Powerplus POWX410 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWX410: Unidad de alimentación portátil con compresor de aire integrado, que proporciona energía de arranque para vehículos, infla neumáticos, y alimenta dispositivos electrónicos.

  • Arranque de vehículos: Proporciona energía de arranque a vehículos con baterías agotadas.
  • Compresor de aire: Infla neumáticos de coches, bicicletas y pelotas deportivas con el compresor de aire integrado.
  • Fuente de alimentación: Alimenta dispositivos electrónicos como teléfonos móviles, ordenadores portátiles y cámaras mediante los puertos USB y de 12 V.

Powerplus POWX410: Unidad de alimentación portátil con compresor de aire integrado, que proporciona energía de arranque para vehículos, infla neumáticos, y alimenta dispositivos electrónicos.

  • Arranque de vehículos: Proporciona energía de arranque a vehículos con baterías agotadas.
  • Compresor de aire: Infla neumáticos de coches, bicicletas y pelotas deportivas con el compresor de aire integrado.
  • Fuente de alimentación: Alimenta dispositivos electrónicos como teléfonos móviles, ordenadores portátiles y cámaras mediante los puertos USB y de 12 V.
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 1 www.varo.com
1 DESCRIPCIÓN ................................................................................. 2
2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 2
3 SÍMBOLOS ....................................................................................... 2
4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3
4.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 3
4.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 3
4.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 3
4.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 4
4.5 Servicio .................................................................................................................... 4
5 INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD ...................... 5
5.1 Riesgo de gases explosivos (advertencia) ............................................................ 5
5.2 Precauciones personales ....................................................................................... 5
6 CARACTERÍSTICAS........................................................................ 5
7 CARGA Y RECARGA ...................................................................... 6
7.1 Procedimientos de recarga carga desde la red de alimentación ca correcta .. 6
7.2 Carga cc (con el encendedor de cigarros) ............................................................ 6
8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION .............................................. 6
8.1 Arranque con empuje ............................................................................................. 6
8.2 Funcionamiento del compresor ............................................................................. 7
8.3 Empleo de la unidad de alimentación como fuente de potencia ......................... 8
8.4 Luz de emergencia .................................................................................................. 8
8.5 Reemplazo del fusible de la unidad ....................................................................... 8
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 8
10 GARANTÍA ....................................................................................... 9
11 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 9
12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 10
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 2 www.varo.com
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN
POWX410
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
1 DESCRIPCIÓN
1. Receptáculos de almacenamiento de
seguridad.
2. Indicador luminoso de carga y
entrada de adaptador de carga CA
3. Interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF)
4. indicador de estado de la batería
5. Interruptor luminoso
6. Interruptor del compresor
7. Interruptor de salida
8. Salida CC de 12 V (encendedor de
cigarros) con protección contra
sobrecargas
9. Empuñadura plástica de alta
resistencia con pinzas metálicas con
dientes de sierra
10. Indicador de presión de aire
11. Fusible de 15 A, reemplazable por el
usuario
12. Luz
13. Adaptador CC
14. Adaptador CA
2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté complete.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 manual,
1 unidad de alimentación
1 cordón de alimentación
1 cargador
3 boquillas
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
3 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
De conformidad con las normas esenciales y aplicables en materia de seguridad
de las directivas europeas
Denota el riesgo de lesiones personales, de muerte o de daños a la herramienta
en caso de incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
Lea atentamente las instrucciones.
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 3 www.varo.com
4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red
eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
4.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
4.2 Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto
para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
4.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 4 www.varo.com
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
4.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
Uso y cuidado de la herramienta equipada con batería:
- Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adaptado a un
tipo de batería puede causar un riesgo de incendio cuando se le utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas sólo con las baterías diseñadas específicamente para ellas. El
uso de otras baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
- Cuando no utilice la batería, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como clips para
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que pudieren
establecer un contacto entre uno y otro terminal. La formación de un cortocircuito entre los
terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones abusivas, un líquido puede salir de la batería; evite todo contacto con él.
Sin embargo, en caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entrare en
contacto con los ojos, consulte a un médico. El líquido que sale de la batería puede causar
irritación o quemaduras.
4.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 5 www.varo.com
5 INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
5.1 Riesgo de gases explosivos (advertencia)
Es peligroso trabajar cerca de una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos
durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es importante leer el presente manual y
seguir las instrucciones a la letra cuando se utilice la Unidad de alimentación. Lea y siga
también las instrucciones publicadas por el fabricante de la batería y por aquel de cualquier
equipo que desee utilizar cerca de la batería. Consulte todas las observaciones de precaución
presentes en estos productos y en el motor.
5.2 Precauciones personales
Utilice una protección para los ojos y ropa adecuada.
