas son los siguientes:
El tablero de control contiene los LED que alertan al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
precedente no es exhaustiva. Para más información sobre
alarmas y la operación del tablero de control, vea la
Sección 3 Operación.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los
EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para las emisiones de escape
y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas aplicables. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones
aplicables durante la vida útil del producto.
El código del Sistema de control de emisiones es EM
(Modificación del motor). El sistema de control de
emisiones de este generador consiste en lo siguiente:
Requisitos del combustible
El motor ha sido dotado con un sistema de carburación de
combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o
gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la fábrica para
funcionar con gas natural. El sistema de combustible será
configurado para la fuente de combustible disponible
durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie
cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas
natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico
(93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor).
NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se
recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de tamaño
mínimo. Vea el Manual de instalación para los
procedimientos y detalles completos.
Requisitos de la batería
Grupo U1, 12 V, 300 A mínimos de arranque en frío (CCA).
Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la
batería, vea la Sección 4 Mantenimiento.
Cargador de baterías
El cargador de baterías está integrado en el módulo del
tablero de control en todos los modelos. Funciona como un
Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles de
salida de carga sean seguros y estén optimizados
continuamente para promover la máxima vida útil de la
batería.
Requisitos del aceite de motor
Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en la
Figura 4-2.
Sensor de bajo nivel de
aceite
Sensor de alta
temperatura
Detección de arranque
fallido
Detección de
sobrevelocidad
Sensor de rpm
Detección de velocidad
baja
Detección de problema
del cargador
Detección de problema
de batería
Detección de problema
de fusible (faltante o
fallido)
Detección de error de
cableado
Sistema Componentes
Inducción de
aire
- Conjunto de caja de aire
- Depurador de aire
Dosificador de
combustible
- Conjunto de carburador/mezclador
- Regulador de combustible
- Tobera de combustible
Encendido
- Bujía
- Módulo de encendido
Escape
- Colector de escape
- Silenciador
- Sistema de silenciador
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Sección 2: Información general
8 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Piezas de repuesto
Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas.
Descripción 7 kW
Batería Exide U1 0D4575
Bujía 0L3059
Filtro de aire 0E9371A
Fusible del tablero de control 0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
073590A
Accesorio Descripción
Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.)
006463-0
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio
en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados
respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más
información, visite www.MobileLinkGen.com.
Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la casa.
Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el
generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el
refrigerador y proporciona una línea de 600 pies (183 metros) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
(solo disponible en EE. UU. y
Canadá)
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de los 12 meses de la fecha de compra
del usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac
®
, Guardian
®
, Centurion
®
y Synergy™.
No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras
internacionales.
Sección 3: Operación
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 9
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación del
sitio
Es importante que el generador se instale de manera tal que
no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique
que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado dentro
de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga de
los costados del gabinete. También es importante que el
generador no esté sometido a intrusión de agua. Verifique que
todas las fuentes posibles, como los aspersores de agua,
desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y
descargas de bombas de sumidero estén orientadas hacia el
lado opuesto al generador.
Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador.
Retire el fusible de 7.5 A, el fusible de carga de la batería
T1 y desconecte los cables de la batería para evitar una
puesta en marcha accidental. Desconecte primero el cable
NEGATIVO (–), luego desconecte el cable POSITIVO (+).
Al conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO
y por último el NEGATIVO.
Tapa del controlador
Para abrir o cerrar la tapa del controlador:
1. Vea la vista “A” en la Figura 3-1. Levante la tapa
desde la parte inferior para abrirla. La tapa se
bloqueará en posición cuando esté levantada.
2. Vea la vista “B” en la Figura 3-1. Tire de la tapa
levantada levemente hacia arriba y afuera, luego
bájela para cerrarla.
Figura 3-1. Apertura y cierre de la tapa del controlador
NOTA: Los códigos locales pueden requerir que este
compartimiento esté cerrado. Se provee un portacandado
de manera que el propietario u operador pueda asegurar el
compartimiento con un candado (C en la Figura 3-1).
Compruebe en los códigos locales los requisitos de cierre
del compartimiento lateral.
NOTA:
Todos los paneles correspondientes deben estar en
su lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Disyuntor
El disyuntor de línea principal (MLCB) está ubicado debajo
de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para
acceder al disyuntor (A en la Figura 3-2).
Figura 3-2. Tablero de control y disyuntor
(000251)
Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión
de aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros
residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños al equipo.
ADVERTENCIA
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.

$
%
C
C

A
B
Sección 3: Operación
10 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Tablero de control
El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del
controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al
tablero de control (B en la Figura 3-2).
La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el tablero de control
tiene las siguientes características (vea la Figura 3-3):
Luces LED de alarma (A)
Luces LED de advertencia (B)
Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C)
Figura 3-3. Tablero de control y luces LED del generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en
que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público.
Uso de la interfaz de LED
La interfaz de usuario incluye siete (7) LED, que indican las
alarmas, advertencias y acciones de mantenimiento que
deben efectuarse del generador. Vea en la Figura 3-3 y en
la tabla siguiente los detalles de cada indicación.
La interfaz de usuario también incluye 3 LED de modo que
indican la configuración de modo actual del generador
(AUTO, MANUAL u OFF). El LED activo también se usa
para indicar si hay voltaje de servicio público presente. El
LED activo se mantendrá encendido fijo cuando hay
servicio público disponible. Destellará para indicar una
pérdida de alimentación del servicio público. Por ejemplo,
cuando el generador está en AUTO y hay servicio público
presente, el LED verde de AUTO se mantendrá encendido
fijo. Cuando el generador está en AUTO y se pierde el
servicio público, el LED de AUTO destella.

A
B
C
Botón Descripción de la operación
AUTO (Automático)
(VERDE)
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También
permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente cada siete
días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea
Configuración del temporizador
de ejercitación
).
MANUAL (AZUL)
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público.
OFF (ROJO) Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
SET EXERCISE
(Configurar ejercitación)
(GRIS)
Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación solo
se puede ajustar a la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación.
Alarma de LED Descripción (LED destellando) Descripción (LED encendido fijo)
Alarma de temperatura (destellando)
Alarma de bajo nivel de aceite (encendida fija) *
Los niveles de temperatura son
excesivos
El nivel de aceite del motor es
insuficiente
Advertencia de cargador (destellando)
Advertencia de problema de batería
(encendida fija) *
Hay un problema de carga
Hay un problema de batería
Alarma de sensor de rpm Hay un problema en el sensor de rpm
Alarma de arranque fallido Hay una condición de arranque fallido
Alarma de velocidad * Hay una condición de sobrevelocidad Hay una condición de velocidad baja
Sección 3: Operación
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 11
Procedimientos de respuesta a las
alarmas
El generador está protegido por una serie de sensores que
detectarán una condición de alarma o advertencia y
alertarán al propietario u operador sobre la condición
mediante la pantalla del tablero de control. Cuando se
detectan condiciones de alarma, el generador se para.
NOTA: Salvo que esté capacitado apropiadamente para
desactivar y corregir las condiciones de advertencia y
alarma, comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente o técnico capacitado más
cercano.
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia
Para desactivar una condición de alarma o advertencia
desde el tablero de control, pulse el botón OFF. Pulse el
botón OFF nuevamente. El indicador de LED destellando o
encendido fijo se apagará.
NOTA: Desactivar un código no corregirá el problema.
Simplemente apaga el LED que le indicó que ocurría un
problema. El problema indicado se debe diagnosticar y
corregir para evitar que vuelva a producirse una condición
de alarma.
NOTA: El retiro o fallo del fusible ATO
®
de 7.5 A apagará
todos los LED del tablero. La sustitución del fusible iniciará
la autoprueba de LED.
Configuración del temporizador
de ejercitación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una
vez que se configura, el generador iniciará una ejercitación
cada siete días, en el día de la semana y a la hora del día
especificados. Durante este período de ejercitación, la
unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego para.
La transferencia de cargas a la salida del generador no se
produce durante el ciclo de ejercitación excepto que se
pierda alimentación eléctrica del servicio público
.
1. Coloque el generador en modo AUTO (automático).
2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante
3 segundos. El generador arrancará, efectuará un
ciclo de ejercitación y confirmará la configuración.
3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El
generador efectuará una ejercitación cada semana a
esta hora.
Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya
configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE
del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora
en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación. El
temporizador de ejercitación no corrige por horario de
verano.
NOTA: El ejercitador solo funcionará con el conmutador en
AUTO y quedará configurado para efectuar la ejercitación a
la hora en que se encendió por última vez el tablero de
control a menos que se efectúe este procedimiento. La
función de ejercitación deberá volverse a ajustar cada vez
que se desconecte y vuelve a conectar la alimentación de
batería de 12 V y la alimentación de T1 al generador, o
cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del
generador, o ambas.
NOTA: Si la unidad está equipada con Mobile Link™, la
hora de ejercitación se puede configurar en forma remota
para cualquier día u hora deseados.
Cargador de baterías
NOTA: El cargador de baterías está integrado en el tablero
de control.
El cargador de baterías funciona como un cargador
inteligente que:
verifica que la salida se optimice continuamente para
promover la máxima vida útil de la batería.
Aviso de mantenimiento de rodaje
(destellando)
Aviso de mantenimiento regular (encendida fija)
Aviso de mantenimiento de rodaje
de 20 horas
Aviso de mantenimiento
de 1 año/100 horas
* Estos LED se comparten con dos condiciones de alarma. La luz encendida fija indica una alarma. La luz destellando indica la
otra condición de alarma.
