Campbell Hausfeld IN633701AV Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21 Sp
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
IN633701AV 6/10
Ver la Garantía en página 30 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones HU500000, HU502000
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Descripción
Este compresor sin aceite ha sido
disenãdo para personas con habilidades
manuales para llevar a cabo una
variedad de proyectos relacionados
con el hogar o el vehículo. Estos
compresores alimentan pistolas de
rociado, herramientas de impacto y
otras herramientas. El aire comprimido
producido por esta unidad contiene
humedad. Instale un filtro para agua
o un secador de aire si la aplicación
requiere de aire seco.
Desempaque
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido daños
durante el transporte. Asegúrese de
apretar todos los accesorios, pernos,
etc. que estén sueltos antes de poner
la unidad en servicio. En el caso de que
haya daño o partes que faltan, haga
el favor de llamar al 1-800-543-8622
para obtener ayuda. Tenga a mano el
número de serie, el número del modelo
y la lista de partes (con las partes que
faltan marcadas con un círculo) antes de
llamar.
NE PAS RENVOYER
LE PRODUIT AU
MARCHAND!
No debe utilizar la
unidad si se ha
dañado durante el envío, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar una
explosión y ocasionarle heridas o daños
a su propiedad.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO LAS DESECHE
Compresores
Sin Aceite
ALTO!
Advertencia sobre el aire respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire
respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema
de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir
con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D
descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación
de Aire Comprimido.Igualmente, deberá cumplir los requisitos
establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización
norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle
instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se
anularán y la compañia Campbell Hausfeld. no asumirá NINGUNA
responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
Registre en el espacio a continuación el No. del Modelo, el Número de
Serie y la Fecha de Compra.
No. del Modelo ____________________
No. de Serie ____________________
Fecha de Compra ____________________
Guarde estos números para referencia en el futuro.
Manual de Instrucciones
22 Sp
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Peligro indica
una situacn
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, dacomo resultado la muerte o
lesiones graves.
Advertencia
indica una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PODRÍA ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Precaución indica
una situacn
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PUEDE dar como resultado lesiones
leves o moderadas.
Aviso indica
una información
importante, que de no seguirla, le podría
ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere
atención especial.
Informaciones Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o su
cable de corriente
pueden contener químicos, incluido
plomo, que es conocido por el Estado
de California como causante de cáncer
y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.
Cuando
corta
lija, taladra o pule materiales
como por ejemplo madera,
pintura, metal, hormigón,
cemento, u otro tipo de mampostería se
puede producir polvo. Con frecuencia
este polvo contiene productos químicos
que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Use equipo de
protección.
GENERALES SEGURIDAD
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (bomba de
material, pistolas pulverizadoras, filtros,
lubricadores, mangueras, etc.) intengran
un sistema de alta presión, en todo
momento deberá seguir las siguientes
medidas de seguridad:
No lo haga
funcionar sin
supervisión El dejar el compresor en
la posición AUTO puede causar que
se encienda inadvertidamente. Para
prevenir que eso ocurra y posibles
daños por un aumento de tensión,
apague el compresor después de cada
uso.
1. Lea con cuidado todos los
manuales incluídos con
este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos en
su país, por ejemplo, los de la NEC y
OSHA en EUA.
3. Sólo personas bien familiarizadas
con estas medidas de seguridad
deben utilizar el compresor.
4. Mantenga a los visitantes alejados
y NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Use anteojos de seguridad
y protéjase los oídos para
operar la unidad.
6. No se encarame sobre la unidad ni la
use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, revise el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos para ver si
están dañados, deteriorados o hay
fugas. Antes de usarlo cerciórese de
reemplazar las piezas defectuosas.
8. Chequée con frecuancia todas la
conecciones y cerciórese de que
estén bien apretadas.
Los
motores, equipos eléctricos
y controles, pueden
ocasionar arcos eléctricos
que se encenderían con gases o vapores
inflamables. Nunca utilice o repare el
compresor cerca de gases o vapores
inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.
Las
piezas
del compresor podrían estar
calientes, inclusive cuando la
unidad esté apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o
calientes le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE la unidad
y chequéela inmediatamente
para determinar el problema.
Generalmente, la vibración se debe a
una falla.
11. Para reducir el peligro de
incendios, mantenga el
exterior del compresor
limpio (sin aceite, solvente
o exceso de grasa).
DEBE instalarle
una válvula de
seguridad ASME que esté diseñada
para presiones máximas de 10,34 bar
en el tanque de este compresor. Esta
válvula debe estar diseñada para los
valores máximos de flujo y presión para
proteger los componentes bajo presión
contra el peligro de explosión.
Nunca use tuberías
de plástico (PVC)
en sistemas de aire comprimido. El
compresor sin las tapas de protección.
El hacerlo podría ocasionarle heridas o
daños a su propiedad.
¡Nunca
trate de
reparar o modificar el tanque!
Al soldarlo, taladarle orificios
o modificarlo de cualquier
otro modo éste se debilitaría y podría
romperse o explotar. Siempre reemplace
los tanques desgastados, rotos o
dañados.
Drene el tanque
diariamente.
12. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad. Cerciórese
de drenar el tanque con regularidad
e inspéccionelo periódicamente para
ver si no está en buenas condiciones,
por ejemplo si está oxidado.
13. Si expulsa aire rápidamente podría
levantar polvo o residuos dañinos.
Libere el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la presión
del compresor.