Tenga abundante agua fresca y jabón al alcance de la mano como precaución para todo
contacto de la piel, la ropa o los ojos con el ácido de la batería. Evite tocar los ojos
mientras trabaja cerca de la batería. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel
o la ropa, lave inmediatamente con jabón y agua. Si el ácido penetre en los ojos enjuague
inmediatamente con agua fría durante al menos 10 minutos y consulte un médico antes
posible.
No fume ni permita la presencia de llamas o chispas cerca de la batería.
No deje caer herramientas metálicas sobre la batería. Tenga cuidado al utilizar
herramientas metálicas cerca de la batería. Un contacto entre un objeto metálico y el polo
positivo de la batería para coche puede causar una chispa o crear un cortocircuito en la
batería o los componentes eléctricos, con una explosión.
Cuando trabaje cerca de una batería de plomo, retire los efectos metálicos personales
tales como anillos, brazaletes, relojes y cadenas. Un contacto entre un objeto metálico y
el polo positivo de la batería para coche puede crear un cortocircuito suficientemente alto
para causar graves quemaduras.
OTRAS INSTRUCCIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Utilice la fuente de alimentación portátil sólo para cargar o reforzar las baterías de plomo.
No utilice para la carga pilas secas generalmente usadas en aparatos domésticos.
No cargue ni refuerce una batería para coche congelada.
No deje que las pinzas cocodrilo se toquen entre sí o toquen al mismo tiempo un
elemento metálico.
¡ADVERTENCIA!
No conecte la pinza negra al polo negativo de la batería.
No exponga este producto al agua o a la humedad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Un uso indebido de este producto puede causar lesiones corporales tales como
quemaduras o ceguera.
Esta unidad tiene una batería de plomo sellada que se debe mantener enteramente cargada.
Recargue la primera vez a la recepción e inmediatamente después de cada utilización, a
como cada seis meses, si no se le utiliza. Incumplir esta recomendación puede reducir la vida
útil de la batería.
Puede arrancar los motores de gasolina y diésel de hasta 1600 cm3
6 CARACTERÍSTICAS
Arranque con empuje
3 salidas de 12 V con protección contra sobrecargas
Luz de emergencia
Compresor
Control de batería
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 6 www.varo.com
7 CARGA Y RECARGA
7.1 Procedimientos de recarga carga desde la red de alimentación ca correcta
Ponga el interruptor de encendido / apagado en posición "APAGADO" ("OFF") y conecte
el adaptador de corriente alterna en una toma de corriente. Conecte a continuación el
enchufe en el extremo del adaptador de corriente alterna, en la ranura de 12 V DC situada
en la parte anterior de la unidad de alimentación. Se puede cargar la batería sólo si el
interruptor de encendido/apagado está en posición 'APAGADO' ("OFF").
Se encenderán el indicador de carga para indicar que se está cargando la batería y el
indicador rojo de la entrada de 12 V DC.
Cuando se pone el interruptor en posición de prueba (= interruptor de encendido/apagado
en posición "ENCENDIDO" ("ON")), los indicadores muestran el estado de las baterías.
Se apagará entonces el indicador rojo de la entrada de 12 V DC y se dejará de cargar la
batería. (ver más abajo los indicadores luminosos de estado de la batería).
7.2 Carga cc (con el encendedor de cigarros)
Ponga el interruptor de encendido/apagado en posición "APAGADO" ("OFF") y conecte el
adaptador de corriente alterna en el encendedor de cigarros; asegúrese de que el motor
esté funcionando. Conecte a continuación el enchufe en el extremo del adaptador de
corriente alterna, en la ranura de 12 V DC situada en la parte anterior de la unidad de
alimentación. Se puede cargar la batería sólo si el interruptor de encendido/apagado está
en posición 'APAGADO' ("OFF").
Se encenderán el indicador de carga para indicar que se está cargando la batería y el
indicador rojo de la entrada de 12 V DC.
Cuando se pone el interruptor en posición de prueba (= interruptor de encendido/apagado
en posición "ENCENDIDO" ("ON")), los indicadores muestran el estado de las baterías.
Se apagará entonces el indicador rojo de la entrada de 12 V DC y se dejará de cargar la
batería. (ver más abajo los indicadores luminosos de estado de la batería).
INDICADORES LUMINOSOS DE ESTADO DE LA BATERÍA
1
a
luz verde
Indica que la batería todavía está en buen estado y que
puede cargar
1
a
luz verde + 2
a
luz verde
Carga buena
1
a
luz verde + luz amarilla
Débil / Recargar
2 luces verdes + luz
amarilla
Débil / Recargar
1
a
luz verde + luz roja
Vaciar / Recargar
No conducir mientras la unidad de alimentación está cargando.
8 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
8.1 Arranque con empuje
Nunca permita que las pinzas
roja y negra entren en contacto
una con otra ni con un
conductor común.
Apague el motor del vehículo o barco.
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 7 www.varo.com
Conecte la mordaza cocodrilo negra (-) en una pieza metálica no móvil del motor. NO en
el terminal negativo (-) negro de la batería.
Conecte la mordaza cocodrilo (+) roja en el terminal positivo (+) de la batería.
Conectar al polo negativo de la batería es una práctica no segura e incrementa el riesgo
de aparición de chispas cerca de los gases explosivos de las baterías.
Ahora, se puede poner en marcha el motor. Apenas arranque el coche, desconecte los
cables en orden inverso.
Si la batería está tan muerta de que la luz de encendido no se enciende, deje conectada
la Unida de alimentación a la batería durante 10-20 minutos antes de intentar nuevamente
arrancar el coche.
8.2 Funcionamiento del compresor
¡NO INFLE EXCESIVAMENTE!
Este compresor de aire está diseñado para un uso ligero.
Deje enfriar el compresor de aire si éste ha funcionado continuamente durante más de 10
minutos.
Se debe mantener fuera del alcance de los niños este compresor de aire y cualquier otro
aparato eléctrico.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Extraiga la manguera de aire situada en el compartimiento trasero de la unidad.
Conecte la manguera de aire al objeto que se desea inflar y, si fuere necesario, utilice los
adaptadores incluidos.
Mueva hacia abajo la empuñadura de la manguera de aire para bloquear el adaptador en
su sitio.
Encienda el compresor de aire mediante el interruptor situado en la parte anterior de la
Unidad de alimentación.
Mantenga la manguera de aire en su sitio y observe el manómetro del compresor para
obtener la presión deseada; una vez que la obtenga, apague el compresor con el
interruptor situado en la parte anterior de la unidad.
Desconecte la manguera de aire del objeto que se ha inflado.
Almacene la Unidad de alimentación en un lugar seguro.
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 8 www.varo.com
8.3 Empleo de la unidad de alimentación como fuente de potencia
Para utilizar la Unidad de alimentación como convertidor de potencia, conecte las salidas del
cable del compresor a los polos positivo y negativo de la batería del coche. Se transfiere
entonces la potencia de esta batería a las salidas de la Unidad de alimentación. Así, se puede
utilizar la potencia de esta batería exterior en lugar de aquella de la Unidad de alimentación.
NOTA: Utilice sólo aparatos de 12 V equipados con un enchufe para encendedor de cigarros.
UTILIZACIÓN COMO DISPOSITIVO DE ALIMENTACIÓN PARA TRES APARATOS DE 12
V DC
Se pueden utilizar al mismo tiempo tres salidas de 12 V.
Conecte los aparatos a las salidas.
NOTA: No intente arrancar empujando el coche mientras se esutilizando
las salidas de 12 V dc.
8.4 Luz de emergencia
Se enciende la luz de emergencia incorporada mediante el interruptor situado en la parte
anterior de la unidad.
8.5 Reemplazo del fusible de la unidad
Esta unidad requiere un fusible de 15 A para automóvil. Para verificar el fusible:
Retire el fusible de la parte anterior de la unidad.
Verifique el filamento. Si está abierto, reemplácelo por el fusible de repuesto suministrado
junto con la unidad.
Presione el fusible en el portafusibles hasta que quede instalado firmemente.
9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Pico/Potencia de arranque
900 A
Compresor
250 PSI / 17 Bar
Peso
5,2 kg
Salidas
3 x 12 V (con protección contra las sobrecargas)
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 9 www.varo.com
10 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
11 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWX410 ES
Copyright © 2021 VARO NV P á g i n a | 10 www.varo.com
12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara
que:
Tipo de aparato: Unidad de alimentación
Marca: Powerplus
Número del producto:l POWX410
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración..
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma);
2014/30/EU
2011/65/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma);
EN60335-1: 2012
EN61000-6-1 : 2007
EN61000-6-3 : 2007
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Ludo Mertens
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
13/10/2020, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Powerplus POWX410 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWX410: Unidad de alimentación portátil con compresor de aire integrado, que proporciona energía de arranque para vehículos, infla neumáticos, y alimenta dispositivos electrónicos.

  • Arranque de vehículos: Proporciona energía de arranque a vehículos con baterías agotadas.
  • Compresor de aire: Infla neumáticos de coches, bicicletas y pelotas deportivas con el compresor de aire integrado.
  • Fuente de alimentación: Alimenta dispositivos electrónicos como teléfonos móviles, ordenadores portátiles y cámaras mediante los puertos USB y de 12 V.