Transcripción de documentos
I N S T A L A C I Ó N
Serie ExSite Enhanced
Cámara a prueba de
explosiones
®
Para modelos EXP1230 (PTZ)
C1345M (12/17)
C1345M (12/17)
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normas, certificados y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Certificados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista de piezas proporcionadas por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones de cables/hilos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de un módulo FSFP para transmisión integrada (fibra, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de una tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acceso a la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Soportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación (soportes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soporte de pared WXM200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adaptador de montaje en esquina CMXM200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adaptador de montaje en poste PAXM200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Soporte para pedestal PXM200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schedule Document
This document cannot be changed without prior regulatory review.
C1345M (12/17)
1
2
C1345M (12/17)
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea las siguientes instrucciones.
2. Conserve las siguientes instrucciones.
3. Aténgase a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. A fin de reducir el riesgo de ignición de atmósferas de riesgo, desconecte el equipo del circuito de alimentación antes de abrirlo. Mantenga
el ensamblaje cerrado firmemente cuando esté en funcionamiento.
6. El intervalo de temperaturas ambiente máximas va de -60° a 60 °C (de -76° a 140 °F).
7. Utilice únicamente los complementos / accesorios que especifique el fabricante.
8. Si fuera necesario algún tipo de reparación, consulte al personal de servicio técnico calificado. La consulta con el personal de servicio es
necesaria cuando el aparato sufre algún tipo de daño, tal como daños en el cable eléctrico o en el enchufe, o cuando se derraman líquidos
sobre el aparato o es golpeado por un objeto, o inclusive cuando el aparato queda expuesto a la lluvia o la humedad excesiva, o si no
funciona con normalidad o sufre una caída.
9. Sólo personal calificado deberá realizar la instalación, y ésta deberá cumplir con todas las normas locales.
10. Emplee únicamente métodos y materiales de instalación capaces de soportar cuatro veces la carga máxima especificada.
11. Utilice hardware de acero inoxidable para asegurar el montaje en superficies exteriores.
12. PRECAUCIÓN: Utilice tornillos con límite elástico de clase 70 o superior.
13. Deberá integrarse UN INTERRUPTOR GENERAL DE TODOS LOS POLOS en la instalación eléctrica del edificio, con una separación de
contacto de al menos 3 mm en cada polo.
14. Deberá integrarse un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado de la instalación del edificio.
15. PRECAUCIÓN: Estas instrucciones de servicio son para uso exclusivo del personal de servicio calificado. A fin de reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no realice ninguna acción de reparación o mantenimiento que no esté incluida entre las instrucciones operativas,
a menos que esté calificado para hacerlo.
16. Para instalaciones basadas en zonas, deberá suministrarse un sistema de cierre ignífugo certificado "db", "tb" e IP66, como un cortafuegos
con mezcla aislante, bien en la carcasa ignífuga o directamente en su entrada.
17. Utilice cableado apto para 75 °C como mínimo. Para temperaturas ambiente por debajo de -10 °C (14 °F), utilice cableado de campo apto
para las temperaturas ambiente mínima y máxima.
18. En el caso de instalaciones marinas, asegúrese de que la cámara esté instalada a 5 metros como mínimo de la brújula magnética del barco.
19. Las unidades con alimentación de red CA se protegerán con un cortacircuitos de 15 A o 20 A máximos.
20. Este producto requiere un protector contra sobretensiones (SPD por sus siglas en inglés) o un descargador de sobretensiones como parte de
la instalación para protegerse de sobretensiones transitorias que superen la categoría de sobretensión II, 2500 Vpk.