MANUAL
23 Sp
HU500000, HU502000
Informaciones Generales de
Seguridad (Continuación)
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca
rocíe
materiales inflamables cerca
de llamas al descubierto
o fuentes de ignición,
incluyendo el compresor.
14. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
15. Use una máscara /
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada,
para evitar peligros de
salud e incendios.
16. Nunca rocíe la pintura y
otros materiales, directamente
hacia el compresor. Coloque el
compresor lo más lejos posible del
área de trabajo, para minimizar
la acumulación de residuos en el
compresor.
17. Al rociar o limpiar con solventes
o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
ENSAMBLAJE DE LA RUEDA
(Figuras 3 y 4)
El juego del ensamble de la rueda
incluye:
- 2 ruedas*
- 2 pernos de eje*
- 2 arandelas*
- 2 tuercas*
- 2 inserto de la rueda *
Los artículos marcados con asterisco (*)
se despacharon sueltos con la unidad.
1. La rueda tiene un cubo descentrado.
Coloque la inserción de la rueda
en el centro del cubo. Con el cubo
descentrado hacia el hierro del eje,
instale el perno del eje a través de la
arandela y de los orificios de la rueda
y del hierro del eje.
2. Coloque la arandela de presión en
el perno del eje. Luego apriete la
tuerca de modo seguro a la parte
roscada del perno del eje.
3. Repita el procedimiento con el otro
lado.
Ensamblaje
ENSAMBLAJE DEL MANGO
(Figuras 1 y 2)
1. Coloque los extremos del mango
alrededor del tanque y dentro de
la tubería de montaje. Alinee los
orificios del mango con los orificios
de la tubería de montaje.
2. Instale los 4 (cuatro) tornillos (del
paquete de piezas) a través de los
orificios de la tubería de montaje
y del mango. Apriete los tornillos.
Nunca use el
mango para
levantar la unidad completamente. Use
el mango solamente para levantar un
extremo para que las ruedas puedan
usarse para mover la unidad.
Figura 3 - Ensamblaje de la Rueda
(modelo horizontal)
Tuerca
Rueda
Inserto de la rueda
Arandelas
Perno del Eje
Hierro del eje
Figura 1 - Ensamblaje del Mango
(modelo horizontal)
Tornillos
Figura 2 - Ensamblaje del Mango
(modelo vertical)
Tornillos
Figura 4 - Ensamblaje de la Rueda
(modelo vertical)
Tuerca
Rueda
Inserto de la rueda
Arandelas
Perno del Eje
Hierro del eje
Manual de Instrucciones
24 Sp
Introducción
Vea la Figura 3.
Presostato - Sistema de encendido
automático - En la posición "AUTO", el
compresor se apaga automáticamente
cuando la presión del tanque alcanza
la presión máxima fijada. En la posición
"OFF", el compresor no puede
funcionar. El presostato debe colocarse
en "OFF" para conectar o desconectar
el cordón eléctrico del tomacorrientes o
para cambiar la herramienta neumática.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presión de aire expulsada
por la manguera.
Válvula de Seguridad ASME - Esta
válvula automáticamente libera el aire
si la presión del tanque excede el valor
máximo fijado de fábrica.
Tubería de Descarga - Este tubería
transporta el aire comprimido del
cabezal a la válvula de chequeo. Esta
tubería se calienta excesivamente
durante el uso. Para evitar quemaduras
graves, nunca la toque.
Válvula de Chequeo - Esta válvula solo
permite que el aire entre al tanque y
evita que éste se regrese al cabezal.
Mango - Diseñado para mover el
compresor.
Nunca use el
mango de las
unidades con ruedas para levantar
completamente la unidad.
Válvula de Drenaje - Esta válvula
está ubicada debajo del tanque. Úsela
para drenar la humedad del tanque
diariamente, para evitar que el tanque
se oxide.
Manómetros - Estos manómetros
indican la presión de aire en el
tanque del compresor y a la salida del
compresor.
Manómetro de salida - Indica la
presión de aire a la salida en libras por
pulgada cuadrara (bar / psi). Asegúrese
de que este manómentro indique CERO
(girando la perilla completamente
en sentido antihorario) antes de
cambiar herramientas o desconectar la
manguera de la salida.
Manómetro del tanque - Indica la
presión de aire en el tanque mientras en
compresor esté en marcha, confirmando
que el compresor está aumentando
la presión adecuadamente. Este
manómetro indica la presión máxima
del compresor cuando el interruptor de
presión lo apague automáticamente.
Reinicio del motor - (no se muestra,
ubicado dentro del motor). Diseñado para
evitar que el motor se recaliente. El motor
tiene un protector de reinicio automático.
Para reiniciar una vez que se haya
enfriado el motor, coloque el interruptor
en la posicn de apagado (OFF) y luego
en la posicn de autotico (AUTO).
Este compresor
está equipado con
un protector de sobrecarga que apagará
el motor si éste se sobrecarga.
Si se activa el
protector de
sobrecarga, se debe dejar enfriar el
motor durante aproximadamente
30 minutos antes de que se reinicie.
Figura 5 - Identificación de la Unidad
Válvula de drenaje
Válvula de drenaje
Mango
Regulador
Válvula de
seguridad
Presostato
(AUTO / OFF)
Válvula de
chequeo
Manómetro
de salida
Manómetro
del tanque
Válvula de chequeo
Regulador
Válvula de seguridad
Presostato (AUTO / OFF)
Manómetro
de salida
Manómetro del tanque
Mango
25 Sp
HU500000, HU502000
Instalación
COLOCACIÓN
Es extremadamente importante instalar
el compresor en un área limpia, seca y
bien ventilada. El compresor debe estar
ubicado sobre una superficie firme y
nivelada donde la temperatura del
aire circunstante no sobrepase los 38°C
(100°F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7
cm (18 pulgadas) entre el compresor y
la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
No coloque la
entrada de aire del
compresor cerca de áreas con vapor,
vapores de pintura, chorros de arena o
cualquier otra fuente de contaminación.
Los desperdicios dañarán el motor.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Todas
las
conexiones eléctricas y el
alambrano deberán ser
llevados a cabo por un
electricista profesional. La instalación
debe estar conforme con los códigos
locales y los códigos nacionales sobre
electricidad.
ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de
un área a otra. Sin embargo, el
alambrado, enchufe y protectores
se deben seleccionar según las
especificaciones de amperaje
y voltaje indicados en la placa
del motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.
2. Use fusibles de acción retardada
tipo T o un cortacircuito.
3. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexión a
tierra similar al de la Figura 6.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe.
Este producto se debe conectar
a tierra. En caso de que ocurra
un cortocircuito, ésto evitaría
el riesgo de choque eléctrico al
ofrecerle un cable de desvío a la
corriente eléctrica. Este producto
tiene un cordón con un alambre y
terminal de conexión a tierra. Debe
conectarlo a un tomacorrientes
que esté instalado adecuadamente
según los códigos y ordenanzas
locales.
Si no conecta
los cables
adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios,
sobrecalentamiento, etc.
Funcionamiento
ANTES DE ARRANCARLO POR PRIMERA
VEZ PROCEDIMIENTO DE ABLANDE
(Complete este procedimiento antes
de usar el compresor por primera vez.
Una vez completado, no es necesario
repetirlo.)
1. Abra la válvula de drenaje que
se encuentra en la parte inferior
del tanque.
2. Coloque el interruptor de
encendido / apagado en la posición
OFF (apagado).
3. Enchufe el cable de corriente.
4. Gire el interruptor de encendido/
apagado a la posición ON
(encendido) y haga funcionar el
compresor durante 30 minutos.
5. Coloque el interruptor de
encendido / apagado en la posición
OFF (apagado).
6. Desenchufe el cordón de corriente.
7. Cierre la válvula de drenaje.
Ahora el compresor está listo para ser
usado.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el interruptor en OFF y
conecte el cordón al tomacorrientes.
2. Gire la perilla del regulador en
sentido antihorario para cerrar el
flujo de aire.
3. Coloque el interruptor en AUTO.
4. El compresor aumentará la presión
al valor máximo y se apagará.
5. Con la manguera conectada a
la salida del compresor, conecte
la boquilla para la llanta u otra
herramienta al extremo libre de la
manguera.
6. Ajuste el regulador a la presión
adecuada para una herramienta o
neumático. Maneje la herramienta
según las instrucciones.
A medida que el aire del tanque se
agota por el uso de la boquilla para la
llanta, herramienta, etc., el compresor
vuelve a encenderse automáticamente
a la presión prefijada de activación.
Cuando se use una herramienta en
forma continua, el compresor cumplirá
ciclos de encendido y apagado en forma
automática.
7. Cuando termine de usar el
compresor, ponga el interruptor en
OFF, desenchufe el cable eléctrico y
drene el aire del tanque.
TEST
RESET
Figura 6 - Método de conexión
a tierra
Tomacorrientes
conectado a tierra
Terminal de
conexión a tierra
Calibre mínimo
del cable de extensión
7,5 m 15 m 30 m
14 12 10
Usar un cable de extensión puede
provocar exceso de calor en el motor. Esto
puede llevar a que se dispare el disyuntor
(en el panel eléctrico) o a que se dispare
una sobrecarga térmica (en el motor del
compresor). Si sucede esto, quite el cable
de extensión y enchufe el compresor
directamente en el tomacorrientes. Evite
usar cables de extensión, en lugar de eso
use una manguera de aire más larga.
Manual de Instrucciones
26 Sp
Mantenimiento
Desconecte el corn eléctrico
y amárrelo; desps libere toda
la presn del sistema antes de
tratar de instalarlo, darle servicio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo
de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
Nunca desconecte
o trate de ajustar
la válvula de seguridad ASME.
Revise la válvula de seguridad siguiendo
los siguientes pasos:
1. Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance
la presión de corte (consulte
Funcionamiento).
2. Usando gafas de protección, tire
del anillo de la válvula de seguridad
para liberar la presión del tanque
del compresor. Use su otra mano
para desviar el aire que se mueve a
gran velocidad y evitar que le dé en
el rostro.
3. Esta válvula de seguridad debería
cerrarse automáticamente a
2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula
de seguridad no deja salir aire
cuando tira del anillo o si no se
cierra automáticamente, DEBE ser
reemplazada.
Se debe reemplazar
la válvula de
seguridad si no se puede accionar o
si tiene una fuga de aire después de
liberar el anillo.
DRENE EL TANQUE
1. Apague el compresor y libere la
presión del sistema. (Para liberar la
presión del sistema, tire del anillo de
la válvula de seguridad ASME. Desvíe
el aire cubriendo la válvula con una
mano mientras tira del anillo con
la otra mano.) Tire del anillo hasta
vaciar el tanque.
Cuando se abra
la válvula de
seguridad con presión en el tanque, se
liberará una gran cantidad de aire que
se mueve a gran velocidad. Use gafas de
seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI.
2. Drene la humedad del tanque
abriendo la válvula de drenaje
debajo del tanque. Incline el tanque
para eliminar toda la humedad.
3. Limpie el polvo y la suciedad del
tanque, las líneas de aire y la
cubierta de la bomba, mientras el
compresor continúa apagado (OFF).
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE
ENTRADA DE AIRE
Remoción, inspección y cambio
(Figura 8).
El filtro de entrada deberá retirarse y
verificarse en forma periódica. Un filtro
de aire obstruido puede disminuir el
rendimiento del compresor y provocar
su recalentamiento.
1. Quite el perno.
2. Retire la cubierta del filtro y el
elemento del filtro. Inspeccione
cada pieza.
3. Si el elemento del filtro está sucio u
obstruido, cámbielo.
4. Vuelva a instalar el filtro, la cubierta
y el perno.
IMPORTANTE: Para prevenir que el
exceso de pulverización atore el filtro,
coloque la unidad tan lejos del área
de pulverización como le permita la
manguera.
CONCLUSIÓN DEL TRABAJO/
ALMACENAJE
1. Coloque el interruptor de AUTO/OFF
en la posición OFF (apagado).
2. Desenchufe el cordón del
tomacorrientes de pared y
envuélvalo alrededor del mango
para prevenir daños cuando no se
use.
3. Con las gafas de seguridad puestas,
descargue el aire del tanque halando
el anillo de la válvula de seguridad.
Use su otra mano para desviar el aire
que se mueve a gran velocidad y
evitar que le dé en el rostro.
4. Drene el tanque de la condensación
abriendo la válvula de drenaje al
fondo del tanque. Cuando drene el
tanque, la presión debe estar por
debajo de 0,69 bar.
5. Debe desconectar la manguera
del compresor y colgarla con los
extremos hacia abajo para que toda
humedad se drene.
6. El compresor y la manguera deben
guardarse en un lugar fresco y seco.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para mayor información en relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, comuníquese con el
concesionario de Campbell Hausfeld más
cercano a su domicilio.
Figura 7
Figura 8 - Mantenimiento del Filtro
de Entrada de Aire
Elemento
del Filtro
Perno
Cubierta
del Filtro
27 Sp
HU500000, HU502000
HUMEDAD EN EL AIRE
COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en
el aire comprimido se convierte
en gotas a medida que sale de la
bomba. Cuando el nivel de humedad
es muy alto o cuando el compresor
ha estado en uso continuo por
mucho tiempo, esta humedad se
acumulará en el tanque. Cuando
esté pintando o rociando arena, la
humedad saldrá del tanque mezclada
con el material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación
ocasionará manchas en la pintura,
especialmente cuando esté pintando
con pinturas que no sean a base
de agua. Si está rociando arena,
la humedad hará que la arena se
aglutine y obstruya la pistola.
MANTENIMIENTO
SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE SEMANALMENTE MENSUALMENTE
DRENE EL TANQUE
l
CHEQUÉE EL FILTRO
DE AIRE
l
CHEQUÉE LA VÁLVULA
DE SEGURIDAD
l
LIMPIE LA UNIDAD
l
Mantenimiento
(Continuación)
Notas
Manual de Instrucciones
28 Sp
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
El compressor no
funciona
1. El interruptor está en la posición
OFF (apagado)
1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el
interruptor esté en la posición ON (encendido).
2. No hay corriente eléctrica en el
tomacorriente de la pared
2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad.
3. El compresor alcanzó la presión de
corte automático
3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie
automáticamente.
4. Motor recalentado 4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente
30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga
vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el
compresor esté funcionando en un área limpia y bien
ventilada donde la temperatura no exceda los 38ºC (100ºF).
5. Conexiones eléctricas sueltas 5. Verifique todas las conexiones eléctricas.
6. Interruptor de ON/OFF defectuoso 6. Reemplace el interruptor ON / OFF.
7. Interruptor de presión defectuoso 7. Cambie el interruptor de presión.
8. Motor defectuoso 8. Reemplace el ensamble de la bomba / motor.
Los fusibles
se queman/
cortacircuito se
activa con frecuencia
1. Fusible inadecuado, circuito
sobrecargado
1. Cerciórese de que está usando el fusible adecuado, use un
fusible de acción retardada. Desconecte los otros artefactos
eléctricos del circuito o conecte el compresor a otro
circuito.
2. Uso del cable de extensión –
calibre inadecuado del cable y/o
demasiado largo
2. Retire el cable de extensión o consulte la Tabla para el
Cable de Extensión, en la página 25.
3. Válvula de retención desgastada 3. Cambie la válvula de retención.
No desensamble la válvula de retención
con aire en el tanque; purgue el tanque.
4. Válvula de descarga defectuosa
(en el interruptor de presión)
4. Cambie la válvula de descarga.
5. Condensador(es) del motor
defectuoso(s)
5. Reemplace el condensador(es).
6. Motor defectuoso 6. Cambie el motor.
La presión del
tanque baja cuando
el compresor se
apaga
1. Conexiones flojas (conexiones,
tuberías, etc.)
1. Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Apriete, o retire y aplique sellador o cintas para
roscas, luego vuelva a ensamblar.
2. Abra la válvula de drenaje del
tanque.
2. Cierre la válvula de drenaje del tanque.
3. Fugas del tanque 3. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el
tanque con una pieza de repuesto original.
El compresor
funciona en forma
continua y/o la salida
de aire es más baja
que la presión de
descarga normal/
baja.
1. Consumo excesivo de aire 1. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy
pequeño para suministrar el aire requerido.
2. Filtro de entrada obstruido 2. Limpie o reemplace el filtro.
3. Abra la válvula de drenaje del
tanque.
3. Cierre la válvula de drenaje del tanque.
4. Hay fugas de aire en las tuberías
(del compresor o del sistema de
conexión)
4. Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Apriete, o retire y aplique sellador o cintas para
roscas, luego vuelva a ensamblar.
5. Aro del pistón desgastado 5. Reemplácelo.
6. Válvula dañada (en la bomba) 6. Cambie la válvula.
7. Fugas del tanque 7. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el
tanque con una pieza de repuesto original.
8. El presostato está dañado 8. Reemplace el presostato.
29 Sp
HU500000, HU502000
Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
Exceseso de
humedad en el aire
expulsado
1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque.
2. Humedad alta 2. Mueva el compresor a una área menos húmeda; use un
filtro de aire incorporado a la línea
Golpeteos,
zumbidos, y/o
vibración excesiva.
1. Pernos de montaje sueltos 1. Ajuste los pernos.
2. El tanque no está nivelado 2. Utilice una cuña/objeto fuerte para poner el tanque a
nivel.
3. El cilindro o pistón está
desgastado / marcado
3. Reemplace o repare según sea necesario.
El compresor
funciona en forma
continua y la válvula
de seguridad se abre
cuando aumenta la
presión
1. Presostato defectuoso 1. Reemplace el interruptor.
2. Válvula de seguridad defectuosa 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original.
Fuga de aire en la
válvula de descarga
en el interruptor de
presión
1. Válvula de retención atascada en
la posición de abierto
1. Repare o cambie la válvula de retención.
2. Válvula de descarga atascada en
la posición de abierto
2. Repare o cambie la válvula de descarga.
No desensamble la válvula de retención
con aire en el tanque; purgue el tanque.
Manual de Instrucciones
30 Sp
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un Año.
2. .QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030
Teléfono: (800) 543-6400.
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la
garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO
ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la
garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas
en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las
clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo
condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con
herramientas o los alrrededores.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Motores eléctricos, válvulas de retención e interruptores de presión.
e. Llaves de drenaje
f. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
g. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
h. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de
lubricación.
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina
a. Bandas
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.
7. LIMITACIONES ADICIONALES DE LA GARANTÍA PARA UNIDADES CON UNA GARANTÍA DE “TANQUE RESISTENTE” DE 10 AÑOS.
A. QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA DE “TANQUE RESISTENTE” DE 10 AÑOS:
1. A discreción del garante, el reemplazo de cualquier tanque o producto que se encuentre que tiene un defecto de fabricación en el
tanque durante 10 (diez) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y sujeto a las exclusiones que se indi-
can a continuación.
EL COMPRESOR Y TODAS LAS PIEZAS EXCEPTO EL TANQUE, CONSULTE LA GARANTÍA ESCRITA EMITIDA PARA SU MODELO DE COM-
PRESOR ESPECÍFICO.
2. DEFECTOS EN EL TANQUE QUE NO ESTÉN RELACIONADAS A UN DEFECTO DE FABRICACIÓN INCLUIDO ENTRE OTROS:
a. Fallas causadas por óxido.
b. Fallas debidas a ambientes corrosivos.
c. Fallas debidas a negligencia o abuso.
3. Cualquier tanque que haya sido alterado de alguna forma.
4. Cualquier tanque utilizado para cualquier otra cosa que no fuera el propósito indicado original.
5. Cualquier unidad a la que se le haya conectado cualquier pieza que no fuera una pieza del fabricante de equipo original.
6. Mano de obra para reemplazar un tanque defectuoso.
8. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes
que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
9. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano.
Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
10. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo
dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Service Record
Enregistrement d’entretien
Registro de Servicios
32
Operating Instructions Instructions d’Utilisation Manual de Instrucciones
Date Maintenance performed Repair components required
Date Entretien exécuté Éléments de remplacement requis
Fecha Maintenimiento efectuado Componentes de reparación necesarios
HU500000, HU502000

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 30 para información importante sobre el uso comercial de este producto. HU500000, HU502000 Manual de Instrucciones Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Compresores Sin Aceite Descripción Este compresor sin aceite ha sido disenãdo para personas con habilidades manuales para llevar a cabo una variedad de proyectos relacionados con el hogar o el vehículo. Estos compresores alimentan pistolas de rociado, herramientas de impacto y otras herramientas. El aire comprimido producido por esta unidad contiene humedad. Instale un filtro para agua o un secador de aire si la aplicación requiere de aire seco. Desempaque Cuando desempaque la unidad, inspecciónela cuidadosamente para verificar si se han producido daños durante el transporte. Asegúrese de apretar todos los accesorios, pernos, etc. que estén sueltos antes de poner la unidad en servicio. En el caso de que haya daño o partes que faltan, haga el favor de llamar al 1-800-543-8622 para obtener ayuda. Tenga a mano el número de serie, el número del modelo y la lista de partes (con las partes que faltan marcadas con un círculo) antes de llamar. ALTO! NE PAS RENVOYER LE PRODUIT AU MARCHAND! No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE Registre en el espacio a continuación el No. del Modelo, el Número de Serie y la Fecha de Compra. No. del Modelo ____________________ No. de Serie ____________________ Fecha de Compra ____________________ Guarde estos números para referencia en el futuro. Advertencia sobre el aire respirable Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire Comprimido.Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld. no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 21 Sp IN633701AV 6/10 Manual de Instrucciones Medidas de Seguridad Generales Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Como el compresor de aire y otros componentes usados (bomba de material, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.) intengran un sistema de alta presión, en todo momento deberá seguir las siguientes medidas de seguridad: Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves. Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o lesiones graves. Precaución indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas. Aviso indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. NOTA: Información que requiere atención especial. Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Este producto, o su cable de corriente pueden contener químicos, incluido plomo, que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección. No lo haga funcionar sin supervisión El dejar el compresor en la posición AUTO puede causar que se encienda inadvertidamente. Para prevenir que eso ocurra y posibles daños por un aumento de tensión, apague el compresor después de cada uso. 1. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. 2. Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA. 3. Sólo personas bien familiarizadas con estas medidas de seguridad deben utilizar el compresor. 4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. 5. Use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar la unidad. MANUAL 6. No se encarame sobre la unidad ni la use para sostenerse. 7. Antes de cada uso, revise el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si están dañados, deteriorados o hay fugas. Antes de usarlo cerciórese de reemplazar las piezas defectuosas. 8. Chequée con frecuancia todas la conecciones y cerciórese de que estén bien apretadas. Los motores, equipos eléctricos y controles, pueden ocasionar arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. 22 Sp Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. 9. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes le ocasionarían heridas y/o quemaduras. 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE la unidad y chequéela inmediatamente para determinar el problema. Generalmente, la vibración se debe a una falla. 11. Para reducir el peligro de incendios, mantenga el exterior del compresor limpio (sin aceite, solvente o exceso de grasa). DEBE instalarle una válvula de seguridad ASME que esté diseñada para presiones máximas de 10,34 bar en el tanque de este compresor. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes bajo presión contra el peligro de explosión. Nunca use tuberías de plástico (PVC) en sistemas de aire comprimido. El compresor sin las tapas de protección. El hacerlo podría ocasionarle heridas o daños a su propiedad. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Al soldarlo, taladarle orificios o modificarlo de cualquier otro modo éste se debilitaría y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el tanque diariamente. 12. Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspéccionelo periódicamente para ver si no está en buenas condiciones, por ejemplo si está oxidado. 13. Si expulsa aire rápidamente podría levantar polvo o residuos dañinos. Libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del compresor. HU500000, HU502000 Informaciones Generales de Seguridad (Continuación) precauciones para rociar Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición, incluyendo el compresor. 14. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. 15. Use una máscara / respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar peligros de salud e incendios. 16. Nunca rocíe la pintura y otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. 17. Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. Ensamblaje Ensamblaje del mango (Figuras 1 y 2) 1. Coloque los extremos del mango alrededor del tanque y dentro de la tubería de montaje. Alinee los orificios del mango con los orificios de la tubería de montaje. 2. Instale los 4 (cuatro) tornillos (del paquete de piezas) a través de los orificios de la tubería de montaje y del mango. Apriete los tornillos. Nunca use el mango para levantar la unidad completamente. Use el mango solamente para levantar un extremo para que las ruedas puedan usarse para mover la unidad. Ensamblaje DE LA RUEDA (Figuras 3 y 4) El juego del ensamble de la rueda incluye: - - - - - 2 ruedas* 2 pernos de eje* 2 arandelas* 2 tuercas* 2 inserto de la rueda * Los artículos marcados con asterisco (*) se despacharon sueltos con la unidad. 1. La rueda tiene un cubo descentrado. Coloque la inserción de la rueda en el centro del cubo. Con el cubo descentrado hacia el hierro del eje, instale el perno del eje a través de la arandela y de los orificios de la rueda y del hierro del eje. 2. Coloque la arandela de presión en el perno del eje. Luego apriete la tuerca de modo seguro a la parte roscada del perno del eje. 3. Repita el procedimiento con el otro lado. Hierro del eje Rueda Arandelas Tornillos Figura 1 - Ensamblaje del Mango (modelo horizontal) Tuerca Inserto de la rueda Perno del Eje Figura 3 - Ensamblaje de la Rueda (modelo horizontal) Hierro del eje Rueda Arandelas Tornillos Figura 2 - Ensamblaje del Mango (modelo vertical) Tuerca Inserto de la rueda Perno del Eje Figura 4 - Ensamblaje de la Rueda (modelo vertical) 23 Sp Manual de Instrucciones Introducción Vea la Figura 3. Presostato - Sistema de encendido automático - En la posición "auto", el compresor se apaga automáticamente cuando la presión del tanque alcanza la presión máxima fijada. En la posición "off", el compresor no puede funcionar. El presostato debe colocarse en "off" para conectar o desconectar el cordón eléctrico del tomacorrientes o para cambiar la herramienta neumática. Regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire expulsada por la manguera. Válvula de Seguridad ASME - Esta válvula automáticamente libera el aire si la presión del tanque excede el valor máximo fijado de fábrica. Tubería de Descarga - Este tubería transporta el aire comprimido del cabezal a la válvula de chequeo. Esta tubería se calienta excesivamente durante el uso. Para evitar quemaduras graves, nunca la toque. Válvula de Chequeo - Esta válvula solo permite que el aire entre al tanque y evita que éste se regrese al cabezal. Mango - Diseñado para mover el compresor. Nunca use el mango de las unidades con ruedas para levantar completamente la unidad. Válvula de Drenaje - Esta válvula está ubicada debajo del tanque. Úsela para drenar la humedad del tanque diariamente, para evitar que el tanque se oxide. Manómetros - Estos manómetros indican la presión de aire en el tanque del compresor y a la salida del compresor. Manómetro de salida - Indica la presión de aire a la salida en libras por pulgada cuadrara (bar / psi). Asegúrese de que este manómentro indique CERO (girando la perilla completamente en sentido antihorario) antes de cambiar herramientas o desconectar la manguera de la salida. Presostato (AUTO / OFF) Manómetro del tanque - Indica la presión de aire en el tanque mientras en compresor esté en marcha, confirmando que el compresor está aumentando la presión adecuadamente. Este manómetro indica la presión máxima del compresor cuando el interruptor de presión lo apague automáticamente. Reinicio del motor - (no se muestra, ubicado dentro del motor). Diseñado para evitar que el motor se recaliente. El motor tiene un protector de reinicio automático. Para reiniciar una vez que se haya enfriado el motor, coloque el interruptor en la posición de apagado (OFF) y luego en la posición de automático (AUTO). Este compresor está equipado con un protector de sobrecarga que apagará el motor si éste se sobrecarga. Si se activa el protector de sobrecarga, se debe dejar enfriar el motor durante aproximadamente 30 minutos antes de que se reinicie. Manómetro de salida Mango Manómetro del tanque Válvula de chequeo Regulador Válvula de seguridad Manómetro Válvula de Manómetro de salida chequeo del tanque Mango Regulador Presostato Válvula de (AUTO / OFF) seguridad Válvula de drenaje Válvula de drenaje Figura 5 - Identificación de la Unidad 24 Sp HU500000, HU502000 Instalación Colocación Es extremadamente importante instalar el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. El compresor debe estar ubicado sobre una superficie firme y nivelada donde la temperatura del aire circunstante no sobrepase los 38°C (100°F). Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire. Tomacorrientes conectado a tierra TEST Terminal de conexión a tierra Figura 6 - Método de conexión a tierra Cerciórese de conectarlo a un tomacorrientes cuya configuración sea similar a la del enchufe. Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de choque eléctrico al ofrecerle un cable de desvío a la corriente eléctrica. Este producto tiene un cordón con un alambre y terminal de conexión a tierra. Debe conectarlo a un tomacorrientes que esté instalado adecuadamente según los códigos y ordenanzas locales. No coloque la entrada de aire del compresor cerca de áreas con vapor, vapores de pintura, chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminación. Los desperdicios dañarán el motor. Instalación eléctrica Todas las conexiones eléctricas y el alambrano deberán ser llevados a cabo por un electricista profesional. La instalación debe estar conforme con los códigos locales y los códigos nacionales sobre electricidad. Alambrado 1. Los códigos eléctricos varían de un área a otra. Sin embargo, el alambrado, enchufe y protectores se deben seleccionar según las especificaciones de amperaje y voltaje indicados en la placa del motor y cumplir con las especificaciones mínimas. 2. Use fusibles de acción retardada tipo T o un cortacircuito. 3. Este producto está diseñado para circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe para conexión a tierra similar al de la Figura 6. RESET Si no conecta los cables adecuadamente podría haber cortocircuitos, incendios, sobrecalentamiento, etc. Calibre mínimo del cable de extensión 7,5 m 15 m 30 m 14 12 10 Usar un cable de extensión puede provocar exceso de calor en el motor. Esto puede llevar a que se dispare el disyuntor (en el panel eléctrico) o a que se dispare una sobrecarga térmica (en el motor del compresor). Si sucede esto, quite el cable de extensión y enchufe el compresor directamente en el tomacorrientes. Evite usar cables de extensión, en lugar de eso use una manguera de aire más larga. Funcionamiento Antes de arrancarlo por Primera vez Procedimiento de ablande (Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo.) 1. Abra la válvula de drenaje que se encuentra en la parte inferior del tanque. 2. Coloque el interruptor de encendido / apagado en la posición OFF (apagado). 3. Enchufe el cable de corriente. 4. Gire el interruptor de encendido/ apagado a la posición ON (encendido) y haga funcionar el compresor durante 30 minutos. 5. Coloque el interruptor de encendido / apagado en la posición OFF (apagado). 6. Desenchufe el cordón de corriente. 7. Cierre la válvula de drenaje. Ahora el compresor está listo para ser usado. Funcionamiento 1. Coloque el interruptor en OFF y conecte el cordón al tomacorrientes. 2. Gire la perilla del regulador en sentido antihorario para cerrar el flujo de aire. 3. Coloque el interruptor en AUTO. 4. El compresor aumentará la presión al valor máximo y se apagará. 5. Con la manguera conectada a la salida del compresor, conecte la boquilla para la llanta u otra herramienta al extremo libre de la manguera. 6. Ajuste el regulador a la presión adecuada para una herramienta o neumático. Maneje la herramienta según las instrucciones. A medida que el aire del tanque se agota por el uso de la boquilla para la llanta, herramienta, etc., el compresor vuelve a encenderse automáticamente a la presión prefijada de activación. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumplirá ciclos de encendido y apagado en forma automática. 7. Cuando termine de usar el compresor, ponga el interruptor en OFF, desenchufe el cable eléctrico y drene el aire del tanque. 25 Sp Manual de Instrucciones Mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico y amárrelo; después libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalarlo, darle servicio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. Drene el tanque 1. Apague el compresor y libere la presión del sistema. (Para liberar la presión del sistema, tire del anillo de la válvula de seguridad ASME. Desvíe el aire cubriendo la válvula con una mano mientras tira del anillo con la otra mano.) Tire del anillo hasta vaciar el tanque. Cuando se abra la válvula de seguridad con presión en el tanque, se liberará una gran cantidad de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI. Revise la válvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos: 2. Drene la humedad del tanque abriendo la válvula de drenaje debajo del tanque. Incline el tanque para eliminar toda la humedad. Valvula de seguridad ASME Nunca desconecte o trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. 