Alarma de LED Descripción (LED destellando) Descripción (LED encendido fijo)
Condición de
LED
Acción
2da.
acción
3ra.
acción
Desactivar la
alarma/
advertencia o
alarma(s) de
LED de
mantenimiento
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
Desactiva el
LED de
mantenimiento
cuando también
está encendido
el LED de
alarma o
advertencia
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
pulse OFF
una 3ra.
vez
Sección 3: Operación
12 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
verifica que los niveles de carga sean seguros.
NOTA: El LED de problema de la batería se enciende
cuando la batería necesita servicio.
Operación de transferencia
manual
Antes del funcionamiento automático, ejercite
manualmente el interruptor de transferencia para verificar
que no haya interferencias con la operación correcta del
mecanismo. La operación manual del interruptor de
transferencia se requiere en caso de que la operación
electrónica falle.
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
1. Verifique que el generador esté en modo OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
4. Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-4) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición RESPALDO (cargas conectadas a la fuente
de alimentación de respaldo, B en la Figura 3-4).
5.
Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el
motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos
minutos.
7.
Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en ON o CERRADO. La fuente de
alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas.
Figura 3-4. Operación manual del interruptor de
transferencia
NOTA IMPORTANTE: El funcionamiento del interruptor instalado puede variar. Siga las instrucciones indicadas en el
manual del interruptor de transferencia apropiado.
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas
las fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o
lesiones graves, y daños a los equipos.

A
B
MANUAL
No transferirá al generador si hay servicio público presente.
Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal
durante 10 segundos consecutivos).
Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante
15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del
modo MANUAL.
AUTO
(Automático)
Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla (debajo de 65% del valor
nominal durante 5 segundos consecutivos).
Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o de 30 segundos,
consulte
Arranque inteligente en frío).
No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin.
Transferirá al generador si no hay servicio público presente.
Transferirá de vuelta al servicio público una vez que el servicio público regrese (por
encima de 80% del valor nominal) durante 15 segundos.
No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El
generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada.
Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de
1 minuto de tiempo de enfriamiento.
Sección 3: Operación
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 13
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público
Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio
público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio público y
pare el generador. Para transferir de vuelta a la
alimentación del servicio público y parar el generador:
1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
2. Permita que el motor funcione 2 minutos sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor
debe parar.
4. Verifique que el suministro del servicio público al
interruptor de transferencia esté apagado.
5. Use la manija de transferencia manual dentro del
interruptor de transferencia para mover los contactos
principales de vuelta a la posición SERVICIO
PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de
alimentación de servicio público, A en la Figura 3-4).
6. Coloque en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios proporcionados.
7. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
Operación de transferencia
automática
Para seleccionar funcionamiento automático:
1. Asegúrese de que los contactos principales del
interruptor de transferencia estén colocados en la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
2.
Verifique que el voltaje normal de la fuente de
alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté disponible
en los terminales N1 y N2 del interruptor de
transferencia.
3. Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de
control.
4. Ajuste el disyuntor principal (interruptor de
desconexión del generador) en su posición ON
(Cerrado).
Completados estos pasos, el generador se pondrá en
marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de
servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado.
Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas
se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo.
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo del servicio público
Con el generador configurado en AUTO (Automático)
cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor
nominal), comienza un retardo de 5 segundos desde el
momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el
temporizador, si el servicio público aún no está presente, el
motor efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha.
Una vez en marcha, iniciará un temporizador de
calentamiento del motor de 6 segundos
(o un temporizador de
calentamiento de 30 segundos; consulte
Arranque inteligente
en frío
). Cuando expire el tiempo de calentamiento, el
tablero de control transferirá la carga al generador. Si se
restablece la alimentación de servicio público (por encima
de 80% del valor nominal) en cualquier momento desde el
inicio del arranque del motor hasta que el generador esté
listo para aceptar una carga (el tiempo de calentamiento no
se ha extinguido), el tablero de control completará el ciclo
de arranque y hará funcionar al generador en su ciclo de
enfriamiento normal; no obstante, la carga permanecerá en
la fuente del servicio público.
Giros de arranque
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como
sigue:
5 ciclos de giros de arranque como sigue: 16 segundos
de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso,
16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos
de descanso, seguidos por tres (3) ciclos adicionales
de siete (7) segundos de giros de arranque, seguidos
por siete (7) segundos de descanso.
Arranque inteligente en frío
La función de arranque inteligente en frío habilita al
generador a monitorizar la temperatura ambiente. El retardo
de calentamiento se ajustará en base a las condiciones
prevalentes.
En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático), si
la temperatura ambiente está debajo de una temperatura
fijada (en base al modelo) el generador se calentará
durante 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente
antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está
en la temperatura fijada o sobre ella, el generador se
pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal
de 6 segundos.
EXERCISE
(Ejercitación)
No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO
(Automático) o MANUAL.
Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla 6
segundos (o 30 segundos, consulte
Arranque inteligente en frío) durante la
ejercitación y funcionará de forma normal en el modo AUTO (Automático).
Sección 3: Operación
14 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Transferencia de carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia de
carga depende del modo de funcionamiento.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal
del servicio público.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en
OFF (ABIERTO).
3. Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y
permítale ponerse en marcha y calentarse algunos
minutos.
2. Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático. El
interruptor de desconexión principal del servicio público se
puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad,
se debe repetir este proceso completo.
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 15
Sección 4: Mantenimiento
Maintemiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Ejecución del mantenimiento
programado
Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica
en el Programa de mantenimiento para el
funcionamiento correcto del generador y para asegurar
que el generador cumpla con las normas de emisiones
aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las
reparaciones pueden ser efectuados por cualquier
personal de servicio o taller de reparaciones cualificado.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la Garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el Programa de mantenimiento. El
tablero de control indicará que debe efectuarse el
mantenimiento de rodaje o regular, cuando sea
requerido. El mantenimiento de rodaje consiste en
cambio de aceite, ajuste de luz de válvulas y afinación.
El Programa de mantenimiento regular incluye el aceite,
afinación, depurador de aire, bujía y luz de válvulas.
NOTA: La luz de aviso de mantenimiento del tablero de
control destellará cuando se haya alcanzado el intervalo de
rodaje inicial de 20 horas. La misma luz se mantendrá
encendida fija cuando se alcancen los siguientes intervalos
de mantenimiento regular (cada 1 año/100 horas).
Desactivación de una condición
de aviso de mantenimiento
Después de efectuar el mantenimiento, se debe
desactivar la luz de aviso de mantenimiento. Para
restablecer la luz de aviso de mantenimiento, el
generador debe estar en el modo OFF. Ajuste el
generador en OFF y pulse el botón OFF para restablecer
el aviso de mantenimiento. Si existe una condición de
alarma, se debe desactivar la condición de alarma antes
de restablecer la luz de aviso de mantenimiento.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
Sección 4: Mantenimiento
16 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Programa de mantenimiento
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto.
Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento
Componente del sistema Procedimiento Frecuencia
X = Acción
* = Notifique al concesionario si se requiere
reparación
Inspección Sustitución Limpieza
S = Semanalmente
M = Mensualmente
A = Anualmente
Combustible
Tuberías y conexiones de combustible X M
Lubricación
Nivel de aceite X M o 24 horas de funcionamiento continuo
Aceite X 6 M o 100 horas de funcionamiento**
Persianas del gabinete X X W
Batería
Remueva la corrosión, asegúrese de que
no haya humedad
XX Y
Limpie y apriete los bornes de la batería X X Y
Compruebe el estado de carga X X Y
Nivel de electrolito (solo baterías no
selladas)*
X X Cada 6 M
Motor y montaje
Depurador de aire
XXX
3 M/50 horas - limpiar
1 A/300 horas - sustituir
Bujía
XX
6 M o 100 horas - inspeccionar
1 A o 300 horas - cambiar
Luz de válvulas X 1 A o 300 horas***
Condición general
Vibración, ruido, fugas* X M
Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
** Cambie el aceite después de las primeras 20 horas o 1 mes de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 100 horas o 6 meses, lo que ocurra
primero. Intervalos de vaciado de aceite para servicio pesado: En condiciones de clima frío (temperatura ambiente menor que 40 °F [4.4 °C]) cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 6 meses o 50 horas de funcionamiento para evitar la acumulación de agua en el aceite. Si la unidad funcionará continuadamente en
medio ambiente caliente (temperatura ambiente mayor que 85 °F [29.4 °C]) o funciona en un entorno extremadamente polvoriento o sucio, cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 3 meses o cada 50 horas de funcionamiento para evitar la descomposición del aceite.
*** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 300 horas.
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 17
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de las válvulas
Fechas en que se efectuó:
Notas:
Sección 4: Mantenimiento
18 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Comprobación del nivel de aceite
de motor
Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea
necesario mantener funcionando el generador por períodos
prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado
diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1.
Si el generador está funcionando durante una
interrupción del servicio público, apague (OFF) todas
las cargas asociadas que funcionan en la residencia
usando la desconexión principal del tablero eléctrico.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control.
4. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
5. Retire la tapa superior del gabinete desatornillando los
sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo.
6. Retire la varilla de medición/tapa de llenado y séquela
con un trapo limpio.
7. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado, pero no
la enrosque en las roscas de la tapa del cárter, y luego
retírela nuevamente.
8.
Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro. El nivel debe estar en la marca
“H” (alto) de la varilla de medición/tapa de llenado. Vea A
en la Figura 4-1.
Figura 4-1. Intervalo de funcionamiento seguro del
aceite
9. De ser necesario, retire la varilla de medición/tapa de
llenado de aceite y añada aceite hasta que el nivel
llegue a la marca FULL (completo) y vuelva a insertar
la varilla de medición y colocar la tapa.
10. Si el generador estaba funcionando durante una
interrupción del servicio público, ajuste el disyuntor
principal en la posición ON.