C1345M (12/17)
3
Normas, certificados y advertencias
NORMAS
EN 60079-0: 2012 / A11: 2013
EN 60079-1: 2014
EN 60079-28: 2015
EN 60079-31: 2014
UL 60079-0 6th
UL 60079-1 7th
UL 60079-31 2nd
UL 60079-28 2nd Ed
IEC 60079-0: 2011
IEC 60079-1: 2014
IEC 60079-28: 2015
IEC 60079-31: 2013
CSA C22.2 N.º 60079.0: 2015
CSA C22.2 N.º 60079-1: 2016
CSA C22.2 N.º 60079-31: 2015
CSA C22.2 N.º 60079-28: 2016
CERTIFICADOS
CLASE I, ZONA 1, AEx db op pr IIC T6
AEx tb op pr IIIC T85 °C
AEx db op is op pr IIC T6
AEx tb op is op pr IIIC T85 °C
IECEx UL 17.0011X
Ex db op pr IIC T6 Gb X
Ex tb op pr IIIC T85 °C Db X
Ex db op is op pr IIC T6 Gb X
Ex tb op is op pr IIIC T85 °C Db X
DEMKO 17 ATEX 1834X
0539
II 2 G Ex db op pr IIC T6 Gb
II 2 D Ex tb op pr IIIC T85 °C Db
0539
II 2 G Ex db op is op pr IIC T6 Gb
II 2 D Ex tb op is op pr IIIC T85 °C Db
ADVERTENCIAS
El producto y/o el manual pueden presentar las siguientes marcas:
ADVERTENCIA: Este símbolo indica que dentro de la unidad circula corriente eléctrica
que constituye un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que en el manual que se proporciona con la unidad hay instrucciones
importantes sobre funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PIEZAS MÓVILES PELIGROSAS. MANTENGA ALEJADOS LOS DEDOS
Y OTRAS PARTES DEL CUERPO.
PRECAUCIÓN:
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA: Peligro de carga electrostática
Limpie la superficie de la carcasa con un paño húmedo y sin pelusas antes de manipularla o realizar tareas de mantenimiento.
ADVERTENCIA: El cable de fibra óptica debe cumplir los requisitos y códigos locales para la instalación y el conector debe fijarse con un
pasador.
ADVERTENCIA: No repare las juntas.
4
C1345M (12/17)
ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE IGNICIÓN DE ATMÓSFERAS PELIGROSAS, DESCONECTE EL EQUIPO DEL CIRCUITO DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE ABRIRLO. NO ABRIR EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS DE GAS O POLVO. MANTENGA EL ENSAMBLAJE FIRMEMENTE
CERRADO CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE IGNICIÓN DE ATMÓSFERAS PELIGROSAS, TODOS LOS
TRAYECTOS DE CONDUCTOS DEBEN CONTAR CON PASACABLES SELLADOS CONECTADOS A UNA DISTANCIA DE 2 PULGADAS DE LA
CARCASA. CONSULTE EL MANUAL PARA LA INSTALACIÓN
PERIGO. PARA REDUZIR O RISCO DE IGNIÇÃO EM ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS DESCONECTE O EQUIPAMENTO DO SISTEMA
DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE ABRì-LO. MANTER O CONJUNTO CUIDADOSAMENTE FECHADO DURANTE A OPERAÇÃO TODOS OS CONDUITOS
DEVEN POSSUIRUNIDADE SELADORA INSTALADA ATE 5.0CM DO INVOLUCRO PARA INSTALAÇÃO REFERIR SE O MANUAL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DANS DES ATMOSPHÈRES DANGEREUSES, DÉBRANCHEZ L'ÉQUIPEMENT DU
CIRCUIT ÉLECTRIQUE AVANT DE L'OUVRIR. NE PAS OUVRIR EN PRÉSENCE DE GAS EXPLOSIF OU DANS UNE ATMOSPHÈRE POUSSIÈREUSE.
FERMEZ BIEN L'ASSEMBLAGE AVANT TOUTE UTILISATION. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DANS DES ATMOSPHÈRES
DANGEREUSES, TOUS LES CONDUITS DOIVENT ÊTRE ÉQUIPÉS D'UN RACCORD D'ÉTANCHÉITÉ SITUÉ À 5,0 CM DU BOÎTIER. REPORTEZ-VOUS
AU MANUEL POUR OBTENIR LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
C1345M (12/17)
5
Descripción
La Serie ExSite® Enhanced es un sistema de posicionamiento integrado a prueba de explosiones con una interfaz de red 1000Base-TX/100Base-TX
integrada para transmisión de pistas en directo con un navegador web estándar. El módulo de energía ExSite® Enhanced integrado alimenta a los
modelos de 48 VCC o 100 a 240 VCA.
