Dometic mobitronic RV-RMM-56 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

24
Advertencia. Indicación de seguridad:
El incumplimiento puede provocar daños personales o
materiales.
El rombo señaliza pasos de montaje que deben llevarse a cabo.
Con el n de evitar inconvenientes, léase estas instrucciones de
montaje y uso antes de proceder al montaje. Si el aparato
cambiara de dueño, se deben entregar al nuevo propietario estas
instrucciones de montaje y de uso.
En caso de que las presentes instrucciones de uso no resuelvan
todas sus dudas o de que no entienda los pasos de montaje
descritos en ellas, póngase en contacto con nuestro Servicio
Técnico.
WAECO Ibérica SA
E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona)
Torrent de Ca I’Amat, 85
phone: +34-93/7 50 22 77 · fax: +34-93/7 50 05 52
www.waeco.com
24
Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje
Índice
Descripción general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje . . . . 24
Indicaciones de seguridad y de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación de la caja de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Descripción del funcionamiento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descripción del funcionamiento del mando a distancia . . . . . . . . . 30
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicación respecto a la eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . 30
Monitor de techo plegable con pantalla LCD de 5,6” con mando a
distancia para un entretenimiento inmejorable en el vehículo.
Descripción general del producto
RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 24
25
El tipo de conexión más seguro consiste en soldar los extremos de los
cables y, a continuación, aislarlos.
En caso de conexiones separables, utilice sólo terminales, conectores y
manguitos enchufables aislados. No emplee conectores a presión
(conectores de cables) ni juntas con tornillos aislantes.
Para la conexión de los cables mediante terminales, conectores o
manguitos enchufables, emplee unos alicates de engarce
(sistema crimp).
En las conexiones de cables a 31 (toma de tierra):
Atornille el cable con la terminal y una arandela dentada a un
tornillo de puesta a tierra del propio vehículo o atorníllelo con la
terminal, un tornillo de rosca cortante y la arandela dentada a la
chapa de la carrocería.
Cerciórese de que la puesta a tierra se ha efectuado
correctamente.
Advertencia: para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico
del vehículo, desemborne siempre el polo negativo de la
batería antes de efectuar algún trabajo en él.
Si el vehículo dispone de una batería adicional, desemborne
también el polo negativo de ésta.
Advertencia:si las conexiones de los cables son insuficientes,
pueden producirse cortocircuitos y provocar:
que los cables se quemen
que el airbag se active
que se dañen los dispositivos electrónicos de mando
que fallen las funciones eléctricas (intermitentes, luces de
freno, claxon, contacto, faros)
Por ese motivo, observe las siguientes indicaciones:
Al efectuar trabajos en los cables del vehículo, deben tenerse en
cuenta las siguientes denominaciones de los bornes:
30 (entrada directa del positivo de la batería),
15 (positivo conmutado, detrás de la batería)
31 (línea de retorno desde la batería, toma de tierra)
Indicaciones de seguridad y de montaje
RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 25
26
Atención: WAECO International no se hace responsable de los
daños debidos a los siguientes puntos:
a) Fallos en el montaje
b) Daños del sistema debidos a influencias mecánicas
y a sobretensiones
c) Modificaciones efectuadas en el aparato sin la autorización
expresa de WAECO International
d) Uso para fines diferentes a los especificados en las
instrucciones de montaje.
Atención: al desembornar el polo negativo de la batería, se
pierden todos los datos guardados en las memorias volátiles del
sistema electrónico Confort. En función del equipamiento del
vehículo, deberán volver a introducirse los siguientes datos:
código de radio, reloj del vehículo, reloj programador, ordenador de
a bordo, posición del asiento
En las instrucciones de uso correspondientes encontrará más
indicaciones acerca del ajuste de estos elementos.
Advertencia: las piezas del aparato montadas en el vehículo
deben estar fijadas de tal forma que no puedan soltarse bajo
ninguna circunstancia (frenado en seco, accidente) ni causar
lesiones a los ocupantes del vehículo.
26
Indicaciones de seguridad y de montaje
RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 26
2727
Herramientas necesarias
Volumen de suministro
Para la instalación y el montaje se precisan las siguientes
herramientas:
Escala (véase B 1) – Taladro (véase B 5)
Punzón (véase B 2) – Destornillador (véase B 6)
Martillo (véase B 3) – Llave para tornillos (véase B 7)
–Brocas (véase B 4)
Para la conexión eléctrica y su comprobación, se precisa lo siguiente:
Lámpara de Secador de aire
diodos (véase B 8) caliente (véase B 12)
–o voltímetro (véase B 9) Soldador (véase B 13)
Alicates de Estaño para soldar (véase B 14)
engarce
(sistema crimp) (véase B10)
Cinta aislante (véase B11)
En función de las condiciones de montaje concretas, es posible que
tenga que emplear para la fijación otros tornillos, tuercas, arandelas
planas, tornillos de rosca cortante y sujetacables que no estén incluidos
en el volumen de suministro.
Unidades Denominación
1 Monitor con pantalla LCD de 5,6” en carcasa abatible
(véase C 1)
1 Caja de conexión con cable de conexión al monitor y cable
de conexión (alimentación de tensión) (véase C 2)
1 Mando a distancia por rayos infrarrojos incl. la batería
(véase C 3)
1 Placa de montaje (véase C 4)
Material de montaje
1Instrucciones de montaje y de servicio
RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 27
28
Indicaciones generales de montaje
Antes de proceder al montaje del monitor, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
Coloque el monitor en un lugar escogido a modo de prueba.
•El monitor debe montarse sobre una superficie nivelada.
Antes de proceder al montaje definitivo, compruebe si se dispo
ne del espacio libre necesario también debajo del lugar de
montaje seleccionado para colocar las arandelas y las tuercas.
•Tenga en cuenta el peso del monitor. ¿Se precisan refuerzos
(arandelas o placas más grandes)?
¿Es posible tender los cables de conexión y de prolongación
hasta el monitor?
Al instalar el monitor, asegúrese de no colocarlo en el campo
de actuación de un AIRBAG.
El viajero podría resultar herido al dispararse el airbag.
Compruebe si la longitud del cable de conexión alcanza des
de el lugar de montaje hasta la caja de conexión.
El montaje:
Después de comprobar los puntos arriba señalados, fije la
placa de montaje (véase I 2) con los tornillos de rosca
cortante incluidos en el suministro (véase I 3) al techo del
vehículo (véase I 1). Atornille después el monitor por medio de
los tornillos mecánicos incluidos en el suministro (véase I 4) a la
placa de montaje. Efectúe una prueba de funcionamiento
antes del montaje.
Instalación del monitor
Instalación de la caja de conexión
El lugar de montaje debe estar protegido contra la humedad. Debido al
diseño compacto, resulta recomendable efectuar el montaje debajo del
tablero de instrumentos. La caja se puede fijar por medio de los tornillos
de rosca cortante incluidos en el suministro o por medio de cinta de
velcro autoadhesiva (no incluida en el suministro).
Respete las indicaciones generales de montaje.
La alimentación de tensión debería llevarse a cabo a través de una
fuente de tensión conectada como, p. ej., el borne 15. Incluso cuando
está desconectado (recepción de infrarrojos activada), el
sistema presenta cierto consumo de potencia que, durante un periodo
prolongado, es capaz de descargar la batería del vehículo.
RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 28
29
Tecla POWER (véase E 1) El aparato se enciende.
Dependiendo de si hay una fuente de vídeo (p. ej., el reproductor de DVD
de WAECO, DVD-PL-10) conectada y en servicio, aparece una imagen
en el canal correspondiente. Ajuste la imagen en función de sus
necesidades.
Están disponibles las siguientes funciones:
Teclas ADJ (véase E 5)
Ajuste del volumen en funcionamiento normal.
Tecla MENU (véase E 3)
Menú “Function” (véase G 1)
Input -> Selección de la fuente de vídeo AV 1 o AV 2
Blue back -> Si no hay ninguna señal de vídeo, la pantalla muestra un
fondo azul, On/ Off
Revolve -> Rotación vertical de la imagen 180°
System -> Selección del formato de vídeo PAL/ NTSC
Menú Picture (véase G 2)
Contrast -> Ajuste de la intensidad del contraste
Bright -> Ajuste del brillo
Color -> Intensidad del color
Tint -> Tono del color rojo/ azul
(sólo con el formato de vídeo NTSC)
Teclas SEL (véase E 4)
Para seleccionar los puntos del menú
Teclas ADJ (véase E 5)
Para el ajuste dentro del punto de menú
29
Descripción del funcionamiento del monitor
La caja de conexión ofrece entradas para 2 fuentes de vídeo.
(véase H 3) Puede tratarse de un reproductor de DVD (referencia
WAECO DVD-PL-10), una cámara, etc. Introduzca los cables RCA de las
fuentes de vídeo en las hembrillas VIDEO/AUDIO. La caja de conexión
emite una señal de audio mono.
RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 29
30
Descripción del funcionamiento del mando a distancia
APC (véase F 1) Proporciona una selección de ajustes de la imagen
- Dynamic -> valor del contraste alto
- Normal -> valores medios de contraste y de brillo
- Mild -> valor del contraste bajo
- User -> utiliza los ajustes del menú Picture (imagen)
PIC (véase F 3) Para activar el menú Picture (imagen).
Para obtener información acerca de las demás teclas del mando a
distancia, consulte la sección sobre el monitor.
Pantalla: 5,6 “
Tensión de servicio: 12 - 15 V
Consumo de potencia: máx. 6 Vatios
Resolución: 225.000 píxeles
Formato de la imagen: 4 : 3
Formato de vídeo: NTSC / PAL
Temperatura de servicio: 0° - 60°C
Peso: aprox. 1,0 Kg
Tamaño A/H/P: 190 x 222 x 34,5 mm
Datos técnicos
Indicación respecto a la eliminación de desechos
Por favor, tenga en cuenta que los aparatos eléctricos contienen un
gran número de materiales reciclables además de componentes
perjudiciales para el medio ambiente.
Por el interés del entorno medio ambiental y el suyo propio, asegúrese
de que de los componentes mencionados se desechen exclusivamente
a través de las vías previstas y autorizadas para ello.
RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 30

Transcripción de documentos

RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 24 Índice Descripción general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje . . . . 24 Indicaciones de seguridad y de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instalación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instalación de la caja de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Descripción del funcionamiento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Descripción del funcionamiento del mando a distancia . . . . . . . . . 30 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Indicación respecto a la eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . 30 Descripción general del producto Monitor de techo plegable con pantalla LCD de 5,6” con mando a distancia para un entretenimiento inmejorable en el vehículo. Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje Advertencia. Indicación de seguridad: El incumplimiento puede provocar daños personales o materiales. ◆ El rombo señaliza pasos de montaje que deben llevarse a cabo. Con el fin de evitar inconvenientes, léase estas instrucciones de montaje y uso antes de proceder al montaje. Si el aparato cambiara de dueño, se deben entregar al nuevo propietario estas instrucciones de montaje y de uso. En caso de que las presentes instrucciones de uso no resuelvan todas sus dudas o de que no entienda los pasos de montaje descritos en ellas, póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. WAECO Ibérica SA E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona) Torrent de Ca I’Amat, 85 phone: +34-93/7 50 22 77 · fax: +34-93/7 50 05 52 www.waeco.com 24 RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 25 Indicaciones de seguridad y de montaje Advertencia:si las conexiones de los cables son insuficientes, pueden producirse cortocircuitos y provocar: • que los cables se quemen • que el airbag se active • que se dañen los dispositivos electrónicos de mando • que fallen las funciones eléctricas (intermitentes, luces de freno, claxon, contacto, faros) Por