11. Instale el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
12. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
13. Conecte las cargas necesarias en la residencia.
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto, el aceite de
motor se debe mantener conforme a las
recomendaciones de este manual. Para su comodidad,
hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una
toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener
de un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD).
Todos los kits de mantenimiento de Generac satisfacen las
clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American
Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo)
(API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de
aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la
temperatura de funcionamiento esperada. También se puede
usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado.
Figura 4-2. Aceite recomendado en base a la
temperatura
(000139)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de
motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio.
Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
ADVERTENCIA
(000135)
PRECAUCI
Ó
N
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.
A
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
000399
In te
r
valo de te mper atu
r
a de uso esperado
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 19
SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F
(4 °C y -23 °C)
SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
Cambio de aceite y filtro de aceite
1. Ponga en marcha el motor pulsando el botón
MANUAL en el tablero de control y permita que el
motor funcione hasta que se caliente completamente.
Luego, pulse el botón OFF del tablero de control para
parar el motor.
2.
Pocos minutos después de que el motor se APAGUE,
cuando se haya enfriado levemente, retire la tapa
superior del gabinete desatornillando los sujetadores y
levante el tablero delantero para retirarlo.
3.
Retire el panel de acceso a la batería (A) aflojando los
dos tornillos de cabeza hexagonal.
Vea la Figura 4-3.
4.
Desconecte la batería y retire el fusible.
5. Tire de la manguera de vaciado de aceite (B) para
sacarla de su pinza retenedora (C). Vea la Figura 4-3.
6. Retire la tapa de la manguera y coloque la manguera
en un recipiente adecuado.
7. Desatornille la tapa de la manguera de vaciado y
permita que se vacíe el aceite. Retire la varilla de
medición/tapón de vaciado para permitir que el aceite
se vacíe más rápidamente. Para el vaciado
apropiado, vacíe el aceite en una bandeja colocada
en un nivel más bajo que el motor.
Figura 4-3. Ubicación de vaciado de aceite
8. Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la tapa
en el extremo de la manguera de vaciado de aceite.
Vuelva a colocar en posición y asegure la manguera
con la pinza retenedora.
9. Llene el motor con el aceite recomendado apropiado.
Para el aceite recomendado, vea la Figura 4-2.
10. Conecte la batería, fije el tablero de acceso de la
batería, inserte el fusible y conmute la unidad a
MANUAL.
11. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante
un minuto y compruebe en busca de fugas.
12. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Añada
aceite como sea necesario. NO LLENE EN EXCESO.
13. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado.
14. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
15. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Cambio del depurador de aire del
motor
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Vea la Figura 4-4. Desenganche la pinza de
alambre (A) y retire la cubierta de acceso del
depurador de aire (B).
Figura 4-4. Ubicación del filtro de aire
3. Retire y deseche el filtro de aire usado (C).
4. Limpie completamente todo el polvo y la suciedad del
gabinete del depurador de aire, asegurándose de que
no caiga suciedad en la admisión del motor.
5. Instale un filtro de aire nuevo.
6. Instale la cubierta del depurador de aire y enganche la
pinza de alambre.
7. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
8. Ajuste el generador en AUTO.
(000135)
PRECAUCI
Ó
N
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.

B
A
C
A
B
C
Sección 4: Mantenimiento
20 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Bujía
Compruebe la separación de la bujía y sustituya la bujía
como sea necesario:
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para
mantener la suciedad y residuos afuera del motor.
3. Tire suavemente de la funda de la bujía para retirarla
de la bujía.
4. Retire la bujía y compruebe su condición. Instale una
bujía nueva si la bujía antigua está desgastada o si
volverla a usar es objetable.
5. Limpie la bujía raspando o lavando con un cepillo de
alambre y solvente comercial. No arene la bujía para
limpiarla.
6.
Vea la
Figura 4-5
. Compruebe la separación de los
electrodos de bujía usando un calibre de espesores
de alambre. La separación debe medir 0.030 in (0.76
mm). Si la separación está afuera de la
especificación, sustituya la bujía. Vea la Sección 2 —
Piezas de repuesto
.
Figura 4-5. Medición de la separación de los electrodos
de bujía
7. Instale la bujía. Apriete a 20–22 ft-lb (27–30 Nm).
8. Instale la funda de la bujía.
9. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
Ajuste de la luz de válvulas
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas
de funcionamiento, luego con intervalos de 300 horas. Ajuste si
es necesario.
Importante: Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda de servicio.
Este es un paso muy importante para asegurar una larga
vida útil del motor.
Figura 4-6. Ajuste de la luz de válvulas
Comprobación de la luz de válvulas
1. El motor debe estar frío antes de la comprobación. El
ajuste no es necesario si la luz de válvulas está dentro
de las especificaciones de la Sección 2 —
Especificaciones.
2. Apague el generador.
3. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego retire el panel trasero.
4. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
5. Retire la bujía.
6. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas
válvulas cerradas). Para llevar el pistón al PMS, retire
el tamiz de admisión en la parte delantera del motor
para ganar acceso a la tuerca del volante de inercia.
Use un casquillo grande y una llave de casquillo para
girar la tuerca, y por lo tanto el motor, en sentido
horario. Entre tanto observe el pistón a través del
orificio de la bujía. El pistón se debe mover hacia
arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está
en el punto más alto de desplazamiento.
7. Vea la Figura 4-6. Verifique la separación entre el
balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un
calibre de espesores (E).
8. Si la luz de válvulas es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm),
no es necesario el ajuste.
Ajuste de la luz de válvulas
Vea la Figura 4-6:
1. El motor debe estar frío antes del ajuste.
2. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego, retire el tablero trasero (si no lo retiró antes).
3. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
4. Retire la bujía.
5. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta.
6. Afloje la contratuerca del balancín (A) usando una
llave de 10 mm.


E
B
A
C
D
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 21
7.
Gire el prisionero de bola pivote (B) mientras
comprueba la luz entre el balancín (C) y el vástago de
la válvula (D) con un calibre de espesores (E). La luz
correcta es
0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm).
NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar
mientras se gira el prisionero de bola pivote.
8.
Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el
prisionero de bola pivote en su lugar con la llave y
apriete la contratuerca del balancín. Ajuste la
contratuerca a 174 in-lb (19.68 Nm) de apriete. Luego
de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar la luz de
válvulas para asegurarse que no cambió
.
9. Instale una junta de cubierta de válvulas nueva.
10. Instale la cubierta de válvulas. Ajuste los
sujetadores con un patrón cruzado, apretando a
35–62 in-lb (4–7 Nm).
NOTA: Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlos o no
será posible colocar todos los tornillos en su lugar. Asegúrese
de que la junta de la cubierta de válvulas esté en su lugar.
11. Instale el tapón de caucho en la rejilla del ventilador.
12.
Instale la bujía y fije el cable de la bujía.
13. Instale el tablero trasero. Asegúrese de que el fuelle
de la admisión del alternador quede sujetado por el
bastidor del tablero trasero firmemente y sin dobleces.
Instale la tapa superior del gabinete. Apriete todos los
sujetadores firmemente.
14. Ajuste el generador en AUTO.
Mantenimiento de la batería
La batería se debe inspeccionar con regularidad según el
Programa de mantenimiento:
1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero y el panel de acceso a la batería.
2. Inspeccione los bornes y cables de la batería para
verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y limpie
como sea necesario.
3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las
baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con
agua destilada. NO use agua corriente. También haga
que un concesionario de servicio autorizado
independiente o un técnico de servicio cualificado
compruebe el estado y condición de la carga.
Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando
trabaje en las baterías:
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos
metálicos, etc.
Use herramientas con asas aisladas.
Use guantes y botas de caucho.
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
Use protección ocular completa y ropa protectora.
Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo
de inmediato lavando con agua.
Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave
meticulosa e inmediatamente con agua y busque
atención médica.
Elimine por lavado el electrolito derramado con la
ayuda de un agente neutralizador. Una práctica
común es usar una solución de 1 lb (500 g) de
bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La
solución de bicarbonato de sodio se debe añadir
hasta que haya cesado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y la zona se debe secar.
NO fume cerca de la batería.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los
cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000228)
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales.
No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones
graves.
Sección 4: Mantenimiento
22 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
NO produzca llamas o chispas en la zona de la
batería.
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org/.
Atención después de una
inmersión
Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE
poner en marcha y hacer funcionar. Después de una
inmersión en agua, haga que un concesionario de servicio
autorizado independiente limpie, seque e inspeccione
meticulosamente el generador. Si la estructura (vivienda) se
ha inundado, debe ser inspeccionada por un electricista
matriculado para verificar que no habrá ningún problema
eléctrico durante el funcionamiento o cuando retorne el
servicio público.
Protección contra la corrosión
Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos
tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una
manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un
paño suave. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de
agua salada y costeras. Rocíe los varillajes del motor con un
aceite liviano como el WD-40
®
.
Procedimiento de retiro de servicio
y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará
fuera de servicio durante más de 90 días, prepare el
generador para almacenamiento:
1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería
de suministro de combustible y deje que la unidad
pare.
3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión del generador) en su posición de OFF
(ABIERTO).
4. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
6. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el
cable negativo.
7. Retire el cable de entrada de CA al cargador de
baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el
controlador.
8. Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llene el cárter con
aceite.
9. Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad y
clasificación del aceite nuevo en el cárter.
10. Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector de
cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de la(s)
bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s) bujía(s).
11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y
seco sobre una tabla de madera.
12. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
Reintegro al servicio
Para reintegrar la unidad al servicio después del
almacenamiento:
1. Verifique que la alimentación del servicio público esté
en OFF.
2. Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y
clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe y llene
con aceite apropiado.
3. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua destilada
hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente.
Recargue la batería hasta 100% de estado de carga.
Si la batería es defectuosa, sustitúyala.
4. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
5. Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido
retirado del tablero de control del generador.
6. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad de
la batería. Pueden producirse daños si la batería se
conecta incorrectamente. Instale primero el cable
positivo.
7. Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al
cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa
blanca) en el controlador.
8. Abra la válvula de cierre de combustible.
9. Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón
MANUAL. Permita que la unidad se caliente durante
algunos minutos.
11. Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero de
control.
12. Conecte la alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático).
El generador está listo para el servicio.
NOTA: Cuando la batería esté agotada o haya sido
desconectada, se deben restablecer el temporizador de
ejercitación y la fecha y hora actuales.
Sección 5: Resolución de problemas
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 23
Sección 5: Resolución de problemas
Diagnóstico del sistema
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa
giros de arranque.
1. Fusible quemado.
2. Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero
de control del generador.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3. *Vea el núm. 2.
4. *Vea el núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros
de arranque pero no se
pone en marcha.
1. Sin combustible.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3. Bujía(s) defectuosa(s).
4. Luz de válvulas fuera de ajuste.
5. En condiciones de clima frío.
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
3. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
4. Reajuste la luz de válvulas.
5. Instale el kit recomendado para clima frío.
El motor se pone en
marcha con dificultad y
funciona en forma
irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Selector de combustible en posición errónea.
1. Revise o sustituya el depurador de aire.
2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
3.
Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de
columna de agua (9-13 mm de mercurio) para
gas natural.
4. Gire la válvula de conversión de combustible a
la posición correcta.
El generador está en
OFF, pero el motor
sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
2. Tarjeta de control defectuosa.
1. Repare el cableado.*
2. Sustituya el tablero de control*
Sin salida de CA del
generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra en
la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
No hay transferencia a
respaldo luego del fallo
del servicio público.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra en
la posición OFF (o ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
La unidad consume
grandes cantidades de
aceite.
1. Motor llenado con aceite en exceso.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea Requisitos del aceite de motor.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Sección 5: Resolución de problemas
24 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 6: Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 25
Sección 6: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer,
comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa LED Problema Cosas a
comprobar
Solución
NINGUNA VERDE Unidad funcionando en
AUTO (Automático) pero
no hay alimentación en
la casa.
Compruebe el
MLCB.
Compruebe el MLCB. Si está en la
posición ON, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
ALTA TEMPE-
RATURA
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor
del generador, admisión, escape y
parte trasera del generador. Si no
existe ninguna obstrucción,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO La unidad estaba
funcionando y se paró.
Intenta volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las
cargas domésticas del generador.
Vuelva a colocar en AUTO
(Automático) y vuelva a poner en
marcha. Si el generador no se
pone en marcha, comuníquese con
un concesionario de servicio
autorizado independiente.
NO ACTIVADA NINGUNA La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Vea si la pantalla
indica que la
unidad no está
activada.
Consulte la sección activación del
Manual de instalación.
BAJA PRESIÓN
DE ACEITE
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el nivel de aceite.
Añada aceite conforme a lo
indicado en Requisitos del aceite
de motor. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma. Usando el
tablero de control, compruebe la
batería desplazándose a la opción
MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la
batería es BUENO, comuníquese
con un concesionario de servicio
autorizado independiente. Si la
pantalla indica COMPROBAR
BATERÍA, sustituya la batería.
Sección 6: Guía de referencia rápida
26 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Verifique que la válvula de cierre de
la tubería de combustible esté en la
posición ON. Desactive la alarma.
Intente poner en marcha la unidad
en MANUAL. Si esto no la pone en
marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
NO HAY LUCES
LED ILUMINA-
DAS
NINGUNA La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el fusible tipo ATO
®
de
7.5 A. Sustituya con un fusible del
mismo tipo si no está en buen
estado. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente si el
fusible está en buen estado.
SOBREVELOCI-
DAD BAJA
VELOCIDAD
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
WIRING ERROR ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA DE
BATERÍA
El tablero de control
indica
problema de batería.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA
DEL CARGA-
DOR
El tablero de control
indica un problema de
carga.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
Aviso de mante-
nimiento de
rodaje
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento de
rodaje.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento de
rodaje. Desactive la
luz de aviso de mantenimiento.
Aviso de mante-
nimiento de
1 año/100 horas
El tablero de control
indica que debe
efectuarse
mantenimiento.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento
programado. Desactive la luz de
aviso de mantenimiento.
NINGUNA Hay servicio público
presente. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
destellando.
Compruebe las
líneas de detección
de servicio público/
desconexión de
servicio público.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente. Cierre el
interruptor de desconexión del
servicio público.
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa LED Problema Cosas a
comprobar
Solución
Núm. de pieza 0L4805SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Manual del propietario Generadores enfriados por aire de 60 Hz PowerPact™ de 7 kW  ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador. Modelo: Núm. de serie: Semana de la fecha de fabricación: Voltios: Amperios con vapor de LP: Amperios con gas natural: Hz: Fase: N/P del controlador: Registre en esta página la información que se encuentra en la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad, vea Información general. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a la izquierda de la consola del tablero de control como se muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea Operación. Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre el número de modelo y el número de serie completos de la unidad. Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo sea comprobado periódicamente por un Concesionario de servicio autorizado independiente. El mantenimiento, servicio y sustitución de piezas normales son responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no se consideran defectos en el material o mano de obra dentro de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de operación individual pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento o servicio adicional. Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones, Generac recomienda que se comunique con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para ubicar el Concesionario de servicio autorizado independiente más cercano visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/. ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) ii Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Índice Section 1: Reglas de seguridad e información general Índice Operación de transferencia automática .......... 13 Secuencia de funcionamiento automático ..... 14 Introducción .........................................................1 Fallo del servicio público ...........................................14 Lea este manual minuciosamente ...............................1 Giros de arranque .....................................................14 Cómo obtener servicio ................................................1 Arranque inteligente en frío .......................................14 Reglas de seguridad ............................................2 Transferencia de carga .............................................14 Peligros generales .......................................................2 Parada del generador mientras está bajo carga .................................................. 14 Peligros del escape .....................................................3 Peligros eléctricos .......................................................3 Peligros de incendio ....................................................3 Peligro de explosión ....................................................4 Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y en línea): ................................................14 Para encender el generador nuevamente: ................14 Section 2: Información general Section 4: Mantenimiento El generador .........................................................5 Ejecución del mantenimiento programado ..... 15 Sistemas de protección ......................................7 Desactivación de una condición de aviso de mantenimiento .............................................. 15 Información sobre emisiones .............................7 Requisitos del combustible ................................7 Requisitos de la batería ......................................7 Programa de mantenimiento ............................ 16 Comprobación del nivel de aceite de motor ... 18 Recomendaciones sobre el aceite de motor .............18 Cargador de baterías ...........................................7 Cambio de aceite y filtro de aceite .................. 19 Requisitos del aceite de motor ...........................7 Cambio del depurador de aire del motor ........ 19 Section 3: Operación Verificación de la preparación del sitio .............9 Bujía .................................................................... 20 Ajuste de la luz de válvulas .............................. 20 Comprobación de la luz de válvulas ..........................20 Tapa del controlador ...........................................9 Ajuste de la luz de válvulas .......................................21 Disyuntor ..............................................................9 Mantenimiento de la batería ............................. 21 Tablero de control .............................................10 Atención después de una inmersión ............... 22 Procedimientos de respuesta a las alarmas ...11 Protección contra la corrosión ........................ 22 Desactivación de una condición de alarma/ advertencia ................................................................11 Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al servicio .......................................... 22 Configuración del temporizador de ejercitación ....................................................11 Retiro del servicio ......................................................22 Reintegro al servicio ..................................................22 Cargador de baterías .........................................12 Operación de transferencia manual .................12 Section 5: Resolución de problemas Transferencia a la fuente de alimentación del generador ............................................................12 Section 6: Guía de referencia rápida Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación del servicio público ....................................................13 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1 Índice Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 2 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 1: Reglas de seguridad e información general Sección 1: Reglas de seguridad e información general Introducción Gracias por comprar este generador accionado por motor, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas críticas durante un fallo de alimentación del servicio público. Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico impermeable que está destinado a ser instalado en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas natural (NG). NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el generador es adecuado para alimentar cargas residenciales típicas como: motores de inducción (bombas de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire, hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador, monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de microondas. Lea este manual minuciosamente ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si una parte de este manual no se comprende, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para los procedimientos de puesta en marcha, operación y mantenimiento. Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de instalación apropiado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere que este manual y las reglas para operación segura sean copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos los operadores y posibles operadores de este equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas proporcionan información adicional importante para un procedimiento o componente. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. La observación de las precauciones de seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. El operador es responsable del uso correcto y seguro del equipo. El fabricante recomienda firmemente que el operador, si también es el propietario, lea su Manual del propietario y comprenda completamente todas las instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en la puesta en marcha y operación correctos de la unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo en una emergencia. Cómo obtener servicio Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para obtener ayuda para ubicar un concesionario, vaya a www.generac.com/Service/DealerLocator/. Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio, siempre proporcione el número de modelo y número de serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta adhesiva de datos ubicada en el generador. Reglas de Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1 Sección 1: Reglas de seguridad e información general seguridad. Consulte la ubicación de la etiqueta en la Figura 2-1. Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto en la tapa de este manual. Reglas de seguridad Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o precauciones simples y fundamentales. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para terceros. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al generador. Peligros generales ADVERTENCIA Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente letales. Coloque el equipo en condición segura antes de intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000187) ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) ADVERTENCIA Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000155) PELIGRO Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000190) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al poner en marcha o trabajar con este producto puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000115) PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción momentánea del servicio público. Vea las especificaciones individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso. (000247) 2 ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 1: Reglas de seguridad e información general Peligros eléctricos ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) Inspeccione el generador con regularidad. Generac recomienda comunicarse con el Concesionario de servicio autorizado independiente más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. Peligros del escape PELIGRO Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista matriculado haya instalado un interruptor de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000150) PELIGRO Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo. Peligros del escape (000131a) PELIGRO PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté conectado a tierra correctamente antes de aplicar alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000152) PELIGRO Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000188) • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación resulta crítico para el funcionamiento adecuado del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador se debe instalar y hacer funcionar en exteriores. PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 3 Sección 1: Reglas de seguridad e información general Peligros de incendio Peligro de explosión PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves. Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000217) (000192) PELIGRO ADVERTENCIA Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves. La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo y a la propiedad. (000151) (000218) PELIGRO ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) (000219) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000221) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en posición de manera tal que evite la acumulación de material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000147) Cumpla con los reglamentos que ha establecido la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador se instale conforme a las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga nada que altere una instalación segura y que pueda volver insegura a la unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos mencionados precedentemente. 4 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 2: Información general Sección 2: Información general El generador A B G C H D I K J M L E F N O 001037 Figura 2-1. Unidad GA-420 motor de 7 kW A. Tapa del controlador F. Tablero de control K. Caja de aire B. Tapa superior G. Etiqueta de datos L. Bujía C. Caja de conexiones del cliente H. Panel de acceso a la batería M. Cerramiento del escape D. Panel delantero I. Manguera de vaciado de aceite N. Alternador E. Disyuntor J. Llenado de aceite/varilla de medición O. Motor del arrancador Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 5 Sección 2: Información general Especificaciones Generador Modelo 7 kW Voltaje nominal 240 Corriente de carga nominal máxima (A) con 220 V (LP)* 29.2 Disyuntor principal 30 A Fase 1 Frecuencia nominal de CA Requisitos de la batería Gabinete 60 Hz Grupo U1, 12 V y 300 A mínimos de arranque en frío (vea Piezas de repuesto) Acero galvanizado Peso de la unidad 280 lb (127.3 kg) Intervalo de funcionamiento normal Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de -20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede haber una disminución de la potencia del motor. (Consulte la sección de especificaciones del motor). Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04. * Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a 20% del valor nominal para gas LP. ** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero principal debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia. Motor Modelo Tipo de motor Cantidad de cilindros Cilindrada 7 kW GA-420 1 25.6 in3 (420 cm3) Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido Bujía recomendada vea Piezas de repuesto Separación de electrodos de bujía Luz de válvulas Arrancador Capacidad de aceite Filtro de aire recomendado 0.030 in (0.76 mm) 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm) 12 VCC 1.2 qt (1.1 l) aprox. vea Piezas de repuesto La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La potencia del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuye alrededor de 1% por cada 10 °F (6 °C) por sobre 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente. La hoja de especificaciones para su generador se incluyó en la documentación provista con la unidad en el momento de la compra. Para obtener copias adicionales, consulte con el concesionario de servicio autorizado independiente local para su modelo de generador específico. 6 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 2: Información general Sistemas de protección El generador puede tener que funcionar durante períodos prolongados sin operador presente para monitorizar las condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el generador tiene una cantidad de sistemas para parar automáticamente la unidad para protegerla contra condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos sistemas son los siguientes: •Sensor de bajo nivel de aceite •Detección de problema del cargador •Sensor de alta •Detección de problema temperatura Escape - Colector de escape - Silenciador - Sistema de silenciador Requisitos del combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) de batería •Detección de arranque fallido •Detección de problema de fusible (faltante o fallido) •Detección de •Detección de error de sobrevelocidad •Sensor de rpm •Detección de velocidad cableado baja El tablero de control contiene los LED que alertan al operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista precedente no es exhaustiva. Para más información sobre alarmas y la operación del tablero de control, vea la Sección 3 Operación. Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para las emisiones de escape y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas aplicables. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. El código del Sistema de control de emisiones es EM (Modificación del motor). El sistema de control de emisiones de este generador consiste en lo siguiente: El motor ha sido dotado con un sistema de carburación de combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural. El sistema de combustible será configurado para la fuente de combustible disponible durante la instalación. Los combustibles recomendados deben tener un contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico (93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor). NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de tamaño mínimo. Vea el Manual de instalación para los procedimientos y detalles completos. Requisitos de la batería Grupo U1, 12 V, 300 A mínimos de arranque en frío (CCA). Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la batería, vea la Sección 4 Mantenimiento. Cargador de baterías El cargador de baterías está integrado en el módulo del tablero de control en todos los modelos. Funciona como un Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles de salida de carga sean seguros y estén optimizados continuamente para promover la máxima vida útil de la batería. Sistema Componentes Requisitos del aceite de motor Inducción de aire - Conjunto de caja de aire - Depurador de aire Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en la Figura 4-2. Dosificador de combustible - Conjunto de carburador/mezclador - Regulador de combustible - Tobera de combustible Encendido - Bujía - Módulo de encendido Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 7 Sección 2: Información general Piezas de repuesto Descripción 7 kW Batería Exide U1 0D4575 Bujía 0L3059 Filtro de aire 0E9371A Fusible del tablero de control 0D7178T Fusibles del interruptor de transferencia 073590A Accesorios Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire. Accesorio Descripción Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C). Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto con las recomendaciones para el aceite. Mobile Link™ (solo en EE. UU.) 006463-0 Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más información, visite www.MobileLinkGen.com. Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones. Monitor inalámbrico local 006664-0 El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el refrigerador y proporciona una línea de 600 pies (183 metros) de alcance visual para las comunicaciones. Cobertura de garantía ampliada (solo disponible en EE. UU. y Canadá) Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura ampliada se puede adquirir dentro de los 12 meses de la fecha de compra del usuario final. Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento. Disponible para los productos Generac®, Guardian®, Centurion® y Synergy™. No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras internacionales. NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas. 8 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 3: Operación Sección 3: Operación Verificación de la preparación del sitio Es importante que el generador se instale de manera tal que no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga de los costados del gabinete. También es importante que el generador no esté sometido a intrusión de agua. Verifique que todas las fuentes posibles, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de bombas de sumidero estén orientadas hacia el lado opuesto al generador. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión de aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000251) PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador. Retire el fusible de 7.5 A, el fusible de carga de la batería T1 y desconecte los cables de la batería para evitar una puesta en marcha accidental. Desconecte primero el cable NEGATIVO (–), luego desconecte el cable POSITIVO (+). Al conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO y por último el NEGATIVO. $ % C  Figura 3-1. Apertura y cierre de la tapa del controlador NOTA: Los códigos locales pueden requerir que este compartimiento esté cerrado. Se provee un portacandado de manera que el propietario u operador pueda asegurar el compartimiento con un candado (C en la Figura 3-1). Compruebe en los códigos locales los requisitos de cierre del compartimiento lateral. NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar en su lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas. Disyuntor El disyuntor de línea principal (MLCB) está ubicado debajo de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al disyuntor (A en la Figura 3-2). ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. C (000182) Tapa del controlador  A B Figura 3-2. Tablero de control y disyuntor Para abrir o cerrar la tapa del controlador: 1. Vea la vista “A” en la Figura 3-1. Levante la tapa desde la parte inferior para abrirla. La tapa se bloqueará en posición cuando esté levantada. 2. Vea la vista “B” en la Figura 3-1. Tire de la tapa levantada levemente hacia arriba y afuera, luego bájela para cerrarla. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 9 Sección 3: Operación Tablero de control A El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al tablero de control (B en la Figura 3-2). B La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el tablero de control tiene las siguientes características (vea la Figura 3-3): • Luces LED de alarma (A) • Luces LED de advertencia (B) • Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C) C  Figura 3-3. Tablero de control y luces LED del generador Uso de la interfaz Auto/Off/Manual Botón Descripción de la operación AUTO (Automático) (VERDE) Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente cada siete días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea Configuración del temporizador de ejercitación). MANUAL (AZUL) Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público. OFF (ROJO) Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad. SET EXERCISE (Configurar ejercitación) (GRIS) Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación solo se puede ajustar a la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación. NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público. Uso de la interfaz de LED La interfaz de usuario incluye siete (7) LED, que indican las alarmas, advertencias y acciones de mantenimiento que deben efectuarse del generador. Vea en la Figura 3-3 y en la tabla siguiente los detalles de cada indicación. La interfaz de usuario también incluye 3 LED de modo que indican la configuración de modo actual del generador (AUTO, MANUAL u OFF). El LED activo también se usa para indicar si hay voltaje de servicio público presente. El Alarma de LED Alarma de temperatura (destellando) Alarma de bajo nivel de aceite (encendida fija) * Advertencia de cargador (destellando) LED activo se mantendrá encendido fijo cuando hay servicio público disponible. Destellará para indicar una pérdida de alimentación del servicio público. Por ejemplo, cuando el generador está en AUTO y hay servicio público presente, el LED verde de AUTO se mantendrá encendido fijo. Cuando el generador está en AUTO y se pierde el servicio público, el LED de AUTO destella. Descripción (LED destellando) Los niveles de temperatura son excesivos — Descripción (LED encendido fijo) — El nivel de aceite del motor es insuficiente Hay un problema de carga — — Hay un problema de batería Alarma de sensor de rpm — Hay un problema en el sensor de rpm Alarma de arranque fallido — Hay una condición de arranque fallido Hay una condición de sobrevelocidad Hay una condición de velocidad baja Advertencia de problema de batería (encendida fija) * Alarma de velocidad * 10 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 3: Operación Alarma de LED Descripción (LED destellando) Aviso de mantenimiento de rodaje (destellando) Aviso de mantenimiento de rodaje de 20 horas Aviso de mantenimiento regular (encendida fija) — Descripción (LED encendido fijo) — Aviso de mantenimiento de 1 año/100 horas * Estos LED se comparten con dos condiciones de alarma. La luz encendida fija indica una alarma. La luz destellando indica la otra condición de alarma. Procedimientos de respuesta a las alarmas Configuración del temporizador de ejercitación El generador está protegido por una serie de sensores que detectarán una condición de alarma o advertencia y alertarán al propietario u operador sobre la condición mediante la pantalla del tablero de control. Cuando se detectan condiciones de alarma, el generador se para. Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una vez que se configura, el generador iniciará una ejercitación cada siete días, en el día de la semana y a la hora del día especificados. Durante este período de ejercitación, la unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego para. La transferencia de cargas a la salida del generador no se produce durante el ciclo de ejercitación excepto que se pierda alimentación eléctrica del servicio público. NOTA: Salvo que esté capacitado apropiadamente para desactivar y corregir las condiciones de advertencia y alarma, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente o técnico capacitado más cercano. Desactivación de una condición de alarma/ advertencia Para desactivar una condición de alarma o advertencia desde el tablero de control, pulse el botón OFF. Pulse el botón OFF nuevamente. El indicador de LED destellando o encendido fijo se apagará. Condición de LED Acción 2da. acción 3ra. acción Desactivar la alarma/ advertencia o alarma(s) de LED de mantenimiento pulse OFF pulse OFF nuevamente — Desactiva el LED de mantenimiento cuando también está encendido el LED de alarma o advertencia pulse OFF pulse OFF nuevamente pulse OFF una 3ra. vez NOTA: Desactivar un código no corregirá el problema. Simplemente apaga el LED que le indicó que ocurría un problema. El problema indicado se debe diagnosticar y corregir para evitar que vuelva a producirse una condición de alarma. NOTA: El retiro o fallo del fusible ATO® de 7.5 A apagará todos los LED del tablero. La sustitución del fusible iniciará la autoprueba de LED. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1. Coloque el generador en modo AUTO (automático). 2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante 3 segundos. El generador arrancará, efectuará un ciclo de ejercitación y confirmará la configuración. 3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El generador efectuará una ejercitación cada semana a esta hora. Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación. El temporizador de ejercitación no corrige por horario de verano. NOTA: El ejercitador solo funcionará con el conmutador en AUTO y quedará configurado para efectuar la ejercitación a la hora en que se encendió por última vez el tablero de control a menos que se efectúe este procedimiento. La función de ejercitación deberá volverse a ajustar cada vez que se desconecte y vuelve a conectar la alimentación de batería de 12 V y la alimentación de T1 al generador, o cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del generador, o ambas. NOTA: Si la unidad está equipada con Mobile Link™, la hora de ejercitación se puede configurar en forma remota para cualquier día u hora deseados. Cargador de baterías NOTA: El cargador de baterías está integrado en el tablero de control. El cargador de baterías funciona como un cargador inteligente que: • verifica que la salida se optimice continuamente para promover la máxima vida útil de la batería. 11 Sección 3: Operación medios provistos (como un disyuntor de línea principal del servicio público). • verifica que los niveles de carga sean seguros. NOTA: El LED de problema de la batería se enciende cuando la batería necesita servicio. Operación de transferencia manual PELIGRO Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos. (000132) Antes del funcionamiento automático, ejercite manualmente el interruptor de transferencia para verificar que no haya interferencias con la operación correcta del mecanismo. La operación manual del interruptor de transferencia se requiere en caso de que la operación electrónica falle. 4. Use la manija de transferencia manual (A en la Figura 3-4) dentro del interruptor de transferencia para mover de vuelta los contactos principales a la posición RESPALDO (cargas conectadas a la fuente de alimentación de respaldo, B en la Figura 3-4). 5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control. 6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos minutos. 7. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en ON o CERRADO. La fuente de alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas. A Transferencia a la fuente de alimentación del generador B 1. Verifique que el generador esté en modo OFF. 2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en OFF o ABIERTO. 3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los  Figura 3-4. Operación manual del interruptor de transferencia NOTA IMPORTANTE: El funcionamiento del interruptor instalado puede variar. Siga las instrucciones indicadas en el manual del interruptor de transferencia apropiado. • No transferirá al generador si hay servicio público presente. • Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal MANUAL durante 10 segundos consecutivos). • Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante 15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del modo MANUAL. • Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal durante 5 segundos consecutivos). • Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o de 30 segundos, AUTO (Automático) • • • 12 consulte Arranque inteligente en frío). –No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin. –Transferirá al generador si no hay servicio público presente. Transferirá de vuelta al servicio público una vez que el servicio público regrese (por encima de 80% del valor nominal) durante 15 segundos. No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada. Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de 1 minuto de tiempo de enfriamiento. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 3: Operación • No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO EXERCISE (Ejercitación) (Automático) o MANUAL. • Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla 6 segundos (o 30 segundos, consulte Arranque inteligente en frío) durante la ejercitación y funcionará de forma normal en el modo AUTO (Automático). Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación del servicio público Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio público y pare el generador. Para transferir de vuelta a la alimentación del servicio público y parar el generador: Secuencia de funcionamiento automático Fallo del servicio público 6. Coloque en ON el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los medios proporcionados. Con el generador configurado en AUTO (Automático) cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor nominal), comienza un retardo de 5 segundos desde el momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador, si el servicio público aún no está presente, el motor efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha. Una vez en marcha, iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o un temporizador de calentamiento de 30 segundos; consulte Arranque inteligente en frío). Cuando expire el tiempo de calentamiento, el tablero de control transferirá la carga al generador. Si se restablece la alimentación de servicio público (por encima de 80% del valor nominal) en cualquier momento desde el inicio del arranque del motor hasta que el generador esté listo para aceptar una carga (el tiempo de calentamiento no se ha extinguido), el tablero de control completará el ciclo de arranque y hará funcionar al generador en su ciclo de enfriamiento normal; no obstante, la carga permanecerá en la fuente del servicio público. 7. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. Giros de arranque 1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en OFF o ABIERTO. 2. Permita que el motor funcione 2 minutos sin carga para estabilizar las temperaturas internas. 3. Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor debe parar. 4. Verifique que el suministro del servicio público al interruptor de transferencia esté apagado. 5. Use la manija de transferencia manual dentro del interruptor de transferencia para mover los contactos principales de vuelta a la posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de alimentación de servicio público, A en la Figura 3-4). Operación de transferencia automática Para seleccionar funcionamiento automático: 1. Asegúrese de que los contactos principales del interruptor de transferencia estén colocados en la posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de alimentación del servicio público). 2. Verifique que el voltaje normal de la fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté disponible en los terminales N1 y N2 del interruptor de transferencia. 3. Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de control. 4. Ajuste el disyuntor principal (interruptor de desconexión del generador) en su posición ON (Cerrado). Completados estos pasos, el generador se pondrá en marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado. Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como sigue: • 5 ciclos de giros de arranque como sigue: 16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso, 16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso, seguidos por tres (3) ciclos adicionales de siete (7) segundos de giros de arranque, seguidos por siete (7) segundos de descanso. Arranque inteligente en frío La función de arranque inteligente en frío habilita al generador a monitorizar la temperatura ambiente. El retardo de calentamiento se ajustará en base a las condiciones prevalentes. En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático), si la temperatura ambiente está debajo de una temperatura fijada (en base al modelo) el generador se calentará durante 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está en la temperatura fijada o sobre ella, el generador se pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal de 6 segundos. 13 Sección 3: Operación Transferencia de carga Cuando el generador está funcionando, la transferencia de carga depende del modo de funcionamiento. Parada del generador mientras está bajo carga NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante interrupciones del servicio público para efectuar mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos: Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y en línea): 2. Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en OFF (ABIERTO). 3. Apague el generador. Para encender el generador nuevamente: 1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y permítale ponerse en marcha y calentarse algunos minutos. 