MODELOS
Número de modelo
EXP1230-4N
EXP1230-7N
EXP1230-7M
PTZ/Fijo
PTZ
Cámara/Lente
1080p 30x
1080p 30x
1080p 30x
Tensión de entrada
48 VCC
100-240 VCA
100-240 VCA
Iluminador
Ninguno
Ninguno
850 nm NIR (IR cercano)
LISTA DE PIEZAS
Se suministran las siguientes piezas y herramientas:
Cant.
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
Descripción
Sistema de cámara a prueba de explosiones de la Serie ExSite Enhanced
Pernos, M10 × 16 mm, acero inoxidable
Arandelas de cierre
Llave de tuercas personalizada
(NOTA: Esta herramienta sólo se usa para abrir y cerrar la puerta de acceso a las conexiones de cable y la puerta de acceso a la tapa.
La puerta de acceso a las conexiones de cable y la puerta de acceso a la tapa son las únicas cubiertas que se pueden abrir.)
Conector de alimentación
Conector de alarma/relé de 20 patillas
Terminal de anillo de puesta a tierra
Tornillo de puesta a tierra ranurado de cabeza redondeada M4 × 8 mm
Punta hexagonal de 1,5 mm, mango de 1/4"
Punta hexagonal de 8 mm, mango de 1/4"
Ferrita para cable de alimentación (tipo 28A0640-0A2)
Ferritas para relés/alarmas y cables Ethernet (tipo 28A2024-0A2)
Tornillos fijos M3 × 4 mm
Borne de empalme 12 - 28 AWG
LISTA DE PIEZAS PROPORCIONADAS POR EL USUARIO
Dependiendo del tipo de casquillo utilizado, puede necesitar una boquilla de tubo o no. Necesitará uno o dos casquillos de sellado dependiendo
de si utiliza una de las entradas de cable de la unidad o las dos. Si usa sólo una entrada de cables, deberá utilizar un tapón cortafuegos adecuado
para la otra entrada. Consulte las instrucciones de instalación para más información sobre la selección de tapones.
1
1
1
1
1
Boquilla de tubo, 3/4" NPT, 1-3/8" L
Racor de protección de conducto, 3/4" NPT, F/F, adaptador métrico (si es necesario)
Sellante de racores
Llave Allen 8 mm
Correa o cable de seguridad
Para instalaciones basadas en zonas, la boquilla de tubo, el tapón cortafuegos y el racor de protección de conducto deberán ser ignífugos
certificados "db", "tb" e IP66, IP67 e IP68.
6
C1345M (12/17)
Instalación
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de empezar a conectar y cablear la cámara.
1. Fije una correa o cable de seguridad (no suministrados) en el orificio que se muestra abajo. Utilice una correa o cable de seguridad durante
la instalación, cuando fije la cámara en el soporte o en caso de falla de un tornillo o el soporte.
Figura 1. Fijar una correa o cable de seguridad (no suministrados) en el orificio que se muestra arriba
2. Fije la cámara a la superficie de montaje. Emplee únicamente métodos y materiales de instalación capaces de soportar cuatro veces la
carga máxima especificada del sistema.
3. Asegúrese de que las roscas de la parte inferior de la cámara y las roscas de los cuatro pernos de acero inoxidable M10 × 16 mm
(suministrados) no contengan suciedad ni polvo.
4. Fije la cámara a la superficie de montaje con los cuatro pernos de acero inoxidable M10 × 16 mm y las arandelas de cierre (suministrados).
5. Apriete los pernos a 25-27 ft-lb (34-37 N-m) con la llave Allen de 8 mm.
La figura 2 muestra la sección del módulo de energía de la cámara instalada en un soporte para pedestal (número de pieza PXM200, no
suministrado). También está disponible un soporte de pared (número de pieza WXM200, no suministrado).
