XD-DV300

Aiwa XD-DV300 Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aiwa XD-DV300 Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE,
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within
A
an equilateral triangle, is intended to alerl the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral trian-
A
gle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for
future reference. All warnings and cautions in the Operating
instructions and on the unit should be strictly followed, as well as
the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, sink, swimming pool, or the like,
Heat Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
This unit should not be placed in temperatures less than 5-C
(41‘F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting place
Place the unit:
on a flat , even surface
- away from strong magnetic fields
- at least one meter away from any radios or receivers
Do not place heavy objects on the unit.
Ventilation —The unit should be situated with adeauate s~ace
5
6
7
Foreign objects and liquid Be careful that foreign objects
or Iiauid do not enter the unit throuah the ventilation o~eninas.
Carts and stands —The unit should be moved
with care when placed or mounted on a stand
or cart.
Sudden stops, excessive force, or an uneven
surface may cause the unit or cart to fall over. @
A
Condensation Moisture mav form on the ~s
pickup lens when:
- This unit is moved from a cold spot to a warm spot
- A heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
Electric Dower
1 Power sources Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructionsj and as marked on the
unit.
2 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC
power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could
result in fire or electrical shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or electrical
shock.
3 When not in use Unplug the AC power cord from the AC
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small electrical current continues
to flow into the unit, even if the power is turned off.
4 In case of lightning Immediately disconnect the AC power
cord from the AC outlet.
Maintenance
Clean the unit only as recommended inthe Operating Instructions.
Damaae reauirina service
Have this unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- A foreign objector liquid have entered the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT OPEN THE CABINET AND ATTEMPTTOSERVICE THE
UNIT YOURSELF.
around it so that proper heat ventilation is assured. Allow a
clearance of 10 cm (4 in.) from the rear and the top of the unit,
and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
- To avoid internal heat build-up, do not cover the
ventilation openings on the rear panel.
2 ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Introduction
Precautions ...............................m.................................... 2
Before Use ............................................................................ 4
Handling and cleaning ........................................................ 5
Parts and Controls ............................................................... 6
Front panel
.....................................................................
6
Remote control .............................................................. 6
Display panel .................................................................. 7
Preparations
COnneCtiOnS ......................................................................... 8
Connecting to aTV set only .................................... 9
Connecting to a TV set and an amplifier with a
Digital In jack ...................................................... 10
Connecting to a TV set and an audio system ......11
Connecting to a decoder with Dolby Digital
processing or an AV amplifier equipped with a
Dolby Digital decoder ........................................ 12
E Connecting to a decoder with DTS processing or an
AV amplifier equipped with a DTS decoder .......14
Connecting to aTV set and an AV amplifire with
the Dolby Pro Logic Surround system ............16
Connecting to a TV set equipped with S-video jack 17
Connecting to a TV set or monitor with component
video input connectors ......................................... 18
Connecting headphones
............................................. 19
Remote control
............................................................. 19
Basic O~erations
Playback (the basics) ........................................................ 20
Stopping playback (DVD, video CD, audio CD) ........21
Still (Pause) (DVD, video CD, audio CD) .................... 21
Frame Advance (DVD, video CD) ................................ 21
Slow Playback (DVD, video CD) ................................. 22
Fast Forward, Reverse(DVD, video CD, audio CD) ...22
Skipping(DVD, video CD, audio CD) .......................... 23
Enlarge the picture - Zoom function (DVD) ..............23
Checkingplaybackconditions(DVD,videoCD,audioCD).. 23
Playinga videoCDwithoutusingPlayBackControl(PBC) 23
Creating a simulated surround effect (Q SUUROUND) 24
Playing a video CD or an audio CD in random order ...24
Mark function ................................................................ 24
Information on the TV screen ...................................... 25
More Features
Search ................................................................................. 26
Title search (DVD)/Track search (Video CD with PBC
off, audio CD)
.........................................................
26
Chapter search (DVD) ...................t.............................. 27
Time search (DVD, video CD with PBC off, audio CD) .27
Programmed playback - play an audio or video CD in a
desired order ................................................................ 28
Repeat playback ................................................................. 30
Repeating a DVD
..........................................................
30
Repeating a video CD/an audio CD ........................... 31
Repeating a section between two specified points (A-
B Repeat) ................................................................
31
Changing the angle - viewing the same scene from a
different angle (DVD) ................................................... 32
Displaying and changing subtitles .................................. 33
Displaying subtitles
.....................................................
33
Changing the subtitles ................................................ 33
Changing the audio track ................................................. 34
Changing audio tracks (DVD) ..................................... 34
Selecting karaoke audio (video CD, DVD) .................35
As Necessary
Changing setup values ..................................................... 36
Basic operations
.......................................................... 37
On-screen Menu ........................................................... 37
Disc Languages ........................................................... 38
Audio Output Setting ................................................... 3g
TV Aspect ..................................................................... 41
Rating Limit .................................................................. 42
PBC ................................................................................ 43
Demonstration .............................................................
43
Disc Resume ................................................................ 43
Country codes .............................................................. 44
Language codes .......................................................... 46
Troubleshooting ................................................................. 47
Specifications
.................................................................... 48
z?ektt?twz4&?i%umP*
Congratulations on your purchase of an Aiwa DVD Player.
To optimize the performance of this player, please take the time to
read through these Operating Instructions and become familiar
with the operating procedures.
Features
DVD: providing a completely new dimension in video
entertainment.
With the multi-language function you can select an audio
.
.
soundtrack in up to 8 languages, and subtitles in up to 32
languages.
With the multi-angle function you can select a viewing angle
of scenes shot from multiple camera angles and recorded on
the disc.
With the parental lock function you can prevent playback of
specified discs unsuitable for certain audiences.
* All of the above functions are dependent on the DVD software.
High quality digital audio and images
The linear PCM sound of a 96 kHz/24 bit creates audio quality
superior to that of audio CDs.
Compatible with video CDs and audio CDs as well as DVDS
Accessory checklist
Remote control (1)
AV cord (1)
Batteries (R6/size AA) (2)
Operating Instructions
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in
case of difficulty.
I Model No.
I Serial No. (Lot No.)
I
I XD-DV300U I
I
ENGLISH 3
Please read the following before operating the DVD player.
This DVD player can play discs with the following marks only.
I
sag
DVDS
(8 cm disc/1 2 cm disc)
~FKE
Video CDs
~
(8 cm disc/1 2 cm disc)
dr!E
Audio CDs
(8 cm disc/1 2 cm disc)
DIGITAL AUDIO
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
Color system of the DVDS and video CDs
This unit is designed for the NTSC co/or systems only.
The materials for both the DVD discs and the video CDs are
recorded in the PAL and NTSC color systems.
Select the DVDS and video CDs recorded in the NTSC color
svstem.
Notes on DVDS and video CDs
Some playback operations of DVDS and video CDs may be
intentionally fixed by software manufacturers. As this player plays
DVDS and video CDs according to disc contents designed by the
software manufacturer, some playback features of this player may
not be available, or other functions may be added.
Also refer to the instructions supplied with the DVDS and video
CDs.
Some DVDS made for business purposes may not be played on
this player.
Region code of the DVD player and DVDS
This DVD player is designed and manufactured for playback of
region”1” encoded DVD software. Region code labels appear on
the labels of some DVD discs to indicate which type of player can
play those discs. Unless “1” is included in these labels, or “ALL”
appears on the DVD disc labels, those discs cannot be played on
this player. If you try to play these discs, the message “REGIONAL
CODE VIOLATION” will appear on the TV screen. Some DVD discs
may not have a region code label even though their playback is
prohibited by area limits.
Note on DTS-encoded CDs
When playing DTS-encoded CDs, excessive noise will be exhibited
from the analog stereo outputs. To avoid possible damage to the
audio system, the consumer should take proper pre-cautions when
the analog stereo outputs of the CD player is connected to an
amplification system. To enjoy DTS Digital SurroundTMplayback,
an external 5.1 channel DTS Digital SurroundTMdecoder system
must be conneted to the digital output (S/PDIF, AES/EBU, or
TosLink) of the CD player.
Title
The longest section of a picture or a musical piece on a DVD; a
movie for a picture piece on video software, or an album for a
musical piece on audio software
Each title is assigned a title number enabling you to locate the title
you want.
Chapter
Sections of a picture or a musical piece that are smaller than titles
A title is composed of several chapters. Each chapter is
assigned a chapter number, enabling you to locate the
chapter you want. Depending on the disc, there maybe no chapter
recorded.
Track
Sections of a picture or a musical piece on a video CD or an audio
CD
Each track is assigned a track number, enabling you to locate the
track you want.
Scene
On a video CD with PBC (playback control) functions, moving
pictures and still pictures are divided into sections called “Scenes”.
Each scene is displayed inthe menu screen and assigned a scene
number, enabling you to locate the scene you want.
A scene is composed of one or several tracks.
There are two types of video CDs.
Video CDs equipped with PBC (Version 2.0)
PBC (playback control) allows you to interact with the system via
menus, search functions or other typical computer-like operations.
Moreover, still pictures of high resolution can be played, if they
are included in the disc.
Video CDs not equipped with PBC (Version 1.1)
Operated in the same way as audio CDs, these discs allow
playback of video pictures as well as sound, but they are not
equipped with PBC.
This player cannot play discs such as CD-ROMs, other than those
listed in the table on this page, including PHOTO CDs, CD-1, DVD-
ROMS.
4 ENGLISH
When shipping the DVD player
The original shipping carton and packing materials come in handy.
For maximum protection, re-pack the unit as it was originally
packed at the factory.
When setting the DVD player
The picture and sound of a nearby TV, VCR or radio may be
distorted during DVD playback. In this case, position the player
away from the TV, radio or VCR, or turn off the player after removing
the disc.
To keep the surface clean
Do not use volatile liquids, such as insecticide spray, near the
player. Do not leave rubber or plastic products in contact with the
player for along period of time.They will leave marks on the surface.
Fingerprints and dust on the disc can cause poor picture quality
and sound distortion, Before playing, clean the disc with a clean
cloth. Wipe the disc from the center out.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzene, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray intended for
analog records.
Do not touch the playback side of the disc.
Hold the disc by the edges so that fingerprints will not get on the
surface.
Do not stick paper or tape on the disc.
To clean the cabinet
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use
strong solvents, such as alcohol, benzene or thinner, as these
might damage the surface of the player.
To obtain a clear picture
The DVD player is a high-tech, precision device. If the
optical pick-up lens and disc drive parts are dirty or worn down,
the picture quality will be poor.
Regular inspection and maintenance are recommended after every
1,000 hours of use. (This depends on the operating environment.)
For details, please contact your Aiwa dealer.
After playing, store the disc in its case.
Do not expose the disc to direct sunlight or sources of heat, or
leave it in a parked car exposed to direct sunlight, as there may
be a considerable temperature increase inside the car.
It isforbidden by law to copy, broadcast, show, broadcast via cable,
play in public, or rent copyright material without permission,
This product features the copy protection function developed by
Macrovision, Copy protection signals are recorded on some discs.
When recording and playing the pictures of these discs on a VCR,
the picture noise will appear.
This products incorporates copyright protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights.
Use of this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision, and is intended for home and other limited pay-per-
view uses only, unless otherwise authorized by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
ENGLISH 5
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the remote control. Buttons on the main unit with the same names as those
on the remote control can be used as we~.
(3’2)
@ @
@ @@@(
@ @ @
@@@@@@@
(@POWER switch (@TANDBY/ON)
@Q SURROUND button
@Disc tray
@ AOPEN/CLOSE button
@C-PLAY button
@
STOP button
@II PAUSE/STILL button
@TITLE button
@MENU button
@pHONES LEvEL control
@pHONES jack
@Display panel
@SET w button
@W PREV, MNEXT buttons
@+, *SEARCH buttons
@ON SCREEN DISPLAY button
@oORETURN button
(@A, 7,<,
buttons
@ENTER button
o =OPEN/CLOSE button
@POWER button
@PBC (playback control) button
@SUB TITLE SELECT button
@SUB TITLE ON/OFF button
@ ~PLAY button
@
STOP button
@MARK button
@II PAUSE/STILL button
@TITLE button
@)ofiFtETuRN button
@T-SEARCH button
@PROGRAM button
@Numbered buttons
@
@
@
@
@
@SET uP button
@ON SCREEN DISPLAY button
(@Q SURROUND button
@ZOOM button
@AUDIO SELECT button
@& ANGLE button
@ KPREVIOUS, MNEXT
buttons
@+, -SEARCH buttons
@MENu button
@A, T,+, F buttons
@ENTER button
@A-B button
@REPEAT button
@C(CLEAR) button
@
6 ENGLISH
This player shows On-Screen Display messages on the screen of the TV set to which the DVD player is connected, as well as those
on the display panel of the unit.
The On-Screen Display messages, which accompany each operation of the unit, make operation simple and easy especially when
playing DVDS or video CDs. They are also displayed when pressing the DISPLAY button on the remote control.
The instructions in this manual refer mainly to the On-Screen Display messages.
@@@@@@@@ @
m
Display symbols for DVDS
@DVD is displayed when a DVD disc is loaded.
@)ANGLE is displayed when a multi-angle scene comes on
during playback.
@DTS is displayed when sounds recorded in DTS are played
back.
@DOLBY DIGITAL is displayed when sounds recorded in Dolby
Digital (AC-3) are played back.
Display symbols for videolaudio CDs
@CD lights up when an audio CD is loaded, and VIDEO CD
lights up when a video CD is loaded.
@ PBC (playback control) lights up when a video CD (version
2.0) with its PBC feature activated is loaded.
@RANDOM lights up during random play.
Display symbols for all discs
@RESUME indicates when the unit remembers the point at
which playback stopped on the inserted disc. Playback will
begin from this point.
@Q SURROUND lights up when the Q SURROUND is turned
on.
@
@
@The repeat playback indicators light up during repeat play.
The repeat playback cannot be performed for video CDs with
their PBC feature activated.
REPEAT:
All the tracks on the disc are played back
repeatedly.
REPEAT 1: One track is played back repeatedly.
REPEAT A-B: A desired portion is played back repeatedly.
@The playback indicator rotates during playback.
@The TITLE, TRK (title, track) number indicates;
- the number of the title being played during playback of a
DVD disc.
- the total number of tracks in stop mode and the number of
the track being played back in playback mode, when an
audio CD, a video CD (version 1.1) or a video CD (version
2.o with the PBC feature disabled) is loaded.
“PBC” is displayed here when a video CD (version 2.0) with
its PBC feature activated is loaded.
@The
CHP, INDEX (chapter, index) number indicates the
number of the chapter being played during playback of a DVD
disc.
@The time counter indicates;
- the total playing time of an audio CD or a video CD in stop
mode.
- the elapsed playing time or the remaining playback time of
the title/chapter/disc/track of an audio CD, a video CD or a
DVD in playback mode.
SET UP button is used to change the display.
When a video CD with its PBC feature activated is loaded,
time indication does not appear.
(@The registered track numbers are displayed (up to 16) in
stop mode during playback of an audio CD or a video CD.
The number of the track being played flashes during
playback, and the track numbers already played back
disappear.
When a video CD with its PBC feature activated is loaded,
the track numbers do not appear.
ENGLISH /
At first, decide the outline of the connection among this unit, your TV set and the amplifier, etc. It is necessary to set the setup menu of
this unit according to the connection.
Before connection, identify the type of your audio equipment or of the TV set referring to the following chart. Then decide the connection
and the setup menu according to the types.
Audio system to be connected I Input jack of equipment to be I Referring I
connected to the DVD player Letter
I I
None (only the television is connected)
See
.
I I
A stereo system or an amplifier
Digital (optical) input jack
See E3.
Analog audio input jacks (UR)
See
.
An AV amplifier equipped with Dolby Digital
Digital (optical) input jack
See
.
decoder or a Dolby Digital decoder
Analog audio input jacks (UR)
See
.
I An AVamplifier equipped with DTS decoder I Digital (optical) input jack
I See
. I
or a DTS decoder
Before making connections
Connect the AC cords of the unit and external equipment at
the end, after finishing the other connections.
Insert the plugs completely into the jacks. Loose connections
may produce a humming sound or other noise interference.
Refer to the instructions for the connected equipment.
CAUTION
Do not select “Dolby Digital” in the “Audio Output Setting” when
connecting to an AV amplifier not equipped with a Dolby Digital
decoder (with an optical connecting cord).
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of noise
which could be harmful to your ears and damage the speakers. In
such a case, be sure to select “Down Mix PCM” in the “Digital
Stream”.
8 ENGLISH
jack (yellow)
Audio/video
Rear of TV set
p]
to an audio input jacks (Left/ white, Righti red)
r I
II
cord (supplied)
I
to an outlet (AC 120V,60 Hz)
~When your TV set is equipped with an S-video input terminal, see page 17.
Set the setup menu correctly after connecting!
Accordingto the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctly referring to the following below.
See “CHANGING SETUP VALUE on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream:
Down Mix PCM
dts Output: OFF
Down Mix Type: Stereo
The player cannot be connected to aTV set which is not equipped
with a video input connector.
Use a commercially available stereo-monaural audio cord when
connecting to a monaural TV set.
When the picture noise appears while copy-protected DVDSare
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TVNCR or AV selector.
TV Aspect
WhenyourTVsetis conventional-screensizeTV: NORMALTV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
ENGLISH 9
CONNECTIONS (CONTINUED)
:g[
TV set
o input
Audio/video cord (supplied)
Ow)
\
n
I
= to DIGITAL AUDIO OUT
~+
terminal (optical out)
to an outlet (AC 120 V, 60 Hz)
Front
speaker
(L)
Optical connecting
cord (not supplied)
A
u
to a digital input terminal
.
Amplifier with a Digital In jack
When your TV set is equipped with an S-video input terminal, see page 17.
Front
speaker
(R)
Set the setup menu correctly after connecting!
Accordingto the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctly referring to the following below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream:
Down Mix PCM
dts Output:
OFF
Down Mix Type:
Stereo or Surround’
* You can connect the MIXED AUDIO OUT jacks to aTV set or
an amplifier with a supplied connecting cord.
- When it is connected to a TV set,
setting the Down Mix
Type to stereo is recommended. You can enjoy the stereo
sound from the TV set.
- When it is connected to an amriifier, setting the Down Mix
Type to Surround is recommended. You can enjoy the
surround sound from the speakers connected to the
amplifier.
1()
ENGLLSH
TV Aspect
WhenyourTV setis conventional-screensizellL NORMALTV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
The unit cannot be connected to a TV set which is not equipped
with a video input connector.
When the picture noise appears while copy-protected DVDSare
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TVNCR or AV selector.
to a video input
jack (yellow)
Video cord ( not supplied)
r+
to VIDEO OUT 1 or 2
jack (yellow)
I
red
F/
to an outlet (AC 120V,60 Hz)
TV set
Audio/video cord (supplied)
n audio input jacks
t/ white, Right/ red)
system
When your TV set is equipped with an S-video input terminal, see page 17.
Set the setup menu correctly after connecting!
Accordingto the audio equipment and TV set to which the unit is
m
connected,set the “AudioOutput Setting”and “TV Aspect” of setup
The unit cannot be connected to a TV set which is not equipped
menu correctly referring to the following below.
with a video input connector.
See “CHANGING SETUP VALUE” on ~aae 36 in detail.
When the picture noise appears while copy-protected DVDSare
.-
Audio Output Setting
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
Digital Stream:
Down Mix PCM
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
dt: Output: OFF
Down Mix Type: Stereo
TV Aspect
WhenyourTV setis conventional-screensizeW NORMALTV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
ENGLISH
1 I
CONNECTIONS (CONTINUED)
This DVD player contains a Dolby Digital decoder, and enables the playback of DVDS recorded in Dolby Digital Surround without the
need for an optional decoder with Dolby Digital processing. Once the DVD player is connected to a decoder with Dolby Digital processing
or an AV amplifier which is equipped with a Dolby Digital decoder, you can enjoy theater-quality realistic audio sound right in your own
home when playing the DVDS recorded in Dolby Digital Surround.
Connect the DIGITAL AUDIO OUT jack of the DVD player to the DIGITAL IN jack of the decoder or AV amplifier with an optional optical
connecting cord.
Audio/video cord (supplied)
TV set
?J
.,
Ill
‘=
to a v~eo input
jack (yellow)
7=kd
yellow
Rear of the unit
~+
to an outlet (AC 120V,60 Hz)
A
v
E
Front
to a digital input terminal ~
Amplifier equipped with a
Front
speaker (L)
Dolby Digital decorder
speaker (R)
D I
“=WS
“’’”“’<’:?==
., ,1!111!11Ig*
**48$/!,!!=!!
~ ~=’
Wa$fi$
y,jj=d
‘s.”,,,,‘f”“,:
00
000
Surround speaker (L)
Center speaker Subwoofer
Surround speaker (R)
I When yourTV set is equipped with an S-video input terminal, see page 17. ]
12 ENGLISH
1
Remove the dust cap on lhe DIGITAL
AUDIO OUT jack of the player.
Also, remove the dust
cap on the optical input
5
w,ck
jack of the connected
equipment.
*R
@
r
/
I
Dust cap
2C onnect the optical connecting cord
firmly so that the configurations of
both the plug and the jack match.
Keep the dust cap, and
always reattach the cap
when not using the jack
R
nlcAL
to protect against dust.
Standard equipment for enjoying Dolby Digital sound
Prepare the following equipment as well as this DVD player.
One of the following amplifier/decoder
- An AV amplifier that contains a Dolby Digital decoder
- A Dolby Digital decoder and an AV amplifier
Front speakers (L, R), center speaker, surround speakers
(L, R) and subwoofer
DVDS recorded in Dolby Digital Surround
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctly referring to the following below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream: Dolby Digital
dts Output: OFF
Down Mix TyDe: Stereo or Surround*
* You can connect the MIXED AUDIO OUT jacks to aTV set or
an amplifier with a supplied connecting cord.
- When it is connected to a TV set, setting the Down Mix
Type to stereo is recommended. You can enjoy the stereo
sound from the TV set.
- When it is connected to an amtXifier, setting the Down Mix
Type to Surround is recommended. You can enjoy the
surround sound from the speakers connected to the
amplifier.
TV Aspect
WhenyourTVsetis conventional-screensizeW NORMALTV
When yourTV set is wide-screen size TV: WIDE TV
cThe unit cannot be connected to a TV set which is not equipped
with a video input connector.
When the picture noise appears while copy-protected DVDSare
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
For the speakers and their connection, refer to the instructions
for the AV amplifier.
CAUTION
If the AV amplifier is not equipped with a Dolby Digital decoder, do
not select “DOLBY DIGITAL’ in the “Audio Output Setting” when
connecting the AV amplifier with an optical connecting cord.
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of noise
which could be harmful to your ears and damage the speakers. In
such a case, be sure to select “Down Mix PCM” in the “Digital
Stream”.
ENGLISH 13
COIWECTIONS (CONTINUED)
This DVD player contains a DTS decoder, and enables the playback of DVDSrecorded in DTS Surround without the need for an optional
decoder with DTS processing. Once the DVD player is connected to a decoder with DTS processing or an AV amplifier which is
equipped with a DTS decoder, you can enjoy theater-quality realistic audio sound right in your own home when playing the DVDS
recorded in DTS Surround.
Connect the DIGITAL AUDIO OUT jack of the DVD player to the DIGITAL IN jack of the decoder or AV amplifier with an optional optical
connecting cord.
TV set
Audio/video cord (supplied)
pzll+,
to VIDEO OUT 1 or 2
~b
o
to DIGITAL AUDIO OUT ~
terminal (optical out) -
I
Optical connecting
cord (not supplied)
L+
to an outlet (AC 120V, 60 Hz)
A
v
E
Front
to a digital input terminal +
Amplifier equipped with
Front
speaker (L)
a DTS decorder
speaker (R)
Surround speaker (L)
Center speaker Subwoofer
Surround speaker (R)
When your TV set is equipped with an S-video input terminal, see page 17.
14 ENGLISH
n CONNECTIONS (CONTINUED)
,.
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
m
connected, set the ‘rAudioOutput Setting” and “TV Aspec~ of setup
The player cannot be connected to aTV set which is not equipped
menu correctly referring to the following below.
with a video input connector.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
. When the picture noise appears while copy-protected DVDSare
Audio Output Setting
Digital Stream:
Down Mix PCM
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector,
dt~ Output:
OFF
Down Mix Type: Surround
TV Aspect
WhenyourTVsetis conventional-screensizeTW NORMALTV
When yourTV set is wide-screen size TV: WIDE TV
16 ENGLISH
4
Rear of TV set
S-video cord
(not supplied)
\
to S-VIDEO OUT terminal
h
I
S-video input terminal
(s1 ,
S2)
Rear of the unit
to an outlet (AC 120V, 60 Hz)
For the best possible picture clarity, it is recommended that an S
(separate) video cord (not supplied) be used when connecting
the unit to a TV set equipped with an S-video input terminal.
In this case, do not connect the conventional video cord to
the VIDEO OUT jack.
When the picture noise appears while copy-protected DVDS are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TVIVCR or AV selector.
ENGLISH 17
CONNECTIONS (CONTINUED)
n]
TV set or monitor
/
\
I“
I
u
to an audio input jacks ~
(Left/ white, Right/ red)
Audio/video cord
(supplied)
k
to MIXED AUDIO OUT ,
1
yellow
}
‘B
L (white)/ R (red) jacks ~
o
.
.
Rear of the unit
J
to video input jacks
(P,/PBN)
Video cables
(not supplied)
to an outlet (AC 120 V, 60 Hz)
Component video output connector (PR/PB/Y)
The component video output connector outputs the different color
signals (PtiPB) and luminance signal (Y) separately in order to
achieve high fidelity in reproducing colors.
The description of the component video output connectors may
differ depending on the TV set or monitor (e.g. PR/PB/YCR/CBN,
R-Y/B-Y/Y, etc.). Refer to the operating instructions of the TV set
for detail.
~8 ENGLISH
Connect headphones to the PHONES jack with a stereo
standard plug, and adjust the volume with PHONE LEVEL.
PHONE LEVEL
-
Ii
to PHONES jack
m
Before connection, turn PHONE LEVEL toward MIN.
Installing batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control, and
insert two R6 (size AA) batteries with 0 and 0 aligned correctly.
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control
and the sensor of the units should be approximately 5 meters (16
feet). If this distance decreases, replace the batteries with new
ones.
When operating with the remote control, point the top of the
remote control toward the player.
If the unit is not going to be used for an extended period of time,
remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage.
m
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the unit is
exposed to intense light, such as direct sunlight
- There is fluorescent lighting near the remote sensor in the
display panel window.
- Other remote controls are used nearby (those of a TV set, etc.).
ENGL/SH 19
PLAYBACK (THE BASICS)
3 214 y yu
TITLE
AT+
!
o-RETURN
ENTER
4
llPAUSE/
STILL
pa
ENTER
Numbered
buttons
About the Q symbol display
The @ symbol will be displayed on the screen if you press
a button which cannot be used or enter an incorrect number.
Some DVD discs may have places where they do not allow
pressing the STOi? SKIR or other buttons. The @ mark
will be displayed on the screen if you press a button that is
not allowed in such a place.
Getting ready to play
. Turn on the television, and set its video source (Video 1, Video
2, Video 3, etc.) to the one connected to the DVD player.
Turn on the audio device connected to the DVD player. Set its
input source to the one connected to the DVD player.
Press POWER on the DVD player.
The power comes on, and the STANDBY lamp on the
POWER turns green.
Press A OPEN / CLOSE.
The disc tray opens.
Load a disc.
Place a disc in the tray guides (depression), with the label
side facing up. When loading an 8-cm disc, place it in the
inner depression.
Press 40 PEN / CLOSE.
The disc tray closes, and the DVD player automatically
begins to play the disc.
+
If the disc does not begin to play, press >PLAY,
20 ENGLISH
When the menu screen is displayed
The menu screen may be displayed first after loading a DVD or
video CD which contains a menu.
DVD: Use
AV< F to select the program you would like to view,
then press ENTER to begin playback. Press TITLE or MENU to
return to the menu screen.
Video CD: Use the numbered buttons to select the program
you would like to view, then press ENTER to begin playback.
Press o~RETURN to return to the menu screen.
For either DVD or Video CDs, menu continuations and the exact
operating procedures for using the menu may vary from disc to
disc. Follow the instructions on the menu screen.
To turn the power off
Press POWER. The unit enters the power standby mode, and the
STANDBY lamp on POWER turns red.
[f 15 minutes have elapsed without performing any
operation
The unit enters the standby mode.
Therefore, if you start repeat playback, for example, and leave
the unit without performing any other operation for 15 minutes,
the unit will stop and enters the stand-by mode. This is not a
malfunction.
During playback, some of the basic functions may not work in some
DVD disc. This is not a malfunction. Operate it referring to the
instructions for discs.
~ Press STOP.
When STOP is pressed during playback, “RESUME”
lights up on the display and the DVD player remembers
the point at which playback stopped.
To resume play from the point where it stopped
Press -PLAY while “RESUME” is lit on the display.
To clear the point to be resumed
Press
STOP again.
When AOPEN/CLOSE is pressed to open the disc tray or POWER
is pressed to turn the power off, the point to be resumed is also
cleared.
The DVD player can be changed to remember the point at which
playback stopped after opening the disc tray or turning the power
off. See “Disc Resume” of “CHANGING SET UP VALUE” on page
43.
m
During a Video CD playback with the PBC feature turned on, the
DVD player does not remember the point at which playback
stopped.
The disc continues to spin while the menu screen is displayed
even if
STOP is pressed. When you are finished using the
DVD player, turn the power off after pressing
STOP.
P&1 I.SK/
,.---,
CT!l 1
~ Press 11 PAUSE/STILL during
playback.
To return to normal playback
Press >PLAY.
,-“QL,
cl-l, ,
0,,,-L
m
Press I lPAUSE/STILL while the disc
is paused.
Each time you press the button, the program
advances one frame. There is no audio when doing
Frame Advance.
To return to normal playback
Press FPLAY.
WGIM3H21
PLAYBACK (CONTINUED)
SET UP
MPREVIOUS,
W NEXT
PBC—
SET UP
ZOOM
M PREVIOUS,
M NEXT
44, >
SEARCH
c
Performing fast forward, fast reverse, or skipping operations
during video CD playback with PBC on may cause the DVD
player to return to the menu screen.
@’& Press 4+ or B while disc
‘SLOW—
is paused.
When + is pressed repeatedly while DVD or video CD is
paused
The playback speed changes each time the button is pressed, as
shown below.
~1/30 +/15+/5+1/27
When ++ is pressed repeatedly while DVD is paused
The playback speed changes 1/15 and 1/2 alternately each time
the button is pressed.
When ++ is pressed repeatedly while video CD is paused
Only 1/15 can be selected.
To return to normal playback
Press E PLAY.
There is no audio during slow playback.
fl&) press
+ or > during
playback.
The program is played forward or in reverse at high speed,
When U or -is pressed repeatedly during DVD playback
The playback speed changes each time the button is pressed, as
shown below.
f12+-+8++32tl
When U or B is pressed repeatedly during video CD or
audio CD playback
The playback speed changes 8 times and 16 times alternately
each time the button is pressed.
To return to normal playback
Press + PLAY.
. There is no audio during DVD or Video CD playback.
The search speed is the value got in a disc which has an average
bit rate. In some disc, the speed displayed on the screen maybe
different from the actual speed.
22 ENGLISH
‘~ ~ Press 144 PREVIOUS or EWWXT
during playback.
Skip to the next chapter or track: FM
The disc position advances one chapter or track each time the
button is pressed.
Return to the previous chapter or track: M
In each disc, pressing M once makesto skipto the beginning of
the chapter (track)currentlybeing played, and pressing M twice
makes to skip to the previous chapter.
To skip to the desired chapter or track directly using the
remote control (video CD, audio CD)
When stopped or during playback, enter the desired track number
using the numbered buttons on the remote control.
Example: To play track 12
Press +10,2 (or 1, 2) on the remote control, then press
>PLAY or ENTER.
Example: To play track 20
Press +10, +10 (or 2, O) on the remote control, then
press -PLAY or ENTER.
Playback begins at the beginning of the selected track.
0 Press ZOOM during playback
The picture around the center of the screen is enlarged
to approximately 4 times.
Press ZOOM again to return to normal playback.
To move the enlarged picture
Press AT< >. To return to the center, press C
The DVD player displays messages about various operations on
the television screen. Ordinarily, these messages will disappear
after being displayed for a few seconds. However, you can also
set the player to continuously display the elapsed time or remaining
time (end time) of the disc being played.
SETUt’
o
Press SET UP during playback
DVD:
Elapsed time of the
title being played
+
Remaining time of the title being played
+
7
Elapsed time of the chapter being played
+
Remaining time of the chapter being played
Video or audio CD: (except when PBC is activated)
The track being played and its elapsed time
+
1
The track being played and its remaining time
+
Elapsed time of the disc being played*
4
Remaining time of the disc being played*
* During programmed playback, the elapsed time or
remaining time of the programmed tracks.
When using menu playback with a video CD, the player returns to
the menu display when the selected scene finishes.
You can also set the player to play the entire CD without returning
to the menu screen, just like with normal audio CDs and video
CDs with no menu capabilities.
0 Press PBC after loading a disc (either
when stopped or during playing)
“PBC” disappears from the display panel, and the menu
playback feature is disabled.
Pressing PBC during menu playback will cause playback
to stop, and the menu playback feature is disabled.
Turning off the PBC feature (PlayBack Control) allows
you to use repeat or programmed playback.
m
When PBC is pressed during playback, playback stops. Then PBC
mode changes.
ENGLISH
23
PLAYBACK (CONTINUED)
Even when only two speakers are used at the left and right, Q
SURROUND makes the sounds rich and wide as if you are
surrounded by two front speakers and two rear speakers.
“n” Press Q SURROUND.
To return to normal playback.
Press Q SURROUND again.
All the tracks on a video CD or an audio CD can be played randomly.
‘RO Press PROGRAM repeatedly so that
“RANDOM” lights upon the display.
To return to normal playback.
Press PROGRAM repeatedly so that “RANDOM” goes off from
the display.
Playback can restart from a memorized point.
You can memorize the points on up to 5 DVD discs and on up to
total of 10 audio CDs and video CDs. Up to 5 points can be
memorized to each disc.
~ Press MARK during playback.
Mark entry display appears.
2
Press ENTER.
A point is memorized.
3T
o
memorize other points, press<, >
to move the cursor (the yellow-colored
area). Then press ENTER.
Press MARK to clear the Mark entry display.
To restart play from the memorized point
1 Press MARK so that p appears on the TV screen and the unit
enters the mark mode.
2 Press <,
or numbered buttons 1-5 to select a point.
3 Press >PLAY to start play.
When the TV is not turned on, you can not confirm if the unit is
in the mark mode.
To clear a memorized point
1 Press MARK so that p appears on the TV screen and the unit
enters the mark mode.
2 Press <,
or numbered buttons 1-5 to select a point.
3 Press C. The selected point is cleared.
When the 6th DVD disc or the 1lth audio CD or video CD is
inserted, the data of oldest disc is deleted and the new disc data
is added even when new point is not memorized.
24 ENGLISH
During playback, information is displayed on the TV screen.
‘IRE? Press ON-SCREEN DISPLAY repeatedly
0 during playback.
When ON SCREEN DISPLAY is pressed repeatedly
during a DVD playback:
The information displays are shown as follows.
4
“w .
Cancel (Normal display)
I
Cancel (Normal display)
6)
@
(!9
@
@
.4.
la
I
Fa
ENGLISH 25
SEARCH - BEGIN DVD PLAYBACKAT ANY DESIRED LOCATION
2
3
This DVD player provides three types of DVD searches.
Title search
Specify a title number.
Chapter search
Specify a chapter number.
Press T-SEARCH, either while playing
or when stopped.
Use the numbered buttons to enter the
desired title number.
How to enter numbers
Example: to play title number 2
Press 2.
Example: to play title number 10
Press 1, 0 (or +10).
A or T button is also available to select the desired title
number.
If you enter the wrong number
Press C to remove the number you entered. Then enter
the correct number.
Press ENTER or *PLAY.
Playback begins with the specified title,
If you specify a number which does not exist on the
disc
The @ symbol is displayed. Repeat from step 1.
Time search
Specify the elapsed time of the desired location.
26 ENGLISH
~ Press T SEARCH twice, either while
playing or when stopped.
Z Use the numbered buttons to enter the
desired chapter number.
How to enter numbers
Example: to play chapter number 17
Press 1,7 (or +10, 7).
A or T button is also available to select the desired
chapter number. In this case, press ENTER after
selecting it.
If you enter the wrong number
Press C to remove the number you entered. Then enter
the correct number.
3
Press ENTER or -PLAY.
Playback begins with the specified chapter.
Chapter search will not work if you specify a chapter number which
does not exist on the disc.
With a DVD which allows displaying of elapsed time, you can
specify a time on the disc to search for a desired location.
Time search within the track being played is possible with audio
CDs and video CDs (when PBC is turned off).
How to enter numbers
Example: start play at 1 hour, 17 minutes, 30 seconds
(1:17:30)
Press 1 (hour), 1, 7 (minutes), then 3, 0
(seconds).
Example: start play at 8 minutes 7 seconds (0:08:07)
Press 8 (minutes), then O,7 (seconds).
If you enter the wrong numbers
Press C several times to remove the numbers you entered.
Then enter the correct numbers.
3
Press ENTER or -PLAY.
Playback begins at the specified location (time).
. Time search does not work if you specify a time greater than the
length of the disc.
Time search may not work with some discs even if they are
capable of elapsed time.
ENGLISH
27
ONSCREEN
DISPLAY
5
A, V
13
I
C(CLEAR)
With video and audio CDs, you can select the tracks you would
Iike to play, and play them in any order. You can specify up to 30
tracks.
You can also repeat programmed selections.
~ Press PROGRAM while stopped. Within
3 seconds press ENTER.
A programming screen is displayed on the display panel
and on the television screen.
2
Use the numbered buttons to enter the
number of the track you want to
program.
Example: To select track 7
Press 7.
Example: To select track 10
Press 1, 0 (or +10).
Example: To select track 15
Press 1,5 (or +10, 5).
Example: To select track 25
Press 2,5 (or +10, +10, 5).
Display panel: Television screen:
Program number
#
A or 7 button is also available to select a desired track
number. In this case, press ENTER after selecting it.
If you enter the wrong number
Press C(CLEAR).The last programmed number is canceled.
Then enter the correct number.
28 ENGLISH
VIDEO CD It! ADESIRED ORDER
3
4
5
Press ENTER.
Repeat steps 2 and 3 to program other
tracks.
Press -PLAY.
The programmed tracks are played in the specified order.
If you press
STOP or the last programmed track ends,
the player stops and the programming menu is displayed.
m
Programmed playback may not be used with video CDs when the
PBC feature is turned on.
To check the programmed order
Each time FFl is pressed in stop mode, a program number and
a track number are shown on the display of the DVD player.
To delete a programmed track
1 While stopped, press PROGRAM so that “PROGRAM” is
displayed. Within 3 seconds, press ENTER.
2 Press C. The last programmed number is canceled.
To clear the programmed contents
While stopped, press
STOP. All the programmed contents are
cleared.
When the 40 PEN CLOSE is pressed or the power is turned off,
all the programmed contents are also cleared,
If the Disc Resume is set to on (See page 43), the programmed
contents can not be cleared when
STOP is pressed. In this
case, press 9 STOP twice while stopped.
Adding a programmed track in stop mode
Press numbered button(s) to select a track to be added. The
selected track is programmed to the last position.
To cancel programmed playback
Press PROGRAM twice.
ENGLISH
29
A-B
REPEAT
‘o Press REPEAT during playback.
The repeat mode will change each time you press
REPEAT.
CHAPTER: Repeat of the chapter being played.
30 ENGLISH
‘H Press REPEAT.
The repeat mode will change each time you press
REPEAT.
ALL: Repeat of all tracks on a disc being played.
(Television screen)
(Display of DVDplayer)
REPEAT
# TRACK: Repeat of the track being played.
REPEAT 1
1
.0..
MIN SEC
-: ,--:. :--: :.-: .
Q
: ““”””! 1,2.3.d
:::::: :::
5 6.7.8
;!
i. ! ? i i. i :.....: ~.loll ,2
..... ....... ....... .......
3“””
B
.
OFF: Cancel repeat mode. (Normal playback)
..
I
ALL and TRACK cannot be used duirng menu playback with
a video CD (when using the PBC feature).
I
Allows you to select a portion of a track to be repeated. The portion
to be repeated may not span a track boundary, but must be within
a single track.
~
During playback, press A-Bat the
~., starting point of the section you want to
(=) repeat.
(Televisionscreen)
2
Press A-B again at the ending point of
the section you want to repeat.
To cancel the repeat, press A-B again during playback.
The track or the specified points may change if the DVD player is
jarred while playing with REPEAT 1 or REPEAT A-B.
The DVD player is a piece of precision equipment. Take care not
to bump or jar the player during repeat playback, or at any other
time.
To return to the normal playback
Press A-B.
ENGLISH
3 I
When playing a DVD which has been recorded in multi-angle
(photographed from several different angles), you can select which
angle you would like to view the action from.
When a multi-angle scene comes on during playback, “ANGLE
will be displayed on the display panel to let you know that you can
change the angle.
“ANGLE” is displayed
i
mmE@IEl
[DOLBY DIGITAU
TITLE
:-.:
--”F-g= : i
ery
.
&
Press ti,ANGLE to change viewing
angle when “ANGLE” is showing on the
display panel.
The angle will change each time you press the button,
This scene has 4 recorded angles.
I
@symbol will be displayed if you press ANGLE while viewing
a disc which does not have multiple viewing angles, or if
viewing apart of the disc which does not allow angle selection.
32 ENGLISH
_ DISPLAYING AND CHANGING SUBTITLES
SUB TITLE
SELECT
SUB TITLE
ONIOFF
When playing discs which contain subtitles, you can display the
subtitles on the screen or change the language of the subtitles.
&’TLE Press SUBTITLE ON / OFF during
playback.
Subtitles will be displayed.
(Televisionscreen)
To turn off the subtitles, press SUBTITLE ON/ OFF again.
F
Some discs have subtitles which are on by default. With
such discs, SUBTITLE ON / OFF may not allow you to
The@ symbol will be displayed if you try to show subtitles
with a disc which does not contain them.
SUBTITLE Press SUBTITLE SELECT to select the
= desired subtitles.
Subtitle 2
Subtitle 3
The first subtitles displayed will be in the subtitle language
selected with the subtitle setting (see page 25). If there are
no subtitles in that language on the disc, the disc will
determine which subtitles are shown.
Subtitles may only be changed with discs which contain more
than one set of subtitles.
. The number of subtitle languages varies from disc to disc.
With some discs, it may take a few moments after you press
SUBTITLE SELECT for the new subtitles to be displayed.
ENGLISH
33
AUDIO
SELECT
Some DVDShave more than one audio track, such as soundtracks
with different languages. While playing such a disc, you can change
the audio track to hear the different soundtracks.
&
Press AUDIO SELECT during playback.
The audio track will change each time you press the
button.
(Television screen)
When playing a DVDwith soundtracks in multiple languages,
the audio will automatically be played in the language which
was selected when the DVD player was set up. If there is
not a soundtrack in that language on the disc, the disc will
determine which audio track is played.
The audio track may only be changed for discs which contain
multiple audio tracks.
The number of audio tracks available differs from disc to
disc.
34 ENGLISH
The method of recording the vocal audio may differ from disc to disc, This DVD player allows you to select the right method for the disc,
so that you can use any karaoke disc.
Video CD karaoke:
&j Press AUDIO SELECT.
The audio playback will change each time you press the
button.
(Television screen)
4’
Video CD karaoke discs typically have the vocals
recorded on the right channel. Select the “Lch” (left
channel) to play back music without vocals.
Refer to the instructions with the karaoke disc for more
information.
To select the karaoke audio channel
When the audio signals of video CD karaoke discs are output
through the DIGITAL OUT jack, you cannot select the karaoke
audio channel by pressing the AUDIO SELECT button. Use
the analog output jacks instead.
DVD karaoke:
&
Press AUDIO SELECT during playback.
The audio playback will change each time you press the
button.
Example: A disc has 2 audio tracks (track 1 and track 2),
and track 1 has 2 vocal channels.
Refer to the instructions with the karaoke disc for more information.
The type of audio playback is different between each DVD disc.
Operate it referring to the instruction for discs.
Also refer to the instructions with the karaoke disc for more
information.
ENGLISH
35
VALUES
of%RETURN -
2
3
C (CLEAR)
o-9. +10
Your DVD player comes from the factory with all the basic
items set properly.
Check the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” settings to
make sure they are correct for the type of equipment connected
to your DVD player. For more information, please refer to the
“Connections” section, which begins on page 8.
Change any other settings according to your individual setup
and preferences.
36 ENGLISH
1P ress SETUP while the player is
stopped.
The setup screen is displayed.
,,.,.,— ,,-
1
;5!?.*-q*mB -
2 Dsc LanQ. ages
3 Audo Output SeHing
4 TV Aspect
5 Ratings
f;v~l L:
6 PBG
ON
7 Demonstration ON
8 Disc Resume OFF
I ,,,,, c,,,,,,,,. SE,u,co.pletlon I
s UseAYtornovethecursor(theyellow
area) to the setting to be changed.
On-screen Menu
Sets whether the on-screen guide messages are to be
displayed or not.
Sets the background color of the TV screen while stopped.
Disc Languages
Sets the audio soundtrack language, subtitle language and
the language used in the menu screen.
* If the language selected by these settings does not exist
on the disc, the disc’s default language is used.
Audio Output Setting
Sets the audio output to be output from the unit according
to the type of speakers or audio equipment connected to
the unit.
TV Aspect
Sets the aspect ratio of the television set to which the DVD
player is connected,
Rating Limit
When playing discs with preset restriction level encoding,
this setting allows the player to automatically cut scenes
of excessive violence, etc.
PBC
Sets the default PBC (Play back control) mode on or off for
playing a video CD with PBC function.
Demonstration
Sets the demonstration mode which is activated while the
power is off.
Disc Resume
Sets the disc resume mode on or off.
3
Press ENTER.
The menu screen for the item you selected will be displayed.
Follow the directions on the next page to set individual
items.
While the setup screen is displayed, you will not be able to
load or unload a disc, or perform other operations. Press
SETUP again to exit the setup screen before performing these
actions.
Use AV to move the cursor (the yeHow area) to the desired
setting.
E Press ENTER.
The selected setting will be saved, and the main setup screen
of step 1 will be displayed again. However, for some settings
the screen will display a more detailed menu instead. Follow
the directions shown on the screen,
Press SETUP to exit the setup menu.
To exit the setup menu without making any changes:
Press one of the following buttons instead of pressing ENTER.
o-RETURN: Return to the previous screen with no changes.
SETUP: Exit the setup menus.
Background:
sets the background color of the TV screen while stopped.
At the initial setting screen, select “On screen Menu” by
using
AV. Then press ENTER.
Use A T to move the cursor (the yellow area) to
“Background”.
I
ENTERChoiceitem RETURN.PrevIousmenu
SETUPCOMP18!10n
I
Press ENTER.
~ Use AV to move the cursor (the Yellow area) to the desired
. .
‘setting.
,.,.,,”,,,,-,,.,,-
J:i,dWa!!:,i%la&&?wd!$!l:!ms.””1“’’--=,’
Choice The Item AV
There are 2 items you can set,
u
!,,=
sp,ag$;p;&:3;*yp&?gESd8,,:
3 Blue
Guide message:
4 Gr&an
5 Yellow
Sets whether the on-screen guide messages at the upper right
6 Orange
7 Magenta
side of the TV screen are to be displayed or not.
ENTERChow IUem RETURNPrews menu
SETUPCompletion
At the initial setting screen, select “On screen Menu” by press ENTER
using
AV. Then press ENTER.
Your entry is saved.
~Use AV to move the cursor (the yellow area) to “Guide
Message”.
Press o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
1 Choice The lmn A.
I
1-l
p~g;-:=flm~: ,+;,,
wallPaper
ENTERCho,ce,lem RETURNPWOWmenu
SETUPComplehon
~Press ENTER,
~ Use
A7 to move the cursor (the yeHow area) to the desired
setting.
Press ENTER.
Your entry is saved.
m Press o-RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
ENGLISH
37
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
sets the language for displaying DVD disc menus.
There are 3 items you can set.
Audio Language
At the initial setting screen, select “Disc Languages” by
using AV. Then press ENTER.
Use AT to move the cursor (the yellow area) to select
“Audio language”.
m
--w~~~ -w’ ,:&mG~_,:,
‘~-
Cho]ce Tne Item AV
~WF=~p;:
.%-
ENTERChotceI!em
RETURN:Prwousmenu
SETUP.Completion
Press ENTER.
Use AT to move the cursor (the yellow area) to the desired
language. And press ENTER.
Cho,ce The Item AT
=:am~$paw
3 Ja anew
E
4 Ot ers
Original: Play discs in the language specified as the default on
the disc. Then go to step 7.
English: Play discs in Engiish. Then go to step 7.
Japanese: Play discs in Japanese. Then go to step 7.
Others: Language code setting screen appears. Then go to
step
5.
When “Others” is selected in step 4, enter a four-digit
ianguage code by using
A, V and numbered buttons.
Please refer to the list of language codes on page 46.
m
.,-,,,,,,m~~ .“aa*.t,,,
I
AV NumberUPIOOWN
4 k Movethe d,g(tcursor
0-9 code Input
I
kacE.E4
To move the cursor, use < or .
Press ENTER.
Your entry is saved.
~ Press o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
Subtitie Language
At the initiai setting screen, seiect “Disc Languages” by
using
AV. Then press ENTER.
Use AV to move the cursor (the yeiiow area) to “Subtitle
Language”.
ENTER:Chor8 item
RETURNt?ewousmenu
SETUP:Completion
Press ENTER.
@Use
AY to move the cursor (the yeliow area) to the desired
ianguage. And press ENTER.
ENTER.Choiceitem
BETURN:Previousmenu
SETUPCompletion
Auto:
Subtities wiil automatically be dispiayed in the same
language set for AUDiO.
Subtitles will not be displayed when the played back
ianguage is the one given priority.
. If you change the default audio language during
piayback, or if the default audio language does not
exist on the disc, then subtities will be displayed in
the default audio language as seiected by the AUDIO
setting.
Example:
English is set as the default audio language selected
by the AUDiO setting.
When piaying a English audio track, no subtitles wiil
be displayed.
if you change the audio track to a different language
during playback, Engiish subtitles will be displayed.
If there is no English audio track on the disc, English
subtitles will be displayed.
English:
Play discs in English.
Japanese: Play discs in Japanese.
Others:
Language code setting screen appears. The
procedure for setting the language code is the same
as for “Audio Language” setting. Refer to the steps
~ and
of “Audio Language” setting.
~ Press oORETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
If the language selected by these settings does not exist on the
disc, then the disc’s defauit language will be used.
If the language selected by these settings does not exist on the
disc, then the disc’s default language will be used.
38 ENGLISH
Disc Menu
At the initial setting screen, select “Disc Languages” by
using
AT. Then press ENTER.
Use AV to move the cursor (the yellow area) to “Disc
Menu”.
I
ENTERCholw ,!,. RETURN.Previousmenu
SETUPComDle!,on
Press ENTER.
Use AT to move the cursor (the yellow area) to the desired
language. And press ENTER.
u
Engl,sh
; J. ?.nese
R
3 Ot em
ENTER:Choiceitem
RETURN,Preriousmenu
SETUP:Completion
English: Show the Disc menu in English.
Japanese: Show the Disc menu in Japanese.
Others: Language code setting screen appears. The
procedure for setting the language code is the same
as for “Audio Language” setting. Refer to the steps
~ and
of “Audio Language” setting.
Press o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
If the language selected by these settings does not exist on the
disc, then the disc’s default language will be used.
Sets the audio output to be output from the unit according to the
type of audio equipment connected to the unit.
Before setting these items, refer to the “CONNECTIONS” on
page 8.
Digital Stream:
sets the digital output to be output from the optical digital audio
output connector of DVD player.
At the initial setting screen, select “Audio output setting”
by using
AT. Then press ENTER.
Use AV to move the cursor (the yellow area) to “Digital
Stream”.
ENTER.ChotceIWT RETURNPreviousmenu
SETUP.Completion
Press ENTER.
Use A7 to move the cursor (the yeiiow area) to the suitable
setting.
LwG-RE4
Down Mix PCM
Select this option if your DVD player is connected via a fiber
optical cabie to a digital ampiifier which does not have a built-in
Dolby Digital decoder,
DOLBY DIGITAL
Select this option if your DVD player is connected to a Dolby
Digital decoder, or to an ampiifier which has a built-in Dolby
Digital decoder, with a digital fiber optical cable.
Press ENTER.
Your entry is saved.
Press o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
CAUTION
If the AV amplifier is not equipped with a DTS decoder,
do not select “DOLBY DIGITAL” in the “Audio Output
Setting” when connecting the AVamplifier with an optics!
connecting cord.
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of
noise which could be harmfui to your ears and damage the
speakers. In such a case, be sure to seiect “Down Mix PCM”.
ENGLISH
39
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
dts Output:
Sets the dtsoutputas towhether the connected amplifiercontains
a DTS decoder or not.
At the initial setting screen, select “Audio Output Setting”
by using
AV. Then press ENTER.
Use A7 to move the cursor (the
output”.
Choice The Item AV
Press ENTER.
yellow area) to “dts
Use AY to move the cursor (the yellow area) to the suitable
setting.
R
, ,.\&.i,@m
u
dts ON
Select this option if your DVD player is connected to an amplifier
which contains DTS decoder.
dts OFF
Select this option if your DVD player is connected to an amplifier
which does not contain DTS decoder.
Press ENTER.
Your entry is saved.
HPress o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
CAUTION
If the AV amplifier is not equipped with a DTS decode~
do not select “dts” in the “Audio Output Setting” when
connecting the AV amplifier with an optical connecting
cord.
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of
noise which could be harmful to your ears and damage the
speakers. In such a case, be sure to select “Down Mix PCM”.
Down Mix Type:
Sets the analog output to be output from the audio output connector
of DVD player.
At the initial setting screen, select “Audio Output Setting”
by using
AV. Then press ENTER.
EUse AV to move the cursor (the yellow area) to “Down
Mix Type”.
Press ENTER.
Use AY to move the cursor (the yellow area) to the suitable
setting.
n
,?
J~\#&$,*: e,$;#j~.~
Choice The Item AT
kmmw**,mmPw
2 Surround
Mode
ENTER:Choice,tem
RHURN: PmvIowmenu
SETUP:Completion
Stereo Mode
Select this option if your DVD player is connected to an amplifier
via an audio cable.
Surround Mode
Select this option if your DVD player is connected via an audio
cable to an amplifier which contains a Dolby Prologic Surround
decoder.
Press ENTER.
Your entry is saved.
Press o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
40 ENGLISH
WIDE TV:
There are 2 options for television aspect.
When your television has a conventional size screen (4:3), refer
to “NORMAL TV.
When your television has a wide-screen (16:9), refer to WIDE
TV.
NORMAL TV:
At the initial setting screen, select “TV Aspect” by using
AV. Then press ENTER.
Use AV to move the cursor (the yellow area) to “NORMAL
TV 4:3”’.
m
%V;*, &. yt@!q*_k” ##f#:J&L’
Choice The Item AV
~;ip%~ .afy., “?-
. ‘w,,.=..4 .’& ,3
2 WIDE TV 16:9
ENTER.Choice,tem
RETURN:Previousmenu
SETUP:Complel,on
I
Press ENTER.
Use AY to move the cursor (the yeHow area) to the suitable
setting.
LETTER BOX
Media recorded in wide (16:9) format will be played in“letterbox”
style, with black bands at the top and bottom of the screen.
PAN & SCAN
Media recorded in wide (16:9) format will be played at the full
screen height, with the left and right portions cut off, for media
which contains pan-scan encoding. Other media will be played
in “letterbox” style.
E Press ENTER.
Your entry is saved.
~At the initial setting screen, select “TV Aspect” by using
AT. Then press ENTER.
E Use
AY to move the cursor (the yeHow area) to “WIDETV
16:9”.
ENTERCho,ce,1,.
RETURNPreviousmenu
SETUPCompletion
1
Press ENTER.
Bllse A7 to move the cursor (the yellow area) to the suitable
setting.
Choice the OutputS-V,deomode
ENTERCho,ceIIem RETURNPreviousmenu
SETUPCompletion
J
Forcibly S-Video Output to
Select this option when connecting to a wide TV which
does not correspond to S2.
Automatically Selected to S1/S2
Select this option when connecting to a wide TV which
corresponds to S2. The long-wide ratio is automatically
changed according to a playback disc.
Press ENTER.
Your entry is saved.
Press c$$RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
@Press cflRETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
ENGLISH
41
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
At the initial setting screen, select “Rating Limit” by using
AV. Then press ENTER.
Use A7 to move the cursor (the yellow area) to the level
you would like to set.
The smaller the number, the higher the level of restriction. For
instance, setting the rating level to 1 will make it impossible to
play any disc with a rating level from 2 to 8.
The rating scheme may vary from disc to disc. Check the actual
disc.
Choice The Item A7
I
..”., ,
Level 6
Level 5
Level 4
Level 3
Level 2
Level i Max Llm#t(for Family
ENTERchoiceflem RETURN:Prewmsmenu
Press ENTER.
Use A7 to move the cursor (the yellow area) to select the
country code.
Choice The Item AV
,,.
~=
2 CHINA
3 GERMANY
4 UNITED KINGDOM
5 JAPAN
6 Other CO”ntlY
ENTER:Chwe Item RETURN:Previousmenu
SETUP:Cwnplet,on
When “Other Country” is selected in the country code, the
display changes to accept 4 digits numbers. Input 4 digits
country code shown on page 44 in the same way as the input
of the language code (page 38).
The country code is different from the language code stated
before.
For example: “United States” wii be “8583”.
Press ENTER.
A password entry screen is displayed.
n
Av NumberUPIOOWN
4 F MoveThe d,gitcursor
0-9 Code input
~Press ENTER.
Confirm your password.
The Player is Locked
Remember the Password
PASSWORD
1234
Press ENTER button
Do not forget the password you set!
If you forget the password
Reset the unit to initial condition and set all the settings again
including“Rating Limit”setting. See page 47.
@After confirming the password, press ENTER again.
Your entry is saved.
Press o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
To change the settings
At the initial setting screen, select “Ratings” by using AT.
Then press ENTER.
input four-digit password and press ENTER.
Select an item, Unlock Player (lift the limitation.), Change
Password, Change Level or Setting of the country code.
ENTER:Choiceitem
RETURN,Previousmow
SETUPCompletion
Press ENTER.
(@Change the contents you would like to set, and press
ENTER.
Press ENTER.
Confirm your password.
The Player is Locked
Remember the Password
PAS3WORD
1234
Press ENTER button
I
ENTER:Cml,m
RETURNPreviousmenu
3ETUPcompletion
Use the numbered buttons and <› to enter a four-digit
password.
After confirming the password, press ENTER again.
The contents are saved.
E Press o-RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
42 ENGLISH
Sets the default PBC (Play back control) mode on or off for playing
a video CD with PBC function.
At the initial setting screen, select “PBC” by using AT.
Then press ENTER.
I
ENTERCho,ce,tmn RETURN:Pm,,,,, .,,”
SETUPcomplehon
J
Press ENTER.
Yourentry is saved.
Press ofiRETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
Sets the demonstration mode which is activate while power off.
At the initial setting screen, select “Demonstration” by
using
AY. Then press ENTER.
~ Use
AV to move the cursor (the yellow area) to “ON” or
“OFF”.
l-?-l
“~*SmMw~Jl,J=&~~&.. :/,,
2 Demonstration OFF
ENTERChOIceitem
RETURN.Previousmenu
SETUP:CamIetion
~Press ENTER.
Yourentry is saved.
Press o~RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
This function has two modes, ON or OFF.
After the power is turned off during playback and is turned on
again, or after the disc is ejected during playback and the same
disc is played back again, playback starts from the previous
stopped point (ON), or playback starts from the beginning of the
disc (OFF),
The initial setting is OFF.
At the initial setting screen, select “Disc Resume” by using
AY. Then press ENTER.
Use AT to move the cursor (the yellow area) to “ON” or
“OFF”.
ENTERcho,ce,tern RETURNPre,,o,smen,
s,,, ,, ,...,.,,”.
Press ENTER.
Your entry is saved.
Press CIIRETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
When the Disc Resume is ON
After loading a disc by turning on the power or by closing a disc
tray, “RESUME” is displayed on the screen and the player enters
stop mode if the disc has already memorized.
In this condition, playback starts from the previous stopped point
by pressing PLAY.
To start play from the beginning temporarily during Disc
Resume ON
Press STOP in stop mode and then press PLAY to start playback.
“RESUME OFF” is displayed in this case.
The unit maintains the resume data on up to 5 DVD disc and on
up to total of 10 audio CDs and video CDs.
When the 6th DVD disc or the 1Ith audio CD or video CD is
inserted, the data of oldest disc is deleted and the new disc data
is added even when the Disc Resume is set to OFF.
ENGLISH
43
CHAIUGING SETUP VALUES (CONTINUED)
Code Country Code
Country
Code
Country
6570
I AFGHANISTAN 6776 I CHILE
7176
I GREENLAND
6576
] ALBANIA 6778 I CHINA
7168
I GRENADA
6890 I ALGERIA 6788 I CHRISTMAS ISLAND
7180
I GUADALOUPE
6583
AMERICAN SAMOA 6767 COCOS (KEELING) ISLAND
7185
GUAM
6568
ANDORRA 6779 COLOMBIA
7184
GUATEMALA
6579
ANGOLA
7577 COMOROS
7178
GUINEA
6573
I ANGUILLA
6771
] CONGO
7187
[ GUNEA-BISSAU
6581
ANTARCTICA
6775
COOK ISLANDS
7189
GUYANA
6571
ANTIGUA AND BARBUDA 6782 COSTA RICA
7284 HAITI
6582
ARGENTINA
6773
COTE D’IROIRE
7277
HEARD ISIAND AND
I I I I I [ MCDONALD ISLANDS /
6577
ARMENIA 7282 CROATIA
7278
HONDURAS
6587
ARUBA
6785
CUBA
7275
HONG KONG
6585
AUSTRALIA 6789
CYPRUS
7285
HUNGARY
6584
AUSTRIA
6790
CZECH REPUBLIC
7383
ICELAND
6590
AZERBAIJAN
6875
DENMARK
7378
INDIA
6683
BAHAMAS
6874
DJIBOUTI 7368
INDONESIA
6672 BAHRAIN 6877 DOMINICA
7382
IRAN(ISLAMICREPUBLICOF)
6668
BANGLADESH
6879
DOMINICAN REPUBLIC
7381
IRAQ
6666
BARBADOS
8480
EAST TIMOR
7369
IRELAND
6689
BELARUS
6967
ECUADOR
7376
ISRAEL
6669
I BELGIUM
6971
[ EGYPT
7384
I ITALY
6690
BELIZE
8386
EL SALVADOR
7477
JAMAICA
6674
BENIN 7181 EQUATORIAL GUINEA
7480
JAPAN
6677
BERMUDA
6982
ERITREA
7479
JORDAN
6684
BHUTAN
6969
ESTONIA 7590
KAZAKHSTAN
6679
BOLIVIA 6984 ETHIOPIA 7569
KENYA
6665
BOSNIAANDHERZEGOVINA 7075
FALKIANDISLANDS(MALVINAS)
7573
KIRIBATI
6687
VOTSWANA 7079 FAROE ISLANDS 7580
KOREA,DEMOC!+TIC
I PEOPLES REPUBLIC OF
6686
BOUVET ISLAND 7074 FIJI 7582
KOREA, REPUBLIC OF
6682
BRAZIL 7073 FINLAND
7587 KUWAIT
7379 BRITISHINDIANOCEANTERRITORY
7082 FRANCE
7571 KYRGYZSTAN
I , , I
1
6678
I BRUNEI DARUSSALAM 7088 I FRANCE, METROPOLITANI
7665
I LAO PEOPLEIS
PUBLIC IDEMOCRATIC REF
6671
BULGARIA
7170 FRENCH GUIANA
7686
LATVIA
6670
BURKINA FASO 8070
FRENCH POLYNESIA
7666
LEBANON
6673
BURUNDI 8470
FRENCHSOUTHERNTERRITORIES
7683 LESOTHO
7572
CAMBODIA
7165
GABON 7682
LIBERIA
6777
CAMEROON
7177
GANBIA 7689
LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA
6765 CANADA
7169
GEORGIA 7673
LIECHTENSTEIN
t
6786
I CAPE VERDE 6869
I GERMANY
7684 I LITHIJANIA i
7589 CAYMAN ISLANDS
—.
7172
GHANA
7685
LUXEMBOURG
6770 CENTRALAFRICANREPUBLIC 7173
GIBRALTAR
7779
MACAU
8468
CHAD
7182
GREECE 7771
MADAGASCAR
44 ENGLISH
Code Country Code
Country
Code Country
7787 MALAWI
8076 POLAND 8479
TONGA
7789
MALAYSIA
8084 PORTUGAL 8484
TRINIDAD AND TOBAGO
7786 MALDIVES 8082
PUERTO RICO
8478
TUNISIA
7776 MALI 8165
QATAR
8482 TURKEY
7784 MALTA 8269 REUNION 8477
TURKMENISTAN
7772 MARSHALL ISLANDS 8279 ROMANIA
8467
TURKS AND CACOS
ISLANDS
7781 MARTINIQUE
8285
RUSSIAN FEDERATION 8486
TUVALU
7782 MAURITANIA 8287 RWANDA
8571
UGANDA
7785 MAURITIUS 8372
SAINT HELENA 8565
UKRAINE
8984 MAYOTTE
7578
SAINT KITTS AND NEVIS 6569 UNITED ARAB EMIRATES
7788 MEXICO
7667
SAINT LUCIA
7166
UNITED KINGDOM
7077 MICRONESIA 8077
SAINTPIERREANDMIQUELON 8583 UNITED STATES
(FEDERATED STATES OF)
7768
MOLIDOVA, REPUBLIC OF 8667
SAINT VINCENT AND 8577
UNITED STATES MINOR
THE GRENADINES
OUTLYING ISLANDS
7767 I MONACO 8783
I SAMOA 8589 I URUGUAY
7778 I MONGOLIA 8377
I SAN MARlNO
8590 I UZBEKISTAN
7783 I MONTSEERRAT
8384
I SAOTOME AND PRINCIPE/
8685
! VANUATU
7765 \ MOROCCO
8365
I SAUDI ARABIA 8665
I VATICANCITYSTATE(HOLYSTATE)
7790 MOZAMBIQUE
8378
SANEGAL
8669
VENEZUELA
7777 MYANMAR
8367
SEYCHELLES
8678
WET NAM
7865 NAMIBIA
8376
SIERRA LEONE 8671
VIRGIN ISLANDS (BRITISH)
7882 NAURU 8371
SINGAPOLE
8673
VIRGIN ISLANDS (U.S.)
7880 NEPAL
8375
SLOVAKIA
8770
WALLISANDFUTUNAISLANDS
7876 NETHERLANDS
8373
SLOVENIA
6972
WESTERN SAHARA
6578
NETHERLANDS ANTILLES
8366
SOLOMON ISLANDS
8969 YEMEN
7867 NEW CALEDONIA
8379
SOMALIA 8985
YUGOSLAVIA
7890 NEW ZEALAND 9065
SOUTH AFRICA
9082
ZAIRE
7873 NICARAGUA
7183
SOUTH GEOGIA ANDTHE
9077 ZAMBIA
I I I
I SOUTHSANDWICHISLANDSI I
I
I
7869
NIGER
6983
SPAIN
9087
[ ZIMBABWE
7871
NIGERIA
7675
SRI LANKA
7885
NIUE
8368
SUDAN
7870
NORFOLK ISLAND 8382
SURINAME
7780
NORTHERNMARlANAISLANDS 8374
SVALBARDANDJAN MEYEN
7879 NORWAY
8390
SWAZILAND
7977 OMAN
8369
SWEDEN
8075
PAKISTAN 6772
SWITZERLAND
8087
PALAU
8389
SYRIAN ARAB REPUBLIC
8065
PANAMA
8487 TAIWAN,PROVINCEOFCHINA
ENGLISH
45
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
Code
Language Code
Language Code
Language
3737 I Afar
4457 Hunaarian
5256
Portuguese
3738 ] Abkhazian
I
4461
Armenian
5357
I Quec~ua
3742
/ Afrikaans
4537 / Interiingua
5449
Rhaeto-Romance
3749
I Amharic
4550 Indonesian
5451
Romanian
I
3754 / Arabic
4555 I Icelandic
5457
Russian
3755 Assamese
4556
Italian
5537 Sanskrit
3760 Aymara
4559 Hebrew
5540 Sindhi
3762
Azerbaijani
4637 Japanese 5544
Serbo-Croatian
3837
Bashkir
4645
Yiddish
5545
Singhalese
3841 Belorussian
4659 Javanese
5547
Slovak
3843 Bulgarian
4737 Georgian
5548 Slovenian
3844 Bihari
4747 Kazakh 5549 Samoan
3850 Bengali; Bangla
4748 Greenlandic 5550
Shona
3851 Tibetan 4749 Cambodian 5551 Somali
3854 Breton
4750 Kannada
5553
Albanian
3937
I Catalan
4751 I Korean
5554 I Serbian
3951
Corsican
4755 Kashmiri 5557
Sundanese
3955 Czech
4757
Kurdish
5558 Swedish
3961 Welsh
4761 Kirahiz 5559
Swahili
4037
1 Danish
4837 I Latin 5637 I Tamil
4041
German
4850 Lingala
5641
Telugu
4062
Bhutani 4851
Laothian 5643 Tajik
4148
Greek
4856 Lithuanian 5644
Thai
4150
1 English 4858 I Latvian; Lettish 5645
] Tigrinya
4151 Esperanto 4943 Malagasy
5647
Turkmen
4155
Spanish
4945
Maori
5648
Tagalog
4156 Estonian 4947 Macedonia
5651
Tonaa
4157
Basque 4948 I Malayalam
5654
I Turkish
4237
Persian
4950
Mongolian 5656 Tatar
4845
Finnish
4951
Moldavian 5659 Twi
4246 Fiii
4954 Marathi
5747 Ukrainian
4251 I -
Faroese
I
4955 1 Malay
5747 Urdu
4254
French 4956 Maltese
5762 Uzbek
4261 Frisian 4961
Burmese
5845 Vietnamese
4337
Irish
5037
Nauru
5851 Volaotik
4340
Scots Gaelic
,-
5041 Nepali
5951
Wolof
4348
Galician
5048 Dutch
6044 Xhosa
4350 Guarani
5051
Norwegian
6151 Yoruba
4357
Gujarati 5154 Oriya
6244 Chinese
4437 Hausa 5237 Punjabi
6257 Zulu
4445 Hindi
5237
Polish
4454
Croatian 5255
Pashto; Pushto
46 ENGLISH
_ TROUBLESHOOTING
If something seems to be wrong with your DVD player, first check the items in the table below.
Symptom
The power does not come on,
A disc does not play.
Playback stops almost
immediately.
No picture
The picture is bad.
No sound
The remote control does not
work, or does not work
correctly.
Check
Make sure the power cord is plugged firmly into a live outlet.
sIs there condensation inside the DVD player? (Leave the player idle with
the power on for 1 to 2 hours.)
cAre you trying to use a disc that can’t be played, such as a CD-ROM?
Is the disc dirty? Is it loaded properly?
Does the disc exceed the specified rating level?
ISthe DVD player connected correctly?
Are the video connections firmly attached?
. Is the television video mode set correctly?
Is the player in a place with lots of vibration?
Are the video connections firmly attached?
Is the disc dirty?
IS the DVD player connected directly to the television set? Or is it
connected through a video deck, a selector switch, or a television with a
built-in video deck?
The picture may be bad when used with some television sets or projectors,
due to the DVD copy protection scheme.
The picture quality may also suffer if the DVD player is connected through
a selector switch with other video equipment. Try turning off the power
to the other video equipment.
The picture quality may be somewhat poor when paused, when doing
Frame Advance, or during fast forward or fast reverse. This is normal.
Is the DVD player connected correctly?
Are the audio connections firmly attached?
1sthe connected audio equipment turned on? Is the volume set correctly?
(Note that there will be no audio playback during slow playback, Frame
Advance, fast forward, or fast reverse.)