2. Ajuste el MLCB del generador en ON. El sistema ahora está funcionando en modo automático. El interruptor de desconexión principal del servicio público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo. 1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal del servicio público. 14 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento Sección 4: Mantenimiento Maintemiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. Desactivación de una condición de aviso de mantenimiento Después de efectuar el mantenimiento, se debe desactivar la luz de aviso de mantenimiento. Para restablecer la luz de aviso de mantenimiento, el generador debe estar en el modo OFF. Ajuste el generador en OFF y pulse el botón OFF para restablecer el aviso de mantenimiento. Si existe una condición de alarma, se debe desactivar la condición de alarma antes de restablecer la luz de aviso de mantenimiento. ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) Ejecución del mantenimiento programado Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica en el Programa de mantenimiento para el funcionamiento correcto del generador y para asegurar que el generador cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las reparaciones pueden ser efectuados por cualquier personal de servicio o taller de reparaciones cualificado. Además, el mantenimiento crítico respecto de las emisiones debe ser efectuado según lo programado para que la Garantía de emisiones sea válida. El mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías de acuerdo con el Programa de mantenimiento. El tablero de control indicará que debe efectuarse el mantenimiento de rodaje o regular, cuando sea requerido. El mantenimiento de rodaje consiste en cambio de aceite, ajuste de luz de válvulas y afinación. El Programa de mantenimiento regular incluye el aceite, afinación, depurador de aire, bujía y luz de válvulas. NOTA: La luz de aviso de mantenimiento del tablero de control destellará cuando se haya alcanzado el intervalo de rodaje inicial de 20 horas. La misma luz se mantendrá encendida fija cuando se alcancen los siguientes intervalos de mantenimiento regular (cada 1 año/100 horas). Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 15 Sección 4: Mantenimiento Programa de mantenimiento Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento Componente del sistema X = Acción * = Notifique al concesionario si se requiere reparación Procedimiento Inspección Sustitución Frecuencia Limpieza S = Semanalmente M = Mensualmente A = Anualmente Combustible Tuberías y conexiones de combustible X M X M o 24 horas de funcionamiento continuo Lubricación Nivel de aceite Aceite Persianas del gabinete X 6 M o 100 horas de funcionamiento** X X W Remueva la corrosión, asegúrese de que no haya humedad X X Y Limpie y apriete los bornes de la batería X X Y Compruebe el estado de carga X X Y Nivel de electrolito (solo baterías no selladas)* X X Cada 6 M X X X X Batería Motor y montaje Depurador de aire Bujía Luz de válvulas X 3 M/50 horas - limpiar 1 A/300 horas - sustituir 6 M o 100 horas - inspeccionar 1 A o 300 horas - cambiar X 1 A o 300 horas*** X M Condición general Vibración, ruido, fugas* Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario. * Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario. ** Cambie el aceite después de las primeras 20 horas o 1 mes de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 100 horas o 6 meses, lo que ocurra primero. Intervalos de vaciado de aceite para servicio pesado: En condiciones de clima frío (temperatura ambiente menor que 40 °F [4.4 °C]) cambie el aceite y el filtro de aceite de motor cada 6 meses o 50 horas de funcionamiento para evitar la acumulación de agua en el aceite. Si la unidad funcionará continuadamente en medio ambiente caliente (temperatura ambiente mayor que 85 °F [29.4 °C]) o funciona en un entorno extremadamente polvoriento o sucio, cambie el aceite y el filtro de aceite de motor cada 3 meses o cada 50 horas de funcionamiento para evitar la descomposición del aceite. *** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 300 horas. NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para información adicional sobre piezas de repuesto. 16 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento Registro de mantenimiento Inspección de la batería y comprobación de la carga Fechas en que se efectuó: Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía Fechas en que se efectuó: Ajuste de las válvulas Fechas en que se efectuó: Notas: Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 17 Sección 4: Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite de motor A ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000139) ADVERTENCIA Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas. (000210) PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea necesario mantener funcionando el generador por períodos prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor: 1. Si el generador está funcionando durante una interrupción del servicio público, apague (OFF) todas las cargas asociadas que funcionan en la residencia usando la desconexión principal del tablero eléctrico. 2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF. 3. Pulse el botón OFF del tablero de control. 4. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. 5. Retire la tapa superior del gabinete desatornillando los sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo. 6. Retire la varilla de medición/tapa de llenado y séquela con un trapo limpio. 7. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado, pero no la enrosque en las roscas de la tapa del cárter, y luego retírela nuevamente. 8. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. El nivel debe estar en la marca “H” (alto) de la varilla de medición/tapa de llenado. Vea A en la Figura 4-1. Figura 4-1. Intervalo de funcionamiento seguro del aceite 9. De ser necesario, retire la varilla de medición/tapa de llenado de aceite y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca FULL (completo) y vuelva a insertar la varilla de medición y colocar la tapa. 10. Si el generador estaba funcionando durante una interrupción del servicio público, ajuste el disyuntor principal en la posición ON. 11. Instale el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 12. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. 13. Conecte las cargas necesarias en la residencia. Recomendaciones sobre el aceite de motor Para mantener la garantía del producto, el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Todos los kits de mantenimiento de Generac satisfacen las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada. También se puede usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado. SAE 30 10W-30 Sintético 5W-30 Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Figura 4-2. Aceite recomendado en base a la temperatura 18 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento • SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C) • SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F (4 °C y -23 °C) • SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de temperatura PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) 8. Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la tapa en el extremo de la manguera de vaciado de aceite. Vuelva a colocar en posición y asegure la manguera con la pinza retenedora. 9. Llene el motor con el aceite recomendado apropiado. Para el aceite recomendado, vea la Figura 4-2. 10. Conecte la batería, fije el tablero de acceso de la batería, inserte el fusible y conmute la unidad a MANUAL. 11. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante un minuto y compruebe en busca de fugas. 12. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Añada aceite como sea necesario. NO LLENE EN EXCESO. Cambio de aceite y filtro de aceite 1. Ponga en marcha el motor pulsando el botón MANUAL en el tablero de control y permita que el motor funcione hasta que se caliente completamente. Luego, pulse el botón OFF del tablero de control para parar el motor. 2. Pocos minutos después de que el motor se APAGUE, cuando se haya enfriado levemente, retire la tapa superior del gabinete desatornillando los sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo. 3. Retire el panel de acceso a la batería (A) aflojando los dos tornillos de cabeza hexagonal. Vea la Figura 4-3. 4. Desconecte la batería y retire el fusible. 13. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado. 14. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. 15. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de recolección apropiado. Cambio del depurador de aire del motor 1. Con el generador apagado, retire la tapa superior. 2. Vea la Figura 4-4. Desenganche la pinza de alambre (A) y retire la cubierta de acceso del depurador de aire (B). 5. Tire de la manguera de vaciado de aceite (B) para sacarla de su pinza retenedora (C). Vea la Figura 4-3. 6. Retire la tapa de la manguera y coloque la manguera en un recipiente adecuado. 7. Desatornille la tapa de la manguera de vaciado y permita que se vacíe el aceite. Retire la varilla de medición/tapón de vaciado para permitir que el aceite se vacíe más rápidamente. Para el vaciado apropiado, vacíe el aceite en una bandeja colocada en un nivel más bajo que el motor. B C A  Figura 4-4. Ubicación del filtro de aire 3. Retire y deseche el filtro de aire usado (C). 4. Limpie completamente todo el polvo y la suciedad del gabinete del depurador de aire, asegurándose de que no caiga suciedad en la admisión del motor. C B A  Figura 4-3. Ubicación de vaciado de aceite Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 5. Instale un filtro de aire nuevo. 6. Instale la cubierta del depurador de aire y enganche la pinza de alambre. 7. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los sujetadores firmemente. 8. Ajuste el generador en AUTO. 19 Sección 4: Mantenimiento Bujía B D Compruebe la separación de la bujía y sustituya la bujía como sea necesario: 1. Con el generador apagado, retire la tapa superior. 2. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para mantener la suciedad y residuos afuera del motor. A E C 3. Tire suavemente de la funda de la bujía para retirarla de la bujía. 4. Retire la bujía y compruebe su condición. Instale una bujía nueva si la bujía antigua está desgastada o si volverla a usar es objetable. 5. Limpie la bujía raspando o lavando con un cepillo de alambre y solvente comercial. No arene la bujía para limpiarla. 6. Vea la Figura 4-5. Compruebe la separación de los electrodos de bujía usando un calibre de espesores de alambre. La separación debe medir 0.030 in (0.76 mm). Si la separación está afuera de la especificación, sustituya la bujía. Vea la Sección 2 — Piezas de repuesto.  Figura 4-6. Ajuste de la luz de válvulas Comprobación de la luz de válvulas 1. El motor debe estar frío antes de la comprobación. El ajuste no es necesario si la luz de válvulas está dentro de las especificaciones de la Sección 2 — Especificaciones. 2. Apague el generador. 3. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa. Luego retire el panel trasero. 4. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de la bujía. 5. Retire la bujía.  Figura 4-5. Medición de la separación de los electrodos de bujía 7. Instale la bujía. Apriete a 20–22 ft-lb (27–30 Nm). 8. Instale la funda de la bujía. 9. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los sujetadores firmemente. Ajuste de la luz de válvulas Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento, luego con intervalos de 300 horas. Ajuste si es necesario. Importante: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. Este es un paso muy importante para asegurar una larga vida útil del motor. 6. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas). Para llevar el pistón al PMS, retire el tamiz de admisión en la parte delantera del motor para ganar acceso a la tuerca del volante de inercia. Use un casquillo grande y una llave de casquillo para girar la tuerca, y por lo tanto el motor, en sentido horario. Entre tanto observe el pistón a través del orificio de la bujía. El pistón se debe mover hacia arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está en el punto más alto de desplazamiento. 7. Vea la Figura 4-6. Verifique la separación entre el balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un calibre de espesores (E). 8. Si la luz de válvulas es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm), no es necesario el ajuste. Ajuste de la luz de válvulas Vea la Figura 4-6: 1. El motor debe estar frío antes del ajuste. 2. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa. Luego, retire el tablero trasero (si no lo retiró antes). 3. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de la bujía. 4. Retire la bujía. 5. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la válvula. Retire y deseche la junta. 6. Afloje la contratuerca del balancín (A) usando una llave de 10 mm. 20 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento 7. Gire el prisionero de bola pivote (B) mientras comprueba la luz entre el balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un calibre de espesores (E). La luz correcta es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm). NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar mientras se gira el prisionero de bola pivote. 8. Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el prisionero de bola pivote en su lugar con la llave y apriete la contratuerca del balancín. Ajuste la contratuerca a 174 in-lb (19.68 Nm) de apriete. Luego de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar la luz de válvulas para asegurarse que no cambió. ADVERTENCIA Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000137a) ADVERTENCIA Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000164) 9. Instale una junta de cubierta de válvulas nueva. 