Figura 2. Fijar la cámara a la superficie de montaje
6. Conecte un cable trenzado de cobre de 4 mm^2 como mínimo al punto de conexión a tierra de la unidad con un terminal de anillo de puesta
a tierra y el tornillo de puesta a tierra ranurado de cabeza redondeada M4 × 8 mm (suministrados). Conecte el punto de conexión a tierra de
la unidad a un punto de puesta a tierra adecuado para la instalación.
C1345M (12/17)
7
7. Extraiga el tapón de plástico que protege el punto de entrada del conducto de 3/4" NPT.
NOTA: No selle entradas de conducto con tapones de plástico. Si sólo va a usar una entrada de conducto, debe utilizar un tapón EX
adecuado para sellar el otro punto de entrada.
8. Retire la puerta de acceso a las conexiones de cable con la llave de tuercas suministrada por Pelco. NO RETIRE los tornillos de plástico del
lateral del tubo de acceso.
u
v
1
Puerta de acceso a las conexiones de cable
2
Puntos de entrada del conducto
9. Pase el cableado de alimentación, Ethernet, relés y alarmas a través del pasacables y casquillo de sellado suministrados por el usuario,
siguiendo las prácticas de instalación en pasacables recomendadas. Hay dos entradas de conducto; puede elegir uno de los dos lados
o conducir los datos por uno y la alimentación por el otro dependiendo del mejor tendido de cables.
CAT
6
8
1
Cableado
2
Tubo sellado
3
Boquilla
C1345M (12/17)
10. Monte ferritas en cada uno de los cables utilizados (una para Ethernet, otra para alarmas/relés y otra para alimentación). Cada cable
debería pasarse dos veces por la ferrita, excepto el cable de alimentación de red CA, que se pasa por la ferrita sólo una vez.
Figura 3. Montaje de ferritas con dos vueltas
11. Conecte el cableado, ver Conexiones de cables/hilos en la página 10.
12. Cuando haya conectado todo el cableado, vuelva a montar la puerta de acceso a las conexiones de cables con la llave de tuercas
suministrada por Pelco.
13. Una vez que la puerta de acceso esté totalmente instalada, retire los tornillos de protección roscados de plástico del lateral del tubo de
acceso y sustitúyalos por los tornillos fijos M3 × 4mm suministrados. Apriete los tornillos a 0,84 N-m con la punta hexagonal de 1,5 mm
suministrada. (Proceso de encendido/apagado).
NOTA: Para tareas de servicio técnico después de la instalación, extraiga completamente los dos tornillos fijos del lateral del tubo de acceso
y vuélvalos a atornillar con dos vueltas completas. Retire la puerta de acceso para poder llegar a todas las conexiones. Después de reinstalar la
puerta de acceso, apriete totalmente los tornillos fijos a 0,84 N-m.
C1345M (12/17)
9
Conexiones de cables/hilos
ADVERTENCIA: Asegúrese de sellar el conducto de entrada de cables con el sellante apropiado (no suministrado) durante la instalación.
NOTAS:
• El relé 2 está asignado específicamente a un sistema de lavado externo (no suministrado por Pelco).
• Todos los relés se especifican para 32 VCC, 0 a 20 mA (sólo señales)
• Para conectar el hilo de puesta a tierra:
–
Conecte un hilo de puesta a tierra 12 AWG al cable aéreo de tierra con un borne de empalme (suministrado).