ese motivo, observe las siguientes indicaciones: Al efectuar trabajos en los cables del vehículo, deben tenerse en cuenta las siguientes denominaciones de los bornes: 30 (entrada directa del positivo de la batería), 15 (positivo conmutado, detrás de la batería) 31 (línea de retorno desde la batería, toma de tierra) El tipo de conexión más seguro consiste en soldar los extremos de los cables y, a continuación, aislarlos. En caso de conexiones separables, utilice sólo terminales, conectores y manguitos enchufables aislados. No emplee conectores a presión (conectores de cables) ni juntas con tornillos aislantes. Para la conexión de los cables mediante terminales, conectores o manguitos enchufables, emplee unos alicates de engarce (sistema crimp). En las conexiones de cables a 31 (toma de tierra): Atornille el cable con la terminal y una arandela dentada a un tornillo de puesta a tierra del propio vehículo o atorníllelo con la terminal, un tornillo de rosca cortante y la arandela dentada a la chapa de la carrocería. Cerciórese de que la puesta a tierra se ha efectuado correctamente. Advertencia: para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico del vehículo, desemborne siempre el polo negativo de la batería antes de efectuar algún trabajo en él. Si el vehículo dispone de una batería adicional, desemborne también el polo negativo de ésta. 25 RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 26 Indicaciones de seguridad y de montaje Atención: al desembornar el polo negativo de la batería, se pierden todos los datos guardados en las memorias volátiles del sistema electrónico Confort. En función del equipamiento del vehículo, deberán volver a introducirse los siguientes datos: código de radio, reloj del vehículo, reloj programador, ordenador de a bordo, posición del asiento En las instrucciones de uso correspondientes encontrará más indicaciones acerca del ajuste de estos elementos. Advertencia: las piezas del aparato montadas en el vehículo deben estar fijadas de tal forma que no puedan soltarse bajo ninguna circunstancia (frenado en seco, accidente) ni causar lesiones a los ocupantes del vehículo. Atención: WAECO International no se hace responsable de los daños debidos a los siguientes puntos: a) Fallos en el montaje b) Daños del sistema debidos a influencias mecánicas y a sobretensiones c) Modificaciones efectuadas en el aparato sin la autorización expresa de WAECO International d) Uso para fines diferentes a los especificados en las instrucciones de montaje. 26 RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 27 Herramientas necesarias Para la instalación y el montaje se precisan las siguientes herramientas: – Escala (véase B 1) – Taladro (véase B 5) – Punzón (véase B 2) – Destornillador (véase B 6) – Martillo (véase B 3) – Llave para tornillos (véase B 7) – Brocas (véase B 4) Para la conexión eléctrica y su comprobación, se precisa lo siguiente: – Lámpara de – Secador de aire diodos (véase B 8) caliente (véase B 12) – o voltímetro (véase B 9) – Soldador (véase B 13) – Alicates de – Estaño para soldar (véase B 14) engarce (sistema crimp) (véase B10) – Cinta aislante (véase B11) En función de las condiciones de montaje concretas, es posible que tenga que emplear para la fijación otros tornillos, tuercas, arandelas planas, tornillos de rosca cortante y sujetacables que no estén incluidos en el volumen de suministro. Volumen de suministro Unidades 1 1 1 1 1 Denominación Monitor con pantalla LCD de 5,6” en carcasa abatible (véase C 1) Caja de conexión con cable de conexión al monitor y cable de conexión (alimentación de tensión) (véase C 2) Mando a distancia por rayos infrarrojos incl. la batería (véase C 3) Placa de montaje (véase C 4) Material de montaje Instrucciones de montaje y de servicio 27 RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 28 Instalación del monitor Indicaciones generales de montaje Antes de proceder al montaje del monitor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Coloque el monitor en un lugar escogido a modo de prueba. • El monitor debe montarse sobre una superficie nivelada. • Antes de proceder al montaje definitivo, compruebe si se dispo ne del espacio libre necesario también debajo del lugar de montaje seleccionado para colocar las arandelas y las tuercas. • Tenga en cuenta el peso del monitor. ¿Se precisan refuerzos (arandelas o placas más grandes)? • ¿Es posible tender los cables de conexión y de prolongación hasta el monitor? • Al instalar el monitor, asegúrese de no colocarlo en el campo de actuación de un AIRBAG. El viajero podría resultar herido al dispararse el airbag. • Compruebe si la longitud del cable de conexión alcanza des de el lugar de montaje hasta la caja de conexión. ◆ El montaje: Después de comprobar los puntos arriba señalados, fije la placa de montaje (véase I 2) con los tornillos de rosca cortante incluidos en el suministro (véase I 3) al techo del vehículo (véase I 1). Atornille después el monitor por medio de los tornillos mecánicos incluidos en el suministro (véase I 4) a la placa de montaje. Efectúe una prueba de funcionamiento antes del montaje. Instalación de la caja de conexión El lugar de montaje debe estar protegido contra la humedad. Debido al diseño compacto, resulta recomendable efectuar el montaje debajo del tablero de instrumentos. La caja se puede fijar por medio de los tornillos de rosca cortante incluidos en el suministro o por medio de cinta de velcro autoadhesiva (no incluida en el suministro). Respete las indicaciones generales de montaje. La alimentación de tensión debería llevarse a cabo a través de una fuente de tensión conectada como, p. ej., el borne 15. Incluso cuando está desconectado (recepción de infrarrojos activada), el sistema presenta cierto consumo de potencia que, durante un periodo prolongado, es capaz de descargar la batería del vehículo. 28 RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 29 La caja de conexión ofrece entradas para 2 fuentes de vídeo. (véase H 3) Puede tratarse de un reproductor de DVD (referencia WAECO DVD-PL-10), una cámara, etc. Introduzca los cables RCA de las fuentes de vídeo en las hembrillas VIDEO/AUDIO. La caja de conexión emite una señal de audio mono. Descripción del funcionamiento del monitor Tecla POWER (véase E 1) El aparato se enciende. Dependiendo de si hay una fuente de vídeo (p. ej., el reproductor de DVD de WAECO, DVD-PL-10) conectada y en servicio, aparece una imagen en el canal correspondiente. Ajuste la imagen en función de sus necesidades. Están disponibles las siguientes funciones: Teclas ADJ (véase E 5) Ajuste del volumen en funcionamiento normal. Tecla MENU (véase E 3) Menú “Function” (véase G 1) Input -> Selección de la fuente de vídeo AV 1 o AV 2 Blue back -> Si no hay ninguna señal de vídeo, la pantalla muestra un fondo azul, On/ Off Revolve -> Rotación vertical de la imagen 180° System -> Selección del formato de vídeo PAL/ NTSC Menú Picture (véase G 2) Contrast -> Ajuste de la intensidad del contraste Bright -> Ajuste del brillo Color -> Intensidad del color Tint -> Tono del color rojo/ azul (sólo con el formato de vídeo NTSC) Teclas SEL (véase E 4) Para seleccionar los puntos del menú Teclas ADJ (véase E 5) Para el ajuste dentro del punto de menú 29 RV-RMM-56_q4.qxd 03/09/03 11:01 Page 30 Descripción del funcionamiento del mando a distancia APC (véase F 1) Proporciona una selección de ajustes de la imagen - Dynamic -> valor del contraste alto - Normal -> valores medios de contraste y de brillo - Mild -> valor del contraste bajo - User -> utiliza los ajustes del menú Picture (imagen) PIC (véase F 3) Para activar el menú Picture (imagen). Para obtener información acerca de las demás teclas del mando a distancia, consulte la sección sobre el monitor. Datos técnicos Pantalla: Tensión de servicio: Consumo de potencia: Resolución: Formato de la imagen: Formato de vídeo: Temperatura de servicio: Peso: Tamaño A/H/P: 5,6 “ 12 - 15 V máx. 6 Vatios 225.000 píxeles 4:3 NTSC / PAL 0° - 60°C aprox. 1,0 Kg 190 x 222 x 34,5 mm Indicación respecto a la eliminación de desechos Por favor, tenga en cuenta que los aparatos eléctricos contienen un gran número de materiales reciclables además de componentes perjudiciales para el medio ambiente. Por el interés del entorno medio ambiental y el suyo propio, asegúrese de que de los componentes mencionados se desechen exclusivamente a través de las vías previstas y autorizadas para ello. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Dometic mobitronic RV-RMM-56 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para