Are the remote control batteries installed correctly?
. Is the remote control too far from the main unit? Is there something in
the way?
Are the remote control batteries getting weak?
Is the DVD player in sunlight or strong fluorescent light?
See page
8
2
4
5,20
42
8
8
20
8
5
8
8
8
20
19
19
19
19
DVD has many capabilities
Some of these-capabilities may differ based on the disc being
To reset
While the power is off, by pressing POWER on the main unit while
played. The following situations may be caused by information on
the disc itself.
pressing ENTER and SETUP on the main unit simultaneously,
the initial condition is restored and “CLEAR armears on the dis~lay.
.
.
.
The audio or subtitles are not reproduced in the specified
As all the settings after purchase return to” initial condition; set
default language.
them again.
The audio track or subtitles cannot be changed.
There are no subtitles,
No DVD menu. The DVD menu does not display in the
language you want.
The view angle cannot be changed.
Everything on the disc is played back regardless of the rating
level you have set.
ENGLISH
47
Power supply
Power consumption
Weight
External dimensions
Signal format
Supported discs
S2 video output
Video output
Audio output
120 V AC, 60
HZ
29 W
5.3 kg (11.66 Ibs)
430x105 x360mm(wxhxd)
(17x 41/, x 141/, inches)
NTSC
DVD video discs
12 cm (single-sided single-layer, single-
sided double-layer, double-sided-double
layer)
8 cm (single-sided single-layer, single-
sided double-layer, double-sided-double
layer)
Compact discs (CD-DA, video CD)
12 cm and 8 cm discs
Y output: 1Vp-p (75 ohms, sync negative)
C output: 0.286 Vp-p
Video composit output
1 Vp-p (75 ohms, sync negative)
Two RCA jacks
Video component output
Y output: 1Vp-p (75 ohms, sync negative)
PB,PR output: 0.7 Vp-p (75 ohms)
DOWN MIXING AUDIO OUT connector
100 mV RMS (1 kHz, -20 dB)
2 RCA jacks (UR)
Fiber optical connector (IEC 958)
Audio output characteristics
Frequency range:
CD/ VCD: 20 Hz to 20 kHz
DVD: 4 Hz to 22 kHz (48 kHz sampling)
4 Hz to 44 kHz (96 kHz sampling)
Wow and flutter: unmeasurable
Operating conditions 5-C to 35°C (41‘F to 95°F)
Accessories
Video and audio connection cables (1 set),
Remote control (1)
Batteries (R6, size AA) (2)
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver,
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radioflV technician for
help,
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right
or authority to operate this product.
.
.
.
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporations
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Ino.
US Pat. No. 5,451,942 and other worldwide patents issued and
pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of
Digital Theater Systems, Inc. @l 996 Digital Theater systems,
Ino. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
48 ENGLISH
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO O
SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
AE!!!!SA
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Description de Ios simbolos graficos:
El simbolo de flecha, incluido dentro de un
A
triangulo equilatero, esta destinado a alertar al
usuario sobre Iapresenciade “tension peligrosa”
noaisladadentro dei producto, que puede serde
suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga electrica para Ias personas,
El sfmbolo de exclamation incluido en un
A
triangulo equilatero esta destinado a alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones
importancesdeempleo y mantenimiento (servicio
tecnico) en la documentaci6n suministrada con
el aparato.
PRECAUCIONES
Lea el manual de instrucciones atentamente y por completo antes
de emplear la unidad, y conservelo para consultarlo en el future.
Todas Ias advertencias y precauciones proporcionadas en el
manual de instrucciones y en la unidad deben respetarse
estrictamente, asi como Ios siguientes consejos sobre seguridad.
Instalacion
1
2
3
4
Agua y humedad No emplee esta unidad cerca del agua,
como por ejemplo, cerca de una baiiera, pileta de la cocina,
piscina, o similares.
Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
inckridas salidas de calefacci6n, estufas u otros dispositivos
que generen calor. Esta unidad no debe situarse en Iugares
cuya temperature sea inferior a 5°C (41“F) o superior a 35-C
(95-F).
Lugar de instalacion Instale la unidad:
sobre una superficie plana y uniforme
alejada de campos magn4ticos intensos
- a una distancia de al menos un metro de radio o receptors
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Ventilation La unidaddebe instaiarse con suficiente espacio
5 Objetos extrailos y Kquidos Tenga cuidado de que no se
introduzcan obietos extrafios ni Kauidos en la unidad a traves
de Ias aberturas de ventilation.
6 Carros de mano y soportes La unidad
debe moverse con cuidado cuando se
encuentre sobre un carro de mano o soporte.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o
una su~erficie desnivelada weden causar
que la unidad o el carro se caiga.
7 Condensation Es posible que se condense humedad en
la Iente del fonocaptor si:
- Esta unidad se desplaza de un Iugar frfo a otro caliente
- Un sistema de caiefaccion se pone en funcionamiento
- La unidad se emplea en una sala muy htimeda
- La unidad se refrigera mediante un acondicionador de aire
Si se condensa humedad en el interior de este aparato, es
posible que no funcione con normalidad. Si esto ocurre, no
10 utilice durante unas horas. A continuation, vuelva a
emplearlo.
Alimentacion electrica
1 Fuentes de aiimentacion Conecte esta unidad unicamente
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de
instruccionesy en Ias etiquetas de la misma.
2 Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de aIimentaci6n de CA, tire del
enchufe del mismo. No tire del propio cable.
- No toque ei enchufe de alimentacion de CA con Ias manes
mojadas, ya que pueden producirse incendios o descargas
electrical,
- Los cables de alimentacion deben instalarse cuidadosamente
con el fin de evitar que se doblen en exceso, queden
atrapados o se pisen. Preste especial atencion al cable que
conecta la unidad a la toma de corriente.
- Evite sobrecargar Ios enchufes de alimentacion de CA y Ios
cables de extension mas alla de su capacidad, ya que pueden
producirse incendios o descargas electrical.
3 Perfodos sin utilization Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante varies meses o mas, desenchufe el cable de
alimentacion de CA de la toma de CA. Mientras el cable este
enchufado, la unidad recibira una pequefia cantidad de
corriente electrica, aunque la alimentacion este desactivada.
4 En caso de torments electrica Desconecte inmediatamente
el cable de alimentacion de la toma de CA.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Averias aue reauieren asistencia tecnica
Haga que un tecnico especializado repare esta unidad si:
- El cable o el enchufe de alimentaci6n de CA esta daiiado
- Se introduce algtin objeto extrafio o I[quido en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar con normalidad
- La unidad muestra un cambio evidente en su rendimiento
- La unidad se ha cafdo o su exterior se ha dafiado
EL USUARIO NO DEBE ABRIR EL APARATO Nl INTENTAR
ARREGLARLO EL MISMO.
a su alrededor de forma que el calor se disperse. DeJe un
espacio Iibre de 10 cm (4 pulgadas) en Ias parfes posterior y
superior de la unidad, y de 5 cm (2 pulgadas) a cada Iado.
- No coloque el aparato sobre una cama, alfombra o superficie
similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No instaie la unidad en un estante para Iibros, mueble o repisa
cerrada que pueda impedir la circulaciim de aire.
- Para evitar el calentamiento interno, no cubra Ias
aberturas de ventilation del panel posterior.
2 ESPANOL
INDICE
Si fuera necesario
Introduction
PRECAUCIONES ............................................................ 2
Antes del empleo ................................................................. 4
Manejo y Iimpieza ................................................................ 5
Components y controles .................................................. 6
Parte frontal .................................................................... 6
Control remoto ............................................................... 6
Panel de visualization ................................................... 7
Preparatives
CONEXIONES ....................................................................... 8
~ Conexion a un TV solamente ................................... 9
E Conexion a un TV y a un amplificador con toma de
entrada digital .....................................................
10
~
Conexion a un TV y a un sistema de audio .........11
~ Conexion a un decodificador con procesamiento
Dolby Digital o amplificador de AV equipado
con decodificador Dolby Digital ....................... 12
H Conexion a un decodificador con procesamiento
DTS o amplificador de AV equipado con
decodificador DTS ............................................. 14
~ Conexion a unTV y amplificador de AV con el
sistema Dolby Pro Logic Surround .................. 16
Conexion a un TV equipado con toma S-video ........17
Conexion a un TV o monitor con conectores de
entrada de video de component ........................ 18
Conexion de auriculares .............................................
19
Control remoto ...................................................m......... 19
Operaciones basicas
Reproduction (operaciones basicas) ............................. 20
Detention de la reproduction (DVD, CD de video, CD
de audio) ................................................................. 21
Imagen fija (Pausa) (DVD, CD de video, CD de audio) ...21
Avarice de fotogramas (DVD, CD de video) ..............21
Reproduction a camara Ienta (DVD, CD de video) ...22
Avarice, retroceso rapido (DVD, CD de video, CD de
audio) ...................................................................... 22
Salto (DVD, CD de video, CD de audio) ..................... 23
Aumento de la imagen - Funcion de zoom (DVD) ....23
Comprobacion de Ias condiciones de la reproduction
(DVD, CD de video, CD de audio) ......................... 23
Reproduction de discos compactos de video sin
emplear el control de reproduction (PBC) .........23
Creation de efecto de sonido envolvente simulado
(Q SURROUND) ...................................................... 24
Reproduction de un CD de video o de audio en
orden aleatorio ....................................................... 24
Funcion de marca ........................................................ 24
Information mostrada en la pantalla del TV .............25
Mas detalles
Busqueda Inicio de la reproduction de discos DVD en
el punto deseado ......................................................... 26
Busqueda de titulos (DVD)/ Busqueda de pistas (CD
de video
con PBC desactivada, CD de audio) ....26
Busqueda de capkrlos (DVD) .................................... 27
BUsqueda por tiempo (DVD, CD de video con PBC
desactivada, CD de audio)
....................................
27
Reproduction programada - Reproduction de un CD
de audio ode video en el orden deseado .................28
Reproduction repetida ...................................................... 30
Repetition de DVD
.......................................................
30
Repetition de CD de video/de audio ......................... 31
Repetition de una seccion comprendida entre dos
puntos especificados (Repetition A-B) ......................
31
Cambio del angulo Para ver la misma escena desde
distintos tingulos (DVD) .............................................. 32
Visualization y cambio de subtitulos ............................. 33
Vkualizacion de subtitulos ........................................ 33
Cambio de Ios subtitulos ............................................ 33
Cambio de la pista de audio ............................................. 34
Cambio de pistas de audio (DVD) .............................. 34
Seleccion de audio de karaoke (CD de video, DVD) ...35
Cambio de valores de configuraci6n
..............................
36
Operaciones basicas ................................................... 37
On-screen Menu (Menu en pantalla) ......................... 37
Disc Languages (Idiomas de Ios discos) ..................38
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio).. 39
TV Aspect (Aspecto deTV) ........................................ 41
Rating Limit (Limite de clasificacion) ........................ 42
PBC ................................................................................ 43
Demonstration (Demostracion) .................................. 43
Disc Resume (Reanudacion de la reproduccic$n de
discos) .................................................................... 43
Codigos de paises ....................................................... 44
Codigos de idioma ....................................................... 46
Solution de problemas ..................................................... 47
Especificaciones ................................................................ 48
Enhorabuena por adquirir el reproductor DVD Aiwa.
Para obtener el maximo rendimiento posible de este reproductor,
lea este manual de instrucciones y familiarfcese con Ios
procedimientos de empleo.
Caracterkticas
DVD: una dimension completamente rweva de entretenimiento
de video.
,
.
.
Con la funcion de multiples idiomas, es posible seleccionar
una pista de sonido de audio en un m~ximo de 8 idiomas, y
subtitulos en un maximo de 32 idiomas.
Con la funcion de multiples angulos, es posible seleccionar
el angulo de visualization que desee de Ias escenas filmadas
desde distintos angulos y grabadas en el disco.
Con la funcion de bloqueo para nifios, es posible impedir la
reproduction de determinados discos inadecuados para ciertos
espectadores.
* La posibilidad de emplear todas Ias funciones anteriormente
mencionadas depende del software de Ios discos DVD.
Imageries y sonido digitales de alta calidad
El sonido PCM lineal de 96 kHz/24 bits crea una calidad de
sonido superior a la de Ios discos compactos de audio.
. Compatibilidad con discos compactos de video y de audio,
asi como con discos DVD
Lista de accesorios
Control remoto (1)
Cable de AV (1)
Pilas (R6/tamatio AA) (2)
Manual de instrucciones
Registro de! propietario
Para su conveniencia, anote Ios nhmeros de modelo y de serie
(situados en la parte trasera de la unidad) en el espacio
proporcionado a continuation. Tengalos presentes cuando se
ponga en contacto con el proveedor Aiwa en caso de dificultades.
I NQde modelo I N’ de serie (nQde Iote)
I
I XD-DV300U I
I
ESPANOL
3
Lea 10siguiente antes de emplear el reproductor DVD,
Este reproductor DVD solo puede reproducerdiscos que presenten
Ias siguientes marcas.
I
Ezg
Discos DVD
(discos de 8 cm/12 cm)
~r-i?g
Discos compactos de video
~
(discos de 8 cm/12 cm)
~r-Ag
Discos compactos de audio
IGITAL AUDIO
(discos de 8 cm/12 cm)
No emplee discos compactos que tengan formas irregulars
(per ejemplo: con forma de corazon, octogonales), ya que
pueden producirse fallos de funcionamiento.
Sistema de color de Ios discos DVD y de Ios discos
compactos de video
Esta unidad esta disehada solamente para Ios sistemas de
color NTSC.
Los materiaies de Ios discos DVD y de Ios discos compactos de
video se graban en Ios sistemas de color PAL y NTSC.
Seleccione discos DVD v de video grabados en el sistema de
color NTSC.
Notas sobre Ios discos DVD y Ios discos compactos de
video
Es posible que ciertas operaciones de reproduction de Ios discos
DVD y de Ios de video esten expresamente determinadas por Ios
fabricates de software. Puesto que este reproductor reproduce
discos DVD y de video de acuerdo con el contenido del disco
diseiiado por el fabricate de software, es posible que no pueda
disponerse de ciertas funciones de reproduction de este
reproductor, o que se hayan a?iadido otras funciones.
Consulte tambien Ias instrucciones suministradas con Ios discos
DVD y de video.
Es posible que ciertos discos DVD fabricados con finalidades de
uso comercial no puedan reproducirse en este reproductor.
Codigo de region del reproductor DVD y discos DVD
Este reproductor DVD esta diseiiado y fabricado para la
reproduction de software codificadoconcodigode regi6n”1”. Las
etiquetasde codigode regionaparecen en Iasetiquetas de ciertos
discos DVD, que muestran el tipo de reproductor que puede
reproducirlos. Dichos discos podran reproducirse en este
reproductor si”1” se incluye en dichas etiquetas, o si “ALL” aparece
en Ias etiquetas de Ios discos DVD. De no ser asi, al intentar
reproducer discos, el mensaje “REGIONAL CODE VIOLATION”
aparecera en la pantalla del TV. Es posible que algunos discos
DVD no presenten ninguna etiqueta de codigo de regi6n, aunque
su reproduction este prohibida por Iimites de zona.
Nota sobre discos compactos codificados con DTS
Al reproducerdiscos codificados con DTS, Ias salidas estereo
analogical emitiran un ruido excesivo. Para evitar que el sistema
de audio se dafie, el usuario debe tomar Ias precauciones
adecuadas cuando Ias salidas estereo analogical del reproductor
de CD esten conectadas a un sistema de amplification. Para
disfrutar de la reproduction de sonido DTS Digital SurroundTM,es
preciso conectar un sistema de decodificaci6n externo de 5,1
canales DTS Digital SurroundTMa la salida digital (S/PDIF, AES/
EBU o TosLink) del reproductor de CD.
Titulo
Seccion mas Iarga de una imagen o de una pieza musical de un
DVD; una pelicula de imageries de software de video, o un album
de musics de software de audio.
A cada titulo se Ie asigna un nfimero que permite Iocalizar el titulo
que se desee.
Caphdo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que
10stitulos.
Un titulo se compone de varies capitulos. A cada capitulo se Ie
asigna un ntimero, que permite Iocalizar el capitulo que se desee.
Algunos discos no disponen de capitulos.
Pista
Secciones de una imagen ode una pieza musical de un CD de
video o de audio.
A cada pista se Ie asigna un numero que permite Iocalizar la pista
que se desee.
Escena
En un CD de video con funciones PBC (control de reproduction),
Ias imageries en movimiento y Ias fijas se dividen en secciones
denominadas “escenas”. Cada escena se muestra en la pantalla
de mentis y se Ieasigna un ntimero, que permite Iocalizar la escena
que se desee.
Una escena se compone de una o varias pistas.
Existen dos tipos de discos compactos de video.
Discos compactos de video con PBC (version 2.0)
PBC (control de reproduction) permite realizar operaciones
interactivas con el sistema mediante menus, funciones de
busqueda u otras operaciones tipicas similares a Ias de Ias
computadoras. Ademas, es posible reproducer imageries fijas de
alta resolution, si el disco dispone de ellas.
Discos compactos de video sin PBC (version 1.1)
Empleadosde la mismaforma que Ios discos compactos de audio,
estos discos permiten reproducer imageries de video y sonido,
aunque no disponen de funciones PBC.
Este reproductor no puede reproducer discos, como por ejemplo
CD-ROM, que no aparezcan enumerados en la tabla de esta
pagina, incluidos Ios PHOTO CD, CD-1y DVD-ROM.
b ESPANOL
_ MARIEJO Y LIMPIEZA
Cuando transport el reproductor DVD
Los materials de embalaje y la caja de transport originals
resultan titiles. Para obtener una maxima protection, vuelva a
embalar la unidad como fue embalada originalmente en fabrica.
Cuando ajuste el reproductor DVD
La imagen y el sonido de un TV, videograbadora o radio que se
encuentre cerca pueden distorsionarse durante la reproduction
DVD. En este case, aleje el reproductor de dichos aparatos, o
apague este una vez extra[do el disco.
Para mantener Iimpia la superficie
No emplee Iiquidos volatiles, como aerosoles de insecticidal, cerca
del reproductor. No deje productos de caucho ni de plastico en
contacto con el reproductor durante mucho tiempo. Si 10hate,
dejaran marcas sobre la superficie.
No toque la cara de reproducci6n del disco.
Agarre el disco por Ios hordes, de forma que no queden huellas
dactilares sobre su superficie.
No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
Para Iimpiar el exterior
Emplee un pafio seco y suave. Si la superficie esta muy sucia,
utilice un patio suave Iigeramente humedecido con una solution
detergence poco concentrada. No utilice disolventes fuertes, como
alcohol, bencina o diluyentes, ya que podrian dahar la superficie
del reproductor.
Para obtener imageries nltidas
El reproductor DVD es un dispositivo de alta tecnologia y precision.
Si la lente de Iectura optics y Ios components de la unidad de
disco estan sucios o gastados, la calidad de la imagen sera mala.
Se recomienda realizar inspecciones y mantenimiento de forma
regular despues de cada 1.000 horas de USO.(Esto depende del
entorno de empleo.)
Para mas information, p6ngase en contacto con su proveedor
Aiwa.
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco puede causar
mala calidad de imagen y distortion del sonido. Antes de realizar
la reproduction, Iimpie el disco con un pailo Iimpio. Hagalo desde
el centro hacia Ios hordes.
No emplee disolventes fuertes, como alcohol, bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestaticos destinados a discos analogicos.
Despues de la reproduction, guarde el disco en su caja.
No exponga Ios discos a la Iuz solar directs ni a fuentes de calor.
Tampoco Ios deje en un autom6vil aparcado bajo la Iuz solar
directs, ya que puede producirse un considerable aumento de
temperature en el interior dei mismo.
La Iey prohibe la copia, transmission, exhibition, transmission por
cable, la reproduction en publico y el alquiler de material con
copyright sin permiso del autor.
Este producto dispone de la funcion de protection contra copia
desarrollada por Macrovision. Algunos discos disponen de serlales
de protection contra copia. Al grabar y reproducer Ias im~genes
de dichos discos en una videograbadora, aparecera ruido de
imagen.
Este producto incorpora tecnologia de protection del copyright
protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intellectual. El empleo de dicha tecnologia debe contar con la
autorizacion de Macrovision, y es unicamente para uso domestico
y otros usos Iimitados de visualization de pago, a menos que 10
autorice Macrovision, Esta prohibida la ingenieria inversa o
desmontaje de la unidad.
ESPANOL
5
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios botones del control remoto. Los botones de la unidad principal que
tengan Ios mismos nombres a Ios del control remoto podran utilizarse igualmente.
@ Interrupter POWER (@3TANDBY/ON)
@Boton Q SURROUND
@Bandeja de discos
@Boton AOPEN/CLOSE
@Boton DPLAY
@Boton
STOP
@Boton II PAUSE/STILL
@Boton TITLE
@Boton MENU
@Control PHONES LEVEL
@Toma PHONES
@Panel de visualization
@Boton SETUP
@Botones M PREV, -NEXT
@Botones ++, *SEARCH
@Boton ON SCREEN DISPLAY
@Boton oF3RETURN
@Botones
A, Y, <, F
@Boton ENTER
@Boton AOPEN/CLOSE
@ Boton POWER
@ Boton PBC (control de
reproduction)
@Boton SUB TITLE SELECT
@Boton SUB TITLE ON/OFF
@Boton -PLAY
@Boton
STOP
@ Boton MARK
@Boton llPAUSE/STILL
@ Boton TITLE
@Boton o-RETURN
@Boton T-SEARCH
@Boton PROGRAM
@ Botones numericos
@~NA—-!vA II
@Boton SETUP
@Bot6n ON SCREEN DISPLAY
@Boton Q SURROUND
@ Boton ZOOM
@Boton AUDIO SELECT
@Bot6n ~d ANGLE
@Botones MPREVIOUS,
- NEXT
@ Botones ++, *SEARCH
@Bot6n MENU
@Botones
A, V, 4,
@Boton ENTER
@ Boton A-B
@Boton REPEAT
@Boton C(CLEAR)
6 ESPAfiOL
ste reproductor muestra mensajes en la pantalla del TV al que este conectado, asf como en el panel de visualizaci6n de la
nidad.
os mensajes en pantalla, que acompafian a cada operation de la unidad, simplifican y facilitan Ias operaciones especialmente al
>producir discos DVD o discos compactos de video. Tambi6n aparecen al presionar el boton DISPLAY del control remoto.
as instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios mensajes en pantalla.
@
@
@
;imbolos mostrados para discos DVD
~Aparece DVD cuando hay un disco DVD cargado.
~Aparece ANGLE cuando se muestra una escena con
multiples angulos durante la reproduction.
~Aparece DTS al reproducirse sonidos grabados en DTS.
DAparece DOLBY DIGITAL al reproducirse sonidos grabados
en Dolby Digital (AC-3).
iimbolos mostrados para discos compactos de video/
udio
~Se ilumina CD cuando hay un CD de audio cargado, y VIDEO
CD cuando hay uno de video.
@Se ilumina PBC (control de reproduction) cuando hay
cargado un CD de video (version 2.0) con la funcion PBC
activada.
@Se ilumina RANDOM durante la reproduction aleatoria.
;fmbolos mostrados para todos Ios discos
3RESUME indica que la unidad recuerda el punto en el,que
se detuvo la reproducci6n del disco insertado. Esta
comenzara a partir de este punto.
~Q SURROUND se ilumina cuando el modo Q SURROUND
esta activado.
@Los indicadores de reproduction repetida se iluminan
durante esta.
La reproduction repetida no puede realizarse para discos
compactos de video con la funcion PBC activada.
REPEAT:
Todas Ias pistas del disco se reproduce de
forma repetida.
REPEAT 1:
Una pista se reproduce de forma repetida.
REPEAT A-B: Una parte que se desee se reproduce de
forma repetida.
@
@
@El indicador de reproduction gira durante esta.
@El numero TITLE, TRK (dtulo, pista) indica:
- el ntimero del titulo en reproduction durante la reproduction
de un disco DVD.
- el ntimero total de pistas en el modo de parada y el numero
de la pista en reproducciim en el modo de reproduction, al
cargarse un CD de audio, de video (version 1.1) o un CD
de video (version 2.0 con la funcion PBC desactivada).
“PBC” aparecera aqui si hay cargado un CD de video (version
2.0) con la funci6n PBC activada.
@El numero CHP, INDEX (capftulo, indite) indica el ntimero
del Capftulo en reproduction mientras se reproduce un disco
DVD.
(@!El contador de tiempo indica:
- el tiempo total de reproducci6n de un CD de audio o de
video en el modo de parada.
- el tiempo de reproduction transcurrido o el restante del
titulo/capitulo/disco/pista de un CD de audio, de video o de
un disco DVD en el modo de reproduction.
El boton SET UP se emplea para cambiar la indication.
Al cargarse un CD de video con la funcion PBC activada, la
indication de tiempo no aparecera.
@Los numeros de pista registrados aparecen (maximo de
16) en el modo de parada durante la reproduction de un CD
de audio o de video.
El Wrmero de la pista en reproduction parpadea durante
esta, y Ios ntimeros de las pistas ya reproducidas
desaparecen.
Al cargarse un CD de video con la funci6n PBC activada, Ios
numeros de Ias pistas no apareceran.
ESPANOL /
m CONEXIONES
En primer Iugar, determine el esquema de conexion entre esta unidad, el TV y el amplificador, etc. Es necesario ajustar el menu de
configuration de esta unidad de acuerdo con la conexi6n.
Antes de realizar la conexion, identifique el tipo de equipo de audio o de TV que posea. Para ello, consulte la siguiente tabla. A
continuation, determine la conexion y el menu de configuration en funcion de dicho tipo.
Sistema de audio que desea conectar
Toma de entrada del equipo que
Consultando
desea conectar al reproductor DVD Letra
I I 1
I Ninguno (solo esta conectado el TV) I I Consulte L!d. I
Sistema estereo o amplificador
Toma de entrada digital (optics)
Consulte
.
I
Tomas de entrada de audio ana16gica Consulte .
I
(izquierda/derecha)
Amplificador de AV equipado con Dolby Digital
Toma de entrada digital (optics) Consulte El.
decodificador o decodificador Dolby Digital
Tomas de entrada de audio analogica
Consulte H.
I (izquierda/derecha)
, ,
Amplificador de AV equipado con
Toma de entrada digital (optics)
Consulte
.
I
\ decodificador DTS odecodificador DTS I
I I
Antes de realizar Ias conexiones
c Conecte Ios cables de CA de la unidad y del equipo externo
al final, una vez finalizadas Ias otras conexiones.
Inserte Ios enchufes por completo en Ias tomas. Las conexiones
flojas pueden producir zumbidos u otras interferencias ruidosas.
Consulte el manual de instrucciones dei equipo conectado.
PRECAUTION
No seleccione “Dolby Digital” dentro de “Audio Output Setting”
cuando conecte un amplificador de AV que no disponga de
decodificador Dolby Digital (con cable de conexion optico).
Si intenta reproducer un disco DVD, puede producirse un alto nivel
de ruido que podria darlar sus ofdos y Ios altavoces. En tal case,
asegtirese de seleccionar “Down Mix PCM” dentro de “Digital
Stream”.
8 ESPAtiOL
Al”l,
Id””
iAjuste el menu de configuration correctamente despues
de realizar Ias conexiones!
En funcion del equipo de audio y del TV a Ios que este conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menu de configuration correctamente. Para ello, consulte 10
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURATION” en la pagina 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital):
Down Mix PCM (Mezcla
PCM)
dts Output (Salida DTS):
OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estereo
El reproductor no puede conectarse a un TV que no disponga
de conector de entrada de video.
Emplee un cable de audio estereo-mono disponible en el
mercado cuando conecte un TV monofonico.
Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla conventional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panoramic: WIDE TV
ESPANOL
9
CONEXIONES (CONTINUATION)
Cable
de
(suministrado)
8.,
..
amarillo
%. m
TV
p-+a
!
~ al terminal DIGITAL AUDIO
L+
OUT (salida optics)
a una toma de corriente
(CA 120 V, 60 Hz)
Altavoz frontal
(izquierdo)
Cable de conexion optics
(no suministrado)
1
E)
= a un terminal de entrada digital
m-e
Amplificador con toma de entrada digital
Si ei TV est~ ecmi~ado con terminal de entrada S-video. consulte la ~aaina 17.
Altavoz frontal
(derecho)
iAjuste el menti de configuration correctamente despues TV Aspect (Aspecto de TV)
de realizar Ias conexiones!
Si el TV es de pantaila conventional: NORMAL TV
En funci6n del equipo de audio y del TV a Ios que este conectada
Si el TV es de pantalla panoramic: WIDE TV
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menu de configuration correctamente. Para ello, consulte lo
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURATION” en la pagina 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital):
Down MixPCM(MezclaPCM)
dts Output (Salida DTS): OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estereo o Surround*
* Es posible conectar Ias tomas MIXED AUDIO OUT a un TV
o amplificador con el cable de conexion suministrado.
m
- Cuando este conectada a un TV, se recomienda ajustar
La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
Down Mix Type en estereo. Podra disfrutar del sonido
conector de entrada de video.
estereo del TV.
Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
Cua
ndo este conectada a u
n amriificado
r, se recomienda
ajustar Down Mix Type en Surround. Podra disfrutar del
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
sonido envolvente de Ios aitavoces conectados al
amplificador.
o selector de AV.
10 ESPANOL
a una toma de entrada
de video (amarilla)
Cable de video (no suministrado)
r“
a la toma
VIDEO
OUT 102 (amarilla)
b
TV
ISi eiTV esta equipado con terminal de entrada S-video, consulte la pagina 17. I
iAjuste el mend de configuration correctamente despues
de realizar Ias conexiones!
m
En funcion del ecwipo de audio Ydel TV a Ios we este conectada
. La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
la unidad, ajuste”’’Audio Output-Setting” y “TV”Aspect” dentro del
conector de entrada de video.
mend de configuration correctamente. Para ello, consulte 10
. Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
siguiente.
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
CONFIGURACION” en la pagina 36.
0 selector de AV.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital):
Down Mix PCM (Mezcla
PCM)
dts Output (Salida DTS):
OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estereo
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla conventional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panor~mica: WIDE TV
E
ESPAfiOL 11
W CONEXIONES (CONTINUATION)
Este reproductor DVD dispone de un decodificador Dolby Digital, y permite reproducer discos DVD grabados con sonido Dolby Digital
Surround sin la necesidad de emplear un decodificador optional con procesamiento Dolby Digital. Una vez conectado el reproductor
DVD a un decodificador con procesamiento Dolby Digital o a un amplificador de AV equipado con decodificador Dolby Digital, podra
disfrutar en su hogar de sonido de calidad cinematografica al reproducer discos DVD grabados con sonido Dolby Digital Surround.
Conecte la toma DIGITAL AUDIO OUT del reproductor DVD a la toma DIGITAL IN del decodificador o del amplificador de AV con un
cable optional de conexion optics.
Cable de audio/video (suministrado)
a la toma VIDEO OUT
102 (amarilla)
TV
\Q
Ill
a una toma de entrada
II
+. e~arilla) ~
amarillo /
9
a
L
1
f
amarillo
Parte posterior de la unidad
~+
a una toma de corriente (CA
Cable de conexion orXica
[
(no suministrado)
I&J
120 V, 60 Hz)
Altavoz frontal
(izquierdo)
a un terminal de entrada digital ~
Amplificador equipado con
decodificador Dolby Digital
E,
$?;;
n
.B amSD
;[
o
o
0
:,,$,,,,i..””
n
,,,,,,!Xi.
m
o
‘b:;h,j,,“:,’
o
00
000
k
I
Altavoz de sonido
Altavoz central
Altavoz potenciador
Altavoz de sonido
envolvente (izquierdo)
de graves
envolvente (derecho)
Altavoz frontal
(derecho)
Si el TV esta equipado con terminal de entrada S-video, consulte la pagina 17.
12 ESPANOL
Extraiga la tapa protectors contra
polvo de la toma DIGITAL AUDIO
OUT del reproductor.
Retire tambien la tapa
!!
PT,G4L
protectors contra poivo
de la toma de entrada
J
JR
optics del equipo
conectado.
@
/
/
Tapa protectors
contra polvo
Conecte firmemente el cable de
conexion optics de forma que
coincidan Ias configuraciones del
enchufe y de la toma.
Guarde la
tapa
protectors contra polvo,
!!
mtA(
e instalela de nuevo
cuando no utilice la
*Q
toma con el fin de
F
.%
protegerla contra el
polvo.
Equipo estandar para disfrutar de sonido Dolby
Digital
Prepare el siguiente equipo y este reproductor DVD.
Uno de Ios siguientes
- Amplificador de AV que disponga de decodificador
Dolby Digital
- Decodificador Dolby Digital y amplificador de AV
Altavoces frontales (izquierdo, derecho), altavoz central,
altavoces de sonido envolvente (izquierdo, derecho) y
altavoz potenciador de graves
Discos DVD grabados con sonido Dolby Digital Surround
iAjuste el menu de configuration correctamente despues
de reaiizar Ias conexiones!
En funcion dei equipo de audio y del TV a Ios que este conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menu de configuration correctamente. Para ello, consulte 10
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURATION” en la pagina 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital):
Dolby Digital
dts Output (Salida DTS):
OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estereo o Surround*
* Es ~osible conectar Ias tomas MIXED AUDIO OUT a un TV
E
o amplificador con el cable de conexion suministrado.
~
a a a un TV. se recomienda ajustar
Down Mix Type en estereo. Podra disfrutar del sonido
estereo del TV.
- ~. se recomienda
ajustar Down Mix Type en Surround. Podra disfrutar del
sonido envolvente de Ios altavoces correctados al
amplificador.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla conventional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panoramic: WIDE TV
La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
conector de entrada de video.
Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
Con respecto a Ios altavoces y sus conexiones, consulte el
manual de instrucciones del amplificador de AV.
PRECAUTION
Si el amplificador de AV no dispone de decodificador Dolby Digital,
no seleccione “DOLBY DIGITAL! dentro de “Audio Output Setting”
cuando conecte dicho amplificador con un cable de conexion optico.
Si intenta reproducer un disco DVD, puede producirse un alto nivel
de ruido que podria dafrar sus oidos y Ios altavoces. En tal case,
asegurese de seleccionar “Down Mix PCM” dentro de “Digital
Stream”.
ESPAfiOL 13
CONEXIONES (CONTINUATION)
Este reproductor DVD dispone de un decodificador DTS, y permite reproducer discos DVD grabados con sonido DTS Surround sin la
necesidad de emplear un decodificador optional con procesamiento DTS. Una vez conectado el reproductor DVD a un decodificador
con procesamiento DTS o a un amplificador de AV equipado con decodificador DTS, podra disfrutar en su hogar de sonido de calidad
cinematografica al reproducer discos DVD grabados con sonido DTS Surround.
Conecte la toma DIGITAL AUDIO OUT del reproductor DVD a la toma DIGITAL IN del decodificador o del amplificador de AV con un
cable optional de conexion optics.
Cable de audio/video (suministrado)
TV
a,atomav,DEoouT4J@ID
al terminal DIGITALAUDIO
OUT (salida 6ptica)
L+
a una toma de corriente (CA 120V, 60 Hz)
Altavoz frontal
a un terminal de entrada digital ~
Amplificador equipado
Altavoz frontal
(izauierdo)
con decodificador DTS
(derecho)
1! ,m ~
f 00 000
>
Altavoz de sonido
Altavoz central
Altavoz
Altavoz de sonido
envolvente (izquierdo)
potenciador
envolvente (derecho)
de graves
Si el TV esta equipado con terminal de entrada S-video, consulte la pagina 17.
14 ESPANOL
2
Extraiga la tapa protectors contra
polvo de la toma DIGITAL AUDIO
OUT del rem’oductor.
s
Retire tambien la tapa
protectors contra polvo
de la toma de entrada
J
LQ
optics del equipo
conectado.
m
r
/
/
Tapa protectors
contra r201v0
Conecte firmemente el cable de
conexion optics de forma que
coincidan Ias configuraciones del
enchufe y de la toma.
Guarde la tapa
protectors contra polvo,
e instalela de nuevo
cuando no utilice la
d
JQ
toma con el fin de
P
.%
protegerla contra el
polvo.
Equipo estandar para disfrutar de sonido DTS
Prepare el siguiente equipo y este reproductor DVD.