Figura 4. Interfaz de cableado
1
Fuente de alimentación
5
1000Base-TX/100Base-TX
2
Alarmas
6
FSFP/transmisión integrada
3
Relés
7
Conmutador velocidad de transmisión FSFP
4
Reset remoto
Tabla A. Conexiones de relés y alarmas (20 a 26 AWG)
Denominación
Función
Relé 2 NC (sólo lavado)
Arandela
Relé 2 COM (sólo lavado)
Relé 2 NA (sólo lavado)
Relés
Relé 1 NC
R1
Relé 1 COM
Relé 1 NA
Restablecer
Alarmas
A1
Alarma 1
A2
Alarma 2
A3
Alarma 3
A4
Alarma 4
Tabla B. Descripciones de cables 48 VCC
Etiqueta
10
Función
+
+48 VCC
-
-48 VCC o CC GND
C1345M (12/17)
Tabla C. Descripciones de cables 100 a 240 VCA
Etiqueta
Función
L
En directo
N
Neutro
Toma a tierra
Tabla D. Descripciones de las patillas del cable Cat6
Color de
cables
Patilla
Función
Negro
1
TX+
Anaranjado
2
TX–
Gris
3
RX+
Azul
4
No utilizada
Rojo
5
No utilizada
Verde
6
RX–
Amarillo
7
No utilizada
Marrón
8
No utilizada
CONEXIÓN DE UN MÓDULO FSFP PARA TRANSMISIÓN INTEGRADA (FIBRA, ETC.)
El submódulo FSFP se instala en la caja de conectores situada en la unidad que corresponda a la asignación de puertos que se vaya a utilizar.
El submódulo está codificado y sólo puede instalarse con una orientación; se usa un pasador para fijar el submódulo FSFP en una caja de
conectores.
Para instalar un módulo FSFP:
1. Abra el pasador del módulo.
2. Alinee el submódulo FSFP con el puerto y deslícelo en su posición. El módulo se enclavará en su posición, lo que indica que está bien
instalado.
3. Cuando esté listo para fijar el cable de fibra óptica, retire los tapones de goma del submódulo y guárdelos para uso posterior.
4. Ajuste la velocidad de transmisión interna (1000 o 100 Mbps) con el conmutador FSFP.
NOTA: Si utiliza un FSFP que no es de fibra óptica, deberá montar una ferrita en el cable empleado. El cable debe pasarse dos veces por la
ferrita.
NOTA: Los cables de fibra óptica deben estar armados y provistos de conductos, bandejas o canaletas de cables.
NOTA: Los módulos FSFP de Pelco sólo son compatibles con conectores de fibra de tipo LC y SC.
C1345M (12/17)
11
INSTALACIÓN DE UNA TARJETA SD
Desconecte la unidad de la alimentación antes de insertar una tarjeta SD. Para un resultado óptimo, utilice una tarjeta SD sin formatear.
1. Extraiga totalmente los dos tornillos fijos de ambos lados de la puerta de acceso a la tapa y vuelva a atornillarlos con dos vueltas
completas.
2. Retire la puerta de acceso a la tapa con la llave de tuercas suministrada por Pelco.
3. Inserte la tarjeta SD.
SD Slot
4. Vuelva a montar la puerta de acceso a la tapa con la llave de tuercas suministrada por Pelco.
5. Apriete los tornillos fijos de ambos lados de la puerta de acceso a la tapa. Apriete los tornillos a 0,84 N-m con la punta hexagonal de
1,5 mm suministrada.
Inicio de la unidad
Cuando se conecta la alimentación de la cámara, esta se autocalibrará y girará en el plano horizontal y vertical durante un máximo de 2 minutos
y 30 segundos. Observe que la cámara realice esta calibración.
Si la calibración se completa correctamente: La unidad establece una conexión de red y puede comenzar a usar la cámara.
Si la calibración falla: La unidad establece la conexión, pero pasa a un modo "fijo" en el que no puede girar la cámara en el plano horizontal
ni vertical. En este caso, desconecte y vuelva a conectar la alimentación de la unidad; si la cámara tampoco realiza la autocalibración, debe
ponerse en contacto con el servicio técnico de Pelco para devolver la cámara para su reparación o sustitución.
12
C1345M (12/17)
Acceso a la cámara
De forma predeterminada, los usuarios no necesitan iniciar sesión para ver video; cualquiera con acceso a la cámara puede ver video en directo.
Si desea evitar que los usuarios vean video sin haber iniciado sesión, debe cambiar los permisos para los usuarios públicos.
La primera vez que inicia la cámara, no tiene nombre de usuario o contraseña. Por motivos de seguridad, se recomienda que establezca un
nombre de usuario y contraseña de administración cuando configure la cámara. Cuando se crea una cuenta de administración, el estado de la
cámara cambia al "modo operativo", en el que los usuarios deben registrarse para cambiar la configuración de la cámara.