10. Instale la cubierta de válvulas. Ajuste los sujetadores con un patrón cruzado, apretando a 35–62 in-lb (4–7 Nm). NOTA: Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlos o no será posible colocar todos los tornillos en su lugar. Asegúrese de que la junta de la cubierta de válvulas esté en su lugar. 11. Instale el tapón de caucho en la rejilla del ventilador. 12. Instale la bujía y fije el cable de la bujía. 13. Instale el tablero trasero. Asegúrese de que el fuelle de la admisión del alternador quede sujetado por el bastidor del tablero trasero firmemente y sin dobleces. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete todos los sujetadores firmemente. 14. Ajuste el generador en AUTO. Mantenimiento de la batería La batería se debe inspeccionar con regularidad según el Programa de mantenimiento: 1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el panel delantero y el panel de acceso a la batería. 2. Inspeccione los bornes y cables de la batería para verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y limpie como sea necesario. 3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con agua destilada. NO use agua corriente. También haga que un concesionario de servicio autorizado independiente o un técnico de servicio cualificado compruebe el estado y condición de la carga. ADVERTENCIA Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías son explosivas. La solución de electrolito puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato. (000162) Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando trabaje en las baterías: • Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. • Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos metálicos, etc. • Use herramientas con asas aisladas. • Use guantes y botas de caucho. • No coloque herramientas u objetos metálicos en la parte superior de la batería. • Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los bornes de la batería. • Use protección ocular completa y ropa protectora. • Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo de inmediato lavando con agua. • Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave meticulosa e inmediatamente con agua y busque atención médica. • Elimine por lavado el electrolito derramado con la ayuda de un agente neutralizador. Una práctica común es usar una solución de 1 lb (500 g) de bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La solución de bicarbonato de sodio se debe añadir hasta que haya cesado la evidencia de reacción (espumación). El líquido resultante se debe lavar con agua y la zona se debe secar. • NO fume cerca de la batería. 21 Sección 4: Mantenimiento • NO produzca llamas o chispas en la zona de la batería. • Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de tocar la batería tocando primero una superficie metálica conectada a tierra. Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado local para obtener información sobre los procesos de reciclado locales. Para obtener más información sobre reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council International (Consejo internacional para baterías) en: http://batterycouncil.org/. Atención después de una inmersión Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE poner en marcha y hacer funcionar. Después de una inmersión en agua, haga que un concesionario de servicio autorizado independiente limpie, seque e inspeccione meticulosamente el generador. Si la estructura (vivienda) se ha inundado, debe ser inspeccionada por un electricista matriculado para verificar que no habrá ningún problema eléctrico durante el funcionamiento o cuando retorne el servicio público. Protección contra la corrosión Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un paño suave. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de agua salada y costeras. Rocíe los varillajes del motor con un aceite liviano como el WD-40®. Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al servicio Retiro del servicio Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará fuera de servicio durante más de 90 días, prepare el generador para almacenamiento: 1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente. 2. Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería de suministro de combustible y deje que la unidad pare. 3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el disyuntor principal del generador (interruptor de desconexión del generador) en su posición de OFF (ABIERTO). 4. Desconecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. 5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. 22 6. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el cable negativo. 7. Retire el cable de entrada de CA al cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el controlador. 8. Mientras el motor aún está caliente, vacíe completamente el aceite y luego llene el cárter con aceite. 9. Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad y clasificación del aceite nuevo en el cárter. 10. Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector de cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de la(s) bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s) bujía(s). 11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y seco sobre una tabla de madera. 12. Limpie y pase un trapo por todo el generador. Reintegro al servicio Para reintegrar la unidad al servicio después del almacenamiento: 1. Verifique que la alimentación del servicio público esté en OFF. 2. Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe y llene con aceite apropiado. 3. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las celdas de las baterías no selladas con agua destilada hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente. Recargue la batería hasta 100% de estado de carga. Si la batería es defectuosa, sustitúyala. 4. Limpie y pase un trapo por todo el generador. 5. Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido retirado del tablero de control del generador. 6. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad de la batería. Pueden producirse daños si la batería se conecta incorrectamente. Instale primero el cable positivo. 7. Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el controlador. 8. Abra la válvula de cierre de combustible. 9. Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón MANUAL. Permita que la unidad se caliente durante algunos minutos. 11. Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero de control. 12. Conecte la alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. 13. Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático). El generador está listo para el servicio. NOTA: Cuando la batería esté agotada o haya sido desconectada, se deben restablecer el temporizador de ejercitación y la fecha y hora actuales. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 5: Resolución de problemas Sección 5: Resolución de problemas Diagnóstico del sistema Problema El motor no efectúa giros de arranque. Causa Corrección 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 2. Cables de batería sueltos, corroídos o defectuosos. 2. Apriete, limpie o sustituya como sea necesario.* 3. Contacto de arranque defectuoso. 3. *Vea el núm. 2. 4. Motor de arranque defectuoso. 4. *Vea el núm. 2. 5. Batería agotada. 5. Cargue o sustituya la batería. El motor efectúa giros 1. Sin combustible. de arranque pero no se pone en marcha. 2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso. 1. Cargue combustible/abra la válvula de combustible. 2. * 3. Bujía(s) defectuosa(s). 3. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s) bujía(s). 4. Luz de válvulas fuera de ajuste. 4. Reajuste la luz de válvulas. 5. En condiciones de clima frío. 5. Instale el kit recomendado para clima frío. 1. Depurador de aire obstruido o dañado. El motor se pone en marcha con dificultad y 2. Bujía(s) defectuosa(s). funciona en forma irregular. 3. Presión de combustible incorrecta. 1. Revise o sustituya el depurador de aire. 2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s) bujía(s). 3. Confirme que la presión de combustible al regulador sea 10-12 in de columna de agua (19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de columna de agua (9-13 mm de mercurio) para gas natural. 4. Selector de combustible en posición errónea. 4. Gire la válvula de conversión de combustible a la posición correcta. El generador está en OFF, pero el motor sigue funcionando. 1. Controlador cableado incorrectamente 1. Repare el cableado.* 2. Tarjeta de control defectuosa. 2. Sustituya el tablero de control* Sin salida de CA del generador. 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO). la posición OFF (o ABIERTO). 2. Fallo interno de generador. 2. * No hay transferencia a 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO). respaldo luego del fallo la posición OFF (o ABIERTO). del servicio público. 2. Bobina del interruptor de transferencia 2. * defectuosa. 3. Relé de transferencia defectuoso. 3. * 4. Circuito del relé de transferencia abierto. 4. * 5. Tarjeta de control lógica defectuosa. 5. * 1. Motor llenado con aceite en exceso. La unidad consume grandes cantidades de 2. Respiradero del motor defectuoso. aceite. 3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto. 4. Junta, sello o manguera dañado. 1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto. 2. * 3. Vea Requisitos del aceite de motor. 4. Compruebe en busca de fugas de aceite. * Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 23 Sección 5: Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 24 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 6: Guía de referencia rápida Sección 6: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema Alarma activa LED Problema NINGUNA VERDE Unidad funcionando en Compruebe el AUTO (Automático) pero MLCB. no hay alimentación en la casa. Compruebe el MLCB. Si está en la posición ON, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ALTA TEMPERATURA ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Compruebe la ventilación alrededor del generador, admisión, escape y parte trasera del generador. Si no existe ninguna obstrucción, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ROJO PÉRDIDA DE DETECCIÓN DE RPM La unidad estaba funcionando y se paró. Intenta volver a ponerse en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del generador. Vuelva a colocar en AUTO (Automático) y vuelva a poner en marcha. Si el generador no se pone en marcha, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. NO ACTIVADA La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Vea si la pantalla indica que la unidad no está activada. Consulte la sección activación del Manual de instalación. BAJA PRESIÓN ROJO DE ACEITE La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite conforme a lo indicado en Requisitos del aceite de motor. Si el nivel de aceite es correcto, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PÉRDIDA DE ROJO DETECCIÓN DE RPM La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Desactive la alarma. Usando el tablero de control, compruebe la batería desplazándose a la opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ PRINCIPAL. Si el estado de la batería es BUENO, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Si la pantalla indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la batería. NINGUNA Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Cosas a comprobar Solución 25 Sección 6: Guía de referencia rápida Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema (Continuación) Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución ARRANQUE FALLIDO ROJO La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Verifique que la válvula de cierre de la tubería de combustible esté en la posición ON. Desactive la alarma. Intente poner en marcha la unidad en MANUAL. Si esto no la pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en forma irregular, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. NO HAY LUCES NINGUNA LED ILUMINADAS La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Compruebe el fusible tipo ATO® de 7.5 A. Sustituya con un fusible del mismo tipo si no está en buen estado. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente si el fusible está en buen estado. SOBREVELOCI- ROJO DAD BAJA VELOCIDAD La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. WIRING ERROR ROJO La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PROBLEMA DE BATERÍA El tablero de control indica problema de batería. Compruebe en busca de información adicional. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PROBLEMA DEL CARGADOR El tablero de control indica un problema de carga. Compruebe en busca de información adicional. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Aviso de mantenimiento de rodaje El tablero de control indica que debe efectuarse el mantenimiento de rodaje. Compruebe en busca de información adicional. Efectúe el mantenimiento de rodaje. Desactive la luz de aviso de mantenimiento. Aviso de mantenimiento de 1 año/100 horas El tablero de control indica que debe efectuarse mantenimiento. Compruebe en busca de información adicional. Efectúe el mantenimiento programado. Desactive la luz de aviso de mantenimiento. NINGUNA Hay servicio público presente. El LED de modo activo (AUTO/ MANUAL/OFF) está destellando. Compruebe las líneas de detección de servicio público/ desconexión de servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Cierre el interruptor de desconexión del servicio público. 26 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Núm. de pieza 0L4805SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. . Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Generac PowerPact Series 006519R1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario