Snakebyte BATTERY:KIT PRO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Snakebyte BATTERY:KIT PRO es un kit de batería recargable para el mando de Xbox One que te permite jugar durante horas sin preocuparte por quedarte sin energía. El kit incluye una batería recargable de 1500 mAh y un cable de carga USB. La batería se puede cargar completamente en aproximadamente 2 horas y proporciona hasta 10 horas de juego con una sola carga. El cable de carga USB se puede conectar a cualquier puerto USB de la consola Xbox One o a un adaptador de corriente USB.

Snakebyte BATTERY:KIT PRO es un kit de batería recargable para el mando de Xbox One que te permite jugar durante horas sin preocuparte por quedarte sin energía. El kit incluye una batería recargable de 1500 mAh y un cable de carga USB. La batería se puede cargar completamente en aproximadamente 2 horas y proporciona hasta 10 horas de juego con una sola carga. El cable de carga USB se puede conectar a cualquier puerto USB de la consola Xbox One o a un adaptador de corriente USB.

EN DE
Instruction Manual
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Instruktionsmanual
BATTERY:KIT PRO™
PRODUCT INFORMATION
Thank you for choosing snakebyte’s BATTERY:KIT PRO™. Please read this guide for important safety and health
information and retain it for future reference.
CONTENT
1 Rechargeable Battery (1500 mAh)
1 USB charging cable
OPERATING INSTRUCTION
Installing your BATTERY:KIT PRO™ SB909818
1. Start by removing the battery pack cover and all batteries on your Xbox One™ controller.
2. Carefully insert snakebyte's BATTERY:KIT PRO™ into the Xbox One™ controller.
3. Please make sure it locks into place.
4. Plug the micro-USB plug from the charging cable into the battery pack and the USB plug into a free port on
your Xbox One™ console.
5. Turn on your Xbox One™ console.
6. When charging, the LED light on the battery will light up red. When it is fully charged, the LED indicator goes
blue.
7. You can use your Xbox One™ controller while the battery is charging.
SAFETY PRECAUTIONS
• Please charge the battery pack fully before you use it for the first time.
• Only charge the battery pack while it is in the Xbox One™ controller.
If the battery pack is completely discharged, please charge it for at least 20 minutes before using the
controller on your Xbox One™.
• Charge only with the USB port on your Xbox One™. Do not use another USB port.
GENERAL PRECAUTIONS
• Keep device out of reach of small children.
• Do not expose the product to extremely hot, or cold temperatures, high humidity or direct sunlight.
• Do not use the product close to any heat sources.
• Do not subject the product to any liquids and never use it when the product is wet
• Do not put heavy objects on the product.
• Do not throw or drop the product.
Do not attempt to take apart, open, service or modify the product. Doing so could present the risk of
electric shock, damage, fire, or other hazard.
BATTERY INFORMATION
• The full power of a battery will be reached after two or three complete charging and discharging cycles
• Do not leave a fully charged battery in the charger. Overcharging could affect the product lifetime.
• Do not dispose batteries into fire. Risk of explosion!
• Please dispose of batteries according to local regulations.
• Do not dispose of batteries in domestic waste.
CLEANING
• Clean only with a soft, dry cloth. Avoid cleaning solutions, solvents or other chemicals and do not attempt
to clean connectors as this may damage the product.
BATTERY:KIT PRO™
PRODUKTINFORMATION
Vielen Dank, dass Sie sich für snakebyte's BATTERY:KIT PRO™ entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung auf.
INHALT
1 wiederaufladbares Battery Pack (1500 mAh)
1 USB -Ladekabel
BEDIENUNGSANLEITUNG
Installation des BATTERY:KIT PRO™ SB909818
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkupacks vom Controller Ihrer Xbox One™ und entnehmen sie alle Akkus.
2. Setzen Sie nun snakebyte's BATTERY:KIT PRO™ vorsichtig in die Rückseite des Controllers Ihrer Xbox One™ ein.
3. Achten Sie darauf, dass das Akkupack einrastet.
4. Stecken Sie den kleinen USB-Adapter des Ladekabels in das Akkupack und den USB-Adapter in einen freien
Anschluss an Ihrer Xbox One™ Konsole.
5. Schalten Sie nun Ihre Xbox One™ Konsole ein.
6. Wenn das Akkupack geladen wird, leuchtet die LED rot. Ist es vollständig aufgeladen, leuchte die LED
Anzeige blau.
7. Sie können den Controller auch verwenden, während die Batterie geladen wird.
SICHERHEITSHINWEISE
• Laden Sie das Akkupack vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
• Laden Sie das Akkupack nur auf, während es sich im Controller der Xbox One™ befindet.
Wenn das Akkupack vollständig entladen worden ist, lassen Sie es bitte mindestens 20 Minuten aufladen,
bevor Sie den Controller Ihrer Xbox One™ verwenden.
• Laden Sie es nur mit dem USB-Anschluss an der Xbox One™ auf. Nicht mit einem anderen USB-Anschluss.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Setzen Sie das Produkt nicht sehr hohen oder kalten Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, oder direktem
• Sonnenlicht aus.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen.
• Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und benutzen Sie es niemals, wenn es feucht ist.
• Stellen Sie keine schweren Objekte auf dieses Produkt.
• Werfen Sie das Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen.
• Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu öffnen, auseinanderzunehmen oder zu ändern. Dies kann zu
Stromschlag, Beschädigung des Produkts, Feuer oder anderen Gefahren führen.
BATTERIE-AKKU INFORMATIONEN
Erst nach zwei oder drei vollständigen Lade- und Entladezyklen wird die volle Leistung eines neuen Akkus
erreicht.
Lassen Sie einen vollständig geladenen Akku nicht im Ladegerät. Ein Überladen könnte die Lebensdauer
verkürzen.
• Werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer. Explosionsgefahr!
• Bitte entsorgen Sie Batterien/ Akkus gemäß den lokalen Bestimmungen.
• Werfen Sie Batterien/Akkus nicht in den Hausmüll.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Vermeiden Sie die Verwendung von
Reinigungslösungen und Chemikalien und versuchen Sie nicht, die Kontaktstecker zu reinigen, da dies in
Beschädigungen des Produkts resultieren kann.
BATTERY:KIT PRO™
INFORMATIONS PRODUIT
Merci d’avoir acheté la BATTERY:KIT PRO™. Veuillez lire ce guide pour des informations importantes relatives
à la sécurité et à la santé, et le conserver pour référence ultérieure.
CONTENU
1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh)
1 câble de charge USB
UTILISATION
Installation de votre BATTERY:KIT PRO™ SB909818
1. Commencez par enlever le couvercle de la batterie et toutes les piles de votre contrôleur Xbox One™.
2. Insérez avec précaution le BATTERY:KIT PRO™ dans le contrôleur Xbox One™.
3. Assurez-vous qu'il tient bien en place.
4. Branchez la fiche micro-USB du câble de chargement dans la batterie et la prise USB dans un port libre de
votre console Xbox One™.
5. Allumez votre console Xbox One™.
6. Pendant la charge, le voyant LED de la batterie s'allume en rouge. Lorsque cette dernière est complète-
ment chargée, l'indicateur LED de la batterie s'allume en bleu.
7. Vous pouvez utiliser votre contrôleur Xbox One™ pendant que la batterie est en cours de chargement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Chargez la batterie complètement avant de l'utiliser pour la première fois.
• Chargez la batterie uniquement lorsqu'elle est insérée dans le contrôleur Xbox One™.
• Si la batterie est complètement déchargée, veuillez la charger pendant au moins 20 minutes avant
d'utiliser le contrôleur sur votre Xbox One™.
• Chargez uniquement avec le port USB de votre Xbox One™. N'utilisez pas d'autre port USB.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Gardez l'appareil hors de portée des petits enfants.
• Ne pas exposer le produit à des températures extrêmement chaudes ou froides, à une forte humidité ou à
une lumière directe du soleil.
• Ne pas utiliser le produit près de quelconque source de chaleur.
• Ne pas soumettre le produit dans n'importe quel liquide et ne jamais l'utiliser lorsque le produit est mouillé.
• Ne pas mettre d'objets lourds sur le produit.
• Ne pas lancer ni laisser tomber le produit.
Ne pas tenter de démonter, d'ouvrir, de servir ou de modifier le produit. Cela pourrait présenter le risque
d’un choc électronique, de dommages, d'incendie ou d'autres dangers.
INFORMATIONS SUR LES BATTERIES
• La puissance maximale d'une batterie sera atteinte après deux ou trois cycles complets de chargement et
de déchargement
• Ne laissez pas une batterie complètement chargée dans le chargeur. La surcharge peut affecter la durée
de vie du produit.
• Ne jetez pas les piles au feu. Risque d'explosion !
• Éliminez les piles conformément à la réglementation locale.
• Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
NETTOYAGE
• Nettoyez seulement avec un chiffon doux et sec. Évitez les solutions de nettoyage, les solvants ou d'autres
produits chimiques et ne tentez pas de nettoyer les connecteurs car cela pourrait endommager le produit.
BATTERY:KIT PRO
IT
BATTERY:KIT PRO™
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Grazie per aver scelto BATTERY:KIT PRO™ di snakebyte. Si prega di leggere questa guida per importanti
informazioni sulla sicurezza e sulla salute e di conservarla per riferimenti futuri.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh)
1 Cavo di carica
OPERAZIONE
Installazione del BATTERY:KIT PRO™ SB909818
1. Comincia rimuovendo il coperchio del pacco batterie e tutte le batterie dal tuo controller Xbox One™.
2. Inserisci delicatamente il BATTERY:KIT PRO™ di snakebyte nel controller Xbox One™.
3. Assicurati che si incastri al suo posto.
4. Inserisci il connettore micro-USB dal cavo di ricarica nel pacco batterie ed il connettore USB in una porta
libera della tua console Xbox One™.
5. Accendi la tua console Xbox One™.
6. Durante la carica, la luce LED sul pacco batterie diventerà rosso. Al completamento della carica,
l’indicatore LED diventerà rosso blu.
7. Puoi utilizzare il tuo controller Xbox One™ durante la carica del pacco batterie.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Carica completamente il pacco batterie prima di utilizzarlo per la prima volta.
• Carica il pacco batterie solo quando è inserito nel controller Xbox One™.
• Se il pacco batterie è completamente scarico, fallo caricare per almeno 20 minuti prima di utilizzare il
controller con la tua Xbox One™.
• Carica solo tramite la porta USB della tua Xbox One™. Non utilizzare altre porte USB.
PRECAUZIONI GENERALI
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Non esporre il prodotto a temperature estremamente elevate o fredde, all' umidità o alla luce solare
diretta.
• Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore.
• Non sottoporre il prodotto a liquidi e non utilizzarlo mai quando è bagnato
• Non mettere oggetti pesanti sul prodotto.
• Non lanciare o far cadere il prodotto.
• Non tentare di smontare, aprire, ispezionare o modificare il prodotto. Ciò potrebbe comportare il rischio
di shock elettronico, danno, incendio o altri pericoli.
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA
• Il potenziale completo di una batteria verrà raggiunto dopo due o tre cicli completi di carico e scarico
• Non lasciare la batteria carica collegata al caricatore. La sovraccarica potrebbe influire sulla vita del
prodotto.
• Non buttare le batterie nel fuoco. Rischio di esplosione!
• Smaltire le batterie secondo le leggi locali.
• Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici.
PULITURA
• Pulire solo con un panno pulito e asciutto. Evitare soluzioni detergenti, solventi o altre sostanze chimiche
e non tentare di pulire i connettori poiché ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
FR
CUSTOMER SUPPORT / TECHNICAL SUPPORT
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
SUPPORT CLIENT / SUPPORT TECHNIQUE
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
KUNDENSUPPORT / TECHNISCHER SUPPORT
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Deutschland
Telefon: +49 (0) 0800-4022300
Webseite: www.mysnakebyte.com
ASSISTENZA CLIENTI / ASSISTENZA TECNICA
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measure:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
COPYRIGHT INFORMATION
©2017. All rights reserved. This document may not in whole or in part be reproduced, stored in a retrieval system,
transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, or reduced to any
electronic medium
or machine-readable form without prior consent, in writing, from snakebyte distribution GmbH.
snakebyte is a registered trademark of snakebyte distribution GmbH.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. Xbox® and Xbox One® are registered trademarks of
Microsoft Corporation. This product is not designed, manufactured, approved, sponsored, or endorsed by Microsoft.
Snakebyte is a registered trademark of snakebyte distribution GmbH. All trademarks are the properties of their respective
owners.
Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation. Xbox®et Xbox One® sont des marques déposées de
Microsoft Corporation. Ce produit n'a pas été conçu, fabriqué, approuvé, commandité ou recommandé par Microsoft.
Snakebyte est une marque déposée de snakebyte distribution GmbH. Toutes les marques commerciales appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
If you eventually want to dispose of this product at a later time, please observe the following
instruc- tions: Electronic equipment should not be disposed of together with household waste.
Please recycle the device if the appropriate recycling ways are available to you. Please
contact your local authority or retailer and ask them for advice on recycling.
RoHS
This product has been certified as RoHS compliant in accordance with Directive 2014/53/EU.
Disposal of batteries/rechargeable batteries
Please follow regional guidelines for the disposal of rechargeable batteries or contact local
au- thorities, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product. Batteries/rechargeable batteries must not be disposed of into the normal household
garbage. Please use a rechargeable battery disposal in your neighborhood or community, if
available.
LI-ION
BATTERY:KIT PRO™
PRODUKTINFORMATION
Tak fordi du valgte snakebyte's BATTERY:KIT PRO™. Læs venligst denne guide for vigtige sikkerheds og
helbredsinformation og opbevar den for fremtidig reference.
INDHOLD
1 Rechargeable Battery (1500 mAh)
1 USB-opladningskabel
TILSLUTNING
Installation af din BATTERY:KIT PRO™ SB909818
1. Start med at fjerne batteridækslet og alle batterier på din Xbox One™-controller.
2. Indsæt forsigtigt snakebytes BATTERY: KIT PRO™ i Xbox One™-controlleren.
3. Sørg for at det låser på plads.
4. Sæt micro USB-stikket fra opladningskablet i batteripakken og USB-stikket i en fri port på din Xbox One™-konsol.
5. Tænd din Xbox One™-konsol.
6. Under opladning lyser LED-lampen på batteripakken rød. Når den er fuldt opladet, lyser LED-indikatoren blåt.
7. Du kan bruge din Xbox One™-controller, mens batteriet oplades.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Oplad batteriet helt inden du bruger det for første gang.
• Oplad kun batteriet mens det er i Xbox One™-controlleren.
• Hvis batteriet er helt afladet, skal du oplade det i mindst 20 minutter, før du bruger controlleren på din
Xbox One™.
• Oplad kun med USB-porten på din Xbox One™. Anvend ikke andre USB-porte.
GENEREL SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Opbevar enheden utilgængelig for små børn.
• Udsæt ikke produktet for ekstrem varme eller kolde temperaturer, høj luftfugtighed eller direkte solskin.
• Benyt ikke produktet nær nogen varmekilder.
• Underlæg ikke produktet for nogen væsker og benyt den aldrig når produktet er vådt!
• Placer ikke tunge genstande på produktet.
• Kast ikke produktet og lad det ikke falde.
• Forsøg ikke på at skille ad, åbne, servicere eller modificere produktet. Foretagelse af dette kan udgøre en risiko
for elektriske stød, skader, brand eller andre farer.
BATTERI OPLYSNINGER
• Batteriets fulde effekt nås efter to eller tre komplette opladnings- og afladningscyklusser
• Efterlad ikke et fuldt opladet batteri i opladeren. Overladning kan påvirke produktets levetid.
• Bortskaf ikke batterierne ved at brænde dem. Eksplosionsfare!
• Bortskaf batterierne i overensstemmelse med lokale bestemmelser.
• Bortskaf ikke batterierne i husholdningsaffaldet.
RENGØRING
• Rengør kun med en blød, tør klud. Undgå rensemidler, opløsningsmidler eller andre kemikalier, og forsøg ikke at
rengøre forbindelsesstik, da dette kan skade produktet.
DK
BATTERY:KIT PRO™
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Agradecemos pela escolha do BATTERY:KIT PRO™ da snakebyte. Leia este manual para obter importantes
informações de segurança e saúde, e guarde-o para consultas futuras.
CONTEÚDO
1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh)
1 Cabo de carregamento USB
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Instalação BATTERY:KIT PRO™ SB909818
1. Comece com a remoção da tampa da unidade de bateria e de todas as baterias no controle do Xbox
One™.
2. Com cuidado, introduza o BATTERY:KIT PRO™ da snakebyte no controle do Xbox One™.
3. Certifique-se de que esteja bem encaixado.
4. Conecte na unidade de bateria a extremidade micro-USB do cabo de carregamento, e a extremidade
USB em uma porta livre do console Xbox One™.
5. Ligue o console Xbox One™.
6. Quando estiver carregando, a luz LED na unidade de bateria se acenderá em vermelho. Quando estiver
completamente carregado, o indicador LED se acenderá em azul.
7. Você pode utilizar o controle do Xbox One™ enquanto a unidade de bateria estiver carregando.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Carregue a unidade de bateria por completo antes de utilizá-la pela primeira vez.
• Somente carregue a unidade de bateria enquanto ela estiver no controle do Xbox One™.
• Se a unidade de bateria estiver completamente descarregada, carregue-a por pelo menos 20 minutos
antes de utilizar o controle no Xbox One™.
• Carregue somente com a porta USB do Xbox One™. Não utilize outra porta USB.
PRECAUÇÕES GERAIS
• Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças pequenas.
Não exponha o produto a temperaturas extremamente quentes ou frias, a humidade elevada ou à luz
solar direta.
• Não utilize o produto perto de quaisquer fontes de calor.
• Não sujeite o produto a quaisquer líquidos e nunca utilize o mesmo quando este estiver molhado
• Não coloque objetos pesados sobre o produto.
• Não atire nem deixe cair o produto.
Não tente desmontar, abrir, reparar ou modificar o produto. Fazê-lo poderá causar risco de choque
eletrónico, danos, incêndio ou outro perigo.
INFORMAÇÃO SOBRE BATERIAS
• A potência total da bateria será atingida após dois ou três ciclos completos de recarga e descarga
• Não deixe uma bateria carregada por completo dentro do carregador, pois a sobrecarga poderá afetar
a vida útil do produto.
• Não queime as baterias. Há risco de explosão!
• Descarte as baterias de acordo com a legislação da sua cidade.
• Não descarte as baterias no lixo doméstico.
LIMPEZA
• Limpe apenas com um pano macio e seco. Evite soluções de limpeza, solventes ou outros químicos e não
tente limpar os conectores visto que isto pode danificar o produto.
PO
EU DECLARATION OF CONFORITY
Hereby we guarantee that snakebyte distribution GmbH, located at 13 Konrad-Zuse-Str., Schwerte 58239
Germany, is marketing this device (
BATTERY:KIT PRO™) under the brand name BATTERY:KIT PRO™ and
complies with the legal requirements and the requirements of Directive 2014/53/EU. This notification is listed
under:
http://mysnakebyte.com/main-menu/support/downloads.html
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt snakebyte distribution GmbH, Konrad-Zuse-Str. 13, Schwerte 58239 Germany, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Auflagen der Richtlinien 2014/53/EU entspricht,
soweit zutreffend. Die gemäß dem Konformitätsbewertungsverfahren erforderlichen technischen Unterlagen
können an folgender Stelle eingesehen werden:
http://mysnakebyte.com/main-menu/support/downloads.html
ES
BATTERY:KIT PRO™
INFORMACIÓN DE PRODUCTO
Gracias por elegir el BATTERY:KIT PRO™ de snakebyte. Por favor, lee esta guía para obtener información
importante de seguridad y salud y guárdala para consultas futuras.
CONTENIDO
1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh)
1 cable de carga USB
INSTALLAZION
Instalación del BATTERY:KIT PRO™ SB909818
1. Comienza retirando la tapa del paquete de baterías y todas las baterías del mando de tu Xbox One™.
2. Introduce cuidadosamente el BATTERY:KIT PRO™ de snakebyte en el mando de Xbox One™.
3. Por favor, asegúrate de que queda bien puesto en su lugar.
4. Conecta el enchufe micro-USB del cable de carga en el paquete de las baterías y el enchufe USB en
un puerto libre de tu consola Xbox One™.
5. Enciende tu consola Xbox One™.
6. Al cargar, la luz LED del paquete de baterías se iluminará en rojo. Cuando esté completamente
cargado, el indicador LED se iluminará en azul.
7. Puedes usar tu mando de Xbox One™ mientras se está cargando el paquete de baterías.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Por favor, carga el paquete de baterías por completo antes de utilizarlo por primera vez.
• Carga solo el paquete de baterías mientras esté en el mando de Xbox One™.
• Si el paquete de baterías está completamente descargado, por favor, cárgalo durante al menos 20
minutos antes de utilizar el mando en tu Xbox One™.
• Cárgalo solo con el puerto USB de tu Xbox One™. No utilices otro puerto USB.
PRECAUZIONI GENERALI
• Mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños pequeños.
• No exponga el producto a temperaturas extremas de calor o frío, a ambientes con alta humedad o a
la luz directa del sol.
• No utilice el producto cerca de una fuente de calor.
• No exponga el producto a sustancias líquidas y no lo utilice cuando esté húmedo.
• No ponga objetos pesados encima del producto.
• No tire o haga caer el producto.
No intente separar, abrir, reparar o modificar el producto. De lo contrario, podría existir riesgo de
descarga eléctrica, lesión, incendio u otros peligros.
INFORMACIÓN DE LAS BATERÍAS
• La potencia completa de la batería se alcanzará después de dos o tres ciclos completos de carga y
descarga.
• No dejes una batería completamente cargada en el cargador. Las sobrecargas podrían afectar a la
vida del producto.
• No tires las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión!
• Por favor, elimina las baterías según las normativas locales.
• No tires las baterías a la basura doméstica.
LIMPIEZA
Limpie el producto solo con un paño suave y seco. No use productos de limpieza, disolventes u otros
productos químicos y no intente limpiar los conectores, ya que esto podría dañar el producto.
Item Number: SB909818
ATENCIÓN AL CLIENTE / SOPORTE TÉCNICO
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
APOIO AO CLIENTE / APOIO TÉCNICO
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
KUNDESUPPORT / TEKNISK SUPPORT
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
4 039621 909818
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
VORSICHT
ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN EIN AKKU DES FALSCHEN TYPS EINGESETZT WIRD.
ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN VORSCHRIFSGEMÄSS.

Transcripción de documentos

EN BATTERY:KIT PRO™ DE FR IT BATTERY:KIT PRO™ BATTERY:KIT PRO™ BATTERY:KIT PRO™ BATTERY:KIT PRO™ PRODUCT INFORMATION Thank you for choosing snakebyte’s BATTERY:KIT PRO™. Please read this guide for important safety and health information and retain it for future reference. PRODUKTINFORMATION Vielen Dank, dass Sie sich für snakebyte's BATTERY:KIT PRO™ entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung auf. INFORMATIONS PRODUIT Merci d’avoir acheté la BATTERY:KIT PRO™. Veuillez lire ce guide pour des informations importantes relatives à la sécurité et à la santé, et le conserver pour référence ultérieure. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Grazie per aver scelto BATTERY:KIT PRO™ di snakebyte. Si prega di leggere questa guida per importanti informazioni sulla sicurezza e sulla salute e di conservarla per riferimenti futuri. CONTENT 1 Rechargeable Battery (1500 mAh) 1 USB charging cable INHALT 1 wiederaufladbares Battery Pack (1500 mAh) 1 USB -Ladekabel CONTENU 1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh) 1 câble de charge USB CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh) 1 Cavo di carica OPERATING INSTRUCTION Installing your BATTERY:KIT PRO™ SB909818 1. Start by removing the battery pack cover and all batteries on your Xbox One™ controller. 2. Carefully insert snakebyte's BATTERY:KIT PRO™ into the Xbox One™ controller. 3. Please make sure it locks into place. 4. Plug the micro-USB plug from the charging cable into the battery pack and the USB plug into a free port on your Xbox One™ console. 5. Turn on your Xbox One™ console. 6. When charging, the LED light on the battery will light up red. When it is fully charged, the LED indicator goes blue. 7. You can use your Xbox One™ controller while the battery is charging. BEDIENUNGSANLEITUNG Installation des BATTERY:KIT PRO™ SB909818 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkupacks vom Controller Ihrer Xbox One™ und entnehmen sie alle Akkus. 2. Setzen Sie nun snakebyte's BATTERY:KIT PRO™ vorsichtig in die Rückseite des Controllers Ihrer Xbox One™ ein. 3. Achten Sie darauf, dass das Akkupack einrastet. 4. Stecken Sie den kleinen USB-Adapter des Ladekabels in das Akkupack und den USB-Adapter in einen freien Anschluss an Ihrer Xbox One™ Konsole. 5. Schalten Sie nun Ihre Xbox One™ Konsole ein. 6. Wenn das Akkupack geladen wird, leuchtet die LED rot. Ist es vollständig aufgeladen, leuchte die LED Anzeige blau. 7. Sie können den Controller auch verwenden, während die Batterie geladen wird. UTILISATION Installation de votre BATTERY:KIT PRO™ SB909818 1. Commencez par enlever le couvercle de la batterie et toutes les piles de votre contrôleur Xbox One™. 2. Insérez avec précaution le BATTERY:KIT PRO™ dans le contrôleur Xbox One™. 3. Assurez-vous qu'il tient bien en place. 4. Branchez la fiche micro-USB du câble de chargement dans la batterie et la prise USB dans un port libre de votre console Xbox One™. 5. Allumez votre console Xbox One™. 6. Pendant la charge, le voyant LED de la batterie s'allume en rouge. Lorsque cette dernière est complètement chargée, l'indicateur LED de la batterie s'allume en bleu. 7. Vous pouvez utiliser votre contrôleur Xbox One™ pendant que la batterie est en cours de chargement. OPERAZIONE Installazione del BATTERY:KIT PRO™ SB909818 1. Comincia rimuovendo il coperchio del pacco batterie e tutte le batterie dal tuo controller Xbox One™. 2. Inserisci delicatamente il BATTERY:KIT PRO™ di snakebyte nel controller Xbox One™. 3. Assicurati che si incastri al suo posto. 4. Inserisci il connettore micro-USB dal cavo di ricarica nel pacco batterie ed il connettore USB in una porta libera della tua console Xbox One™. 5. Accendi la tua console Xbox One™. 6. Durante la carica, la luce LED sul pacco batterie diventerà rosso. Al completamento della carica, l’indicatore LED diventerà rosso blu. 7. Puoi utilizzare il tuo controller Xbox One™ durante la carica del pacco batterie. SAFETY PRECAUTIONS • Please charge the battery pack fully before you use it for the first time. • Only charge the battery pack while it is in the Xbox One™ controller. • If the battery pack is completely discharged, please charge it for at least 20 minutes before using the controller on your Xbox One™. • Charge only with the USB port on your Xbox One™. Do not use another USB port. SICHERHEITSHINWEISE • Laden Sie das Akkupack vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. • Laden Sie das Akkupack nur auf, während es sich im Controller der Xbox One™ befindet. • Wenn das Akkupack vollständig entladen worden ist, lassen Sie es bitte mindestens 20 Minuten aufladen, bevor Sie den Controller Ihrer Xbox One™ verwenden. • Laden Sie es nur mit dem USB-Anschluss an der Xbox One™ auf. Nicht mit einem anderen USB-Anschluss. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Chargez la batterie complètement avant de l'utiliser pour la première fois. • Chargez la batterie uniquement lorsqu'elle est insérée dans le contrôleur Xbox One™. • Si la batterie est complètement déchargée, veuillez la charger pendant au moins 20 minutes avant d'utiliser le contrôleur sur votre Xbox One™. • Chargez uniquement avec le port USB de votre Xbox One™. N'utilisez pas d'autre port USB. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Carica completamente il pacco batterie prima di utilizzarlo per la prima volta. • Carica il pacco batterie solo quando è inserito nel controller Xbox One™. • Se il pacco batterie è completamente scarico, fallo caricare per almeno 20 minuti prima di utilizzare il controller con la tua Xbox One™. • Carica solo tramite la porta USB della tua Xbox One™. Non utilizzare altre porte USB. GENERAL PRECAUTIONS • Keep device out of reach of small children. • Do not expose the product to extremely hot, or cold temperatures, high humidity or direct sunlight. • Do not use the product close to any heat sources. • Do not subject the product to any liquids and never use it when the product is wet • Do not put heavy objects on the product. • Do not throw or drop the product. • Do not attempt to take apart, open, service or modify the product. Doing so could present the risk of electric shock, damage, fire, or other hazard. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN • Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf. • Setzen Sie das Produkt nicht sehr hohen oder kalten Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, oder direktem • Sonnenlicht aus. • Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen. • Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und benutzen Sie es niemals, wenn es feucht ist. • Stellen Sie keine schweren Objekte auf dieses Produkt. • Werfen Sie das Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen. • Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu öffnen, auseinanderzunehmen oder zu ändern. Dies kann zu Stromschlag, Beschädigung des Produkts, Feuer oder anderen Gefahren führen. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Gardez l'appareil hors de portée des petits enfants. • Ne pas exposer le produit à des températures extrêmement chaudes ou froides, à une forte humidité ou à une lumière directe du soleil. • Ne pas utiliser le produit près de quelconque source de chaleur. • Ne pas soumettre le produit dans n'importe quel liquide et ne jamais l'utiliser lorsque le produit est mouillé. • Ne pas mettre d'objets lourds sur le produit. • Ne pas lancer ni laisser tomber le produit. • Ne pas tenter de démonter, d'ouvrir, de servir ou de modifier le produit. Cela pourrait présenter le risque d’un choc électronique, de dommages, d'incendie ou d'autres dangers. PRECAUZIONI GENERALI • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. • Non esporre il prodotto a temperature estremamente elevate o fredde, all' umidità o alla luce solare diretta. • Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore. • Non sottoporre il prodotto a liquidi e non utilizzarlo mai quando è bagnato • Non mettere oggetti pesanti sul prodotto. • Non lanciare o far cadere il prodotto. • Non tentare di smontare, aprire, ispezionare o modificare il prodotto. Ciò potrebbe comportare il rischio di shock elettronico, danno, incendio o altri pericoli. BATTERIE-AKKU INFORMATIONEN • Erst nach zwei oder drei vollständigen Lade- und Entladezyklen wird die volle Leistung eines neuen Akkus erreicht. • Lassen Sie einen vollständig geladenen Akku nicht im Ladegerät. Ein Überladen könnte die Lebensdauer verkürzen. • Werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer. Explosionsgefahr! • Bitte entsorgen Sie Batterien/ Akkus gemäß den lokalen Bestimmungen. • Werfen Sie Batterien/Akkus nicht in den Hausmüll. INFORMATIONS SUR LES BATTERIES • La puissance maximale d'une batterie sera atteinte après deux ou trois cycles complets de chargement et de déchargement • Ne laissez pas une batterie complètement chargée dans le chargeur. La surcharge peut affecter la durée de vie du produit. • Ne jetez pas les piles au feu. Risque d'explosion ! • Éliminez les piles conformément à la réglementation locale. • Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. INFORMAZIONI SULLA BATTERIA • Il potenziale completo di una batteria verrà raggiunto dopo due o tre cicli completi di carico e scarico • Non lasciare la batteria carica collegata al caricatore. La sovraccarica potrebbe influire sulla vita del prodotto. • Non buttare le batterie nel fuoco. Rischio di esplosione! • Smaltire le batterie secondo le leggi locali. • Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. REINIGUNG • Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungslösungen und Chemikalien und versuchen Sie nicht, die Kontaktstecker zu reinigen, da dies in Beschädigungen des Produkts resultieren kann. NETTOYAGE • Nettoyez seulement avec un chiffon doux et sec. Évitez les solutions de nettoyage, les solvants ou d'autres produits chimiques et ne tentez pas de nettoyer les connecteurs car cela pourrait endommager le produit. KUNDENSUPPORT / TECHNISCHER SUPPORT snakebyte distribution GmbH Konrad-Zuse-Strasse 13 58239 Schwerte / Deutschland Telefon: +49 (0) 0800-4022300 Email: [email protected] Webseite: www.mysnakebyte.com SUPPORT CLIENT / SUPPORT TECHNIQUE snakebyte distribution GmbH Konrad-Zuse-Strasse 13 58239 Schwerte / Germany Email: [email protected] Website: www.mysnakebyte.com BATTERY INFORMATION • The full power of a battery will be reached after two or three complete charging and discharging cycles • Do not leave a fully charged battery in the charger. Overcharging could affect the product lifetime. • Do not dispose batteries into fire. Risk of explosion! • Please dispose of batteries according to local regulations. • Do not dispose of batteries in domestic waste. CLEANING • Clean only with a soft, dry cloth. Avoid cleaning solutions, solvents or other chemicals and do not attempt to clean connectors as this may damage the product. Instruction Manual PULITURA • Pulire solo con un panno pulito e asciutto. Evitare soluzioni detergenti, solventi o altre sostanze chimiche e non tentare di pulire i connettori poiché ciò potrebbe danneggiare il prodotto. Instructions d'utilisation Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instruktionsmanual CUSTOMER SUPPORT / TECHNICAL SUPPORT snakebyte distribution GmbH Konrad-Zuse-Strasse 13 58239 Schwerte / Germany Email: [email protected] Website: www.mysnakebyte.com ASSISTENZA CLIENTI / ASSISTENZA TECNICA snakebyte distribution GmbH Konrad-Zuse-Strasse 13 58239 Schwerte / Germany Email: [email protected] Website: www.mysnakebyte.com ES PO DK BATTERY:KIT PRO™ BATTERY:KIT PRO™ BATTERY:KIT PRO™ INFORMACIÓN DE PRODUCTO Gracias por elegir el BATTERY:KIT PRO™ de snakebyte. Por favor, lee esta guía para obtener información importante de seguridad y salud y guárdala para consultas futuras. INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Agradecemos pela escolha do BATTERY:KIT PRO™ da snakebyte. Leia este manual para obter importantes informações de segurança e saúde, e guarde-o para consultas futuras. PRODUKTINFORMATION Tak fordi du valgte snakebyte's BATTERY:KIT PRO™. Læs venligst denne guide for vigtige sikkerheds og helbredsinformation og opbevar den for fremtidig reference. CONTEÚDO 1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh) 1 Cabo de carregamento USB INDHOLD 1 Rechargeable Battery (1500 mAh) 1 USB-opladningskabel CONTENIDO 1 Rechargeable Battery Pack (1500 mAh) 1 cable de carga USB INSTALLAZION Instalación del BATTERY:KIT PRO™ SB909818 1. Comienza retirando la tapa del paquete de baterías y todas las baterías del mando de tu Xbox One™. 2. Introduce cuidadosamente el BATTERY:KIT PRO™ de snakebyte en el mando de Xbox One™. 3. Por favor, asegúrate de que queda bien puesto en su lugar. 4. Conecta el enchufe micro-USB del cable de carga en el paquete de las baterías y el enchufe USB en un puerto libre de tu consola Xbox One™. 5. Enciende tu consola Xbox One™. 6. Al cargar, la luz LED del paquete de baterías se iluminará en rojo. Cuando esté completamente cargado, el indicador LED se iluminará en azul. 7. Puedes usar tu mando de Xbox One™ mientras se está cargando el paquete de baterías. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação BATTERY:KIT PRO™ SB909818 1. Comece com a remoção da tampa da unidade de bateria e de todas as baterias no controle do Xbox One™. 2. Com cuidado, introduza o BATTERY:KIT PRO™ da snakebyte no controle do Xbox One™. 3. Certifique-se de que esteja bem encaixado. 4. Conecte na unidade de bateria a extremidade micro-USB do cabo de carregamento, e a extremidade USB em uma porta livre do console Xbox One™. 5. Ligue o console Xbox One™. 6. Quando estiver carregando, a luz LED na unidade de bateria se acenderá em vermelho. Quando estiver completamente carregado, o indicador LED se acenderá em azul. 7. Você pode utilizar o controle do Xbox One™ enquanto a unidade de bateria estiver carregando. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Por favor, carga el paquete de baterías por completo antes de utilizarlo por primera vez. • Carga solo el paquete de baterías mientras esté en el mando de Xbox One™. • Si el paquete de baterías está completamente descargado, por favor, cárgalo durante al menos 20 minutos antes de utilizar el mando en tu Xbox One™. • Cárgalo solo con el puerto USB de tu Xbox One™. No utilices otro puerto USB. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Carregue a unidade de bateria por completo antes de utilizá-la pela primeira vez. • Somente carregue a unidade de bateria enquanto ela estiver no controle do Xbox One™. • Se a unidade de bateria estiver completamente descarregada, carregue-a por pelo menos 20 minutos antes de utilizar o controle no Xbox One™. • Carregue somente com a porta USB do Xbox One™. Não utilize outra porta USB. PRECAUZIONI GENERALI • Mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños pequeños. • No exponga el producto a temperaturas extremas de calor o frío, a ambientes con alta humedad o a la luz directa del sol. • No utilice el producto cerca de una fuente de calor. • No exponga el producto a sustancias líquidas y no lo utilice cuando esté húmedo. • No ponga objetos pesados encima del producto. • No tire o haga caer el producto. • No intente separar, abrir, reparar o modificar el producto. De lo contrario, podría existir riesgo de descarga eléctrica, lesión, incendio u otros peligros. PRECAUÇÕES GERAIS • Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças pequenas. • Não exponha o produto a temperaturas extremamente quentes ou frias, a humidade elevada ou à luz solar direta. • Não utilize o produto perto de quaisquer fontes de calor. • Não sujeite o produto a quaisquer líquidos e nunca utilize o mesmo quando este estiver molhado • Não coloque objetos pesados sobre o produto. • Não atire nem deixe cair o produto. • Não tente desmontar, abrir, reparar ou modificar o produto. Fazê-lo poderá causar risco de choque eletrónico, danos, incêndio ou outro perigo. INFORMACIÓN DE LAS BATERÍAS • La potencia completa de la batería se alcanzará después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. • No dejes una batería completamente cargada en el cargador. Las sobrecargas podrían afectar a la vida del producto. • No tires las baterías al fuego. ¡Riesgo de explosión! • Por favor, elimina las baterías según las normativas locales. • No tires las baterías a la basura doméstica. INFORMAÇÃO SOBRE BATERIAS • A potência total da bateria será atingida após dois ou três ciclos completos de recarga e descarga • Não deixe uma bateria carregada por completo dentro do carregador, pois a sobrecarga poderá afetar a vida útil do produto. • Não queime as baterias. Há risco de explosão! • Descarte as baterias de acordo com a legislação da sua cidade. • Não descarte as baterias no lixo doméstico. LIMPIEZA • Limpie el producto solo con un paño suave y seco. No use productos de limpieza, disolventes u otros productos químicos y no intente limpiar los conectores, ya que esto podría dañar el producto. ATENCIÓN AL CLIENTE / SOPORTE TÉCNICO snakebyte distribution GmbH Konrad-Zuse-Strasse 13 58239 Schwerte / Germany Email: [email protected] Website: www.mysnakebyte.com TILSLUTNING Installation af din BATTERY:KIT PRO™ SB909818 1. Start med at fjerne batteridækslet og alle batterier på din Xbox One™-controller. 2. Indsæt forsigtigt snakebytes BATTERY: KIT PRO™ i Xbox One™-controlleren. 3. Sørg for at det låser på plads. 4. Sæt micro USB-stikket fra opladningskablet i batteripakken og USB-stikket i en fri port på din Xbox One™-konsol. 5. Tænd din Xbox One™-konsol. 6. Under opladning lyser LED-lampen på batteripakken rød. Når den er fuldt opladet, lyser LED-indikatoren blåt. 7. Du kan bruge din Xbox One™-controller, mens batteriet oplades. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Oplad batteriet helt inden du bruger det for første gang. • Oplad kun batteriet mens det er i Xbox One™-controlleren. • Hvis batteriet er helt afladet, skal du oplade det i mindst 20 minutter, før du bruger controlleren på din Xbox One™. • Oplad kun med USB-porten på din Xbox One™. Anvend ikke andre USB-porte. GENEREL SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Opbevar enheden utilgængelig for små børn. • Udsæt ikke produktet for ekstrem varme eller kolde temperaturer, høj luftfugtighed eller direkte solskin. • Benyt ikke produktet nær nogen varmekilder. • Underlæg ikke produktet for nogen væsker og benyt den aldrig når produktet er vådt! • Placer ikke tunge genstande på produktet. • Kast ikke produktet og lad det ikke falde. • Forsøg ikke på at skille ad, åbne, servicere eller modificere produktet. Foretagelse af dette kan udgøre en risiko for elektriske stød, skader, brand eller andre farer. BATTERI OPLYSNINGER • Batteriets fulde effekt nås efter to eller tre komplette opladnings- og afladningscyklusser • Efterlad ikke et fuldt opladet batteri i opladeren. Overladning kan påvirke produktets levetid. • Bortskaf ikke batterierne ved at brænde dem. Eksplosionsfare! • Bortskaf batterierne i overensstemmelse med lokale bestemmelser. • Bortskaf ikke batterierne i husholdningsaffaldet. RENGØRING • Rengør kun med en blød, tør klud. Undgå rensemidler, opløsningsmidler eller andre kemikalier, og forsøg ikke at rengøre forbindelsesstik, da dette kan skade produktet. Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. Xbox® and Xbox One® are registered trademarks of Microsoft Corporation. This product is not designed, manufactured, approved, sponsored, or endorsed by Microsoft. Snakebyte is a registered trademark of snakebyte distribution GmbH. All trademarks are the properties of their respective owners. Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation. Xbox®et Xbox One® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Ce produit n'a pas été conçu, fabriqué, approuvé, commandité ou recommandé par Microsoft. Snakebyte est une marque déposée de snakebyte distribution GmbH. Toutes les marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. KUNDESUPPORT / TEKNISK SUPPORT snakebyte distribution GmbH Konrad-Zuse-Strasse 13 58239 Schwerte / Germany Email: [email protected] Website: www.mysnakebyte.com EU DECLARATION OF CONFORITY Hereby we guarantee that snakebyte distribution GmbH, located at 13 Konrad-Zuse-Str., Schwerte 58239 Germany, is marketing this device (BATTERY:KIT PRO™) under the brand name BATTERY:KIT PRO™ and complies with the legal requirements and the requirements of Directive 2014/53/EU. This notification is listed under: http://mysnakebyte.com/main-menu/support/downloads.html KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Hiermit erklärt snakebyte distribution GmbH, Konrad-Zuse-Str. 13, Schwerte 58239 Germany, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Auflagen der Richtlinien 2014/53/EU entspricht, soweit zutreffend. Die gemäß dem Konformitätsbewertungsverfahren erforderlichen technischen Unterlagen können an folgender Stelle eingesehen werden: VORSICHT ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN EIN AKKU DES FALSCHEN TYPS EINGESETZT WIRD. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN VORSCHRIFSGEMÄSS. http://mysnakebyte.com/main-menu/support/downloads.html WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) If you eventually want to dispose of this product at a later time, please observe the following instruc- tions: Electronic equipment should not be disposed of together with household waste. Please recycle the device if the appropriate recycling ways are available to you. Please contact your local authority or retailer and ask them for advice on recycling. RoHS This product has been certified as RoHS compliant in accordance with Directive 2014/53/EU. Disposal of batteries/rechargeable batteries Please follow regional guidelines for the disposal of rechargeable batteries or contact local au- thorities, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Batteries/rechargeable batteries must not be disposed of into the normal household garbage. Please use a rechargeable battery disposal in your neighborhood or community, if available. LIMPEZA • Limpe apenas com um pano macio e seco. Evite soluções de limpeza, solventes ou outros químicos e não tente limpar os conectores visto que isto pode danificar o produto. APOIO AO CLIENTE / APOIO TÉCNICO snakebyte distribution GmbH Konrad-Zuse-Strasse 13 58239 Schwerte / Germany Email: [email protected] Website: www.mysnakebyte.com COPYRIGHT INFORMATION ©2017. All rights reserved. This document may not in whole or in part be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, or reduced to any electronic medium or machine-readable form without prior consent, in writing, from snakebyte distribution GmbH. snakebyte is a registered trademark of snakebyte distribution GmbH. LI-ION Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits. Item Number: SB909818 4 039621 909818
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Snakebyte BATTERY:KIT PRO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Snakebyte BATTERY:KIT PRO es un kit de batería recargable para el mando de Xbox One que te permite jugar durante horas sin preocuparte por quedarte sin energía. El kit incluye una batería recargable de 1500 mAh y un cable de carga USB. La batería se puede cargar completamente en aproximadamente 2 horas y proporciona hasta 10 horas de juego con una sola carga. El cable de carga USB se puede conectar a cualquier puerto USB de la consola Xbox One o a un adaptador de corriente USB.