Uno de Ios siguientes amplificadores/decodif icadores
- Amplificador de AV que disponga de decodificador DTS
- Decodificador DTS y amplificador de AV
Altavoces frontales (izquierdo, derecho), altavoz central,
altavoces de sonido envolvente (izquierdo, derecho) y altavoz
potenciador de graves
Q Discos DVD grabados con sonido DTS
iAjuste el menu de configuration correctamente despues
de realizar Ias conexiones!
En funcion del equipo de audio y del TV a Ios que este conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menu de configuration correctamente. Para ello, consulte 10
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURATION” en la pagina 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital):
Down Mix PCB
dts Output (Salida DTS):
ON
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estereo o Surround*
* Es posible conectar Ias tomas MIXED AUDIO OIJT a un TV
o amplificador con el cable de conexion suministrado.
E
- Cuando este conectada a un TV. se recomienda ajustar
Down Mix Type en estereo. Podra disfrutar cfel sonido
estereo del TV.
- ~. se recomienda
ajustar Down Mix Type en Surround. Podra disfrutar del
sonido envolvente de Ios altavoces conectados al
amplificador.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla conventional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panoramic: WIDE TV
La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
conector de entrada de video.
Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
Con respecto a 10s altavoces y sus conexiones, consulte el
manual de instrucciones del amplificador de AV.
PRECAUTION
Si el amplificador de AV no dispone de decodificador DTS, no
seleccione “dts” dentro de “Audio Output Setting” cuando conecte
dicho amplificador con un cable de conexi6n optico.
Si intenta reproducer un disco DVD, puede producirse un alto nivel
de ruido que podr[a dafiar sus oidos y Ios altavoces. En tal case,
asegtirese de seleccionar “Down Mix PCM” dentro de “Digital
Stream”.
ESPANOL I 5
CONEXIONES (CONTINUATION)
a la
+’
p
Cable de audio/video (suministrado)
/
0
JJl
\
\
f
toma VIDEO OUT 102 (amarilla)
k
amarillo
TV
. .
blanco
*
‘! a tomas MIXED AUDIO OUT
L (blanca)/R (roja)
L+
rojo
a una toma de corriente (CA 120V, 60 Hz)
Cable de audio/video (suministrado) ~
O)
: a Ias tomas de entrada de audio
ml!
(lzquierda/blanco, derecha/rojo)
Si el TV esta equipado con terminal de entrada S-video, consulte la pagina 17.
iAjuste el menu de configuration correctamente despues
de realizar Ias conexiones!
m
En funcion del equipo de audio y del TV a Ios que este conectada
El reproductor no puede conectarse a un TV que no disponga
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
de conector de entrada de video.
menti de configuration correctamente. Para ello, consulte 10
. Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
siguiente.
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
CONFIGURATION” en la pagina 36.
0 selector de AV.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital):
Down Mix PCM
(Mezcla PCM)
dts Output (Salida DTS): OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Surround
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla conventional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panoramic: WIDE TV
16 ESPAtiOL
Para obtener imageries con la mayor nitidez posible, se
recomienda emplear un cable de video S (independiente) (no
suministrado) al conectar la unidad a unTV equipado con terminal
de entrada S-video.
En este case, no conecte el cable de video conventional a
la toma VIDEO OUT.
Si aparece ruidode imagen mientrasse reproduceun disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
ESPANOL ~ 7
CONEXIONES (CONTINUATION)
Conector de salida de video de component (PR/PB/Y)
El conector de salida de video de component envfa Ias sefiales
de diferente color
(PR/PB) y la sefial de Iuminancia (Y) por separado
con el fin de obtener una alta fidelidad en la reproduccir5n de Ios
colores.
El nombre de Ios conectores de salida de video de component
puede variar en funcion del TV o del monitor (per ejemplo, PR/PB/
Y, CR/CBA( R-Y/B-Y/Y, etc.). Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener mas information.
~8 ESPANOL
Conecte Ios auriculares a la toma PHONES con un enchufe
estandar estereo, y ajuste el volumen con PHONE LEVEL.
I
I II
Instalacion de Ias pilas
Extraiga la cubierta de Ias piias de la parte trasera cjel control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA) con 0 y O
correctamente alineados.
PHONE LEVEL
NES
m
Antes de conectarlos, gire PHONE LEVEL hacia MIN.
Cuando sustituir Ias pilas
La distancia maxima operativa entre el control remoto y el sensor
de Ias unidades debe ser de aproximadamente 5 metrc)s.Si dicha
distancia disminuye, sustituya Ias pilas por otras nuevas.
Cuando emplee el control remoto, oriente su parte superior hacia
el reproductor.
SI no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga Ias
pilas para evitar posibles darlos por fugas del electrolito.
Es posible que el control remoto no funcione correctamente si:
- El recorrido entre el control remoto y la unidad esta expuesto a
iluminacion intensa, como la Iuz solar directs.
- Hay iluminaci6n fluorescence cerca del sensor remoto de la
ventana del panel de visualization.
- Se emplean otros controles remotos en Ias proximidades (de
un TV, etc.).
ES/~AhiOL19
REPRODUCTION (OPERACIONES BASICAS)
1
3 2/4 wuJsE/sTILL
PLAY
MENU
I
I STOP [
TITLE
AY4P
1
o=RETURN
ENTER
WPLAY
Av+
MENU
ENTER
Botones
numericos
Acerca de la indication del simbolo @
El simbolo @ aparecera en pantalla si presiona un boton
que no pueda emplearse o si introduce un ntimero incorrect.
Algunos discos DVD pueden tener ubicaciones en Ias que
no se permits presionar STO? SKIP u otros botones, La
marca @ aparecera en pantalla si presiona un boton no
permitido en esa ubicacion.
Preparatives para la reproduction
- Encienda el TV y ajuste su fuente de video (Video 1, Video 2,
Video 3, etc.) en la que este ajustado el reproductor DVD.
Ajuste el dispositivo de audio al reproductor DVD. Ajuste su
fuente de entrada a la que este conectada el reproductor DVD.
1P resione POWER en el reproductor
DVD.
La alimentacion se activa, y el indicador STANDBY del
boton POWER se ilumina en verde.
, ,..,........
~.:
‘H
-.
.Z=
. . . . . .
: . . . . . . :
j..,;l!;
~a.-”
::
...... ......
: ............
2
Presione 40 PEN/CLOSE.
La bandeja de discos se abre.
I 1
....... ,....,....... ,,.,
,: ;:.....:?:
......
:; : .
.
.~
..... : .....
3
Introduzca un disco.
Coloque el disco en Ias guias de la bandeja (depresich),
con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Si introduce un
disco de 8 cm, coloquelo en la depresion interna.
4P
resione &OPEN/CLOSE.
La bandeja de discos se cierra, y el reproductor DVD inicia
automaticamente la reproduction
del disco.
+
mm
DOLBY DIGITAL
,,,,s ~+: .,, HOUR Ml. ,,,
,.....:. . ... .. . ....... . ,..,..; ;....,.
:;:::: ::
~-;g-z~
./
-#j%* i i.....i. :.....: !.....:. :....} :.....:
Si el disco no comienza a reproducirse, presione >PLAY.
20 ESPANOL
Si aparece la panta[la de menus
La pantalla de menus puede aparecer la primers vez despues de
cargar un disco DVD o un CD de video que contenga un menu.
DVD: Emplee AT<
para seleccionarel programaque desee
ver y, a continuation, presione ENTER para iniciar la
reproduction. PresioneTITLE o MENU para volvera la pantalla
de mends.
CD de video: Emplee Ios botones numericos para seleccionar
el programa que desee ver y, a continuation, presione ENTER
para iniciar la reproducci6n. Presione o-RETURN para volver
a la pantalla de menus.
Para discos DVD o de video, Ias continuaciones de Ios mentis
y Ios procedimientos de empleo para utilizar el menu pueden
variar de un disco a otro. Siga Ias instrucciones de la pantalla
de menk.
Para desactivar la alimentacion
Presione POWER. La unidad entra en el modo de espera de
alimentacion, y el indicador STANDBY del boton POWER se
ilumina en color rojo.
Si transcurren 15 minutes y no ha realizado ninguna
operation
La unidad entrara en el modo de espera.
Por tanto, si por ejemplo inicia la reproduction repetida, y no
realiza ninguna otra operaci6n en la unidad durante 15 minutes,
esta se parara y entrara en el modo de espera. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
m
Durante la reproduction, algunas de Iasfunciones basicas pueden
no activarse en ciertos discos DVD. Esto no es un fallo de
funcionamiento. Realice Ias operaciones consultando Ias
instrucciones de Ios discos.
&j Presione STOP
.
Si presiona 9STOP durante la reproduction, “RESUME
se iluminara en el visualizador y el reproductor DVD
recordara el punto en el que se detuvo la reproduction.
Para reanudar la reproduction a partir del punto en ei que
se detuvo
Presione -PLAY mientras “RESUME” esta iluminado en el
visualizador.
Para borrar el punto de reanudacion de la reproduction
Presione
STOP de nuevo.
Si presiona 40 PEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos o
POWER para desactivar la alimentacion, el punto de reanudacion
tambien se borrara.
El reproductor DVD puede ajustarse para que recuerde el punto
en el que se detuvo la reproduction despues de abrir la bandeja
de discos o de desactivar la alimentacion. Consult@“Reanudacion
de la reproduction de discos” de “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURATION” en la pagina 43.
Durante la reproduction de un CD de video con la funcion PBC
activada, el reproductor DVD no recuerda el punto en el que se
detuvo la reproduction.
El disco continuara girando mientras se visualice la pantalla de
menus aunque presione
STOP, Cuando termine de emplear
el reproductor DVD, desactive la alimentacion despues de
presionar WSTOP.
PAUSEI
STILL
Presione 1lPIWSE/STILL durante la
~ reproducci6n.
Para volver a la reproduction normal
Presione *PLAY.
PAUSE/
STILL
Presione 11 PAUSE/STILL rnientras
u
el disco se encuentra en el \modode
pausa.
Cada vez que pres.ione el boton, el programa
avanzara un fotograma. El sonido no se recibe
durante el modo de avarice de fotogramas.
E
Para volver a la reproduction normal
Presione bPLAY.
ESPANOL 21
REPRODUCClON (CONTINUATION)
SET UP
H+ PREVIOUS>
MNEXT
PBC
SET UP
ZOOM
M PREVIOUS
FPINEXT
44, -
SEARCH
c
La realization de Ias operaciones de avarice rapido, retroceso
rapido o salto durante la reproduction de discos compactos
de video con PBC activada puede causar que el reproductor
DVD vuelva a la pantalla de menus.
22 ESPAifOL
@jR& Presione + o FF mientras
–sLow
el disco se encuentra en el
modo de pausa.
Si presiona - varias veces mientras el disco DVD o el CD
de video se encuentra en el modo de pausa
La velocidad de reproducci6n cambiara cada vez que presione el
boton, como se muestra a continuation.
1/30+1/15 + 115+ 1/2
Si presiona ++ varias veces mientras el disco DVD se
encuentra en el modo de pausa
La velocidad de reproduction cambiara entre 1/15 y 1/2
alternativamente cada vez que presione el bot6n.
Si presiona ++ varias veces mientras el CD de video se
encuentra en el modo de pausa
Solo podra seleccionarse 1/15.
Para volver a la reproduction normal
Presione - PLAY.
m
El sonido nose recibe durante la reproduction a camara Ienta.
&& Presione ++ o PF durante la
reproduction.
El programa se reproducira en sentido progresivo o regresivo a
aita velocidad.
Si presiona 4+ o M varias veces durante la reproduction
de un disco DVD
La velocidad de reproducci6n cambiar~ cada vez que presione el
bot6n, como se muestra a continuation.
Si presiona 4+ 0- varias veces durante la reproduction
de un CD de video ode audio
La velocidad de reproducci6n cam biara 8 y 16 veces
alternativamente cada vez que presione el bot6n.
Para volver a la reproduction normal
Presione F PLAY,
m
El sonido no se recibe durante la reproduction de discos DVD o
de discos compactos de video.
La velocidad de busqueda es el valor obtenido en un disco que
presente una velocidad de bits media. En algunos discos, la
velocidad mostrada en pantalia puede diferir con respecto a la
velocidad real.
‘~~ Presione
l++ PREVIOUS
O
PPINEXTdurante la reproduction.
Salto hasta el siguiente capitulo o pista: M
La position de reproduction del disco avanza un cap(tulo o pista
cada vez que presione el boton.
Retroceso al capitulo o pista anterior: 144
En cada disco, al presionar M una vez se accede al principio
del capftulo (pista) actualmente en reproduction, y al presionar
W dos veces se accede al capitulo anterior.
Para acceder directamente al capitulo o pista que se desee
utiiizando el control remoto (CD de video, CD de audio)
Durante ia reproduction o en ei modo de parada, introduzca el
ntimero de la pista que desee mediante ios botones numericos
del control remoto.
Ejemplo: Para reproducer la pista 12
Presione +1O, 2 (o 1, 2) en el control remoto y, a
continuation, presione -PLAY o ENTER.
Ejemplo: Para reproducer la pista 20
Presione +10, +10 (o 2, O) en el controi remoto y, a
continuation, presione >PLAY o ENTER.
La reproduction se iniciara en el principio de la pista seleccionada.
O Presione ZOOM durante la
reproduction
La imagen alrededor del centro de la pantalia aumenta
aproximadamente 4 veces.
Presione ZOOM de nuevo para voiver a la reproducci6n
normal.
Para desplazar la imagen aumentada
Presione AY< F, Para volver al centro, presione C.
El reproductor DVD muestra mensajes sobre Ias distintas
operaciones en la pantalla del TV. Normaimente, estos mensajes
desaparecen despues de visualizarse durante unos segundos.
No obstante, tambien puede ajustar el reproductor para que
muestre continuamente el tiempo transcurrido o el restante (tiempo
final) del disco en reproduction.
SET UP
a
Presione SET UP durante la
reproduction
DVD:
Tiempo transcurridodei tituio en reproduction
+
Tiempo restante dei titulo en reproduction
&
1
Tiempo transcurrido del capitulo en reproduction
+
Tiempo restante del capitulo en reproduction
CD de video o de audio: (excepto cuando PBC esta
activada)
Pista en reproducci6n y su tiempo transcurrido
4
Pista en reproduction y su tiempo restante
+
1
Tiempo transcurrido del disco en reproducci6n’
4
Tiempo restante del disco en reproducci6n*
‘Durante la reproduction programada, tiempo
transcurrido o restante de Ias pistas programadas.
Al emplear la reproduction mediante menu con un CD de video,
el reproductor vuelve a la pantalla de menus al finalizar la escena
seleccionada.
Tambien puede ajustar el reproductor para que reproduzca ei CD
compieto sin voiver a la pantalla de men(rs, como con Ios discos
compactos de audio y de video normales sin capacidacf de merk
0
P!’eskme PBC despues de cargar un
disco (durante el modo de parada o la
reproduction)
“PBC” desaparece del panel de visualization, y lafunci6n
de reproduction mediante menu se desactiva.
Si presiona PBC durante ia reproducci6n mediante menu,
esta se detendra y la funcion de reproduccir5n mediante
menu se desactivara.
Si desactiva la funcion PBC (control de reproduction),
podra emplear la reproduction repetida o la programada.
m
Si presiona PBC durante la reproduction, esta se detendra. A
continuation, el modo PBC cambia.
ESPAfiOL 23
REPRODUCCIOIII (CONTINUATION)
Aunque solo se empleen dos altavoces (izquierda y la derecho),
Q SURROUND proporciona sonidos rices y amplios como si
tuviera dos altavoces frontales y dos posteriors a su alrededor.
‘0 Presione Q SURROUND.
Para volver a la reproduction normal
Presione Q SURROUND de nuevo.
Es posible reproducer todas Ias pistas de un CD de video o de
audio en orden aleatorio.
“~ Presione PROGRAM varias veces para
que “RANDOM” se ilumine en el
visualizador.
Para volver a la reproduction normal
Presione PROGRAM varias veces para que “RANDOM”
desaparezca del visualizador.
24 ESPAfiOL
Es posible volver a iniciar la reproduction desde un punto
memorizado.
Es posible memorizar Ios puntos en un maximo de 5 discos DVD
y en un total de 10 discos de audio y de video. Pueden
memorizarse hasta 5 puntos en cada disco.
1P resione MARK durante la
reproduccibn.
2
Presione ENTER.
Presione MARK para que desaparezca la pantalia de
introduction de marcas.
Para volver a iniciar la reproduction desde el punto
memorizado
1 Presione MARK para que p aparezca en la pantalia del TV y la
unidad entre en el modo de marca.
2 Presione <,
o Ios botones numericos 1-5 para seleccionar
un punto.
3 Presione >PLAY para iniciar la reproduction.
m
Si el TV est~ apagado, no podra confirmar si la unidad entra en
ei modo de marca.
Para borrar un punto memorizado
1 Presione MARK para que p aparezca en la pantalla del TV y la
unidad entre en el modo de marca.
2 Presione <,
o Ios botones numericos 1-5 para seleccionar
un punto.
3 Presione C. El punto seleccionado se borra.
m
Al insertar el 6gdisco DVD o ei 11~CD de audio o de video, Ios
dates del disco mas antiguo se eliminaran y se afiadiran Ios
dates del disco nuevo aunque nose memorice el nuevo punto.
Durante la reproduction, la pantalla del TV muestra information.
ONSCREEN
DISPLAY
a
Presione ON SCREEN DISPLAY varias
veces durante la reproduction.
Si presiona ON SCREEN DISPLAY varias veces
durante la reproduction de un disco DVD:
Aparecera la siguiente information.
.
Cancelacion (pantalla normal)
Cancelacion (pantalla normal)
muestra el mlmero de la pista.
muestra el tiempo de reproduction
transcurrido durante esta y el punto de
reanudacion de la reproduction.
muestra la information de audio.
muestra el modo de reproduction.
muestra si PBC esta activada o desactivada.
Este
icono y la information no aparecen
durante la reproduction de discos compactos
de audio.
muestra el modo de repetition.
muestra el modo de repetition
A-B.
muestra la information sobre Ios puntos de
marca memorizados.
ESPAfiOL 25
BUSQUEDA - IRIICIODE LA REPRODUCTION DE
Este reproductor DVD proporciona tres tipos de bk.quedas DVD.
Btisqueda de tftulos
Especifique un ntimero de un tituio.
Busqueda de capitulos
Especifique un nfimero de un capitulo.
Btisqueda por tiempo
Especifique el tiempo transcurrido de la position deseada.
2 Ernplee Ios botones numericos para
introducer el nfimero del lMIIo deseado.
C6mo introducer numeros
Ejemplo: para reproducerel titulo ntimero 2
Presione 2.
Ejemplo: para reproducerel titulo numero 10
Presione 1,0 (o +10).
Tambien es posible utilizar el boton A o 7 para
seleccionar el numero del titulo deseado.
Si introduce un ntimero incorrect
Presione C para borrar el numero introducido. A
continuation, introduzca el ntimero correcto.
3P resione ENTER o ~PLAY.
La reproducci6n se iniciara a partir del tftulo especificado.
Si especifica un numero inexistente en el disco
Aparecera el simbolo Q. Repita la operation a partir del
paso 1.
26 ESPANOL
DISCOS DVD EN EL PUNTO DESEADO
1P
resione T-SEARCH dos veces, bien
durante la reproducci6n o la parada.
2 Emplee ios botones nurnericos para
introducer el numero del capitulo
deseado.
Como introducer numeros
Ejemplo: para reproducer el capitulo ntimero 17
Presione 1,7 (o +10, 7),
Tambien es posible uti[izar el boton A o V para
seleccionar el ntimero del capitulo deseado. En este
case, presione ENTER despu6s de seleccionarlo.
Si introduce un ntimero incorrect
Presione C para borrar el nfimero introducido. A
continuation, introduzca el numero correcto.
3P
resione ENTER o >PLAY.
La reproduction se iniciara a partir del capitulo
especificado.
m
La busqueda de capitulos no funcionara si especifica un ntimero
de capitulo inexistente en el disco.
Si el disco DVD permite mostrar el tiempo transcurrido, podra
especificar un espacio de tiempo en el disco para que la unidad
busque el punto deseado.
Es posible realizar la busqueda por tiempo en la pista en
reproduction con discos compactos de audio y de
vidleo (con la
funcion PBC desactivada).
1P
resione T-SEARCH 3 veces paraldiscos
DVD o dos veces para Ios demas, bien
durante la reproduction o la parada.
2 Emplee Ios botones numericos para
introducer el espacio de tiempo del
punto deseado.
Como introducer numeros
Ejemplo:
Ejemplo:
inicio de la reproduction a 1 hors, “17minutes,
30 segundos (1:17:30)
Presione 1 (hors), 1, 7 (rninutos) y, a
continuation, 3, 0 (segundos).
inicio de la reproduction a 8 minutes, 7 segundos
(0:08:07)
Presione 8 (minutes) y, a continuation, 0, 7
(segundos).
Si introduce numeros incorrectos
Presione C varias veces para borrar Ios ntimeros
introducidos. A continuation, introduzca ICE numeros
correctos.
3
Presione ENTER o FPLAY.
La reproduction se iniciara a partir del punto (espacio de
tiempo) especificado.
La busqueda por tiempo no funcionara si especifica un espacio
de tiempo superior a la Iongitud del disco.
La bkqueda por tiempo puede no funcionar con algunos discos
aunque dispongan de la capacidad de tiempo transcurrido.
ESPANOL 27
REPRODUCTION PROGRAMADA - REPRODUCCIO
ONSCREEN
DISPLAY
5
A, v
13
t
C(CLEAR)
Con Ios discos compactos de video y de audio, es posible
seleccionar Ias pistas que desee y reproducirlas en cualquier
orden. Es posible especificar hasta 30 pistas.
Tambien puede realizar la reproduction repetida de Iasselecciones
programadas.
1
Presione PROGRAM con la unidad
parada. Antes de que transcurran 3
segundos, presione ENTER.
El panel de visualization y la pantalla del TV mostraran
Pantalla del TV:
m
una pantalla de programacion.
Panel de visualization:
.,
2 Etnplee Ios botones nurm%icos para
introducer el numero de Ia p sta que
desee
Ejemplo:
Ejemplo:
Ejemplo:
Ejemplo:
programar.
Para seleccionar la pista 7
Presione 7.
Para seleccionar la pista 10
Presione 1, 0 (o +10),
Para seleccionar la pista 15
Presione 1, 5 (o +10, 5).
Para seleccionar la pista 25
Presione 2,5 (o +10, +10, 5).
Panel de visuaiizacion:
Ntimero seleccionado
w
Ntimero de programa
. Tambien es posible utilizar el boton A o 7 para
seleccionar el ntimero de la pista deseada. En este case,
presione ENTER despues de seleccionarlo.
Si introduce un ndmero incorrect
Presione C (CLEAR). El ultimo numero programado se
cancelara. A continuation, introduzca el ntimero correcto.
28 ESPANOL
DE
3
4
5
UN CD DE AUDIO O DE VIDEO EN EL ORDEN DESEADO
Presione ENTER.
Repita Ios pasos 2 y 3 para programar
otras pistasm
Presione -PLAY.
Las pistas programadas se reproduciran en el orden
especificado.
Si presiona
STOP o finaliza la tiltima pista programada,
el reproductor se parara y aparecera el menu de
programacion.
m
Es posible que la reproduction programada no pueda utilizarse
con discos compactos de video mientras la funcion PBC este
activada.
Para comprobar el orden programado
Cada vez que presione M en el modo de parada, el visualizador
del reproductor DVD mostrara un ntimero de programa y uno de
pista.
Para eliminar una pista programada
1 Con la unidad parada, presione PROGRAM para que aparezca
“PROGRAM”. Antes de que transcurran 3 segundos, presione
ENTER.
2 Presione C. El tiltimo numero programado se cancelara.
Para borrar el contenido programado
Con la unidad parada, presione 9 STOP. Todo el contenido
programado se borrara.
Si presiona AOPEN CLOSE o si desactiva la alimentacion, todo
el contenido programado se borrara tambien.
m
Si la reanudacion de reproduction de discos est~ activada
(consulte la pagina 43), el contenido programado no podra borrarse
al presionar STOP. En este case, presione STOP dos veces
durante el modo de parada.
Adicion de una pista programada en el modo de parada
Presione Ios botones numericos para seleccionar la pista que
desee ahadir. La pista seleccionada quedara prograrnada en la
tiltima position.
Para cancelar la reproduction programada
Presione PROGRAM dos veces,
E!WANOL 29
A-B
REPEAT
‘~ Presione
REPEAT durante la
reproduction.
El modo de repetition cambiara cada vez que presione
REPEAT.
CHAPTER: Repetition del capitulo en reproduction.
(Visualizador del
reproductor DVD)
REPEAT
TITLE: Repetici6n del titulo en reproduction.
OFF: Cancelacion del modo de repetition. (Reproducci6n
.,
normal)
30 ESPANOL
‘n Presione REPEAT.
El modo de repetition cambiara cada vez que presione
REPEAT.
ALL: Repetition de todas Ias pistas del disco en
reproduction.
(Pantalla del TV)
(Visualizador del
TRACK: Repetition de la pista en reproduction.
OFF: Cancelacion del modo de repetition.
(Reproduction normal)
Noes posible emplear ALL niTRACK durante la reproduction
mediante menti de un CD de video (al utilizar la funcion PBC),
Permite seleccionar una parte de una pista que se dest?e repetir.
La parte que vaya a repetirse no debe Ilegar al Iimite cje la pista,
sino que debe encontrarse dentro de esta.
~ Durante la reproduccifin, presioneA-B
A-B
en el punto de inicio de la seccrntinque
~ desee repetir.
2
Presione A-B de nuevo en el punto de
finalization de la seccion que desee
repetir.
El reproductor volvera al punto A y reproducit% la seccion
comprendida entre A y B.
Para cancelar la repetition, vuelva a presionar A-B durante
la reproduction.
La pista o Ios puntos especificados pueden calmbiar si el
reproductor DVD se somete a vibraciones mientras reproduce con
REPEAT 10 REPEAT A-B.
El reproductor DVD es un dispositivo de precision, Tenga cuidado
de no golpearlo ni someterlo a vibraciones durante la reproduction
repetida, ni en ningun otro memento.
Para volver a la reproduction normal
Presione A-B.
ESPANOL 31
Al reproducer un disco DVD grabado con multiples angulos
(fotografiado desde distintos angulos), podra seleccionar el angulo
desde el que desee ver la accion.
Al Ilegar a una escena con mtiltiples angulos durante la
reproduction, “ANGLE” aparecera en el panel de visualizacitm
para comunicarle que puede cambiar el angulo.
Aparece “ANGLE”
@nm@K-1
1~]
TITLE
... ...
I
1
I
& Presione tiiANGLE para cambiar el
angulo de visuaIizaci6n cuando el
panel de visualization muestre
“ANGLE”.
El angulo cambiara cada vez que presione el boton.
(Pantalla del TV)
+
+
Aparecera el simbolo @ si presiona ANGLE mientras visualiza
un disco que no contenga distintos angulos o una parte del
disco que no permits seleccionar angulos.
32 ESPAliiOL
n VISUALIZATION Y CAMBIO DE SUBTITULOS
SUB TITLE
SELECT
SUB TITLE
ONIOFF
Al reproducerdiscos que contengan subtftulos, podra mostrar estos
en pantalla o cambiar el idioms de Ios mismos.
=’ Presione SUBTITLE ON/OFF durante
la reproduction.
Los subtitulos apareceran.
(Pantiila del TV)
Para desactivar Ios subtitulos, presione SUBTITLE C)N/OFF de
nuevo.
3
Algunos discos disponen de subtftulos que estan alctivados
de fabrica. Con este tipo de discos, SUBTITLE ON/OFF
puede no permitirle desactivar Ios subtftulos.
Aparecer6 el simbolo @ si intenta mostrar subtilulos con
un disco que no disponga de ellos.
‘“”a Presione SUBTITLE SELECT para
~ seleccionar Ios subtitulos que desee.
SubtRulo2
+
+
$
,.
Subtitulo 3
Los primeros subtitulos mostrados apareceran en el idioms
seleccionado con el ajuste de subtitulos (consulte la pagina
25). Si el disco no contiene subthulos en ese idioms, dicho
disco determinara que subtitulos mostrar,
Los Subt[tulos pueden cambiarse solamente con discos que
contengan mas de un grupo de subtitulos.
El numero de idiomas de subtftulo varia de un disco a otro.
Con algunos discos, es posible que Ios subtitulos nuevos
tarden un tiempo en aparecer despues de presionar
SUBTITLE SELECT.
ESPAkiOL
33
AUDIO
SELECT
Algunos discos DVD disponen de mas de una pista de audio, como
pistas de sonido en diferentes idiomas. Mientras se reproduce
este tipo de discos, es posible cambiar la pista de audio para
escuchar Ias distintas pistas de sonido.
= Presione AUDIO SELECT durante la
reproduccih.
La pista de audio cambiara cada vez que presione el
boton.
[
Al reproducer un disco DVD con pistas de sonido en varies
idiomas, el sonido se reproducira automaticamente en el
idioms seleccionado durante la configuration del
reproductor DVD, Si el disco no contiene ninguna pista de
sonido en ese idioms, dicho disco determinara que pista
de audio reproducer.
La pista de audio puede cambiarse solamente con discos
que contengan varias pistas de audio.
El ntimero de pistas de audio disponibles varia de un disco
a otro.
34 ESPAiiOL
El metodo de grabacion del sonido vocal puede variar segtin el disco. Este reproductor DVD permite seleccionar el metodo apropiado
al disco, de forma que sea posible utilizar cualquier disco de karaoke.
Karaoke de CD de video:
a ‘resione‘uDIO‘ELECT”
La reproduction de audio cambiara cada vez que
presione el boton.
Normalmente, Ios discos de karaoke de CD de video
tienen el sonido vocal grabado en el canal derecho.
Seleccione el canal izquierdo (“Lch”) para reproducer la
musics sin sonido vocal.
Consulte Ias instrucciones del disco de karaoke para
obtener mas information.
Para seleccionar el canal de audio de karaoke
Si Ias seha[es de audio de Ios discos de karaoke de CD de
video se env~an mediante la toma DIGITAL OUT, no sera
posible seleccionar el canal de audio de karaoke presionando
el boton AUDIO SELECT. Utilice en su Iugar Ias tomas de
salida analogical,
Karaoke de DVD:
‘“”’0 Presione AUDIO SELECT durante la
=
reproduction.
La reproduction de audio cambiara cada vez que
presione el boton.
Ejemplo: Un disco tiene 2 pistas de audio (pista 1y pista
2), y la pista 1 contiene 2 canales de sonido
vocal.
m
(Pantalla del TW
Consulte Ias instrucciones del disco de karaoke para obtener mas
information. Eltipo de reproduction de audio difiere en cada disco
DVD. Por tanto, empleelos segtin Ias instrucciones de Ios mismos.
Consulte tambien Ias instrucciones del disco de karaoke para
obtener mas information.
ESPANOL
35
o~RETURN
2
3
C (CLEAR)
o-9. +10
Todos Ios elementos basicos del reproductor DVD han
sido ajustadas en fabrica adecuadam-ente.
Compruebe que Ios ajustes de “Audio Output Setting” y “TV
Aspect” scan correctos con respecto al tipo de equipo
conectado al reproductor DVD. Para mas information, consulte
la seccion de “Conexiones”, que comienza en la pagina 8.
Modifique Ios demas ajustes de acuerdo con la configuration
y preferencias personales.
36 ESPANOL
1P resione SETUP con el reproductor
parade.
AparecerA la pantalla de configuration.
2 Etnplee AT para desplazar el cursor
(area amarilla) hasta el ajuste que
desee cambiar.
On-screen Menu (Menu en pantalla)
Define que Ios mensajes guia aparezcan en pantalla o no.
Ajusta el color de fondo de la pantalla del TV durante el
modo de parada.
Disc Languages (Idiomas de Ios discos)
Ajusta el idioms de la pista de sonido y de Ios subtitulos, y
el idioms empleado en la pantalla de mentis.
* Si el idioms seleccionado mediante estos ajustes no existe
en el disco, se utilizara el idioms por omision del disco.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Ajusta la salida de audio de la unidad en funci6n del tipo
de altavoces o del equipo de audio conectado a la unidad.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Define la relation de aspecto del TV al que esta conectado
el reproductor DVD.
Ratings (Limite de clasificacion)
Al reproducer discos con codification predefinida de nivel
de restriction, este ajuste permite al reproductor eliminar
automaticamente escenas de violencia excesiva, etc.
PBC
Activa o desactiva el modo PBC (Control de reproduction)
por omision para la reproduction de CD de video con
funcion PBC.
Demonstration (Demostracion)
Ajusta el modo de demostracion que se activa mientras la
alimentacion esta desactivada.
Disc Resume (Reanudacion de reproduction de
discos)
Activa o desactiva el modo de reanudacion de reproducci6n
de Ios discos.
3
Presione ENTER.
Aparecera la pantalla de menks correspondiente al
elemento seleccionado. Siga Ias instrucciones de la p~gina
siguiente para ajustar determinados elementos.
Mientras se visualice la pantalla de configuration, no sera
posible cargar ni extraer discos, ni realizar otras operaciones.
Presione SETUP de nuevo para salir de la pantalla de
configuration antes de realizar dichas operaciones.
Empiee AV para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
el ajuste que desee.
Presione ENTER.
El ajuste seleccionado se almacenara, y volvera a aparecer la
pantalla de configuration principal del paso 1. No obstante,
para determinados ajustes la pantalla mostrara en su Iugar un
menu mas detallado. Siga Ias instrucciones mostradas en
pantalla.
Presione SETUP para salir del menu de configuration.
Para salir del menu de configuration sin realizar cambios:
Presione uno de Ios siguientes botones en Iugar de presionar
ENTER.
o= RETURN: Vuelve a la pantalla anterior sin realizar cambios.
SETUP: Sale de Ios menus de configuration.
Existen 2 elementos que pueden ajustarse.
Guide Message (Mensaje guia):
Define que se visualicen o no Ios mensajes gufa en la parte
superior derecha de la pantalla del TV.
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “On screen
Menu” mediante A7. A continuation, presione ENTER.
Emplee AT para desplazar ei cursor (area amarilla) hasta
“Guide Message”.
.i@~m~*2FY23e W%sfl
Choice The Item AV
ENTER: Cho(ce item
RETURN Prwous menu
SETUP Cwnplel,on
I
Presione ENTER.
Emplee AT para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
el ajuste que desee.
I
ENTER: Choice Item
RETURN Previous menu
SETUP Completion
1
Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
Background (Fondo):
Ajusta el color de fondo de la pantalla del TV durante el modo de
parada.
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Cln screen
Menu” mediante
AY. A continuation, presione ENTER.
E Emplee
AT para desplazar el cursor (area amar’ills) hasta
“Background”.
m
@g?m&f$-y.= s.’’u,~l~~,,,,:d%~*,.
--. * .
Chow The Item AT
1 Gwde .Messa~:
@&$Qw@&~’ :,ll’@vE:g-m “‘
I
ENTER Cho,ce Item
RETURN Previous menu
SETUP Completion
~
Presione ENTER.
~ Emplee AY para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
el ajuste que desee.
ENTER. Chtice item
RETURN Previous menu
SFTI ,, P“,nnl.,,”n
HPresione ENTER.
‘Su entrada quedara almacenada.
Presione o~RETURN para vohrer a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuraci6n.
m
Presione o~RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
ESPANOL
37
CAMBIO DE VALORES DE CONFIGURATION (CONTINUATION)
Ajusta el idioms de visualization de Ios mentis de discos DVD.
Existen 3 elementos que pueden ajustarse.
Audio Language (Idioms del audio)
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Disc
Languages” mediante
AT. A continuation, presione
ENTER.
~ Empiee
AV para despiazar el cursor (area amariila) con
ei fin de seleccionar “Audio Language”.
;mwgw. ..-
‘1
,...&T_
2 Subtitle Language
3 EM Menu
1234
ENTER Choice ,twn
RETURN Pmviws menu
SETUP: Completion
Presione ENTER.
Emplee AV para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
ei idioms
que desee. A continuation, presione ENTER.
m
\\,
~
w,-
~.-.?s &#g-.J *.
,—
Cho,ce The Item AT
w#d&*=*”*7&v “’?;
2 Engtish
3 J. anese
R
4 Ot ‘m
ENTER: chw item
RETURN: Previous maw
SETUP , Com@tion
Original: Los discos se reproduce con ei idioms especificado
por omisi6n en dichos discos. A confir?uacibn,
proceda con el paso 7.