1. Abra un navegador web.
2. Ingrese la dirección IP (192.168.0.20) o el nombre de host de la cámara en la barra de direcciones del navegador y presione Intro.
NOTAS:
C1345M (12/17)
•
Mediante el software Device Utility de Pelco, puede tener acceso a la cámara u obtener la dirección IP. Si DHCP está habilitado pero
no hay un servidor DHCP en la red, la cámara se asigna automáticamente tanto una dirección de enlace local IPv4 (169.254.x.x, en la
que los dos octetos inferiores son aleatorios), como una dirección 192.168.0.20. Las cámaras adicionales se asignarán direcciones de
enlace local IPv4 diferentes y las siguientes direcciones IP 192.168.0.x disponibles en orden creciente. Por ejemplo, si en una red sin
servidor DHCP hay tres cámaras conectadas, la primera cámara que se conecte se asignará la dirección IP 192.168.0.20, la segunda
cámara se asignará la 192.168.0.21 y la tercera, la 192.168.0.22.
•
No es posible recuperar nombres de usuario ni contraseñas de administrador que se hayan olvidado. Para restaurar la cámara a la
configuración de fábrica sin contraseña, apáguela, presione el botón Reset con un objeto (por ejemplo, un clip) y encienda la cámara
mientras mantiene presionado el botón durante un mínimo de cinco segundos. Esto sólo puede llevarse a cabo en un entorno seguro,
es decir, no puede abrirse en atmósferas peligrosas.
•
Si se asignó un nombre de usuario y contraseña, aparece un vínculo de inicio de sesión en la zona superior derecha del navegador web.
13
Soportes
La Serie ExSite Enhanced (modelos PTZ) incluye varias opciones de soporte.
WXM200
Soporte de pared diseñado para montar el sistema de la Serie ExSite Enhanced directamente a una superficie vertical de carga.
CMXM200
Adaptador de esquina para usar con el modelo WXM200 para montar un sistema de la Serie ExSite Enhanced en la esquina de
una estructura.
PAXM200
Adaptador de poste para usar con el modelo WXM200 para montar un sistema en un poste horizontal.
PXM200
Soporte de pedestal diseñado para montar un sistema de la Serie ExSite Enhanced directamente sobre una superficie horizontal
en posición vertical o invertida.
Modelo
Hardware
suministrado
Superficie de
montaje
Hardware recomendado
Concreto macizo
Cinco tarugos de fijación de acero inoxidable de 3/8-16 × 1-9/16 pulgadas de longitud
y cinco pernos roscados con cabeza hexagonal de acero inoxidable de 3/8-16 ×
1,0-pulgadas de longitud con arandelas de cierre de acero inoxidable
WXM200
Ninguno
CMXM200
Cinco pernos roscados
con cabeza cilíndrica de Concreto macizo
acero inoxidable M10 ×
1,5 × 20 mm con
arandelas de cierre para
fijar el adaptador en el Viga de acero en L**
soporte mural WXM200
PAXM200
Cuatro bandas de acero
inoxidable de 1,6-cm
(5/8") de ancho ×
101,6 cm (40") de largo
para fijar el adaptador a
Poste de acero con
un poste
un diámetro entre
Cinco pernos roscados 10,16 y 22,86 cm
con cabeza cilíndrica de (4 y 9 pulgadas)
acero inoxidable M10 ×
1,5 × 20 mm con
arandelas de cierre para
fijar el adaptador en el
soporte mural WXM200
Cinco pernos roscados con cabeza hexagonal de acero inoxidable de 3/8-16 ×
Viga de acero en L** 1,0 pulgadas de longitud con arandelas de cierre de acero inoxidable y tuercas de
acero inoxidable de 3/8-16 pulgadas
Concreto macizo
PXM200
Ninguno
Seis tarugos de fijación de acero inoxidable de 1/2-13 × 2 pulgadas de longitud
y seis pernos roscados con cabeza hexagonal de acero inoxidable de 1/2-13 ×
1,0 pulgadas de longitud con arandelas de cierre de acero inoxidable
Seis pernos roscados con cabeza hexagonal de acero inoxidable de 1/2-13 ×
1,0 pulgadas de longitud con arandelas de cierre de acero inoxidable y tuercas de
acero inoxidable de 1/2-13 pulgadas
Suministrado
Cinco tarugos de fijación de acero inoxidable de 3/8-16 × 1-9/16 pulgadas de longitud
y cinco pernos roscados con cabeza hexagonal de acero inoxidable de 3/8-16 ×
1,0-pulgadas de longitud con arandelas de cierre de acero inoxidable
Cinco pernos roscados con cabeza hexagonal de acero inoxidable de 3/8-16 ×
Viga de acero en L** 1,0 pulgadas de longitud con arandelas de cierre de acero inoxidable y tuercas de
acero inoxidable de 3/8-16 pulgadas
*La fuerza recomendada del concreto es de 3600 psi o 25 Mpa.
**Pared de 3,2 mm (1/8") como mínimo
14
C1345M (12/17)
Instalación (soportes)
SOPORTE DE PARED WXM200
Para instalar el WXM200, consulte la Figura 5 y realice los siguientes pasos:
1. Determine la ubicación de montaje. La superficie de montaje debería ser capaz de soportar cuatro veces el peso combinado del soporte y el
sistema ExSite Enhanced.
2. Utilice el extremo con pestaña del soporte mural como plantilla para marcar las cinco posiciones de los orificios de los pernos de sujeción
en la superficie de montaje. Deje el soporte WXM200 a un lado y prepare los orificios para los pernos de sujeción.
3. Coloque el soporte mural sobre los orificios de montaje. Fije el soporte a la superficie de montaje con el hardware apropiado (no
suministrado).
4. Sujete el módulo de energía ExSite Enhanced al WXM200 con la llave Allen de 8 mm y cuatro pernos de acero inoxidable M10 × 16 mm
suministrados con el módulo de energía. Apriete los pernos con un par de 34 a 37 Nm (25 a 27 ft-lb).
5. Finalice la instalación del sistema ExSite Enhanced siguiendo las instrucciones suministradas con el equipo.
Figura 5.
C1345M (12/17)
Instalación de WXM200
15
ADAPTADOR DE MONTAJE EN ESQUINA CMXM200
Para instalar el CMXM200, consulte la Figura 6 y realice los siguientes pasos:
1. Fije el adaptador de montaje en esquina a la superficie de montaje con el hardware apropiado (no suministrado). La superficie de montaje
debería ser capaz de soportar cuatro veces el peso combinado del adaptador de montaje en esquina, el soporte WXM200 y el sistema
ExSite Enhanced.
2. Fije el soporte mural WXM200 al adaptador de montaje en esquina con los cinco pernos roscados con cabeza cilíndrica de acero inoxidable
M10 × 1,5 × 20 mm y las arandelas de cierre de acero inoxidable. Apriete los pernos con un par de 34 a 37 Nm (25 a 27 ft-lb).
3. Sujete el módulo de energía ExSite Enhanced al WXM200 con la llave Allen de 8 mm y cuatro pernos de acero inoxidable M10 × 16 mm
suministrados con el módulo de energía. Apriete los pernos con un par de 34 a 37 Nm (25 a 27 ft-lb).
4. Finalice la instalación del sistema ExSite Enhanced siguiendo las instrucciones suministradas con el equipo.
Figura 6.
16
Instalación de CMXM200
C1345M (12/17)
ADAPTADOR DE MONTAJE EN POSTE PAXM200
Instale el PAXM200 a un poste de acero de 10,16 a 22,86 cm (4 a 9 pulgadas) de diámetro. Consulte la Figura 7 y realice los siguientes pasos:
1. Fije el adaptador de montaje en poste al poste con las cuatro bandas de acero inoxidable (suministradas). Apriete las abrazaderas de las
bandas con un par de 8,5 a 10,2 Nm (6,25 a 7,5 ft-lb).
2. Fije el soporte mural WXM200 al adaptador de montaje en poste con los cinco pernos roscados con cabeza cilíndrica de acero inoxidable
3/8-16 × 1,0 pulgadas y las arandelas de cierre de acero inoxidable. Apriete con un par de 34 a 37 Nm (25 a 27 ft-lb).
3. Sujete el módulo de energía ExSite Enhanced al WXM200 con la llave Allen de 8 mm y cuatro pernos de acero inoxidable M10 × 16 mm
suministrados con el módulo de energía. Apriete los pernos con un par de 34 a 37 Nm (25 a 27 ft-lb).
4. Finalice la instalación del sistema ExSite Enhanced siguiendo las instrucciones suministradas con el equipo.
Figura 7.
C1345M (12/17)
Instalación de PAXM200
17
SOPORTE PARA PEDESTAL PXM200
El soporte PXM200 está diseñado para montar y desmontar rápida y fácilmente el módulo de energía ExSite Enhanced. Para instalar el PXM200,
consulte la Figura 8 y realice los siguientes pasos:
1. Sujete el módulo de energía del sistema ExSite Enhanced en el soporte para pedestal con los cuatro pernos de acero inoxidable M10 ×
16 mm y arandelas de cierre suministrados con el módulo de energía (consulte la Figura 8). Apriete los pernos con un par de 34 a 37 Nm
(25 a 27 ft-lb).
NOTA: Figura 8 muestra el módulo de energía
instalado sobre un soporte de pedestal
PXM200 (no suministrado).
Figura 8.
Montaje del módulo de energía al PXM200
2. Fije el soporte para pedestal a la superficie de montaje con el hardware apropiado (no suministrado).
3. Finalice la instalación del sistema ExSite Enhanced siguiendo las instrucciones suministradas con el equipo.
18
C1345M (12/17)
Dimensiones
NOTA: LOS VALORES ENTRE PARÉNTESIS ESTÁN EXPRESADOS EN PULGADAS. TODOS LOS DEMÁS ESTÁN EN CENTÍMETROS.
SÓLO CÁMARA
26.65
(10.49)
33.44
(13.17)
14.20
(5.59)
46.79
(18.42)
17.26
(6.80)
15.01
(5.91)
3/4” NPT
12.47
(4.91)
17.78
(7.00)
24.74 (9.74)
CÁMARA CON ILUMINADOR INFRARROJO
26.65
(10.49)
53.95
(21.24)
14.20
(5.59)
46.79
(18.42)
26.97
(10.62)
17.26
(6.80)
39.24
(15.45)
15.01
(5.91)
3/4” NPT
12.47
(4.91)
17.78
(7.00)
24.74 (9.74)
C1345M (12/17)
19
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Para obtener información acerca de la garantía del producto Pelco e información relacionada, consulte www.pelco.com/warranty.
Este equipo contiene componentes eléctricos o electrónicos que deben ser reciclados adecuadamente a fin de cumplir con la Directiva 2002/96/CE de la
Unión Europea relativa a la manera de deshacerse de equipos eléctricos o electrónicos residuales (WEEE). Póngase en contacto con el agente local para
obtener información sobre los procedimientos para el reciclaje de este equipo.
Pelco, el logotipo de Pelco y otras marcas comerciales asociadas con los productos de Pelco que se mencionan en esta publicación, son marcas comerciales de Pelco, Inc. o de sus filiales.
ONVIF y el logotipo de ONVIF son marcas comerciales de ONVIF Inc. Todos los demás nombres de productos y servicios son propiedad de sus respectivas compañías.
La disponibilidad y las especificaciones del producto pueden ser modificadas sin aviso previo.
© Copyright 2017, Pelco, Inc.
Todos los derechos reservados.
Pelco, Inc. 625 W. Alluvial Ave., Fresno, CA 93711 Estados Unidos
EE. UU. y Canadá Tel (800) 289-9100 Fax (800) 289-9150
Internacional Tel +1 (559) 292-1981 Fax +1 (559) 348-1120
www.pelco.com