English (ingies): Los discos se reproduce en ingles. A
continuation, proceda con el paso 7.
Japanese (Japones): Los discos se reproduce en japones.
A continuation, proceda con el paso 7.
Others (Otros): Aparecera la pantalla de ajuste de codigos
de idiomas. A continuation, proceda con el
paso 5.
wSi selecciona “Others”en elpaso 4,
introduzca un codigo
de idioms de cuatro dfgitos mediante A, V y ios botones
numericos.
Consulte la lista de codigos de idiomas de la pagina 46.
w
Para despiazar el cursor, empiee <0 .
Presione ENTER.
Su entrada quedar~ almacenada.
Presione o?3RETURN para voiver a ia pantalia anterior o
presione SETUP para saiir dei menu de configuration.
Si el idioma seieccionado mediante estos ajustes no existe en el
disco, se utilizara el idioms por omision del disco.
38 ESPANOL
Subtitle Language (idioms de Ios subtituios)
@En la pantaiia de ajuste iniciai, seleccione “Disc
Languages” mediante
AV. A continuation, presione
ENTER.
~ Empiee
AV para despiazar el cursor (area amariila) hasta
“Subtitie Language”.
ENTER Choice @em RETURN: Prwou$ menu
SETUP: Complehon
I
~Presione ENTER.
Emplee AV para desplazar ei cursor (area amarilia) hasta
ei idioms que desee. A continuation, presione ENTER.
w~mdw
3 Japanese
4 others
Auto (Automatic): Los subtituios apareceran
English (ingies):
Japanese (Japon6s):
Others (Otros):
automaticamente en el mismo idioms
definido para AUDIO.
Los subtftuios no aparecen cuando se Ie
da prioridad al idioms de reproduction.
Si cambia el idioms de audio por omision
durante la reproduction, o si dicho
idioms no existe en ei disco, Ios
subtitulos apareceran en ei idioms de
audio por omision seieccionado
mediante ei ajuste de AUDIO.
Ejempio:
El idioms ingies se ajusta como idioms
de audio por omision seleccionado
mediante el ajuste de AUDIO.
Al reproducirse una pista de audio en
ingles, no apareceran subtitulos.
Si cambia la pista de audio a otro idioms
durante la reproduction, aparecer~n
subtitulos en ingles.
Si el disco no contiene pistas de audio
en ingles, apareceran subtituios en
ingles.
Los discos se reproduce en ingles.
Los discos se reproduce en japones.
Aparecer5 la pantalla de ajuste de codigos
de idiomas. Ei procedimiento de ajuste-del
codigo de idioms es el mismo que el de
ajuste de “Audio Language”. Consulte
ios pasos
y ~ dei ajuste de “Audio
Language”.
Presione o-RETURN para voiver a la pantalla anterior o
presione SETUP para saiir del menu de configuraci6n.
Si el idioms seleccionado mediante estos ajustes no existe en el
disco, se utilizara el idioms por omisi6n del disco.
Disc Menu (Menu de discos)
En la pantaila de ajuste inicial,seleccione’’Disc Languages”
mediante A7. A continuation, presione ENTER.
Emplee AY para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“Disc Menu”.
Choice The Item AV
ENTER Choice Item
RETURN Prsvious mm”
SETUP, Compleuon
Presione ENTER.
Emplee AT para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
el idioms que desee. A continuation, presione ENTER.
choice The Item AV
i Engl,sh
2 Japanese
3 Others
ENTER Gho,ce II,.
RETURN. PRVIOWmenu
English (Ingles): El menu de discos se muestra en ingles.
Japanese (Japones): El menu de discos se muestra en
japones.
Others (Otros): Aparecera la pantalla de ajuste de codigos de
idiomas. El procedimiento de ajuste del codigo
de idioms es el mismo que el de ajuste de
“Audio Language”. Consulte Ios pasos
y
~ del ajuste de “Audio Language” .
Presione o-RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
Si el idioms seleccionado mediante estos ajustes no existe en el
disco, se utilizara el idioms por omision del disco.
Ajusta la salida de audio de la unidad en funcion del tipo de equipo
de audio conectado a dicha unidad.
Antes de ajustar estos elementos, consulte “CONEXIONES”
en la pagina 8.
Digital Stream (Flujo digital):
ajusta la salida digital del conector de salida de audio digital optics
del reproductor DVD.
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Audio Output
Setting” mediante
AV. A conlinuacion, presione ENTER.
Empiee AV para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“Digital Stream”.
.A”a+B@&&fflw.&2‘%#’Jr%ci!:;
Choice The Item AV
1
ENTER ChOICe item
RETURN Pmv,Q”$ men,
SETUP Completion
I
Presione ENTER.
Emplee A7 para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
I
ENTER Cho,ce Item
RETURN Previous menu
SETUP COmPIMO,
Down Mix PCM (Mezcla PCM)
Seleccione esta option si el reproductor DVD est:l conectado
mediante un cable de fibra optics a un amplificador digital que
no disponga de decodificador Dolby Digital incorporado.
DOLBY DIGITAL
Seleccione esta option si el reproductor DVD est~ conectado
a un decodificador Dolby Digital o a un amplificador que
disponga de decodificador Dolby Digital incorporado, mediante
un cable de fibra 6ptica digital.
Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
~ Presione o~RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
I
PRECAUTION
Si el amplificador de AVno dispone de decodificador DTS,
no seleccione “DOLBY DIGITAL’’dentro de “Audio Output
Setting’’cuando conecte dicho amplificador con un cabie
de conexidn optico.
Si intenta reproducer un disco DVD, puede producilrse un alto
nivel de ruido que podr[a dahar sus oidos y Ios altavoces. En
tal case, asegfirese de seleccionar “Down Mix PCM”.
E
ESPANOL 39
CAMBIO DE VALORES DE CONFIGURATION (CONTINUATION)
dts Output (Salida dts):
Define la salida DTS segun el amplificador conectado disponga
de decodificador DTS o no.
~ En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Audio Output
Setting” mediante
AY. A continuation, presione ENTER.
Emplee A7 para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“dts Output”.
Choice The Item AV
I
ENTER Choice ,tem
RETURN: Prewous menu
SETUP Completion
@Presione ENTER.
@ Emplee
AT para despiazar el cursor (area amarilla) hasta
ei ajuste adecuado.
Choice The Item AT
I
ENTER: Choice item
RETURN Pwbus menu
SETUP: Completion
I
dts ON (Activation dts)
Seleccione esta option si el reproductor DVD esta conectado
a un amplificador que disponga de decodificador DTS.
dts OFF (Desactivacion dts)
Seleccione esta opci6n si el reproductor DVD est~ conectado
a un amplificador que no disponga de decodificador DTS.
Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
Presione &lRETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
PRECAUTION
Si elamplificadorde AVno dispone de decodificadorDTS,
no seleccione “dts” dentro de “Audio Output Setting”
cuando conecte dicho amplificador con un cable de
conexihn optico.
Si intenta reproducer un disco DVD, puede producirse un alto
nivel de ruido que podria daiiar sus oidos y Ios altavoces. En
tat case, asegfirese de seleccionar “Down Mix PCM”.
Down Mix Type (Tipo de mezcla):
Ajusta la salida analogica del conector de salida de audio del
reproductor DVD.
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Audio Output
Setting” mediante
AT. A continuation, presione ENTER.
Emplee A7 para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“Down Mix Type”.
m
w~
.nE:~*m .4*=&l.
Choice The Item AT
1 Digital Stream Down Mix PCM
2 dts O“t “t
;mii=dm7*&~&**
I
ENTER cho,m IIe.
RETURN, Previous mew
SETUP completion
Presione ENTER.
Emplee AV para despiazar el cursor (area amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
m
*-w?;,$,a:5r~e**&.-. .3,.!
?,?.:*LL.*~
Choice The Item AT
2*m!F’?k***~”=
I
ENTER choice IIe. RETURN: Pmvws menu
SETUP Completion
I
Stereo Mode (Modo estereo)
Seleccione esta option si el reproductor DVD esta conectado
a un amplificador mediante un cable de audio.
Surround Mode (Modo de sonido envoivente)
Seleccione esta option si el reproductor DVD esta conectado
mediante un cable de audio a un amplificador que disponga de
decodificador Dolby Prologic Surround.
Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
Presione o~RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
40 ESPANOL
WIDE TV:
Existen 2 opciones de aspecto de TV.
Si el TV es de pantalla conventional (4:3), consulte “NORMAL
TV.
Si el TV es de pantalla panoramic (16:9), consulte “WIDE TV.
NORMAL TV:
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “TV Aspect”
mediante AT. A continuation, presione ENTER.
Emplee AV para desplazar e! cursor (area amarilla) hasta
“NORMAL TV 4:3”.
m
,Tvl%l%w?..“~~~‘~1’t ~~*~-f@-r=$?:i’,
.- !..,,...-<-,..s .._
Choice The hem AV
!3 :N8 M&& .*~LJ t “w%< K -“:
2 WIDE TV 16 9
ENTER Chin% (tan RETuRN, Prev,ou$ mow
SETUP Completion
I
Presione ENTER.
Emplee AT para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
ei ajuste adecuado.
Choice the TV Mode
ENTER Chmce (two
RETURN pmw men,
LETTER BOX
Los materials grabados en formato panoramic (16:9) se
reproduciran con estilo “buzon”, con bandas negras en Ias
partes superior e inferior de la pantaila.
PAN & SCAN
Los materials grabados en formato panoramic (16:9) se
reproducir5.n a pantalla completa, con Ias partes izquierda y
derecha cortadas (materials que contengan codification “pan-
scan”), Los otros materials se reproduciran en estilo “buzon”.
~ Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
~ En la pantalla de ajuste initial, seleccione “TV Aspect”
mediante
AV. A continuation, presione ENTER.
~ Emplee
AV para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“WIDE TV 16:9”.
,w-:3J:”’-’’’-:%G_;@F&%.@F
Choice The Item AT
I
ENTER Cho,ce IIem
RETURN PrevIOusmenu
SETUP Completion
Presione ENTER.
Emplee AT para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
I
Choice the Output S-V,deo mode
Forcibly S-Video Output to
Seleccione esta option si conecta un TV dle pantalla
panoramic que nose corresponds con S2.
Automatically Selected to S1/S2
Seleccione esta option si conecta un TV cle pantalla
panoramic que se corresponds con S2. La relation
Iongitud-anchura cambia automaticamente en funcion del
disco de reproduction.
m
H Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
~Presione cf_kRETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menti de configuration.
~ Presione o$RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
ESPANOL
41
CAMBIO DE VALORES DE COIIIFIGURACION (CONTINUATION)
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Rating Limit”
mediante
AV. A continuation, presione ENTER.
Presione ENTER.
Confirme la contraseha.
F
Emplee AT para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
el nivel que desee ajustar.
Cuanto menor sea el nhmero, mayor sera el nivel de restriction.
Por ejemplo, si ajusta el nivel de clasificacion en 1, no sera
posible reproducer discos cuyos niveles de clasificacion esten
comprendidos entre 2 y 8.
El esquema de clasificaci6n puede variar de un disco a otro.
Compruebe el
disco actual.
Choice The Item AV
-1
wvw~
Level 6
Level 5
Level 4
Level 3
Level 2
Level 1
Mm Limit (for Fam,ly)
ENTER:
cho,ce(b.. RETURN Prewus menu
SETUP : Completion
Presione ENTER.
Emplee A7 para desplazar el cursor (area amarilla) con
el fin de seieccionar el c6digo del pais.
m
w ‘“”.-..,W&q,~$ <-’”-*,,
CbO$c~
The Item AV
“.
.
J$’ “’’--mm
; “CHINA
3 GERMANY
4 UNITED KINGDOM
5 JAPAN
6 Other Country
I
ENTER Choice ,tem RETURN Pfmious menu
SETUP C4mpletim
I
Si selecciona “Other Country” (Otro pais) en el codigo de pais,
la pantalla cambiara para aceptar ntimeros de 4 digitos.
Introduzca el codigo de pafs de 4 digitos, mostrado en la pagina
44, de la misma forma que se introduce el codigo de idioms
(pagina 38).
El codigo de pafs difiere del codigo de idioms mencionado
anteriormente.
Por ejemplo: “Estados Unidos” sera “8583”.
Presione ENTER.
Aparecera la pantalla de introduccih de contrasefias.
m
... ,,],,?m,,,,!’,,R*;4*J:
A7 Number UP/DOWN
4 F Mow? The dkit cursor
0-9 Code input
I
ENTER Confirm RETURN Previous menu
SETUP Completion
I
Press ENTER button
[No olvide la contrasefia que definaf
Si olvida la contrasena
Restaure la unidad a su condicion initial y vuelva a definir todos
Ios ajustes, incluido el de “Rating Limit”. Consulte la pagina 47.
Lfna vez confirmada la contrasefia, presione ENTER de
nuevo.
Su entrada quedara almacenada.
Presione o~RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
Para cambiar Ios ajustes
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Ratings”
mediante
A7. A continuation, presione ENTER.
lntroduzca una contrasefia de cuatro digitos y presione
ENTER.
Seleccione un elemento, Unlock Player (Desbloqueo del
reproductor), Change Password (Cambio de contraseiia),
Change Level (Cambio de nivel) o Setting of the Country
Code (Ajuste del c6digo de pais).
Choice The Item AV
~~%n*;F~*B.a*
3 Change Level
4 .%n,ng 01 the COU.IIY Code
ENTER Choice item RETURN Prevtous mm”
SETUP : Completion
Presione ENTER.
Cambie el contenido que desee ajustar, y presione ENTER.
Presione ENTER.
Confirme la contraseiia.
m
Press ENTER button
Emplee Ios botones numericos y < para introducer una
contrasena de cuatro digitos.
Una vez confirmada la contrasefia, presione ENTER de
nuevo.
El contenido modificado quedara almacenado.
Presione o~RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
42 ESPANOL
Activa o desactiva el modo PBC (Control de reproduction) por
omision para la reproduction de CD de video con funcion PBC.
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “PBC” mediante
AT. A continuation, presione ENTER.
Emplee AV para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“ON” U “OFF”.
$$s.2,;; $ ~,“::,’,+:!‘?-,71::<’,.-’$:-$;.
Choice The Item AT
ENTER Choice Item
RETURN P,wnu, menu
SETUP CO.WO”
Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada,
Presione .-RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
Define el modo de demostracion que se activa con la alimentacion
desactivada.
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Demonstration”
mediante AV, A continuation, presione ENTER.
Emplee AY para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“ON” U “OFF”.
ENTER Cho,ce IIem RETURN P,,,,,”, menu
SETUP CO@tlO,
Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
Presione o-RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
Esta funcion dispone de dos modos: ON (activacidn) y OFF
(desactivacion).
Despues de desactivar la alimentacion durante la repmduccion y
volver a activarla, o despues de expulsar el disco ciurante la
reproduction y volver a reproducerel mismo disco, la reproduction
se iniciara desde el punto donde anteriormente detuvo dicho disco
(ON), o bien desde el principio del mismo (OFF).
El ajuste initial es OFF.
En la pantalla de ajuste initial, seleccione “Disc Resume”
mediante AT. A continuation, presione ENTER.
Emplee A7 para desplazar el cursor (area amarilla) hasta
“ON” U “OFF”.
Presione ENTER.
Su entrada quedara almacenada.
Presione d%RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menu de configuration.
Si Disc Resume esta ajustado en ON
Una vez cargado el disco rnediante la activation de la alimentacion
o el cierre de la bandeja de discos, “RESUME” aparecera en
pantalla y el reproductor entrara en el modo de parada si el disco
ya se ha memorizado.
En esta condicion, la reproduction se iniciara desde el punto donde
anteriormente detuvo el disco presionando PLAY.
Para iniciar la reproduction desde e[ principio
temporalmente con Disc Resume ajustado en ON
Presione STOP en el modo de parada, y despues presione PLAY
para iniciar la reproduction. En este case, aparecer<i “RESUME
OFF”.
La unidad conserva Ios dates de reanudacion en un rmaximode 5
discos DVD y en un total de 10 discos de audio.
Al insertar el 6Qdisco DVD o el 1IQ CD de audio o de video, Ios
dates del disco mas antiguo se eliminaran y se afiadiran Ios dates
del disco nuevo aunque Disc Resume este ajustado en OFF.
ESPAfiOL
43
CAMBIO DE VALORES DE CONFIGURATION (CONTINUATION)
Itll !“1,
Codigo
Pais
Codigo
Pais
Codigo Pais
6570 I AFGHANISTAN 6776 i CHILE
7176
] GROENLANDIA
6576 ALBANIA
6778 CHINA
7168
GRANADA
6890 ARGELIA
6788
ISLA CHRISTMAS 7180
GUADALUPE
6583 SAMOA AMERICANA
6767
ISLA COCOS (KEELING)
7185
GUAM
6568
ANDORRA 6779
COLOMBIA
7184
GUATEMALA
6579
ANGOLA
7577 COMOROS
7178
GUINEA
6573
ANGUILA 6771
CONGO
7187
GUINEA-BISSAU
6581
ANTARTICA 6775
ISLAS COOK
7189
GUAYANA
6571
ANTIGUA Y BARBUDA
6782
COSTA RICA
7284 HAITi
6582
ARGENTINA
6773
COSTA DE MARFIL
7277 ISLA HEARD E ISLAS
MCDONALD
6577
ARMENIA
7282 CROACIA
7278
HONDURAS
6587
ARUBA 6785
CUBA
7275
HONG KONG
6585
AUSTRALIA
6789
CHIPRE
7285
HUNGRiA
6584
AUSTRIA
6790
REPUBLICA CHECA
7383
ISLANDIA
6590
AZERBAIAN 6875
DINAMARCA 7378 INDIA
6683
BAHAMAS
6874
DJIBOUTI
7368 INDONESIA
6672
BAHRAIN 6877
DOMINICA
7382 IRAN(REPUBLICAISLAMICA)
6668
BANGLADESH 6879
REPUBLICA DOMINICANA
7381 IRAQ
6666
BARBADOS 8480
TIMOR ORIENTAL 7369 IRLANDA
6689
BIELORRUSIA
6967
ECUADOR
7376 ISRAEL
6669
BELGICA
6971
EGIPTO
7384
ITALIA
6690
BELIZE
8386
EL SALVADOR
7477
JAMAICA
6674
BENIN
7181
GUINEA EQUATORIAL
7480
JAPON
6677
BERMUDA 6982
ERITREA 7479
JORDANIA
6684
BHUTAN 6969 ESTONIA
7590
KAZAKHSTAN
6679
BOLIVIA 6984 ETIOPiA
7569 KENIA
6665
BOSNIAY HERZEGOVINA
7075
ISLASFALKLAND(MALVINAS)
7573
KIRIBATI
6687
BOTSWANA
7079 ISLAS FAROE 7580 KOREA, REPUBLICA
DEMOCRATICA
6686
ISLA BOUVET 7074 FIJI 7582 KOREA, REPUBLICA
6682.
BRASIL
7073
FINLANDIA
7587
KUWAIT
7379
TERRITORIO BRITANICO
7082 FRANCIA 7571
KIRGISTAN
DEL OCEANO iNDICO
6678
BRUNEI DARUSSALAM 7088
FRANCIA, METROPOLlS 7665 REPUBUCADEMOCRATICADEl.AOS
6671
BULGARIA 7170
GUAYANA FRANCESA 7686 LITUANIA
6670
BURKINA FASO
8070
POLINESIA FRANCESA 7666
LiBANO
6673 BURUNDI 7470 TERRITORIESFRANCESESDELSUR
7683 LESOTHO
7572
CAMBOYA
7165
GABON 7682 LIBERIA
6777 CAMERUN
7177
GAMBIA
7689
REPUBLICAARABEDELIBIA
6765
CANADA
7169
GEORGIA 7673 LIECHTENSTEIN
6786
CABO VERDE 6869
ALEMANIA
7684
LITUANIA
7589
ISLAS CAIMAN 7172
GHANA 7685 LUXEMBURGO
6770
REPUBLICACENTROAFRICANA
7173
GIBRALTAR
7779
MACAU
8468 CHAD 7182
GRECIA
7771
MADAGASCAR
44 ESPANOL
Codigo
Pais
Codigo
Pais Codigo
Pais
7787
MALAWI 8076
POLONIA
8479
TONGA
7789 MALASIA 8084
PORTUGAL
8484
TRINIDAD Y TOBAGO
7786 MALDIVAS
8082
PUERTO RICO
8478
TUNEZ
7776
MALI 8165
QATAR
8482
TURQUiA
7784
MALTA 8269
REUNION
8477
TURKMENISTAN
7772 ISLAS MARSHALL
8279
RUMANiA 8467 ISLAS TURKS Y CACOS
7781
MARTINICA 8285
FEDERATION RUSA
8486
TUVALU
7782
MAURITANIA 8287
RUANDA
8571 UGANDA
7785 MAURICIO
8372
SANTA HELENA 8565
UCRANIA
8984
MAYOTTE 7578 SAINT KITTS Y NEVIS
6569
EMIRATOSARABESUNIDOS
7788 MEXICO
7667
SANTA LUCiA
7166 REINO UNIDO
7077 MICRONESIA
8077
SAINT PIERREY MIQUELON 8583 ESTADOS UNIDC)S
(ESTADOS FEDERADOS)
7768
MOLDAVIA, REPUBLICA
8667 SAN VICENTE Y
8577 ISLASMENORESDE
LAS GRANADINAS ESTADOSUNIDOS
7767
MONACO 8783 SAMOA
8589
URUGUAY
7778
MONGOLIA
8377 SAN MARlNO
8590 UZBEKISTAN
7783
MONTSEERRAT
8384
SANTO TOME Y PRiNCIPE
8685 VANUATU
7765
MARRUECOS
8365 ARABIA SAUDITA
8665
ESTADO DE LA CIUDAD
DEL VATICANO
7790 MOZAMBIQUE 8378 SENEGAL
8669 VENEZUELA
7777 MYANMAR
8367 SEYCHELLES
8678
VIETNAM
7865
NAMIBIA
8376
SIERRA LEONA
8671 ISLAS V[RGENES
(REINO UNIDO)
7882
NAURU
8371
SINGAPUR
8673 ISLAS ViRGENES
(ESTADOS UNIDOS)
7880
NEPAL
8375 ESLOVAKIA
8770
LSLASWALLIS Y FUTUNA
7876
PA[SES BAJOS
8373
ESLOVENIA
6972
SAHARA OCCIDENTAL
6578
ANTILLAS HOLANDESAS 8366
ISLAS SOLOMON 8969
YEMEN
7867
NUEVA CALEDONIA
8379 SOMALIA
8985
YUGOSLAVIA
7890
NUEVA ZELANDA
9065
SUDAFRICA
9082
ZAIRE
7873
NICARAGUA 7183 ISLAS SOUTH GEOGIA Y 9077
ZAMBIA
SANDWICH MERIDIONALES
7869 N[GER 6983
ESPANA 9087
ZIMBAWE
7871
NIGERIA 7675
SRI LANKA
7885
NIUE 8368 SUDAN
r
7870 ISLA NORFOLK 8382 SURINAM
7780
ISLASMARlANADELNORTE 8374 SVALBARD Y JAN MEYEN
7879 NORUEGA 8390 SUAZILANDIA
7977 OMAN 8369 SUECIA
ESIDANOL
45
CAMBIO DE VALORES DE CONFIGURATION (CONTINUATION)
Codigo
Idioms
Codigo
Idioms
Codigo Idioms
3737
Afarf
4457 Htingaro 5256 Portugues
3738
Abcaciano 4461 Armenio 5357
Quechua
3742
Afrikaans
4537 Interlingua
5449 Rhaeto-Romance
3749
Amarico
4550 Indonesio
5451 Romano
3754
Arabe 4555 Islandes 5457 Ruso
3755
Asames
4556 Italiano 5537
S5nscrito
3760
Aymara
4559
Hebreo 5540 Sindhi
3762
Azerbayano
4637
Japones 5544
Serbo-Croata
3837
Bashkir
4645
Judeoaleman
5545
Cinga16s
3841
Bielorruso
4659
Javanes
5547 Eslovaco
3843
Bulgaro
4737
Georgiano 5548 Eslovenio
3844
Bihari 4747 Kazaquistano
5549
Samoano
3850
Bengalf; Bangla
4748
Groenlandes 5550
Shona
3851
Tibetano
4749
Camboyano
5551
Somalf
3854
Breton
4750 Kannada
5553 Albanes
3937
Catalan
4751
Coreano
5554
Serbio
3951
Corso
4755
Cachemira
5557
Sudanes
3955 Checo
4757
Curdo
5558
Sueco
3961
Gales
4761
Quirguiciano
5559
Swahili
4037 Danes
4837
Latin 5637
Tamil
4041
Aleman
4850
Lingala
5641 Telugu
4062
Bhutanes
4851
Laosiano
5643
Tayiko
4148 Griego
4856
Lituano 5644 Tailandes
4150
Ingles
4858
Let6n 5645 Tigriha
4151
Esperanto
4943
Malgache 5647 Turmento
4155 Espatiol
4945
Maori 5648 Tagalo
4156
Estonio
4947 Macedonio
5651 Tongano
4157 Euskera
4948 Malasio
5654 Turco
4237 Persa
4950
Mongol
5656 Tartano
4845 Fines 4951 Moldavo
5659 Twi
4246 Fijiano 4954 Marati
5747
Ucraniano
4251 Faroes 4955 Malayo
5747 Urdu
4254 Frances 4956 Maltes
5762 Uzbeko
I 4261 I Frisiano I 4961 I Birmano I 5845 I Vietnamita I
4337
Irlandes
5037
Nauru
5851 I Volapuk
4340
Gaelico escoces
5041 Nenalf 5951 W1-llnf
4348
Gallego 5048
Holandes
6044 Xhosa
4350
Guaranf
5051
Noruego
6151 f Yoruba
I 5154
I Orivano
I 6244 I Chino II
4357
I Guiaratiano
,
I
Hausano4437
5237 I ‘“
PunJabiano
6257 I Zulti
1
4445 Hindf
5237 Pnlacn I
4454 Croata
5255
I Paste; Pusto
—-.
I
------
I
46 ESPANOL
Si el reproductor DVD parece no funcionar correctamente, consulte primero la siguiente tabla.
Problems
La alimentacion no se activa.
El disco nose reproduce.
La reproduction se detiene
casi de inmediato.
Ausencia de imagen
La imagen es de mala calidad.
Ausencia de sonido
El control remoto no funciona,
o funciona incorrectamente.
Comprobacion
Compruebe que el cable de alimentacion este firmemente enchufado
en una toma de corriente activa.
LSe ha condensado humedad en el interior del reproductor DVD? (Deje
el reproductor parado con la alimentacion activada durante 1 a 2 horas.)
Llntenta utilizar un disco que no es posible reproducer, como un CD-
ROM?
LEsta el disco sucio? LLO ha cargado correctamente?
LSupera el disco el nivel de clasificacion especificado?
LEsta el reproductor DVD correctamente conectado?
LHa realizado Ias conexiones de video firmemente?
LHa ajustado correctamente el modo de video de TV?
LSe encuentra el reproductor en un Iugar con muchas vibraciones?
. LHa realizado Ias conexiones de video firmemente?
LEsta el disco sucio?
~Esta el reproductor DVD conectado directamente al TV?
LO esta conectado mediante una platina de video, un interruptor selector
o un TV con una platina de video incorporada?
Es posible que la imagen sea de mala calidad si emplea la unidad con
ciertos televisors o proyectores, debido al sistema DVD de protection
contra copia.
La calidad de imagen tambien puede deteriorarse si el reproductor DVD
esta conectado mediante un interruptor selector con otro equipo de
video. Desactive la alimentacion que recibe el otro equipo de video.
Es posible que la calidad de imagen se deteriore Iigeramente durante
el modo de pausa, de avarice de fotogramas o de avarice o retroceso
rapido. Esto es normal.
o LEsta el reproductor DVD correctamente conectado?
LHa realizado Ias conexiones de audio firmemente?
LEsta encendido el equipo de audio conectado? LHa ajustado el
volumen correctamente? (Tenga en cuenta que el sonido no se oira
durante Ios modos de reproduction a camara lenta, avarice de
fotogramas, avarice rapido y retroceso rapido.)
LHa instalado correctamente Ias pilas en el control remoto?
LSe encuentra el control remoto demasiado lejos de la unidad principal?
~Hay algun obstaculo entre ellos?
LEstan agotandose Ias pilas del control remoto?
LSe encuentra el reproductor DVD bajo la Iuz solar o bajo una iluminacion
fluorescence intensa?
El sistema DVD dispone de muchas capacidades
Algunas de estas capacidades pueden diferir en funcion del disco
en reproduction. Es posible que la information del propio disco
cause Ias siguientes situaciones.
El sonido o Ios subtitulos no se reproduce en el idioms
por omision especificado.
Imposibilidad de cambiar Ios subtftulos o la pista de audio.
Ausencia de subtitulos.
. Ausencia de menu DVD. El menu DVD no aparece en el
idioms deseado.
Imposibilidad de cambiar el angulo de visualization.
Se reproduce todo el contenido del disco independientemente
del nivel de clasificaci6n definido.
;onsulte la pagini
——
13
:2
‘4
5, 20
42
8
8
;~o
8
5
8
8
8
20
19
19
19
19
Para restaurar la unidad
Con laalimentacion desactivada, al presionar POWER en la unidad
principal mientras se presiona ENTER y SETUP en dicha unidad
simultaneamente, se recuperara la condicion initial y “CLEAR”
aparecera en el visualizador.
Puesto que todos Ios ajustes recuperaran su condicion initial,
deffnalos de nuevo.
ESPANOL
47
Suministro de alimentacion
120 V CA, 60 HZ
Consumo de energia 29 W
Peso 5,3 kg. (11,66 Ibs)
Dimensioned externas 430x 105x 360 mm (an x al x prf)
Formato de serial
Discos utilizable
Salida de video S2
Salida de video
Saiida de audio
(17 x 41/4x 141/4pulgadas)
NTSC
Discos DVD de video
12 cm (una cara-una capa, una cara-
dos capas, dos caras-dos capas)
8 cm (una cara-una capa, una cara-
dos capas, dos caras-dos capas)
Discos compactos (CD-DA, CD de video)
Discos de 12 y 8 cm
Salida Y 1 Vp-p (75 ohmios,
sincronizacion negativa)
Salida C: 0,286 Vp-p
Salida de video compuesta
1 Vp-p (75 ohmios, sincronizaci6n
negativa)
Dos tomas RCA
Salida de video de component
Salida Y 1Vp-p (75 ohmios,
sincronizacion negativa)
Salida PB,PR:0,7 Vp-p (75 ohmios)
Conector DOWN MIXING AUDIO OUT
100 mV RMS (1 kHz, –20 dB)
2 tomas RCA (izquierdalderecha)
Conector de fibra optics (IEC 958)
Caracterfsticas de la salida de audio
Margen de frecuencias:
CD/ VCD:20 Hz a 20 kHz
DVD: 4 Hza 22 kHz (muestreode 48 kHz)
4 Hza 44 kHz (muestreode 96 kHz)
Fluctuation y tremolo: no mensurable
Condiciones de empleo
5-C a 35-C (41“F a 95-F)
Accesorios Cables
de conexih de video y audio
(1 juego),
Control remoto (1)
Pilas (R6, tamaho AA) (2)
NOTA
Este equipo se ha comprobado y determinado que cumple con
Ios Iimites de dispositivo digital de Clase B, segtin la Parte 15 de
Ias Normas de la FCC. Estos Ifmites est~n disehados para
proporcionar una protection razonable contra interferencias
perjudiciales en instaiaciones residenciales.
Este equipo genera, emplea y puede radiar energfa de
radiofrecuencia y, si no se instaia y se utiliza de acuerdo con Ias
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciaies en Ias
comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantia de que no
vayan a producirse interferencias en determinadas instalaciones.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion
de radio o television, que puedan determinarse apagando y
encendiendo dicho equipo, el usuario debe intentar corregir Ias
interferencias mediante una o mas de Ias siguientes medidas:
- Reorientar o cambiar de sitio la antena de recepcion.
- Aumentar la separation entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que
est6 conectado el receptor.
- Consultar con el proveedor o con un tecnico especializado
en radio/TV para obtener asistencia.
PRECAUTION
Las modificaciones o ajustes que se realicen en este producto,
que no esten expresamente aprobados por el fabricate, pueden
anular el derecho o autoridad del usuario a emplear este producto.
Fabricado bajo Iicencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
“Dolby” y el .sJmbolode la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories Licensing Corporations.
Fabricado bajo Iicencia de Digital Theater Systems, Ino. Patente
de EE.UU. NQ5.451.942 y otras patentes mundiales emitidas y
pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc. @l 996 Digital
Theater systems, Ino. Todos Ios derechos reservados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
48 ESPANOL
AVERTISSEMENT
POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIEOU
D’ELECTROCUTION. GARDER CETAPPAREILA
L’ABRIDE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITE.
AR!!!!M
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK),
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
A
Uneclairfleche inscrit clansuntriangleequilateral
est destine a alerter l’utilisateur de la presence a
I’interieur de I’appareil d’une “tension
dangereuse” non isolee d’une puissance
suffisante pour constituer un risque
d’electrocution pour Ies personnes.
A
Un point d’exclamation inscrit clans un triangle
equilateral est destine a avertir I’utiiisateur de la
presence d’instructions d’utilisation (et
d’entretien) importances clans la documentation
fournie avec I’appareil.
PRECAUTIONS
Veuillez Iire attentivement Ie present mode d’emploi clans son
integrality avant de faire fonctionner I’appareil, Conservez-le
ensuite soigneusement pour toute reference ulterieure. Vous devez
vous conformer strictement a toutes Ies mises en garde et a tous
Ies avertissements figurant sur I’appareil et clans Iemode d’emploi
ainsi qu’aux precautions de securite precisees ci-dessous.
1
2
3
4
2
Installation
Eau et humidite N’utiiisez ~as cet acmareil a rxoximite d’eau
comme d’une baignoire, d’un’ Iavabo, d“un evie~,d’une piscine
ou sur un sol mouille, etc.
Chaleur N’utilisez pas cet appareil a proximite de sources
de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de cuisinieres
ou de tout autre appareil generant de la chaleur. II ne peut pas
non plus &re expose a des temperatures inferieures a 5°C
(41“F) ou superieures a 35°C (95”F).
Lieu d’installation
Placez I’appareil:
sur une surface plane et de niveau
- a I’ecart des puissants champs magnetiques
- a au moins un metre des postes de radio ou de r6ception
Ne posez pas d’objets Iourds sur I’appareil.
Ventilation L’appareil doit ~tre installe clans un
environ nement approprie qui assure une ventilation
peripherique correcte. Laissez un espace d6gage d’environ 10
cm (4 PO-)a I’arriere et au-dessus de I’appareil et de 5 cm (2
po) sur Ies cdes.
- Ne placez pas I’appareil sur un lit, une couverture ou toute
autre surface similaire qui risquerait d’obstruer Ies ou’ies de
ventilation.
- N’installez pas I’appareil clans une bibliotheque, un meuble
ou une etagere fermee od la ventilation serait entravee.
FRAN~AIS
5
6
7
- Pour eviter toute surchauffe interne, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation du panneau arriere.
Penetration d’objets et de Iiquides Veillez ace qu’aucun
objet ou Iiquide ne penbtre a I’interieur de cet appareil par Ies
ou”ies de ventilation.
Chariot mobile Lorsque I’appareil est
place ou installe sur un support ou clans un
chariot, deplacez-le avec precautions.
@
Les arr&s brutaux, Ies forces excessive et
Ies surfaces irregulieres risquent en effet de ~ ~
Ie faire basculer ou tomber.
Condensation De I’humidite risaue de se condenser sur la
Ientille de lecture Iorsaue:
I’appareil est transport d’un endroit froid a un endroit chaud
un systeme de chauffage vient d’~tre enclenche
I’appareil est employe clans un local tres humide
I’appareil est refroidi par un climatiseur
Side la condensation s’est formee a I’interieur de I’appareil,
ii se peut qu’il ne fonctionne pas normalement. Si cela ce
produit, laissez I’appareil tel quei pendant quelques heures
avant d’essayer de Ie faire fonctionner de nouveau.
1
2
3
4
Alimentation
Sources d’alimentation Faites uniauement fonctionner cet
appareil sur I’une des sources d’alime~tation specifiers clans
Ie mode d’emploi et sur I’etiquette signaletique de I’appareil.
Cordon d’alimentation
Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, saisissez-
Ie par la fiche. Ne tirez jamais sur Ie cordon proprement alit,
Ne touchez en aucun cas la fiche d’alimentation avec Ies
mains mouillees, car cela pourrait resulter en un incendie ou
une decharge electrique,
Les cordons d’alimentation doivent 6tre correctement fixes
afin d’eviter qu’ils soient plif%, coinces ou que I’on marche
dessus. Soyez plus particulierement attentif au cordon reliant
I’appareil A la prise d’alimentation secteur, a la proximite des
prises eta I’endroit oti il quitte I’appareil.
Evitez de surcharge Ies prises murales (secteur) et Ies
prolongateurs au-dela de ieur capacite, car vous “risquez
sinon de provoquer un incendie ou une decharge electrique.
Quand I’appareil n’est pas utilise Debranchez Ie cordon
d’alimentation de la prise murale (secteur) si vous prevoyez de
ne pas utiliser I’appareil pendant quelques mois ou plus.
Lorsque Ie cordon d’alimentation est branche, un faible courant
electrique continue a passer clans I’appareil, m~me si I’appareil
proprement dit a ete mis hors tension.
Foudre D6branchez immediatement Iecordon d’alimentation
de la prise murale.
Entretien
Nettoyez exclusivement I’appareil conformement aux instructions
precisees clans Ie mode d’emploi.
En cas de Danne
Faites contr61er I’appareil par un technician d’entretien qualifie si:
- Ie cordon ou la fiche d’alimentation est endommage
- un objet etranger ou un Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil
- I’appareil a ete expose ala pluie ou a I’humidite
- l’appareil semble ne pas fonctionner normalement
- Ies performances de I’appareil se sent sensiblement modifiees
- I’appareil est tombe ou Ie chassis en a ete endommage
N’OUVREZ PAS LE CHASSIS ET NETENTEZ PAS DE REPARER
LAPPAREIL VOUS-MEME.
TABLE DES MATIERES
Introduction
Precautions ..........................................m......................... 2
Avant I’utilisation
....................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation et entretien .................................................... :
Composants et commandes ............................................... 6
Panneau frontal .............................................................. 6
Telecommande ............................................................... 6
Fen6tre d’affichage ........................................................ 7
PreDaratifs
Raccordement ...................................................................... 8
Raccordement a un teieviseur
................................ 9
E Raccordement a un televiseur et a un
amplificateur avec une prise Digital In ................ 10
E Raccordement a un televiseur et a un systeme audio ,..11
Raccordement a un decodeur a traitsment Dolby Digital
ou a un amplificateur AVa decodeur Dolby Digital ....12
E Raccordement a un decodeur a traitement DTS ou a
un amplificateur AV equipe d’un decodeur
DTS......14
H
Raccordement a un televiseur et a un
amplificateur AV Dolby Pro Logic Surround ......16
Raccordement a un televiseur equipe d’une prise
d’entree S-VIDEO ................................................... 17
Raccordement a un televiseur ou a un moniteur 6quipe
de connecters d’entree video composante ........ 18
Raccordement d’un casque d’ecoute ........................ 19
Telecommande ............................................................. 19
Operations de base
Lecture (operations de base) ........................................... 20
ArriX de la lecture (DVD, CD video, CD audio) .........21
Arret sur image (Pause) (DVD, CD video, CD audio) ...21
Avarice image par image (DVD, CD video) ................21
Lecture au ralenti (DVD, CD video) ............................ 22
Avarice ou recul rapide (DVD, CD video, CD audio) ,..22
Saut (DVD, CD video, CD audio) ................................. 23
Agrandissementde I’image- Fonction de zoom (DVD) ....23
Contr61e des conditions de lecture (DVD, CD video,
CD audio) ................................................................ 23
Lecture d’un CD video saris utiliser Ies fonctions de
commande de lecture (PBC) ................................. 23
Creation d’un effet spatial simule (Q SURROUND) ...24
Lecture aleatoire d’un CD video ou d’un CD audio ....24
Fonction d’indexation ................................................. 24
Information sur I’ecran du televiseur ...................... 25
Autres caracteristiques
Recherche - Demarrage de la lecture d’un DVD a un
endroit determine ........................................................ 26
Recherche de titre (DVD)/ Recherche de plage (CD
video avec PBC desactive, CD audio) .................26
Recherche de chapitre (DVD) ..................................... 27
Recherche temporelle (DVD, CD video avec PBC
desactive, CD audio) ............................................. 27
Lecture programmed - Lecture d’un CD audio ou vidr$o
clans un ordre determine ............................................ 28
Lecture repetee
..................................................................
30
Repetition d’un DVD .................................................... 30
Repetition d’un CD video /CD audio .......................... 31
Repetition d’un passage entre deux points specifies
(Repetition A-B)
.....................................................
31
Changement d’angle - visionnage d’une meme scene
sous un different angle (DVD) .................................... 32
Affichage et changement des sous-titres ....................... 33
Affichage des sous-titres ............................................ 33
Changement des sous-titres ...................................... 33
Changement de la plage audio ........................................ 34
Changement des plages audio (DVD) ....................... 34
Selection du son karaoke (CD video, DVD) ..............35
Si necessaire
Changement des valeurs de reglage
............................... 36
Operations de base ..................................................... 37
Reglage de I’ecran de menu ....................................... 37
Selection de la Iangue d’afffchage des disques ......38
Reglage de la sortie audio .......................................... 39
R6glage du format du t~leviseur ................................ 41
Reglage du niveau de limitation
................................ 42
Reglage de la fonction de commande de iecture
(PBC) ...................................................................... 43
R6glage du mode de demonstration ......................... 43
Reglage de la fonction de reprise de lecture des
disques ..................................................................... 43
Codes de pays ............................................................... 44
Codes de Iangue
.......................................................... 46
Depannage ........................................................................... 47
Specifications .................................................................... 48
Felicitations! Nous vous remercions d’avoir fait i’acquisition de ce
Iecteur DVD Aiwa.
Pour optimiser Ies performances de ce Iecteur, prenez Ie temps de
Iire Ies presentes instructions d’utilisation et de vous familiariser
avec Ies procedures d’utiiisation.
Caracteristiques
Le DVD offre une dimension tout a fait nouvelle clans ie
divertissement video.
La fonction multiiingue vows permet de selectionner une plage
audio clans 8 Iangues, et des sous-titres clans 32 Iangues.
La fonction d’angie multipie vous permet de selectionner un
angle de visuaiisation des sc~nes realisees avec des cameras
sous plusieurs angies qui sent enregistrees sur Ie disque.
La fonction de verrouillage parental vous permet d’emp6cher
la lecture de disques inadaptes a certains publics.
* Toutes Ies fonctions precisees ci-dessus dependent du Iogiciel
DVD.
Son et images numeriques de haute qualite
Le son PCM iineaire de 96 kHz/24 bits offre une qualite audio
superieure a celle des CD audio.
Compatible avec Ies CD video, Ies CD audio et k?sDVD
Controle des accessoires fournis
Telecommande (1)
Cordon AV (1)
Piles (R6/AA) (2)
Mode d’emploi
References utilisateur
Pour votre facilite, consignez ia designation du modele et ie numero
de serie de cet appareil (qui se trouvent a i’arriere) clans Ies cases
ci-dessous. Signalez ces references Iorsque vous prenez contact
avec votre revendeur Aiwa en cas de probleme.
Designation du modele
+
N“ de serie (NOde lot)
XD-DV300U
n AVANT L’UTILISATION
Lisez ce qui suit avant de faire fonctionner votre Iecteur DVD.
Ce Iecteur DVD peut uniquement reproduire Ies disques identifies
par Ies logos suivants.
ag
DVD
(disque 8 cm/12 cm)
~rg@
CD video
~
(disque 8 cm/12 cm)
dr5E
CD audio
(disque 8 cm/12 cm)
DIGITAL~111110
N’utilisez pas de disques compacts de forme irreguliere (par
exemple, en forme de cowr ou octogonaux). II peut en resulter
des dysfonctionnements.
Systeme couleur des DVD et des CD video
Cet appareil est uniquement con~u pour Ie systeme couleur
NTSC.
Les disques DVD et Ies CD sent enregistres suivant Ies systemes
couleur PAL et NTSC.
Choisissez des DVD et des CD video enreaistres suivant Ie
svsteme couleur NTSC.
Remarques sur Ies
DVDet Ies CD video
Certaines operations de lecture des DVD et des CD video peuvent
intentionnellement avoir ete fixees par Ies fabricants de Iogiciels.
Comme ce Iecteur reproduit Ies DVD et Ies CD video selon la teneur
du disque definie par Ie fabricant de Iogiciel, certaines fonctions de
lecture peuvent nepas6tredisponibles ou d’autres fonctions ajoutees.
Reportez-vous egalement au mode d’emploi qui accompagne Ies
DVD et Ies CD vid60.
II est possible que certains DVD destines a des fins
professionnelles puissent ne pas &re reproduits sur ce Iecteur.
Code regional du Iecteur DVD et des DVD
Ce Iecteur DVD a ete corr~u et fabrique pour la lecture de DVD
codes pour la zone geographique”1”. Les etiquettes de code de
zone geographique apparaissent sur Ies etiquettes de certains
disques DVD pour indiquer Ie type de Iecteur pouvant reproduire
ces disques. A moins que la mention”1” figure sur ces etiquettes
ou que “ALL” soit mentionne sur Ies etiquettes de disques DVD,
ces disques ne peuvent &re reproduits sur ce Iecteur. Si vous
essayez de reproduire ces disques, Ie message “REGIONAL
CODE VIOLATION” apparait sur I’ecran du televiseur. Certains
disques DVD peuvent ne pas 6tre identifies au moyen d’un code
de zone geographique m~me si Ieur lecture est interdite par des
Iimites de zone geographique.
Titre
C’est la plus Iongue section audio ou vid60 d’un DVD; il s’agit en
I’occurrence d’un film clans Ie cas des sections video d’un Iogiciel
video, ou d’un album pour Ies sections audio d’un Iogiciel audio
Un numero de titre permettant la localisation du titre souhaite est
assigne a chaque titre.
Chapitre
Section d’une sequence audio ou video plus petite qu’un titre.
Un titre comprend plusieurs chapitres. Un numero de chapitre
permettant la localisation du chapitre souhaite est assigne a
chaque chapitre. Suivant Ies disques, ii se peut qu’aucun chapitre
ne soit enregistre.
Plage
Section d’une sequence audio ou video d’un CD video ou d’un
CD audio.
Un numero de plage permettant la localisation de la plage
souhaitee est assigne a chaque plage.
Scene
Sur un CD video dote de fonctions PBC (commande de lecture),
Ies images animees et Ies images fixes sent divisees en sections
designees “scenes”. Chaque scene est affichee sur I’ecran de
menu et est identified par un numero de scene, ce qui vous permet
de Iocaliser la scene de votre choix.
Une scene comprend une ou plusieurs plages.
On distingue deux types de CD video.
CD video dotes de fonctions PBC (Version 2.0)
Les fonctions PBC (commande de lecture) permettent une
exploitation interactive du systeme a I’aide de menus, de fonctions
de recherche ou d’autres operations comparable a celles d’un
ordinateur. Vous pouvez en outre reproduire des images fixes avec
une plus grande resolution si elles sent incluses sur Ie disque.
CD video saris fonctions PBC (Version 1.1)
Ces CD s’utilisent de la m~me maniere que des CD audio tout en
permettant la lecture d’images video en plus; ils n’offrent cependant
aucune fonction PBC.
Ce Iecteur ne peut reproduire des disques tels
que des CD-ROM
ni Ies autres types de disques qui ne sent pas mentionnes clans Ie
tableau de cette page, y compris ies PHOTO CD, CD-1, DVD-
ROM.
Remarque sur Ies
CD a codage DTS
Lorsque vous reproduisez des CD a codage DTS, des parasites
excessifs sent sortis via Ies sorties stereo analogiques. Pour eviter
tout dommage au systeme audio, l’utilisateur est invite a prendre
Ies precautions adbquates Iorsque Ies sorties ster60 analogiques
du Iecteur CD sent raccordees a un systeme d’amplification. Pour
exploiter la lecture DTS Digital SurroundTM, un decodeur DTS
Digital SurroundTMexterne a 5,1 canaux doit &re connecte a la
sortie numerique (S/PDIF, AES/EBU ou TosLink) du Iecteur CD,
4 FRAN~AIS
_ MANIPULATION ET ENTRETIEN
Transport du Iecteur DVD
Conservez pour cela Iecarton et Ies materiaux de conditionnement
originaux. Pour une protection maximale, remballez I’appareil
comme il 6tait emballe a I’origine.
Reglage du Iecteur DVD
IJimage et Ie son d’un televiseur, d’un magnetoscope ou d’une
radio situee a proximite peuvent comporter des interferences
pendant la lecture d’un DVD. Dans ce cas, eloignez Ie Iecteur du
televiseur, de la radio ou du magnetoscope, ou mettez Ie Iecteur
hors tension apres en avoir retire Ie disque.
Pour que Ie chassis reste propre
N’utilisez pas de Iiquides volatils tels que des sprays insecticides,
~ proximite du Iecteur. Ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec Ie Iecteur pendant une periode
prolongee, faute de quoi ils risquent de Iaisser des traces a la
surface du ch%sis du Iecteur.
Ne touchez pas la face de lecture des disques.
Saisissez Ies disques par Ie bord de maniere a eviter toute trace
de doigt sur la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhesive sur Ies disques.
Pour nettoyer Ie chilssis
Utilisez un chiffon doux et sec. Si Ie chassis est extr~mement
souille, employez de preference un chiffon doux Iegerement
impregne d’une solution detergence neutre. N’utilisez pas de
solvants puissants tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant,
qui risquent de ternir Ie fini du ch%sis.
Pour obtenir une image nette
Le Iecteur DVD est un appareil hi-tech de haute precision. Si la
Ientille de lecture optique et Ie mecanisme d’entralnement du
disque sent sales ou uses, I’image sera de qualite mediocre.
Aiwa preconise une inspection et un entretien periodiques toutes
Ies 1.000 heures d’utilisation. (Cette frequence est a revoir en
fonction des conditions d’utilisation.)
Pour Plus de details, consultez votre revendeur Alwa.
La pr6sence de traces de doigts et de poussiere sur Ies disques
peut &re la cause d’une qualite d’image mediocre et de distortions
du son. Avant la lecture, nettoyez vos disques avec un chiffon en
frottant du centre vers I’exterieur.
N’utilisez pas de solvants puissants comme de I’akool, de la
benzine, du diluant ou des nettoyants disponibles clans Iecommerce
ou des sprays antistatiques destines aux disques analogiques.
Apres lecture, rangez Ies disques clans Ieur boftier.
N’exposez pas Ies disques au rayonnement direct dul soleil ni a
des sources de chaleur, et ne Ies laissez pas clans une voiture
parquee en plein soleil car la temperature risque d’augmenter
considerablement a I’interieur de I’habilacle,
II est interdit de copier, de retransmettre, de presenter, de diffuser
via le cable, de reproduire en public et de proposer a la location
saris autorisation des materiaux sous droits d’auteur,
Cet appareil integre une fonction de protection contre la copie
d6veloppee par Macrovision. Des signaux de protection contre la
copie sent enregistres sur certains disques. Si vous ernregistrez et
reproduisez ensuite Ies images de ces disques sur un
magnetoscope, des interferences apparaltront clans 16?simages.
Cet appareil integre une technologies de protection des droits
d’auteur protegee par des brevets americains et d’autres droits
sur la propriete intellectuelle. IJutilisation de cette technologies de
protection des droits d’auteur est soumise a I’autcwisation de
Macrovision et est exclusivement destinee a une exploitation a
domicile et a d’autres usages payants Iimites, sauf autorisation
contraire de Macrovision. L’ingenierie inverse et Ie desassemblage
sent interdits.
m
n COMPOSABITS ET COMMANDES
Les instructions contenues clans Ie present mode d’emploi se referent principalement aux touches de la t61ecommande. Les touches de
I’appareil principal portant Ie m6me nom que sur la telecommande peuvent egalement &re employees.
@ @
@
@@@@@@@
@jCommutateur POWER (dx3TANDBY/ON)
@Touche Q SURROUND
@Plateau de lecture
@)Touche 40 PEN/CLOSE
@Touche DPLAY
@Touche 9STOP
@Touche II PAUSE/STILL
(@JToucheTITLE
@Touche MENU
@Commande PHONES LEVEL
@Prise PHONES
@Fen&re d’affichage
@Touche SETUP
@Touches 144 PREV, -NEXT
@Touches 4+, -SEARCH
@Touche ON SCREEN DISPLAY
@Touche 83RETURN
@Touches
A, V, 4,
@Touche ENTER
(TJTouche AOPEN/CLOSE
@Touche POWER
@Touche PBC (commande de
lecture)
@Touche SUB TITLE SELECT
@Touche SUB TITLE ON/OFF
@Touche >PLAY
@Touche WSTOP
@JTouche MARK
@Touche II PAUSE/STILL
@Touche TITLE
@Touche O~RETURN
@Touche T-SEARCH
@Touche PROGRAM
@Touches numeriques
ii)
@
@
@
@
@
@l
@
@
@
@
@
@
@
@Touche SETUP
@Touche ON SCREEN DISPLAY
@Touche Q SURROUND
@Touche ZOOM
@Touche AUDIO SELECT
@Touche & ANGLE
@Touches MPREVIOUS,
~ NEXT
@Touches ++, -SEARCH
@Touche MENU
@Touches
A, 7,<, >
@Touche ENTER
@Touche A-B
@)Touche REPEAT
@Touche C(CLEAR)
6 FRAN~AIS
! Iecteur affiche des messages sur l’@crandu televiseur auquel Ie Iecteur DVD est raccord6 ainsi que clans la fen&re d’affichage
Iecteur proprement alit.
s messages qui accompagnent chaque operation de I’appareil simplifient son utilisation, en particulier Iors de la lecture de DVD
de CD video. 11ss’affichent egalement Iorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de la telecommande.
s instructions contenues clans Ie present mode d’emploi se referent principalement aux messages sur ecran.
L
@@@@@@@
@ @
/mboles affich6s pour Ies DVD
@L’indicateur de lecture tourne pendant la lecture,
)DVD s’affiche Iors du chargement d’un disque DVD.
)ANGLE s’affiche Iorsque Ie Iecteur arrive a une scene multi-
angle en tours de lecture.
)DTS s’affiche Iors de la reproduction de sons enregistres en
DTS.
)DOLBY DIGITAL s’affiche Iors de la reproduction de sons
enregistres en Dolby Digital (AC-3).
fmboles affiches pour Ies CD audiokideo
)CD s’allume Iors du chargement d’un CD audio et VIDEO
CD Iors du chargement d’un CD video.
)PBC (commande de lecture) s’allume Iors du chargement
d’un CD video (version 2.0) dote de fonctions PBC activees.
)RANDOM s’allume en tours de lecture aleatoire.
fmboles affiches pour tous Ies disques
)RESUME indique que I’appareil memorise I’endroit ou la
lecture a ete interrompue sur Ie disque introduit. La lecture
reprendra a partir de cet endroit.
)Q SURROUND s’allume Iorsque la fonction Q SURROUND
est activ6e.
) Les indicateurs de lecture repetee s’allument en tours de
lecture repetee.
La lecture repetee ne peut ~tre executee pour Ies CD video
dent Ies fonctions PBC sent activ6es.
REPEAT: Toutes Ies plages du disque sent reproduites
de maniere repet~e.
REPEAT 1:
Une plage est reproduite de maniere repetee.
REPEAT A-B: Un passage determine est reproduit de
maniere repetee.
@ Le numero TITLE,TRK (titre, piage) indique;
- Ie numero du titre en tours de lecture pendant Ilalecture
d’un DVD.
- Ie nombre total de plages en mode d’arr8t et Ie numero de
la plage en tours de lecture Iorsque I’appareil se trouve en
mode de lecture, Iorsqu’un CD audio, un CD video (version
1.1) ou un CD video (version 2.0 avec la fonction PBC
desactivee) est charge.
Lindication “PBC” s’affiche a cet endroit Iors du chargement
d’un CD video (version 2.0) dent Iafonction PBC est activee.
@Le numero CHP, INDEX (chapitre, index) indique Ie numero
du chapitre en tours de lecture pendant la lecture d’un disque
DVD.
@Le compteur de duree indique;
- la duree totale de lecture d’un CD audio ou d’un CD video
en mode d’arr6t.
- la duree de lecture ecoulee ou la duree de lecture restante
du titre/chapitre/disque/plage d’un CD audio, d’un CD video
ou d’un DVD en mode de lecture.
La touche SET UP sert a commuter I’affichage.
Lors du chargement d’un CD video dent la fonction PBC est
activee, I’indication de la dlJr6e n’apparalt pas.
@Les numeros de plage enregistres s’affichent (16 max.) en
mode d’arr& pendant la lecture d’un CD audio OIJd’un CD
video.
Le numero de la plage en tours de lecture clignote pendant
la lecture et Ies numeros des plages deja reproduites
disparaissent.
Lors du chargement d’un CD video dent Ies fonctions PBC
sent activees, Ies numeros de plage n’apparaissent pas.
W RACCORDEMENT
Vous devez d’abord definir Ie schema de connexion de ce Iecteur, du televiseur, de I’amplificateur, etc. IIest indispensable de parameter
Ie menu de configuration de ce Iecteur en fonction du raccordement,
Avant de proceder au raccordement, identified Ie type de votre installation audio ou du televiseur en consultant Ie tableau suivant.
Selectionnez ensuite un schema de connexion et configure Ie menu d’installation en fonction du type des appareils.
Systeme audio a raccorder
Prise d’entree d’un appareil
En se referant a
a connecter au Iecteur DVD
Lettre
Neant (seul Ie televiseur est raccorde)
Voir
.
Systeme stereo ou amplificateur
Prise d’entree numerique (optique)
Vok E.
Prises d’entree analogiques (UR)
Voir E.
Amplificateur AV a d6codeur Dolby Digital
Prise d’entree numerique (optique) Voir 111.
ou decodeur Dolby Digital
Prisesd’entree audio analogique (L/R)
Voir R.
Amplificateur AV a decodeur DTS
Prise d’entree numerique (optique)
Voir
.
I ou decodeur DTS
Avant d’etablir Ies connexions
Ne branchez Ies cordons d’alimentation du Iecteur et des
appareils externes que tout a la fin, apres avoir effectue
toutes Ies autres connexions.
Enfichez completement Ies fiches clans Ies prises. Des
connexions Kiches peuvent produire un ronflement ou d’autres
interferences.
Consultez egalement Ie mode d’emploi de I’appareil connecte.
ATTENTION
Ne selectionnez pas “Dolby Digital” sous “Audio Output Setting”
si vous raccordez un amplificateur AV saris decodeur Dolby Digital
(avec un c~ble de connexion optique).
La simple lecture d’un DVD peut provoquer un niveau
d’interferences capable de vous affecter I’ouTeet d’endommager
Ies haut-parleurs. En pareii cas, seiectionnez “Down Mix PCM”
sous “Digital Stream”.
8 FRAN~AIS
Reglez correctement [e menu de configuration apres Ie ~
,-*
raccordement !
En fonction de I’appareil audio et du televiseur auxquels vous
Le Iecteur ne peut @treraccorde Aun te16viseur saris connecter
d’entree video.
raccordez Ie Iecteur, reglez correctement Ies parametres “Audio
Output Setting” et “TV Aspect” clans Ie menu de configuration en
Utilisez un cable de connexion audio stereo-monaural disponible
clans Ie commerce pour raccorder un teieviseur monaural.
vous referant a ce qui suit.
Pour plus de details, voir “CHANGEMENT DES VALEURS DE
Sides interferences apparaissent clans I’image pendant la lecture
R~GLAGE ‘ra la page 36.
d’un DVD protege contre la copie, raccordez directement Ie
Iecteur au televiseur. Ne Ie raccordez pas via un selecteur VCR,
Audio Output Setting
TVIVCR OUAV.
Digital Stream: Down Mix PCM
dts Output: OFF
Down Mix Type: Stereo
TV Aspect
.5votreteleviseurestequiped’unecrandeformatclassique:NORMALTV
Si votre televiseur est equipe d’un ecran elargi: WIDE TV
FRAN~AIS
9
RACCORDEMENT (SUITE)
E
ne
m
\
~rise
“b’eaudiO’videO(f:i)~“’’’eve
Televiseur
!
~ versla borne DIGITAL
AUDIO OUT
(sortie optique)
vers une prise murale
(120 V CA, 60
Hz)
Cable de connexion
optique (non fourni)
A
u
= vers une borne d’entree numerique
Haut-parleur
avant (L)
Amplificateur dote d’une prise d’entree Digital In
Haut-parleur
avant (R)
televiseur est equipe d’une borne d’entree S-VIDEO, reportez-vous a la page 17.
R6glez correctement le menu de configuration apres Ie
TV Aspect
raccordement !
S votreteleviseurestequiped’unecrandeformatclassique:NORMALTV
En fonction de I’appareil audio et du televiseur auxquels vous
Si votre televiseur est equipe d’un ecran elargi: WIDE TV
raccordez Ie Iecteur, reglez correctement Ies parametres “Audio
Output Setting” et “TV Aspect” clans Ie menu de configuration en
vous referant a ce qui suit.
Pour plus de details, voir “CHANGEMENT DES VALEURS DE
REGLAGE” a la page 36.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCM
dts @tDUt:
OFF
Down Mix Type: Stereo ou Surround*
* Vous pouvez raccorder Ies prises MIXED AUDIO OUT ~ un
televiseur ou a un amplificateur au moyen d’un cable de
Le Iecteur ne peut ~tre raccorde a un televiseur saris connecter
connexion fourni.
- Si Ie Iecteur est racco
rde a
un televiseur, nous vous
d’entr6e video.
conseillons de regler “Down Mix Type” sur “Stereo”. Vous
Si des interferences apparaissent clans I’image pendant la lecture
pouvez exploiter Ie son stereo de votre televiseur.
d’un DVD protege contre la copie, raccordez directement Ie
- Si Ie Iecteur est raccorde a un amplificateur, nous vous
Iecteur au televiseur. Ne Ie raccordez pas via un selecteur VCR,
conseillons de regler “Down Mix Type” sur “Surround”. Vous
TVIVCR OUAV.
pouvez exploiter Ie son spatial via Ies haut-parleurs
raccordes a I’amplificateur.
10 FRAN~AIS
IIg
\
/
\
Reglez correctement Ie menu de configuration apres Ie ~
raccordement !
En fonction de I’appareil audio et du televiseur auxquels vous
s Le Iecteur ne peut &re raccorde a un televiseur saris connecter
raccordez Ie Iecteur, reglez correctement Ies parametres “Audio
d’entree video.
Output Setting” et “TV Aspect” clans Ie menu de configuration en
oSides interferences apparaissent clans I’image pendant la lecture
vous referant a ce qui suit.
drun DVD protege contre la copie, raccordez directement Ie
Pour plus de details, voir “CHANGEMENT DES VALEURS DE
Iecteur au televiseur. Ne Ie raccordez pas via un s61ecteurVCR,
REGLAGE a la page 36.
TVNCR
OU AV.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCM
dts Output:
OFF
Down Mix Type: Stereo
TV Aspect
Sivotreteleviseurestequiped’unecrandeformatclassique:NORMALTV
Si votre televiseur est equipe d’un ecran elargi: WIDE TV
FRANQAIS
1 I
n RACCORDEMEIIIT (SUITE)
Ce Iecteur DVD intbgre un decodeur Dolby Digital et permet la lecture de disques DVD enregistres en Dolby Digital Surround saris qu’il
soit necessaire de connecter un decodeur en option a traitement Dolby Digital. Raccordez Ie Iecteur DVD a un decodeur a traitement
Dolby Digital ou A un ampiificateur AV equipe d’un decodeur Dolby Digital, vous pouvez exploiter chez vous une qualite audio realiste
comparable a celle d’une sane de cinema Iorsque vous reproduisez des DVD enregistres en Dolby Digital Surround.
Raccordez la prise DIGITAL AUDIO OUT du Iecteur DVD a la prise DIGITAL IN du decodeur ou de I’amplificateur AV a I’aide d’un ciible
de connexion optique en option.
Y()
#
11[
vers une prise d’entree
11
Cable audio/video (fourni)
vers la prise VIDEO
OUT 1 ou 2 (iaune)
Televiseur
video (jaune)
+“I,Q,
jaune -’
\
9
a
,,’
jaune
Arriere de I’appareil
vers la borne
P
g
DIGITAL AUDIO OUT -
~+
(sortie optique)
vers une prise murale (120 V CA, 60 Hz)
I
Cable de connexion optique
(non fourni)
Ikl
Haut-parleur spatial (L)
Haut-parleur central Subwoofer
Amplificateur equipe d’un
Haut-parleur
+
h
Haut-parleur spatial (R)
Si votre televiseur est equip6 d’une borne d’entree S-VIDEO, reportez-vous a la page 17.
i2 FRAN~AIS
1
Retirez Ie capuchon antipoussiere
de la prise DIGITAL AUDIO OUT du
Iecteur.
Retirez egalement Ie
capuchon antipoussiere
de la prise d’entree
d
Jh
optique de I’appareil
raccorde.
@
/
Capuchon
antipoussiere
2 Branchez fertnement Ie cilble de
connexion optique en faisant
correspondre Ie modele de la fiche
et celui de la prise.
Conservez Iecapuchon
antipoussiere et
reinstalled-le toujours
Iorsque
Vous
!!
*;
n’employez pas la prise
afin de la proteger
contre la poussiere.
P
Equipment standard requis pour I’exploitation du
son Dolby Digital
Preparez Ies appareils suivantsen plus de ce Iecteur DVD.
I’un suivants
- un amplificateur AV integrant un decodeur Dolby Digital
- un decodeur Dolby Digital et un amplificateur AV
des haut-parleurs avant (L, R), un haut-parleur central
des haut-parleurs spatiaux (L, R) et un subwoofer
des DVD enregistres en Dolby Digital Surround
Reglez Ie menu de configuration correctement apres Ie
raccordement !
En fonction de I’appareil audio et du televiseur auxquels vous
raccordez Ie Iecteur, reglez correctement Ies parametres “Audio
Output Setting”et “TV Aspect” clans Ie menu de configuration en
vous ref6rant a ce qui suit.
Pour plus de details, voir “CHANGEMENT DES VALEURS DE
REGLAGE” a la page 36.
Audio Output Setting
Digital Stream:
Dolby Digital
dts Output: OFF
Down Mix Type: Stereo Surround*
* Vous pouvez raccorder Ies prises MIXED AUDI() OUT a un
televiseur ou a un amplificateur au moyen d’un cable de
connexion fourni
- Si I Ie teur est ra rde
~, nous vous
conseillons de regler “Down Mix Type” sur “Stereo”. Vous
pouvez exploiter Ie son stereo de votre televiseur.
- ~r, nous vous
conseillons de regler “Down Mix Type” sur “Surround”. Vous
pouvez exploiter Ie son spatial via Ies haut-parleurs
m
raccordes a I’amplificateur.
TV Aspect
S votretel&isewestequiped’unecrandeformatclassique:NORMALTV
Si votre televiseur esl equipe d’un ecran elargi: WIDE TV
Le Iecteur ne peut &re raccorde a un televiseur sarw connecter
d’entr6e video.
Si des interferences apparaissent clans I’image pendant la lecture
d’un DVD protege contre la copie, raccordez directement Ie
Iecteur au televiseur. Ne Ie raccordez pas via un selecteur VCR,
TVNCR
OU AV.
Pour Ies haut-parleurs et Ieur raccordement, reportez-vous au
mode d’emploi de I’amplificateur AV.
ATTENTION
Si I’amplificateurn’estpas equipe d’un decodeur DolbyDigital, ne
selectionnez pas “DOLBY DIGITAL’ sous “AudioOutput Setting”
si vous raccordez I’amplificateurAV avec un cable c~econnexion
optique en option.
La simple lecture d’un DVD peut provoquer un niveau
d’interferences capable de vous affecter I’ou’ie et d’endommager
Ies haut-parleurs. En pareil cas, selectionnez “Down Mix PCM”
sous “Digital Stream”.
FRAiV~A/S
13
RACCORDEMEIUT (SUITE)
Ce Iecteur DVD integre un decodeur DTS et permet la lecture de DVD enregistr& en DTS Surround saris qu’il soit necessaire de
raccorder un decodeur a traitement DTS en option, Si Ie Iecteur est raccorde a un decodeur a traitement DTS ou a un amplificateur AV
equip6 d’un decodeur DTS, vous pouvez exploiter chez vous une qualite audio realiste comparable a celle d’une sane de cinema
Iorsque vous reproduisez des DVD enregistres en DTS Surround.
Raccordez la prise DIGITAL AUDIO OUT du Iecteur DVD a la prise DIGITAL IN du decodeur ou de I’amplificateur AV a I’aide d’un c~ble
de connexion optique en option.
Cable audio/video (fourni)
Televiseur
Y(I
“.
Ill
vers une prise
II
d’entree video (jaune)
jaune
+“I,Q,
/
\
9
0
..
Haut-parleur
avant (L)
vers une borne d’entree numerique +
B,
,,,F
~;;+
*,1,‘:
g,,’G~
%s.?U$
,!,,,,,.
Haut-parleur spatial (L)
Haut-parleur central
Subwoofer Haut-parleur spatial (R)
[ Si votre televiseur est equipe d’une borne d’entree S-VIDEO, reportez-vous a la page 17.
14 FRAN~A/S
Retirez Ie capuchon antipoussiere
de la prise DIGITAL AUDIO OUT du
Iecteur.
Retirez egalement Ie
capuchon antipoussi&e
de la prise d’entree
A
m
optique de I’appareil
raccorde.
@
/
Capuchon
antipoussiere
2 Branchez fermementlec2blede
connexion optique en faisant
correspondre Ie modele de la fiche
et celui de la prise.
Conservez Ie capuchon
antipoussiere
!?
PTICAL
et
reinstalled-le toujours
Iorsque
Vous
*Q
n’employez pas la prise
@
.%
afin de la proteger
contre la poussiere.
Equipment standard requis pour I’exploitaticm du
son DTS
Preparez Ies appareils suivants en plusde ce Iecteur DVD.
I’un des amplificateurs/decodeurs suivants
- un amplificateur AV integrant un decodeur DTS
- un decodeur DTS et un amplificateur AV
des haut-parleurs avant (L, R), un haut-parleur central
des haut-parleurs spatiaux (L, R) et un subwoofer
des DVD enregistres en DTS
Reglez Ie menu de configuration correctement apres Ie
raccordement!
En fonction de I’appareil audio et du televiseur auxcluels vous
raccordez Ie Iecteur, reglez correctement Ies parametres “Audio
Output Setting” et “TV Aspect” clans Ie menu de configuration en
vous referant a ce qui suit.
Pour plus de details, voir “CHANGEMENT DES VALEURS DE
REGLAGE” a la page 36.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCB
dts Output: ON
Down Mix Type: Stereo ou Surround*
* Vous pouvez raccorder Ies prises MIXED AUDIO OUT a un
televiseur ou a un amplificateur au moyen d’un cable de
connexion fourni.
- Si Ie Iecteur est raccorde a un televiseur, Inous vous
conseillons de regler “Down Mix Type” sur “Stereo”. Vous
pouvez exploiter Ie son st6reo de votre televiseur.
-~
E
un amplifi ateur, nous vous
conseillons de regler “Down Mix Type” sur “Surround”. Vous
pouvez exploiter Ie son spatial via Ies hallt-parleurs
raccordes a I’amplificateur.
TV Aspect
S votreteleviseurestequiped’unecrandeformatclassique:NORMALTV
Si votre televiseur est equipe d’un ecran elargi: WIDE TV
Le Iecteur ne peut &tre raccorde a un televiseur saris connecter
d’entree video.
Sides interferences apparaissent clans I’image pendant la lecture
d’un DVD protege contre la copie, raccordez directernent Ie
Iecteur au televiseur. Ne Ie raccordez pas via un selecteur VCR,
TVNCR OUAV.
Pour Ies haut-parleurs et Ieur raccordement, reportez-vous au
mode d’emploi de I’amplificateur AV.
ATTENTION
Si I’amplificateur AV n’est pas equipe d’un decodeur DTS, ne
selectionnez pas “dIs” clans “Audio Output Setting” si vous
raccordez I’amplificateur AV a I’aide d’un cilble de connexion
optique.
La simple lecture d’un DVD peut provoquer un niveau
d’interferences capable de vous affecter I’ouie et d’endommager
Ies haut-parleurs. En pareil cas, selectionnez “Down Mix PCM”
sous “Digital Stream”.
FRAN~AIS
15
RACCORDEMENT (SUITE)
Reglez Ie menu de configuration correctement apres Ie
raccordement !
En fonction de I’appareil audio et du televiseur auxquels vous
cLe Iecteurne peut &re raccorde a unteleviseur sarisconnecter
raccordez Ie Iecteur, reglez correctement Ies parametres “Audio
d’entree video.
Output Setting” et “TV Aspect” clans Ie menu de configuration en
Si des interferences apparaissent clans I’image pendant la lecture
vous ref&ant a ce qui suit.
d’un DVD protege contre la copie, raccordez directement Ie
Pour plus de details, voir “CHANGEMENT DES VALEURS DE
Iecteur au t61eviseur. Ne Ie raccordez pas via un selecteur VCR,
REGLAGE” a la page 36.
TVIVCR
OU AV.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCM
dts Output: OFF
Down Mix Type: Surround
TV Aspect
Sivotreteleviseurestequiped’unecrandeformatclassique:NORMALTV
Si votre televiseur est equipe d’un ecran elargi: WIDE TV
16 FF?AfV(M/S
Pour obtenir la meilleure nettete d’image possible, nous vous
conseillons d’utiliser un cable de connexion S(separe)-VIDEO
(non fourni) pour raccorder Ie Iecteur ~ unteleviseur equipe d’une
borne d’entree S-VIDEO.
Dans ce cas, ne raccordez pas Ie cable de connexion vidt.$o
classique a la prise VIDEO OUT.
Sides interferences apparaissent clans I’image pendant la lecture
d’un DVD proteg@ contre la copie, raccordez directement Ie
Iecteur au televiseur. Ne Ie raccordez pas via un selecteur VCR,
TVAJCR
OU AV.
FRAPl~AIS ~
7
RACCORDEMENT (SUITE)
Connecter de sortie video composante (PR/PE/Y)
Le connecter de sortie video composante sort Ies different
signaux couleur (PR/PB)et Iesignal de luminance (Y) separement
de maniere a garantir une haute fidelite de reproduction des
couleurs.
La description des connecters de sortie vid60 composante peut
varier suivant ie televiseur ou Ie moniteur (par ex.,
%/pBff, (k/cB/
y
R-Y/B-YN, etc.). Pour plus de d6taiis, reportez-vous au mode
d’emploi du tel&iseur.
18 FRAN~AIS
Branchez un casque d’ecoute sur la prise PHONES a I’aide d’une
fiche standard stereo et reglez Ie volume avec la commande
PHONE LEVEL.
PHONE LEVEL
1
vers la prise PHONES
Avant de raccorder le casque d’ecoute, reglez PHONE LEVEL
sur la position MIN.
Installation des piles
Retirez Ie couvercle des piles a I’arriere de la teleconnmande et
introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre Ies Pales
Oet O.
Quand faut-il remplacer Ies piles?
La portee efficace maximum entre la telecommande et Ie capteur
de cet appareil est d’environ 5 metres (16 pieds). Lorsque cette
distance diminue, remplacez Ie.spiles.
Lorsque vous employez la tdecommande, dirigez I’extremite
avant de la telecommande vers Ie Iecteur.
Si vous prevoyez de ne pas utiliser la telecommande pendant
une periode prolongee, retirez-en Ies piles afin d’eviter tout
dommage cause par une eventuelle fuite d’electrolyte.
La telecommande peut ne pas fonctionner correctement Iorsque:
- I’espace separant la telecommande du Iecteur est soumis a
une forte luminosity, comme Ie rayonnement direct du soleil.
- un eclairage fluorescent se trouve a proximite du capteur de
telecommande de la fem%re d’affichage.
- d’autres telecommandes sent utilisees a proximite (par ex., d’un
televiseur, etc.).
FRA/V~A/S
19
LECTURE (OPERATIONS DE BASE)
1
3 2,4
PAUSE/STILL
u
o-RETURN
ENTER
bPLAY
Av+
MENU
ENTER
Touches
numeriques
Apropos de I’affichage du symbole @
Le symbole @ apparatt sur I’ecran si vous appuyez sur
une touche qui ne peut ~tre utilisee ou si vous introduisez
un chiffre incorrect.
Certains disques DVD peuvent comporter des passages
oh vous ne pouvez pas appuyer sur Ies touches STOP,
SKIP ou d’autres touches. Le symbole @ apparaft sur
I’ecran si vous appuyez sur une touche qui n’est pas
autorisee a un tel endroit.
Preparation
Mettez Ieteleviseur sous tension et reglez lasource video (Video
1,Video 2, Video 3 etc.) a Iaquelle Ie lecteur DVD est connecte.
Mettez sous tension I’appareil audio auquel le Iecteur DVD est
connecte. Reglez-en la source d’entree sur celle a Iaquelle Ie
Iecteur DVD est connecte.
~ Appuyezsurle commutateurPOWER du
Iecteur DVD.
Le Iecteur se met sous tension et Ie temoin STANDBY du
commutateur POWER s’allume en vert.
.m
,............
:...:
...... .:
:.......:
:....:,._:
.:...!
, ...... . . .. .
2 Appuyez sur 40PEN / CLOSE.
Le plateau de lecture s’ouvre.
,.....:,.....:......
::
r.. :
;.....
:.
::
: ...g
*.....,: ......
3
Placez un disque.
Placez un disque clans Ies guides du plateau (en creux)
avec la face imprimee orientee vers Ie haut. Pour Ies
disques de 8 cm, placez-les clans Ies guides en creux
interieurs,
\
4 Appuyez sur 40PEN /CLOSE.
Le plateau de lecture se referme et Ie Iecteur DVD d6marre
automatiquement la lecture du disque.
Si la lecture du disque ne demarre pas, appuyez sur
F PLAY.
20 H?mgws
Lorsque I’ecran de menu apparait
IIse peut que I’ecran de menu n’apparaisse qu’apres avoir charge
un DVD ou un CD video contenant un menu.
DVD: Utilisez Ies touches
AY< pour selectionner Ie
programme que vous souhaitez visualizer et appuyez ensuite
sur ENTER pour demarrer la lecture. Appuyez sur TITLE ou
MENU pour revenir a I’ecran de menu.
CD video: Utilisez Iestouches numeriques pourselectionner Ie
programme que vous voulez visualizer et appuyez ensuite sur
ENTER pour demarrer la lecture. Appuyez sur o~RETURN pour
revenir a I’ecran de menu.
Pour Ies DVD comme pour Ies CD video, la suite du menu et
Ies procedures d’exploitation exactes du menu peuvent varier
d’un disque a un autre.
Suivez Ies instructions de I’ecran de
menu.
Pour mettre Ie systeme hors tension
Appuyez sur POWER. Ilappareil passe en mode de veille et Ie
temoin STANDBY du commutateur POWER devient rouge.
Si 15 minutes s’ecoulent saris que vous executiez une
operation
Uappareil passe en mode de veille.
Par consequent, si vous activez la fonction de lecture repetee,
par exemple, et que vous n’effectuez ensuite plus aucune
operation pendant 15 minutes, I’appareil s’arr6te et passe en
mode de veille. II ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
~ Appuyez sur HSTOP.
Si vous appuyez sur STOP en tours de lecture,
“RESUME s’allume clanslafen6tre d’affichage et IeIecteur
DVD memorise I’endroit ou la lecture a ete interrompue.
Pour reprendre la lecture Apartir de I’endroit oh vous I’avez
arretee
Appuyez sur >PLAY pendant que “RESUME” est allume clans la
feni24red’affichage.
Pour supprimer Ie point de reprise de lecture
Amwez de nouveau sur
STOP,
Lorsq-ue AOPEN/CLOSE est emfonce pour ouvrir Ie plateau de
lecture ou Iorsque POWER est enfonce pour mettre I’appareil hors
tension, Ie point de reprise de lecture est egalement supprime.
Le Iecteur DVD peut ~tre programme pour memoriser Ie point
d’arrd de la lecture apres I’ouverture du plateau de lecture ou la
mise hors tension. Voir “Disc Resume” clans “CHANGEIMENT DES
VALEURS DE REGLAGE” a la page 43.
Lors de la lecture d’un CD video dent Ies fonctions PBC sent
activees, Ie Iecteur DVD ne memorise pas Ie point d’arrat de la
lecture.
Le disque continue a tourner Iorsque I’ecran de menu est affiche
m@me si vous appuyez sur
STOP. Lorsque vous avez fini
d’utiliser Ie Iecteur DVD, mettez-le hors tension en appuyant sur
STOP.
En tours de lecture, certaines fonctions de base peuvent 6tre
inoperantes sur certains disques DVD. II ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Exploitez Ies disques conformement a Ieurs
instructions d’utilisation.
PAUSEI
STILL
m
Appuyez sur 11 PAUSE/SIHLL en
cd
tours de lecture.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur *PLAY.
PAUSEI
STILL
m
Appuyez sur II PAUSE/STILL
Iorsque Ie disque se trouve en mode
de pause.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ie
programme avarice d’une image. Le son est coupe
en mode d’avance image par image.
Pour revenir a la lecture normale
Appuyez sur bPLAY.
Fl?AN~AIS
21
SET UP
I +4,-SEARCH
M PREVIOUS,
FM NEXT
PBC
SET UP
ZOOM
144 PREVIOUS,
W NEXT
4+, -
SEARCH
c
~
Les operations d’avance rapide, de recul rapide ou de saut
pendant la lecture d’un CD video avec Ies fonctions PBC
actwees peuvent provoquer Ie retour du Iecteur DVD a Iecran
_,Lo@R&ElAPPuYezSur+ ou * en
mode de pause.
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur E alors que Ie
DVD ou Ie CD video est en mode de pause
La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur
la touche comme indique ci-dessous.
fll/30+ 1/15+1/5+1/27
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur ++ aiors que ie
DVD est en mode de pause
La vitesse de lecture change alternativement entre 1/15 et 1/2
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Si vous appuyez piusieurs fois de suite sur U aiors que ie
CD video est en mode de pause
Vous ne pouvez seiectionner que 1/15.
Pour revenir a la iecture normaie
Appuyez sur > PLAY.
Le son est coupe en tours de lecture au ralenti.
SEARCH
@~
Appuyezsur 4+ ou > en tours
de lecture.
Le programme est reproduit en accelere vers i’avant ou I’arriere.
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur U ou FF
pendant ia lecture d’un DVD
La vitesse de iecture change chaque fois que vous appuyez sur
la touche comme indique ci-dessous.
Si vous appuyez piusieurs fois de suite sur ++ ou >
pendant ia lecture d’un CD video ou d’un CD audio
La vitesse de lecture change alternativement entre 8x et 16x
chaque fois que vous appuyez sur ia touche.
Pour revenir a la lecture normale
Appuyez sur F PLAY.
Le son est coupe pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD video.
. La vitesse de recherche est la valeur programmed sur un disque
qui est un debit binaire moyen. Sur certains disques, la vitesse
affichee sur I’ecran peut &re difference de la vitesse reelle.
22 FRAN~AIS
‘~& Appuyezsur M PREVIOUSOU WI
NEXT en tours de lecture.
Pour passer au chapitre ou a la plage suivante : W
La position sur Ie disque avarice d’un chapitre ou d’une plage
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Pour revenir au chapitre ou a la plage precedence : W
Pendant la lecture, une pression sur la touche M ramene la
lecture au debut du chapitre (plage) en tours. Deux pressions sur
la touche M ramene la lecture au chapitre precedent.
Pour passer directement au chapitre ou a la plage voulue a
I’aide de la telecommande (CD video, CD audio)
En mode d’arr& ou de lecture, introduisez Ie numero de la plage
voulue a I’aide des touches numeriques de la telecommande.
Exemple: Pour reproduire la plage 12
Appuyez sur +1O, 2 (OU1, 2) sur la telecommande et
appuyez ensuite sur -PLAY ou ENTER.
Exemple: Pour reproduire la plage 20
Appuyez sur +1O,+10 (OU2, O)sur la telecommande et
appuyez ensuite sur >PLAY ou ENTER.
La lecture commence au debut de la plage selectionnee.
0 Appuyez sur ZOOM en tours de lecture
Limage autour du centre de I’ecran est agrandie d’environ
4 fois.
Appuyez de nouveau sur ZOOM pour revenir a la lecture
normale.
Pour deplacer la partie agrandie
Appuyez
sur A7< F. Pour revenir au centre de I’ecran, appuyez
sur C.
Le Iecteur DVD affiche des messages concernant Ies differences
operations sur I’ecran du televiseur. En principe, ces messages
disparaissent apres avoir ete affiches pendant quelquee secondes.
Vous pouvez cependant programmer Ie Iecteur pow qu’il affiche
en continu la duree ecoulee O(Jla duree restante (jusqu’a la fin)
du disque en tours de lecture.
SET UP
o
Appuyez sur SET UP en tours de lecture
DVD:
Duree ecoulee du titre en tours de lecture +——————
+
Duree restante du titre en tours de lecture
+
Duree ecoulee du chapitre en tours de lecture
+
Duree restante du chapitre en tours de lecture
CD audio ou video : (sauf si Ies fonctiorw PBC sent
activees)
La plage en tours de lecture et sa duree eccwlee
4
La plage en tours de lecture et sa duree restante
+
Duree ecoulee du disque en tours de lecture*
+
Duree restante du disque en tours de lecture*
1
*En tours de lecture programmed, la duree ecoulee ou
la duree restante des plages programmers.
Lorsque vous exploitez la lecture pilotee par menu avec un CD
video, Ie Iecteur revient a I’ecran de menu a la fin de la scene
selectionnee.
Vous pouvez egalement programmer Ie Iecteur pour qu’il
reproduise Ie CD en entier saris revenir a I’ecran de menu, comme
pour un CD audio ou un CD vid@onormal saris fonctions de menu.
0 Appuyez sur PBC apres avoir introduit
un disque
(en mode d’arrilt ou de
lecture)
“PBC” disparatt de la fen&re d’affichage et la,fonction de
lecture pilotee par menu est desactivee.
Appuyez sur la touche PBC en tours de lecture pilotee
par menu pour arr&er la lecture et desactiver la fonction
de lecture pilotee par menu.
D&sactivez la fonction PBC (commande de lecture) pour
pouvoir exploiter Ies fonctions de lecture repetee ou
programmed.
~
Si vous appuyez sur PBC en tours de lecture, la lecture s’arri5te.
Le mode PBC chanae ensuite.
FRAN~AIS
23
M~me si vous ne disposez que de deux haut-parleurs a gauche et
a droite, la fonction Q SURROUND permet de produire un son
riche et ample comme si vous etiez entoure de deux haut-parleurs
avant et de deux haut-parleurs arriere.
“n” Ammvez sur Q SURROUND.
Pour revenir a la lecture normale.
Appuyez de nouveau sur Q SURROUND.
Toutes Ies plages d’un CD video ou d’un CD audio peuvent &re
reproduites clans un ordre aleatoire.
“o Appuyez plusieurs fois de suite sur
PROGRAM de fagon a ce que
“RANDOM” s’allume clans la fentitre
d’affichage.
Pour revenir a la lecture normale.
Appuyez plusieursfois de suite sur PROGRAM de fa~on a ce que
‘[RANDOM” s’eteigne clans la fen~tre d’affichage.
Vous pouvez memoriser des points d’arrtlt de lecture sur 5 disques
DVD et sur un total de 10 CD audio et CD video. Vous pouvez
memoriser jusqu’a 5 points d’arr& de lecture sur chaque disque.
~ AppuyezsurMARKencoursde lecture.
Lecran de saisie d’index apparalt.
Un endroit est memorise.
-? Pour m6moriser d’autres endroits,
V appuyez sur <, F pour deplacer Ie
curseur (la zone de couleur jaune).
Appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur MARK pour desactiver I’ecran de saisie
d’index.
Pour redemarrer la lecture a partir d’un endroit memorise
1 Appuyez sur MARK de fa~on a ce que Iesymbole p apparaisse
sur I’ecran du televiseur et I’appareil passe en mode d’indexation.
2 Appuyez sur <,
ou sur Ies touches numeriques 1-5 pour
selectionner un endroit.
3 Appuyez sur -PLAY pour demarrer la lecture.
Si Ie televiseur n’est pas sous tension, vous ne pouvez pas
verifier si Ie Iecteur est passe en mode d’indexation.
Pour supprimer un endroit memorise
1 Appuyez sur MARK de fa~on ace que Ie symbole p apparaisse
sur I’ecran du televiseur et I’appareil passe en mode d’indexation.
2 Appuyez sur <,
ou sur Ies touches numeriques 1-5 pour
selectionner un endroit.
3 Appuyez sur C. Lendroit selectionne est supprime.
Si vous introduisez un 6e disque DVD ou un 1Ie CD audio ou
video, Ies donnees relatives au disque Ie plus ancien sent effacees
et Ies donnees du nouveau disque ajoutees, m6me si vous ne
memorisez pas de nouveau point d’arrt5t de lecture.
24 FRAN~AIS
En tours de lecture, des information sent affichees sur I’@cran
du televiseur.
O~~!!ffNAppuyezplusieurs fois de suite sur ON
O SCREENDlspLAyenCoursdelecture.
Lorsque vous appuyez plusieurs fois de suite sur ON
SCREEN DISPLAY pendant la lecture d“un DVD :
Les information suivantes s’affichent.
“8
Desactiver (affichage normal)
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur ON
SCREEN DISPLAY pendant la lecture d’un CD video
ou d’un CD audio :
Les information suivantes s’affichent.
Desactiver (affichage normal)
indique la duree de lecture ecoulee en tours
de lecture et Ie point de reprise de lecture pour
Ie redemarrage de la lecture.
indique Ies information audio.
indiaue Ie mode de lecture.
indique si PBC est active ou desactive.
Cette icbne et Ies information ne sent pas
affichees pendant la lecture d’un CD audio.
indique Ie mode de repetition
indique Ie mode de repetition A-B.
indique Ies information relatives aux points
d’indexation memorises.
FRAN~AIS 25
RECHERCHE - DEMARRAGE DE LA LECTURE D’UN DVD
Ce Iecteur DVD offre trois modes de recherche DVD.
Recherche de titre
Specifiez un num&o de titre.
Recherche de chapitre
Sp6cifiez un numero de chapitre.
Recherche temporelle
Sp6cifiez la duree ecoulee pour I’endroit VOUIU.
~ Appuyez sur T-SEARC}
lecture ou d’arriX.
en mode de
z Utilisez les touches numeriques pour
introduire Ie numero de titre VOUIU.
Comment introduire un numero
Exemple: pour reproduire Ie titre numero 2
Appuyez sur 2.
Exemple: pour reproduire Ie titre numero 10
Appuyez sur 1,0 (OU+1O).
La touche A ou Y sert egalement a selectionner Ie
numero de titre VOUIU.
Si vous introduisez un numero incorrect
Appuyez sur C pour supprimer Ie numero que vous venez
d’introduire. Introduisez ensuite Ie numero correct.
3
Appuyez sur ENTER ou -PLAY.
La lecture commence par Ie titre specifie.
Si vous specifiez un num6ro qui n’existe pas sur Ie
disque
Le symbole @ s’affiche. Repetez a partir de I’etape 1.
26 FRAN~AIS
A UN ENDROIT DETERMINE
mode de lecture ou d’arri%
z Utilisez Ies touches numeriques pour
introduire Ie numero de chapitre VOUIU.
Pour introduire un numero
Exemple: pour reproduire le chapitre numero 17
Appuyez sur 1, 7 (OU+10, 7).
La touche A ou Y sert egalement a selectionner Ie
numero de chapitre VOUIU. Dans ce cas, appuyez sur
ENTER apres I’avoir selectionne.
Si vous introduisez un numero incorrect
Appuyez sur C pour supprimer Ie numero que vous venez
d’introduire. Introduisez ensuite Ie numero correct.
~ Appuyez sur ENTER ou FPLAY.
La lecture commence par Ie chapitre specifie.
~
La recherche de chapitre est inoperante si vous specifiez un
numero de chapitre qui n’existe pas sur le disque.
Sur un DVD permettant I’affichage de la duree ecoulee, vous
pouvez specifier une duree pour rechercher un endroit determine.
La recherche temporelle clans la plage en tours de lecture est
egalement possible sur Ies CD audio et Ies CD video (PBC
desactive).
~ Appuyez trois fois sur T-SEARCH pour
- un DVD ou deux fois pour
disques, en mode de lecture
Ies autres
OIJd’arri$t.
z Utilisez Ies touches numeriqu~s pour
introduire la duree de I’endroit VOUIU.
Pour introduire un rmmbre
Exemple: demarrer la lecture a 1 heure, 17 minutes et 30
secondes (1:17:30)
Appuyez sur 1 (heure), 1, 7 (minutes), puis sur
3, 0 (secondes).
Exemple: demarrer la lecture a 8 minutes 7 secondes
(0:08:07)
Appuyez sur 8 (minutes), puis sur O, 7
(secondes).
Si vous avez introduit un nombre incorrect
Appuyez plusieurs fois de suite sur C pour wpprimer Ies
chiffres que vous avez introduits. Introduisez ensuite Ies
chiffres corrects.
3 Appuyez sur ENTER ou -PLAY.
La lecture demarre a parlir de I’endroit (dur@e)specifie.
La recherche tempo relle est inoperante si vous specifiez une
duree superieure a la duree totale du disque.
La recherche temporelle peut ne pas fonctionner avec certains
disques m6me s’ils comportmentlafonction d’affichage de la duree
ecoulee.
FRAN~AIS
27
LECTURE PROGRAMMED - LECTURE D’UN CD AUDI
ONSCREEN
DISPLAY
5
A,v
13
I
C(CLEAR)
Sur Ies CD audio et video, vous pouvez selectionner Ies plages
que vous voulez reproduire et Ies agencer clans I’ordre de votre
choix. Vous pouvez sp6cifier jusqu’a 30 plages.
Vous pouvez egalement repeter des selections programmers.
~
AppLIyez sw PROGRAM en tnod,
d’arri% Appuyez ensuite
sur ENTER
clans Ies 3 secondes.
Un ecran de programmation apparatt clans la fen~tre
d’affichage et sur i’ecran du televiseur.
Fen@tred’affichaae:
Ecran du televiseur:
Z Utilisez Ies touches nurnf%iques pour
introduire Ie numero de la plage que
vous voulez programmer.
Exemple: Pour selectionner la plage 7
Appuyez sur 7.
Exemple: Pour selectionner la plage 10
Appuyez sur 1,0 (OU+10),
Exemple: Pour selectionner la plage 15
Appuyez sur 1,5 (OU+1O,5).
Exemple: Pour selectionner la plage 25
Appuyez sur 2,5 (OU+10, +10, 5).
Fen@tred’affichage:
Numero selectionne
Numero de programme
La touche A ou T permet egalement de selectionner
un numero de plage. Dans ce cas, appuyez sur ENTER
apres I’avoir selection%.
Si vous introduisez un numero incorrect
Appuyez sur C (CLEAR). Le dernier numero programme
est supprime. Introduisez ensuite Ie numero correct.
28 FRAN~AIS
Ou
3
4
5
VIDEO DANS UN ORDRE DETERMINE
Appuyez sur ENTER.
Repetez Ies etapes 2 et 3 pour
programmer d’autres plages.
Appuyez sur -PLAY.
Les plages programm6es sent reproduites clans I’ordre
specifie.
Si vous appuyez sur
STOP ou Iorsque la derni&e plage
programmed se termine, Ie Iecteur s’arr6te et Ie menu de
programmation s’affiche.
II se peut que la lecture programmed ne puisse ~tre utilisee avec
des CD video Iorsque la fonction PBC est activee.
Pour verifier I’ordre programmed
Chaque fois que vous appuyez sur W en mode cf’arr&, un
numero de programme et un numero de plage apparais.sent clans
la fen6tre d’affichage du Iecteur DVD.
Pour supprimer une plage programmed
1 En mode d’arr~t, appuyez sur PROGRAM de fagon A ce que
“PROGRAM” s’affiche. Appuyez ensuite sur ENTER clans Ies 3
secondes.
2 Appuyez sur C. Le dernier numero programme est effac6.
Pour effacer Ie contenu programme
En mode d’arr&, appuyez sur
STOP. Le contenu programme
est complbtement efface.
Si vous appuyez sur AOPEN CLOSE ou si vous mettez Ie Iecteur
hors tension, Iecontenu programme est egalement completement
efface.
Si la fonction de reprise de lecture est activee (voir page 43), Ie
contenu programme ne peut ~tre efface en appuyant sur WSTOP.
Dans ce cas, appuyez deux fois sur
STOP en mode d’arr6t.
Ajout d’une plage programmed en mode d’arrtM
Appuyez sur Ies touches numeriques pour selectionner une plage
a ajouter. La plage selectionn6e est programmed a la derniere
position.
Pour desactiver la lecture programm6e
Appuyez deux fois sur PROGRAM.
FRAN~AIS
29
A-E)
REPEAT
‘0 AppuyezsurREPEATen tours de lecture.
Le mode de repetition change chaque fois que vous
appuyez sur REPEAT.
TITLE: Repetition du titre en tours de lecture.
OFF: Deactivation du mode de repetition. (Lecture normale)
B
30 FRAN~A/S
“0 Appuyez sur REPEAT.
Le mode de repetition change chaque foisquevous
appuyez sur REPEAT.
OFF: Deactivation du mode de repetition. (Lecture normale)
Les modes ALL et TRACK ne peuvent &re utilises pendant
que vous exploitez la lecture pilotee par menu avec un CD
video (en utilisant la fonction PBC),
Cette fonction vous permet de selectionner un passage determine
d’une plage dent vous voulez repeter la lecture. Le passage a
repeter ne peut depasser Ies Iimites d’une plage et doit rester
compris clans une seule plage.
z Appuyezdenouveau surA-Baupointde
fin du passage que vous voulez Kip(iter.
La plage ou Ies points specifies peuvent changer si Ie k?cteurDVD
est soumis a un choc en tours de lecture en mode REPEAT 1 ou
REPEAT A-B.
Le Iecteur DVD est un appareil de precision. Veillez par consequent
2rne pas Ie cogner et a ne pas Ie soumettre a des chocs en tours
de lecture repetee ni a aucun autre moment.
Pour revenir en mode de lecture normale
Appuyez sur A-B.
FRAN~A/S
3?
ti4P,r
Pendant la lecture d’un DVD enregistre en multi-angle (avec
different angles de prise de vues), vous pouvez selectionner
I’angle sous Iequel vous voulez visionner I’action.
Quand une scene multi-angle survient en tours de lecture,
I’indication “ANGLE” apparait clans laferktre d’affichage pour vous
signaler que vous pouvez changer d’angle.
Ilindication “ANGLE” s’affiche.
/
1
mrxitz’q
[ DOLBY DIGITALi
TITLE
I
& Appuyez sur *<ANGLE pour changer
I’angle de visualization Iorsque
I’indication “ANGLE” apparait clans la
feniXre d’affichage.
Ilangle change chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
Le symbole @ appara~tsi vous appuyez sur la touche ANGLE
pendant la lecture d’un disque qui ne comporte pas different
angles de visualization ou Iorsque vous visionnez une partie
du disque qui n’offre pas de selection de I’angle de
visualization.
32 FRAN~AIS
SUB TITLE
SELECT
SUB TITLE
ON/OFF
Lorsque vous reproduisez des disques contenant des sous-titres,
vous pouvez afficher Iessous-titres sur I’ecran ou changer la Iangue
d’affichage des sous-titres.
ON 10FF.
Certains disques comportmentdes sous-titres enregistres par
defaut. Sur ces disques, il se peut que la touche SUBTITLE
ON/ OFF ne vous permette pas de desactiver Ies sous-titres.
Le symbole @ s’affiche si vous essayez d’activer Ies sous-
titres sur un disque qui n’en comporte pas.
A puyez sur SUBTITLE SELECT pour
‘u”= !,ect,o
- nner !es sous-titres voulus.
Sous-titres 2
‘+
*
Les premiers sous-titres sent afficht%clansla Iangur?de sous-
titrage selectionnee avec Ie reglage des sous-titres (voir page
25). Sil n’y a pas desous-titres clanscette Ianguesur ledisque,
c’est Ie disque qui determine quels sous-titres sent affiches.
Les sous-titres ne peuvent 6tre changes que sur k disques
sur Iesquels plusieurs jeux de sous-titres sent enregistres.
Le nombre de Iangues de sous-titres varie d’un disque a un
autre.
Sur certains disques, il peut falloir un certain temps apres que
vous avez appuye sur SUBTITLE SELECT pour que Ies
nouveaux sous-titres s’affichent.
AUDIO
SELECT
LA PLAGE AUDIO
Certains DVD peuvent comporter plus d’une plage audio, comme
des pistes sonores en differences Iangues. Pendant la lecture d’un
tei disque, vous pouvez changer la plage audio pour ecouter Ies
differences pistes sonores.
& Appuyez sur AUDIO SELECT en tours
de lecture.
La plage audio change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
(Ecran du televiseur)
Pendant la lecture d’un DVD comportant des pistes sonores
clans plusieurs Iangues, Ies sons sent automatiquement
reproduits clans la Iangue selectionnee Iors de la
configuration initiale du Iecteur DVD. S’il n’y a pas de piste
sonore clans cette Iangue sur Ie disque, c’est Ie disque qui
determine la plage audio qui est reproduite.
Vous ne pouvez changer la plage audio que sur Ies disques
qui comportmentplusieurs plages audio.
Le nombre de plages audio disponibles varie d’un disque a
un autre.
34 FRAN~AIS
La methode d’enregistrement de la composante vocale du son peut differer d’un disque a un autre. Ce Iecteur DVD vous permet de
selectionner la bonne methode pour Ie disque de fa~on a ce que vous puissiez utiliser n’importe quel disque karaoke.
CD video karaoke :
&
Appuyez sur AUDIO SELECT.
La lecture audio change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
Sur Ies CD video karaoke, la composante vocale du son
est en principe enregistree sur Ie canal droit.
Selectionnez “Lch” (canal gauche) pour reproduire la
musique saris la partie vocale.
Pour plus de details, reportez-vous aux instructions qui
accompagnent Ie disque karaoke.
Pour selectionner Ie canal audio karaoke
Lorsque des signaux audio d’un CD video karaoke sent sortis
via la prise DIGITAL OUT, vous ne pouvez pas selectionner
Ie canal audio karaoke en appuyant sur la touche AUDIO
SELECT. Utilisez en lieu et place Ies prises de sortie
analogique.
DVD karaoke :
&
Appuyez sur AUDIO SELECT en tours
de lecture.
La lecture audio change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
Exemple: Un disque comporte 2 plages audio (plage 1 et
plage 2)et laplage 1comporte 2 canaux vocaux.
(Ecran du t~leviseur)
Referez-vous au mode d’emploi du disque karaok6 pour des
information plus precises.
Le type de lecture audio differe d’un disque DVD A un autre.
Exploitez-les conformement aux instructions qui Ies
accompagnent.
Pour plus de details, consultez egalement Ies instructions
d’utilisation du disque karaoke.
FRAN~AIS
35
o= RETURN
2
3
C (CLEAR)
o-9.
+10
Votre Iecteur DVD est parametre par defaut sur Ies valeurs
de reglage de base correctes.
Verifiez Ies reglages “Audio Output Setting” et “TV Aspect” et
assurez-vous qu’ils sent corrects en fonction du type des
appareils raccordes a votre Iecteur DVD. Pour plus de details,
reportez-vous a la section “Raccordement” qui commence a la
page 8,
Vous pouvez changer Ies autres valeurs de reglage en fonction
de votre configuration et de vos preferences personnelles.
36 FRAN~A/S
~ AppuyezsurSETUPalorsque leIecleur
se trouve
en mode d’arriit.
135crande configuration apparatt.
ENTERChoimitem
SETUPComplelton
z UtilisezlestouchesA7 pourdeplacer
Ie curseur (la zone jaune) sur Ie
parametre a modifier.
On-screen Menu
Selection de I’affichage ou non des messages de guidage
a I’ecran,
Selection de la couleur de fond de I’ecran du televiseur
en mode d’arr&.
Disc Languages
Selection de la Iangue de la plage audio, de la Iangue des
sous-titres et de la Iangue utilisee pour l’6cran de menu.
* Si la Iangue selectionnee par ces parametres n’existe
pas sur un disque, c’est la Iangue par defaut du disque
qui est activee.
Audio Output Setting
Selection de la sortie audio de I’appareil en fonction du
type de haut-parleurs ou de I’appareil audio raccord6 a
I’appareii.
TV Aspect
Selection du format du televiseur auque[ [e Iecteur DVD
est connecte.
Ratings
Lors de la lecture de disques integrant un codage de niveau
de limitation preselectionne, ce parametre permet au
Iecteur de couper automatiquement des scenes d’une
violence excessive, etc.
PBC
Selection de Inactivation ou de la deactivation par defaut
du mode PBC (commande de lecture) pour la lecture de
CD video dotes de fonctions PBC.
Demonstration
Selection du mode de demonstration qui est active pendant
que Ie Iecteur est hors tension.
Disc Resume
Selection de Inactivation ou de la deactivation du mode
de reprise de lecture.
s Appuyez sur ENTER.
L’ecran de menu pour Ie parametre que vous avez
selectionne est affiche. Suivez Ies instructions de la page
suivante pour regler Ies different param&res.
Lorsque I’ecran de configuration est affiche, vous ne pouvez
pas introduire ni retirer de disque, ni executer d’autres
operations. Appuyez de nouveau sur SETUP pour quitter
I’ecran de configuration avant d’ex.4cuter ces actions.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur Ie reglage voulu.
Appuyez sur ENTER.
Le reglage selectionne est sauvegarde et I’ecran de
configuration principal de I’etape 1 s’affiche de nouveau. Pour
certains reglages, cependant, I’ecran affiche un menu plus
detaille. Suivez Ies instructions a I’ecran.
Appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de configuration.
Pour quitter Ie menu de configuration saris operer de
modifications:
Appuyez sur I’une des touches suivantes au lieu d’appuyer sur
ENTER.
o= RETURN: Pour retourner a I’ecran precedent saris apporter
de modifications.
SETUP: Pour quitter Ie menu de configuration.
Vous pouvez selectionner 2 parametres.
Guide message:
Selection de I’affichage ou non des messages de guidage clans
I’angle superieur droit de I’ecran du televiseur.
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “On
screen Menu” a I’aide des touches
A7. Appuyez ensuite
sur ENTER.
~ lHilisez Ies touches
A7 pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “Guide Message”.
ENTERCho,ceItem
RETURN:Previousmenu
SETUPCompletion
Appuyez sur ENTER.
Lltilisez Ies touches A7 pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur Ie reglage de votre choix.
~
,,.qf.,-,8,,,d,,,,,8,#jJs..
Cho,ce The Item AV
u
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Background:
Selection de la couleur d’arriere-plan de I’ecran du televiseur en
mode d’arr6t.
Dans I’ecran de configuration initial, seiectionnez “On
screen Menu” a I’aide des touches
AT. Appuyez ensuite
sur ENTER.
Utilisez Ies touches AV pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “Background”.
ENTER:Chow ,1,.
-1
RETURNPreviousmenu
SETUP.Complemn
Appuyez sur ENTER.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur Ie reglage de votre choix.
b3&&cl-
EAppuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Appuyez sur o-RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Appuyez sur o-RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
FRAN~AIS
37
CHAIUGEMENT DES VALEURS DE REGLAGE (SUITE)
Ce menu permet de selectionner la Iangue d’affichage des menus
des disques DVD.
Vous pouvez regler 3 parametres
Audio Language
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Disc
Languages” a I’aide des touches
A7. Appuyez ensuite
sur ENTER.
E Utilisez Ies touches
AV pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) pour selectionner “Audio language”.
ENTERCh,,ce IWO
RETURN,?mv(ousmenu
SETUP,Completion
Appuyez sur ENTER.
l@Utilisez Ies touches AV pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur la Iangue de votre choix et appuyez ensuite sur
ENTER.
Cho,ce Tha Item AT
ENTERcho,ce!Iem RETURN:Prev,ousman”
SETUPCom@m
Original: Lecture des disques clans la Iangue sp6cifiee par
defaut sur Ies disques. Passez ensuife ~ /’etape 7.
English: Lecture des disques en anglais. Passez ensuite A
I’etape 7.
Japanese: Lecture des disques en japonais. Passez ensuite i+
/’etape 7.
Others: Lecran de selection du code de Iangue apparalt.
Passez ensuite A I’etape 5
Si vow ak’ez selectionne “Others” a /’etape 4, introduisez
un code de Iangue a 4 chiffres a I’aide des touches
A, Y
et des touches numeriques.
Consultez la Iiste des codes de Iangue a la page 46.
Input Language Code
Language Code & –––
I
AT NumberUPIDOWN
4 b Movethe d,o,t,“,s.,
I
I
0-9 Code ,mput
I
ENTER: Conti,m
RETURN:P[ev,owmen,
sEruP Con!plet,o”
Pour deplacer Ie curseur, utilisez Ies touches < ou .
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Appuyez sur o= RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Subtitle Language
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Disc
Languages” a I’aide des touches
AY. Appuyez ensuite
sur ENTER.
Utilisez Ies touches AY pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “Subtitle Language”.
ENTER:Choicemm RETURNPrwou$menu
SETUPCompkt,on
Appuyez sur ENTER.
Utilisez Ies touches AY pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur la Iangue de votre choix et appuyez ensuite sur
ENTER.
S
&&&e
4 Others
ENTERCho,ceitem RETURN:Pre.OUSmen,
WTI1P
Ch.”1.,,”n
Auto; Les sous-titres sent automatiquement affiches clans
la m@meIangue que pour Ie parametre AUDIO.
Les sous-titres ne sent pas affiches Iorsque la
Iangue reproduite a la priorite.
Si vous changez la Iangue audio par defaut en tours
de lecture ou si la Iangue audio par defaut n’existe
pas sur Ie disque, Ies sous-titres s’affichent clans la
Iangue audio par defaut selectionnee avec Ie
parametre AUDIO,
Exemple:
L’anglais est la Iangue audio par defaut selectionnee
avec [e parametre AUDIO.
Pendant la lecture d’une plage audio en anglais,
aucun sous-titre n’est affiche.
Si vous changez la plage audio pour une autre
Iangue en tours de lecture, des sous-titres en
anglais s’affichent,
S’il n’y a pas de plage audio en anglais sur Iedisque,
des sous-titres en anglais s’affichent.
English: Lecture des disques en anglais.
Japanese: Lecture des disques en japonais.
Others:
Lecran de selection du code de Iangue apparalt.
La procedure de sdection du code de Iangue est la
m6me que pour Ie reglage du parametre “Audio
Language”. Reportez-vous aux 6tapes
et
du reglage du param&tre “Audio Language”.
Appuyez sur o~RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Si la Iangue selectionnee avec ces parametres n’existe pas sur Ie
disque, c’est la Iangue par defaut
du disque qui sera utilis6e.
Si la Iangue selectionnee a I’aide de ces reglages n’existe pas sur
Ie disque, c’est la Iangue par defaut du disque qui sera utilisee.
38 FRAN~AIS
Disc Menu
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Disc
Languages’’ al’aide destouches AV. Appuyez ensuite
sur ENTER.
Utilisezlestouches A7pourdeplacer Iecurseur(lazone
jaune)sur’’Disc Menu”.
vmat$+a~
Choice Theltem AV
ENTERChoiceitem
RETURNPreviousmenu
SETUP,Completion
Appuyez sur ENTER.
Utilisez Ies touches AY pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur la Iangue de votre choix. Appuyez ensuite sur
ENTER.
1 Engkh
2 Japanese
3 Others
ENTERchoIcaIIm
RETURN
Pmwousmenu
..,, ,. . . ...”..”
English: Affichage du menu de disque en anglais.
Japanese: Affichage du menu de disque en japonais.
Others: Lecran de selection du code de Iangue apparalt. La
procedure de selection du code de Iangue est la
m6me que pour Ie param~tre “Audio Language”.
Reportez-vous aux etapes
et du reglage du
parametre “Audio Language”,
Appuyez sur &lRETURN pour revenir a I’ecran precedent
QU appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Si la Iangue selectionnee avec ces parametres n’existe pas sur Ie
disque, c’est la Iangue par defaut du disque qui sera utilisee.
Selection de la sortie audio de I’appareil en fonction du type
d’appareil audio raccorde a I’appareil.
Avant de regler ces parametres, reportez-vous & la section
“RACCORDEMENT” a la page 8.
Digital Stream:
Selection de la sortie numerique via Ie connecter de sortie audio
numerique optique du Iecteur DVD.
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Audio
output setting” a I’aide des touches
AV. Appuyez ensuite
sur ENTER.
Utilisez Ies touches AY pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “Digital Stream”.
~,-
,&umu.**’*u#!P&=*,:-:: ‘,‘,pj#&~
I
C,oice Theltem . . ‘l’’q”-
ENTER cho,c~,lwf
--l
RETURN
W,”,,”, mm”
SETUPCompkwn
Appuyez sur ENTER.
Utilisez Ies touches A7 pour deplacer Ie curseur (ia zone
jaune) sur Ie reglage approprie.
m’=<5’’!;;wJF@= dwwq
l--
ENTERcholca,tem
A
RETURNPreviousmenu
SETUP,com~let,m
Down Mix PCM
S61ectionnez cette option si votre Iecteur DVD est raccorde au
moyen d’un cable a fibres optiques a un amplificateur numerique
qui ne comporte pas de decodeur Dolby Digital integre.
DOLBY DIGITAL
Selectionnez cette option si votre Iecteur DVD est raccorde au
moyen d’un cable numerique Afibres optiques a un decodeur
Dolby Digitai ou a un amplificateur equipe d’un decodeur Doiby
Digital.
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegard6e.
Appuyez sur o~RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
ATTENTION
Si l’amplificateurAVn’est pas equipe d’un dticodeur DTS,
ne selectionnez pas “DOLBY DIGITAL” clans “Audio
Output Setting” si vow risccordez I’amplificateur AV a
I’aicle d’un ci?ible de connexion optique.
La simple lecture d’un DVD peut provoquer un niveau
d’interferences capable de vous affecter I’ouTe et
d’endommager Ies haut-parleurs. En pareil cas, selectionnez
“Down Mix PCM”.
FRANQA/S
39
CHANGEMENT DES VALEURS DE REGLAGE (SUITE)
dts Output:
Selectionnez ce parametre suivant que I’amplificateur raccorde
integre un decodeur DTS ou non.
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Audio
Output Setting”~ I’aide des touches A7. Appuyez ensuite
sur ENTER.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “dts Output”.
,,,,,,
,:
~
Choice The Item AT
;@m$+:*3@$:+
ENTERCho,cew. RETURN,Previousmenu
SETUP:ComPlel,on
I
Appuyez sur ENTER.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur Ie reglage approprie.
Chow. The Item AY
ENTER.Choiceitem
RETURNP,ev,OUSme”,
SETUP:Completion
dts ON
Selectionnez cette option si votre Iecteur DVD est raccord6 a
un amplificateur integrant un decodeur DTS.
dts OFF
Selectionnez cette option si votre Iecteur DVD est raccorde a
un amplificateur saris decodeur DTS.
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Appuyez sur o~RETURN pour revenir a I’ecran prec6dent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
I
ATTENTION
Si i’ampiificafeurAVn’estpas equipe d’un decodeur DTS,
ne s6iectionnez pas “dts” clans “Audio Output Setting”si
vous raccordez i’ampiificateur AV a i’aide d’un cfibie de
connexion optique.
La simple lecture d’un DVD peut provoquer un niveau
d’interferences capable de vous affecter I’ou’ie et
d’endommager Ies haut-parleurs. En pareil cas, selectionnez
“Down Mix PCM”.
Down Mix Type:
Selection de la sortie analogique via Ie connecter de sortie
analogique du Iecteur DVD.
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Audio
Output Setting” a I’aide des touches
AT. Appuyez ensuite
sur ENTER.
Utilisez Ies touches A7 pour d6placer Ie curseur (la zone
jaune) sur “Down Mix Type”.
Appuyez sur ENTER.
Utilisez Ies touches AV pour deplacer [e curseur (la zone
jaune) sur Ie reglage approprie.
Choice The Ilem AV
Stereo Mode
Selectionnez cette option si votre Iecteur DVD est raccorde ~
un amplificateur via un cable audio.
Surround Mode
Selectionnez cette option si votre Iecteur DVD est raccorde via
un cable audio a un amplificateur integrant un d6codeur Dolby
Prologic Surround.
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Appuyez sur o= RETURN pour revenir a I’ecran prdcedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
40 FRAN~AiS
WIDE TV:
Vous avez Ie choix entre 2 options pour la selection du format du
televiseur.
Si votre televiseur est de format classique (4:3), reportez-vous a
la section “NORMAL TV.
Si votre televiseur est a grand ecran (16:9), reportez-vous a la
section WIDE TV.
NORMAL TV:
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “TV
Aspect” a I’aide des touches
AV. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “NORMAL TV 4:3”,
m
mzm$t%”:’:~.,$’34.=:,;&‘mw~-$,,,,,,s
,,,-..>>>
Choice The Item Av
&dwMti7*.!ll’;*i~ ‘:,gy” ?’
2 WIDE TV
ENTERCho,ceII,.
RETURNProviw$menu
SETUPCmnplet,on
Appuyez sur ENTER.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur Ie reglage approprie.
m
_=’,,,,,,,,,A=/,j;,=:2.
u
LETTER BOX
Un enregistrement realise en formatelargi(16:9) est reproduit
suivant Iestyle “bo~teaux Iettres” avec des bandes noires clans
Ie haut et clans Ie bas de I’ecran.
PAN & SCAN
Un enregistrement realise en format elargi (16:9) est reproduit
sur toute la hauteur de I’ecran avec Ies c6tes gauche et droit
rognes, pour Ies enregistrements ~ codage pan-scan. Les
autres enregistrements sent reproduits suivant Ie style “bolte
aux Iettres”.
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “TV
Aspect” a I’aide des touches
AY. AppUyeZ ensuite sur
ENTER.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “WIDE TV 16:9”,.
m
Km&’
;-j~ff,,,,
r.rT&,,,,; ;&;~); ,P,-=.
Cho(ce The Item AY
i NORMAL TV
4.3
,,s... , ,,,,,.--5,
!,,!,!,
&,,, ,m”x~f’’l-q, a,l%d.$, k%~,,’,$$
ENTERChoiceitem
RETURNPm,,,,, menu
SETUPCO.PMO,
Appuyez sur ENTER.
Utilisez [es touches AY pour deplacer le curseur (la zone
jaune) sur Ie reglage appropriem
LM-m3.J
Cho#cetho OutputS.V#deomode
Forcibly S-Video Output to
Selectionnez cette optionsivous raccordez Ie Iecteuri?iun
televiseur grand ecran qui ne correspond pas a S2.
Automatically ,Selected to S1/S2
Selectionnez cette option si vous raccordez un televiseur
grand ecran correspondent a S2. Le rapport hauteur/
Iargeur change automatiquement en fonction du disque
en tours de lecture.
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Appuyez sur &lRETURN pour revenir a I’ecran precedent
m
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Appuyez sur o-RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
FRANQA/S
41
CHANGEMENT DES VALEURS DE REGLAGE (SUITE)
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Rating
Limit”~ I’aidedes touches
AY. Appuyezensuitesur
ENTER.
Utiiisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur Ie niveau que vous voulez activer.
Plus Ie numero est eleve, plus Ie niveau de limitation est eleve.
Par exemple, si vous reglez Ie niveau de limitation sur 1, il sera
impossible de reproduire un disque d’un niveau de limitation
de2a8.
Le niveau de limitation varie d’un disaue a un autre. Verifiez Ie
niveau
pour Ie disque en tours.
Choice The item AV
Level 6
Level 5
Level 4
Level 3
Level 2
Level 1 Max Limit (for Family)
ENTERCho,m(t,. RETURNPreviousmenu
SETUPCmnPleUon
Appuyez sur ENTER.
Utilisez ies touches AV pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) pour selectionner Ie code de pays.
7
wx%d~..*
3 GERMANY
4 UNITED KINGDOM
6 JAPAN
6 Other Country
ENTER,Choiceitem
RETURN:Pwviowmenu
SETUPCon@etion
I
Si vous selectionnez “Other Country” comme code de pays,
I’affichage change pour accepter un code a 4 chiffres.
Introduisez Ies 4 chiffres du code de pays indique a la page 44
de la m~me maniere que vous avez introduit un code de Iangue
(page 38).
Le code de pays est different du code de Iangue mentionne ci-
dessus.
Par exemple: Ie code pour Ies “Etats-Unis” est “8583”.
Appuyez sur ENTER.
Un ecran de saisie de mot de passe s’affiche.
m
I
AV NumberUPIDOWN
d b Mow The dlgltcursor
0- s Cede
m,.,
I
ENTER:Conf,rm RETURN:P,ev,ou,menu
SETUP.completion
Utilisez Ies touches numeriques et Ies touches < p pour
introduire un mot de passe a quatre chiffres.
Appuyez sur ENTER.
Confirmez votre mot de passe.
m
iMi&&wki@
.w@!&
The Player i$ Locked
Remembe, the Password
PASSWORD
1234
Press ENTER button
Noubliez pas/e mot de passe que vous avez introduitf
Si vous oubliez votre mot de passe
Restaurez Ie Iecteur aux valeurs de reglage par defaut et
recommence Ie reglage de tous Ies parametres, y compris de
“Rating Limit”. Voir page 47.
Apres avoir confirm6 votre mot de passe, appuyez de
nouveau sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
EAppuyez sur .?%RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Pour changer Ies reglages
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez’’Ratings”
a I’aide des touches AV. Appuyez ensuite sur ENTER.
Introduisez votre mot de passe a quatre chiffres et appuyez
sur ENTER.
Selectionnez un parametre, Unlock Player (d6sactivation
de la limitation), Change Password, Change Level ou
Setting of the counrty code.
--—%=?f!!$’~-a=.~a~ $**
Choice The Item AV
m~:~f:~Sy@m
3 Change Level
4 Setting of the Country Code
ENTER:Choice,tem RETURNPrev,ousmenu
SETUPCompletion
Appuyez sur ENTER.
Modifiez la selection et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER.
Confirmez votre mot de passe.
E
L
Apres avoir confirme votre mot de passe, appuyez de
nouveau sur ENTER.
Le nouveau reglage est sauvegarde.
Appuyez sur o-RETURN pour revenir a i’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
42 FRAN~AIS
Selectionde Inactivation ou de Iadesactivationdu mode PBC
(commande de lecture) par defaut pour la lecture de CD video.
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “PBC”
a I’aide des touches
AT. Appuyez ensuite sur ENTER.
Utilisez Ies touches AT pour deplacer Ie curseur (la zone
jaune) sur “ON” ou “OFF”.
Choice The Item AV
Cette fonction comprend deux modes : ON ou OFF.
Apres que Ie Iecteur a ete mis hors tension en tours de lecture et
puis de nouveau sous tension, ou apres que Iedisque a ete ejecte
en tours de lecture et que Ie m6me disque est de nouveau
reproduit, la lecture reprend a partir de I’endroit oh elle a ete arr&ee
(ON), ou la lecture demarre au debut du disque (OFF),
Le r6glage par defaut est OFF.
Dans I’ecran de configuration initial, selectionnez “Disc
Resume” a I’aide des touches A~. Appuyez ensuite sur
ENTER,
Utiiisez Ies touches AY pour deplacer Ie cursew (la zone
ENTERCho,ceII,. RETURNPrwousmenu
SETUPcmnplMon
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee
Appuyez sur .-RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Appuyez sur o~RETURN pour revenir a I’ecran prec@dent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Selection du mode de demonstration qui est active Iorsque Ie
Iecteur est hors tension.
C)ans I’ecran de configuration initial, selectionnez
“Demonstration” a I’aide des touches
AT. Appuyez
ensuite sur ENTER.
E Utilisez Ies touches
AT pour deplacer [e curseur (la zone
jaune) sur “ON” ou “OFF”.
ENTERCho,C8,tmll RETURNP,WOUSme””
SETUPcornPlehm
Appuyez sur ENTER.
Votre saisie est sauvegardee.
Appuyez sur o-RETURN pour revenir a I’ecran precedent
ou appuyez sur SETUP pour quitter Ie menu de
configuration.
Si la fonction de reprise de lecture est activee (ON)
Apres avoir introduitun disque en mettant Ie Iecteur sous tension
ou en refermant Ie plateau de lecture, I’indication “RESUME”
s’affiche sur I’ecran et Ie Iecteur passe en mode d’arr~t si Iedisque
a deja ete memorise.
Dans cette condition, la lecture demarre a partir du dernier endroit
d’arr6t de la lecture Iorsque vous appuyez sur la touche PLAY.
Pour demarrer temporairement la lecture a partir
du debut
d’un disque alors que la fonction de reprise de lecture est
activee (ON)
Appuyez sur STOP en mode d’arr~t et appuyez ensuite sur PLAY
pour demarrer la lecture. Pindication “RESUME OFF” s’affiche.
Lappareil conserve Ies donnees de reprise de lecture pour 5
disques DVD et pour un total de 10 CD audio.
S1vous introduisez un 6’ disque DVD ou un 11’ CD audio ou video,
Ies donnees relatives au disque Ie plus ancien sent effac~es et
Ies donnees du nouveau disque ajoutees, m~me si la fonction
Disc Resume est desactivee (OFF).
FRAN~AIS
43
CHANGEMENT DES VALEURS DE REGLAGE (SUITE)
I@” 1 “1,
Code
Pays
Code Pays
Code Pays
6570 AFGHANISTAN
6776
CHILI 7176
GROENLAND
6576 ALBANIE
6778
CHINE 7168
GRENADE
6890 ALGERIE
6788
ILE CHRISTMAS
7180
GUADALOUPE
6583 SAMOA AMERICAINES
6767
ILES COCOS (KEELING)
7185
GUAM
6568 ANDORRE
6779
COLOMBIE 7184
GUATEMALA
6579 ANGOLA 7577
COMORES 7178
GUINEE
6573
ANGUILLA
6771 CONGO 7187
GUINEA-BISSAU
6581 ANTARCTIQUE
6775 ILES COOK
7189
GUYANE
6571 ANTIGUA ET BARBUDA
6782
COSTA RICA 7284
HAITI
6582 ARGENTINE
6773
COTE D’IVOIRE
7277
ILE DE HEARD ET ILES
MCDONALD
6577 I ARMENIE 7282
I CROATIE 7278
I HONDURAS
I
t
6785 I CUBA
7275 HONGKONG
6587 ARUBA
1
1
I
.. ---- .. ----
6585
AUSTRALIE
6789
I CHYPRF
72’$0=,
I HONGRIE
6584 AUTRICHE
679
, ISLANDE
,
6590 AZERBAIJAN 6875 I DANEMARK
7378 lN~F
.-
1
. .-
1
. ---
I
30 I TCHEQUIE
7383
I
1
----
1
. ----
74
I DJIBOUTI
7368
\ INDONE
6683 BAHAMAS
687
:SIE
6672
BAHREIN
6877 I DOMINIQUE
7382
I IRAN (REPUBLIQUE
ISLAMIQUE)
6668 BANGLADESH
6879 REPUBLIQUEDOMINICAINE 7381
IRAQ
6666 BARBADE
8480 TIMOR ORIENTAL 7369
IRLANDE
6689
BIELORUSSIE
6967 EQUATEUR
7376
ISRAEL
6669
BELGIQUE
6971 EGYPTE
7384
ITALIE
6690
BELIZE
8386
EL SALVADOR
7477
JAMAIQUE
6674 BENIN 7181
GUINEE EQUATORIAL 7480
JAPON
6677
BERMUDES
6982 ERITHREE
7479
JORDANIE
6684 BHOUTAN
6969 ESTONIE 7590
KAZAKHSTAN
6679 BOLIVIE
6984 ETIHIOPIE 7569
KENYA
6665
BOSNIE HERZEGOVINA
7075 ILESFALKLAND(MALOUINES)
7573
KIRIBATI
6687
BOTSWANA
7079 ILES FEROE
7580
COREE,REPUBLIQUE
DEMOCRATICNJEPOPULAIRE
6686 ILE BOUVET
7074
FIDJl 7582
COREE, REPUBLIQUE
6682 BRESIL
7073
FINLANDE 7587
KOWEIT
7379
TERRITOIREBRITANNIQUE 7082
FRANCE
7571
KIRGHIZISTAN
DE LOCEAN INDIEN
6678 BRUNEI DARUSSALAM
7088
FRANCEMETROPOLITAINE
7665
LAOS,REPUBLIQUE
DEMOCRATIQUEPOPULAIRE
6671 BULGARIE 7170
GUYANE FRANCAISE 7686
LETTONIE
6670 BURKINA FASO
8070 POLYNESIE FRANCAISE
7666
LIBAN
6673 BURUNDI
7470 TERRITOIRE D’OUTRE-
7683
LESOTHO
MER FRANCAIS
7572
CAMBODGE
7165
GABON 7682
LIBERIA
6777
CAMEROUN
7177
GAMBIE
7689
LIBYENNE,JAMAHIRIAARABE
6765
CANADA
7169
GEORGIE
7673
LIECHTENSTEIN
6786
CAP VERT
6869 ALLEMAGNE
7684
LITUANIE
7589
ILES CAlMANS
7172
GHANA
7685
LUXEMBOURG
6770 REPUBLIQUE
7173
GIBRALTAR
7779
MACAO
CENTRAFRICAINE
8468 TCHAD
7182
GRECE
7771
MADAGASCAR
44 FRAN~AIS
Code
Pays
Code
Pays
Code
Pays
7787 MALAWI
8076
POLOGNE 8479
TONGA
7789
MALAYSIA 8084
PORTUGAL 8484
TRINIDAD ET TOBAGO
7786
MALDIVES 8082
PORTO RICO 8478
TUNISIE
7776 MALI
8165
QATAR
8482
TURCNJIE
7784 MALTE
8269 REUNION
8477
TURKMENISTAN
7772
ILES MARSHALL 8279
ROUMANIE 8467
ILES TURKS ET CAIQUES
7781
MARTINIQUE 8285
FEDERATION DE RUSSIE 8486
TUVALU
7782
MAURITANIA 8287
RWANDA 8571
OUGANDA
7785
MAURICE 8372 SAINTE-HELENE
8565 UKRAINE
8984
MAYOTTE
7578
SAINT KITTS ET NEVIS
6569
EMIRATS ARABES UNIS
7788
MEXIQUE
7667
SAINTE-LUCIE
7166 ROYAUME-UNI
7077
MICRONESIA 8077 SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON
8583
ETATS-UNIS(ETATSFEDERES)
7768
MOLDAVIE, REPUBLIQUE 8667 SAINT-VINCENTET LES
8577
ILESMINEURES
GRENADINES
ELOIGNEESDESETATS-UNIS
7767 MONACO
8783 SAMOA
8589 URUGUAY
7778
MONGOLIE 8377 SAINT-MARIN
8590
OUZBEKISTAN
7783
MONTSERRAT 8384 SAOTOMEETILEDUPRINCE
8685
VANUATU
7765 MAROC
8365 ARABIE SAOUDITE 8665
ETAT DE LA CITE DU
1-
.—
77nfi
F=
I13U
7777
7865
7882
F
7880
7876
I
I
I
I
I VATICAN C3AINT-SIEGE) I
MOZAMBIQUE 8378
SENEGAL
8669
VENEZUELA
MYANMAR 8367
SEYCHELLES
8678
VIETNAM
NAMIBIE
8376
SIERRA LEONE
8671
ILESVIERGES(BRITANNIQUES)
NAURU 8371 SINGAPOUR 8673
ILESVIERGES (ETATS-UNIS)
NEPAL
8375 SLOVAQU IE
8770
ILES WALLIS-ET-FUTUNA
PAYS-BAS
8373
SLOVENIE
6972
SAHARA OCCIDENTAL
ANTILLES NEERLANDAISES
8366 ILES SALOMON 8969
YEMEN
YOUGOSLAVIE
ZAIRE
ZAMBIE
6578
7867 NOUVELLE-CALEDONIE
8379 SOMALIE
8985
7890
NOUVELLE-ZELANDE
9065 AFRIQUE DU SUD 9082
7873
NICARAGUA
7183 ILES GEORGIE DU SUD 9077
I I
I
I ET SANDWICH DU SUD I
I
I
I OC!Y
Iv
UJCA3 Lul nulx L
9087
I ZIMBABWE
7871
NIGERIA
7675
SRI LANKA
7885
NIUE
8368
SOUDAN
7870
I ILE NORFOLK
8382
] SURINAM
ES MARlANNE DU NORD \ 8374 I SVA
I 7780 1 IL
F
787S
7977
I \ NORVEGE
I 8390
I SW
I
EDE
I
OMAN
8369 SUE
I PAKISTAN
6772
SUIV”L
7 PALAU
8389 SYRIE,REPUDLIWEtwmt I
Fmgg
I PARAGUAY
69 I PEROU
8490
\ TANZANIE,REPUL ---
8472
I THAILANDE
8075
8087
8065
PANAMA 8487
I TAIWAN,PROVINCEDECHINE
8071
PAPOUASIENOUVELLE-GUINEE 8474
I TADJIKISTAN
““.
BLIQUEUNIE
80[ -
8072
PHILIPPINES
8471 TOGO
8078
PITCAIRN
8475 TOKELAU
FRAN~AIS
45
CHAIUGEMENT DES VALEURS DE REGLAGE (SUITE)
3737
I Afar -
272A
t Code
Lanaue
I Code I
Langue Code
Langue
4457 Hongrois
I Abkaze
4461 Armenien
I 5357
I
Qu6h&mis
I
1
5256
I Portugais
4155
I
Esoaanol
1 1
----
1
.
...-.”..
I
I Islandais I 5457
I Russe
I Italien
I 5537
I Sansrxit
I
.-
I
-------
1
----
1
I
4637
I Ja~onais 5544
I Serbo-create
I
-.ww
I
------- .-
3742 Afrikaner
4537
Interlinaua
544!3
RhAtn-reman
3749 Amharique
4550 Indorv%ien
5451
Roumain
3754 Arabe
4555
3755
Assamais
4556
,
I
----
1
3760
------- .
Aymara
4559
H6hreu
554rl
1Sindhi
3762
Azerbaijanais
,
3837
Bashkir 4645 1Yiddish
5545
I Cinghalais
3841 Bielorusse
4659
Javanais
5547
Slnvamje
3843
Bulgare 4737
I G60raien
5548
I Slovgnien
3844
Bihari 4747
I
Kamkh
I 55AQ
I Samoan
3850
Bengali
3hona
3851 Tibetain
I
,
3854 Breton
-.
4750
Kannada
5553
I Albanien
3937
Catalan
4751
(%&n
555A
I
Serbe
3951
Corse
4755
ais
3955
--------
Tcheque
475
Suedois
3961 Gallois
5559 Swahili
4037 Danois 4837 I :Latin
5637
Tamil
4041 Allemand 4850
Linaala
5641
T61mIrmlI
4062 Bhoutamais 4851
I Laotien
[
5RA?I
I
Tajik
4148
Grec
4856
Lithuanian
5644
I Tha”ilandais
4150
Anglais
4851
4151
EsDeranto
.---, .,
““ .“
4748 Groenlandais
5550
:
4749
Cambodaien 5551
Somalien
-.
I
------
I
--” .
I
I Cachemirien
5557
I Soudan
57
/ Kurde
5558
I
4761
I Kirahize
F
.
;8
Letton
5645
Tigrinya
4943 Malgache
5647
Turkmene
4945
Maori
5648
TanalnI-I
--l
I
4948 I Malayalam
5654
I Turc
o
Monaolien 5656
Tatare
,“
$
1
1
----
1
. . ..=-.-3
4156
Estonien
4947 Macedonien
5651 1Tonga
4157 Basque
4237
Perse
4951
I
.
4845
Finnois
4951
Moldave
5659
Twi
4246 Fiji 4954 I Marathi
5747
Ukrainien
4251
Faroese
4254
Fran~ais 495(
I
1
.—
1
4261
Frisien 4961 Birman
-—---l --
5845
Vietnamien
4337
Irlandais
5037
Nalml
I 5RG4
I Vola~tik
I
4955
Malais
5747
1 Urdu
6
Maltais 5762
Llzh&l]e
I
43An
I Ca,f.lifi!,n IZ,.AC.C..-.,
,,,-,..
I
----
--., .
,-7”
I
uataquc? \LuuG9G)
5041
Nepali
5951
hOIOT
48
I Galicien
5048
Hollandaise 6044
Xhnsa
1
–q–.
I
----
I
.- .--.,.
.-
43,
4350
Guarani 5051
Norveaien
61!51
Vnn lha
4357
Gujarati
5154 Oriya
6244 Chinois
4437
Hausa 5237
Penjabi
6257
Zoulou
4445
Hindi
4454
Create 5255
Pashto; Pouchtou
I
5237
I Poionais
I
46 FRAN~AIS
En cas de probleme avec votre Iecteur DVD, consultez d’abord Ie guide de depannage ci-dessous.
Symptome
Le Iecteur ne se met pas sous
tension.
La lecture du disque ne demarre
pas.
La lecture s’arr6te presque
irmmediatement.
Pas d’image
Image mediocre
Pas de son
La telecommande ne fonctionne
pas ou ne fonctionne pas
correctement.
Verification
Assurez-vous que Ie cordon d’alimentation est correctement branche
sur une prise murale (secteur) alimentee.
De la condensation s’est-elle formee a I’interieur du Iecteur DVD?
(Laissez Ie Iecteur tel quel et sous tension pendant 1 a 2 heures.)
Etes-vous en train d’essayer d’utiliser un disque qui ne peut ~tre reproduit
sur ce Iecteur, comme un CD-ROM?
Le disque est-il souille? Lavez-vous correctement introduit?
Le disque depasse-t-il Ie niveau de limitation sp6cifi6?
QLe Iecteur DVD est-il correctement raccorde?
Les connexions video sent-elles correctement enfichees?
Le mode vid60 du televiseur est-il correctement selectionn6?
. Le Iecteur se trouve-t-il a un endroit soumis a de nombreuses vibrations?
Les connexions video sent-elles correctement enfichees?
Le disque est-il souille?
Le Iecteur DVD est-il directement raccorde a un televiseur? Ou est-il
raccorde via un magnetoscope, un selecteur ou un televiseur a
magnetoscope integre?
II se peut que I’image soit de mauvaise qualite Iorsque vous employez
certains modeles de televiseurs ou de projecteurs en raison du systeme
de protection contre la copie DVD.
La qualite de I’image peut egalement @trealteree si Ie Iecteur DVD est
raccorde a un autre appareil video via un selecteur. Essayez en mettant
I’autre appareil vid60 hors tension.
II se peut que la qualite de I’image soit un peu mauvaise en mode de
pause, d’avance image par image ou encore d’avance ou de recul rapide.
C’est normal.
+ Le Iecteur DVD est-il correctement raccorde?
Les connexions audio sent-elles correctement enfichees?
Lappareil audio est-il sous tension? Le volume est-il correctement regle?
(Attention que Ie son de lecture est coupe clans Ies modes de lecture au
ralenti, image par image et d’avance ou de recul rapide.)
Les piles de la telecommande sent-elles correctement installers?
. La telecommande n’est-elle pas trop eloignee de I’appareil principal?
N’y a-t-ii aucun obstacle entre Ies deux?
. Les piles de la telecommande ne sent-elles pas epuisees?
Le Iecteur DVD est-il soumis au rayonnement du soleil ou a un puissant
eclairage fluorescent?
Les disaues DVD sent dotes de multiples fonctions
Certaine~ de ces fonctions peuvent differer suivant Ie disque en
tours de lecture. Les situations suivantes peuvent i3tre causees
par des information sur Ie disque proprement alit.
La plage audio ou Ies sous-titres ne sent pas reproduits
clans la Iangue par defaut specifiee.
Impossible de changer la plage audio ou Ies sous-titres.
II n’y a pas de sous-titres.
Pas de menu DVD. Le menu DVD ne s’affiche pas clans la
Iangue voulue.
Impossible de changer I’angle de visualization.
Tout Ie contenu du disque est reproduit en depit du niveau
de limitation que vous avez programm6.
Reinitialisation
Voir page
8
2
4
5,20
42
8
8
20
8
5
8
8
8
20
19
19
19
19
Alors que Ie Iecteur est hors tension, appuyez sur Iecommutateur
POWER de I’appareil principal tout en maintenant Ies touches
ENTER et SETUP de I’appareil principal simultanement enfoncees
pour restaurer Ies parambtres aux valeurs de reglage par defaut.
Lindication “CLEAR” apparalt clans la fen6tre daffichage.
Comme tous Ies parametres ont ete ramenes aux valeurs de
reglage par defaut, vous devez de nouveau Ies regler.
FRAN~AIS 47
n SPECIFICATIONS
Alimentation
Consummation
Poids
Dimensions externes
Format du signal
Disques supportes
Sortie video S2
Sortie video
120 V CA, 60
iiz
29 W
5,3 kg (11,66 Ibs)
430x105 x360mm(lxhxp)
(17 x
4’/4 x 141/4 pouces)
NTSC
DVD video
12 cm (simple face simple couche,
simple face double couche, double face
double couche)
8 cm (simple face simple couche, simple
face double couche, double face double
couche)
Disques compacts (CD-DA, CD video)
Disques de 12 cm et de 8 cm
Sortie Y 1 Vp-p (75 ohms, sync negative)
Sortie C: 0,286 Vp-p
Sortie video com~osite
1 Vp-p (75 ohms, sync negative)
Deux prises RCA
Sortie video composante
SortieY 1Vp-p (75 ohms, sync negative)
Sortie PB,PR:0,7 Vp-p (75 ohms)
Sortie audio
Connecter DOWN MIXING AUDIO OUT
100 mV RMS (1 kHz, -20 dB)
Deux prises RCA (UR)
Connecter a fibres optiques (IEC 958)
Caracteristiques de sortie audio
Plage de frequence:
CD/VCD: 20
HZ a 20 kHz
DVD: 4 Hz a 22 kHz (6chantillonnage a
48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (echantillonnage a
96 kHz)
Pleurage et scintillement: non mesurable
Conditions d’utilisation
5 a 35 “C (41 a 95 “F)
Accessoires C~bles de connexion audio et video (1 jeu)
Telecommande (1)
Piles (R6, AA) (2)
Les specifications sent sujettes a modifications saris preavis.
REMARQUE
Cet appareila ete teste etjuge conformeaux normesdes appareils
numeriques de Classe B, conformement au chapitre 15 du
reglement FCC. Ces normes sent corrgues pour assurer une
protection raisonnable contre Ies interferences radioelectriques
Iorsque I’appareil est utilise clans un environnement r6sidentiel.
Cet appareil genere, utilise et peut emettre des radiofrequences
et, s’il n’est pas installe et utilise conformement au mode d’emploi,
il peut provoquer des interferences clans Iescommunications radio.
II n’est cependant pas possible de garantir que des interferences
ne se produiront pas clans une installation privee. Si cet appareil
genere des interferences nefastes clans la reception des ondes
radio ou televises, ce que I’on peut facilement controler en mettant
I’appareil successivement sous et hors tension, I’utilisateur est
invite a tenter de remedier aux interferences en appliquant I’une
des mesures suivantes :
- Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autre
endroit.
- Eloignez davantage I’appareil du recepteur.
- Branchez I’appareil sur une prise secteur raccordee a un circuit
d’alimentation different de la prise sur Iaquelle Ie recepteur
est branche.
- Consultez votre revendeur ou faites appel a un technician
radiolTV.
ATTENTION
Toute modification ou tout reglage de cet appareil non
expressement approuve par Ie fabricant peut invalider Ie droit de
I’utilisateur a employer cet appareil.
.
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
“Dolby” et Iesymbole double D sent des marques commercials
de Dolby Laboratories Licensing Corporations.
Fabrique sous Iicence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet
americain no 5.451.942 et d’autres brevets octroyes et en
instance clans Ie monde. “DTS” et “DTS Digital Surround” sent
des marques commercials de Digital Theater Systems, Inc. @
1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits rl%erves.
48 FRAN~AIS
AIWA CO.,LTD.
1/148