1. Enchufe el compresor y hágalo funcionar hasta que se alcance la presión de corte (consulte Funcionamiento). 2. Usando gafas de protección, tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la presión del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 3. Limpie el polvo y la suciedad del tanque, las líneas de aire y la cubierta de la bomba, mientras el compresor continúa apagado (OFF). Mantenimiento del filtro de ENTRADA de aire Remoción, inspección y cambio (Figura 8). Elemento del Filtro Cubierta del Filtro Figura 7 3. Esta válvula de seguridad debería cerrarse automáticamente a 2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula de seguridad no deja salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada. Se debe reemplazar la válvula de seguridad si no se puede accionar o si tiene una fuga de aire después de liberar el anillo. Perno Figura 8 - Mantenimiento del Filtro de Entrada de Aire El filtro de entrada deberá retirarse y verificarse en forma periódica. Un filtro de aire obstruido puede disminuir el rendimiento del compresor y provocar su recalentamiento. 1. Quite el perno. 2. Retire la cubierta del filtro y el elemento del filtro. Inspeccione cada pieza. 26 Sp 3. Si el elemento del filtro está sucio u obstruido, cámbielo. 4. Vuelva a instalar el filtro, la cubierta y el perno. ImportantE: Para prevenir que el exceso de pulverización atore el filtro, coloque la unidad tan lejos del área de pulverización como le permita la manguera. Conclusión del trabajo/ Almacenaje 1. Coloque el interruptor de AUTO/off en la posición OFF (apagado). 2. Desenchufe el cordón del tomacorrientes de pared y envuélvalo alrededor del mango para prevenir daños cuando no se use. 3. Con las gafas de seguridad puestas, descargue el aire del tanque halando el anillo de la válvula de seguridad. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 4. Drene el tanque de la condensación abriendo la válvula de drenaje al fondo del tanque. Cuando drene el tanque, la presión debe estar por debajo de 0,69 bar. 5. Debe desconectar la manguera del compresor y colgarla con los extremos hacia abajo para que toda humedad se drene. 6. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco. Assistência Técnica Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese con el concesionario de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio. HU500000, HU502000 Mantenimiento (Continuación) Mantenimiento Servicio Necesario Drene el Tanque Diariamente Semanalmente Mensualmente l Chequée el Filtro de Aire l Chequée la Válvula de Seguridad l Limpie la unidad l Notas 27 Sp Humedad en el aire comprimido La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale de la bomba. Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, esta humedad se acumulará en el tanque. Cuando esté pintando o rociando arena, la humedad saldrá del tanque mezclada con el material que esté rociando. ImportantE: Esta condensación ocasionará manchas en la pintura, especialmente cuando esté pintando con pinturas que no sean a base de agua. Si está rociando arena, la humedad hará que la arena se aglutine y obstruya la pistola. Manual de Instrucciones Guía de Diagnóstico de Averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El compressor no funciona 1. El interruptor está en la posición OFF (apagado) 1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el interruptor esté en la posición ON (encendido). 2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente de la pared 2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad. 3. El compresor alcanzó la presión de 3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie corte automático automáticamente. 4. Motor recalentado 4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente 30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el compresor esté funcionando en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 38ºC (100ºF). 5. Conexiones eléctricas sueltas 5. Verifique todas las conexiones eléctricas. 6. Interruptor de ON/OFF defectuoso 6. Reemplace el interruptor ON / OFF. 7. Interruptor de presión defectuoso 7. Cambie el interruptor de presión. 8. Motor defectuoso 8. Reemplace el ensamble de la bomba / motor. Los fusibles 1. Fusible inadecuado, circuito se queman/ sobrecargado cortacircuito se activa con frecuencia 1. Cerciórese de que está usando el fusible adecuado, use un fusible de acción retardada. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito o conecte el compresor a otro circuito. 2. Uso del cable de extensión – calibre inadecuado del cable y/o demasiado largo 2. Retire el cable de extensión o consulte la Tabla para el Cable de Extensión, en la página 25. 3. Válvula de retención desgastada 3. Cambie la válvula de retención. La presión del tanque baja cuando el compresor se apaga No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. 4. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión) 4. Cambie la válvula de descarga. 5. Condensador(es) del motor defectuoso(s) 5. Reemplace el condensador(es). 6. Motor defectuoso 6. Cambie el motor. 1. Conexiones flojas (conexiones, tuberías, etc.) 1. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Apriete, o retire y aplique sellador o cintas para roscas, luego vuelva a ensamblar. 2. Abra la válvula de drenaje del tanque. 2. Cierre la válvula de drenaje del tanque. 3. Fugas del tanque 3. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. El compresor 1. Consumo excesivo de aire funciona en forma continua y/o la salida 2. Filtro de entrada obstruido de aire es más baja que la presión de 3. Abra la válvula de drenaje del descarga normal/ tanque. baja. 4. Hay fugas de aire en las tuberías (del compresor o del sistema de conexión) 1. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy pequeño para suministrar el aire requerido. 2. Limpie o reemplace el filtro. 3. Cierre la válvula de drenaje del tanque. 4. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Apriete, o retire y aplique sellador o cintas para roscas, luego vuelva a ensamblar. 5. Aro del pistón desgastado 5. Reemplácelo. 6. Válvula dañada (en la bomba) 6. Cambie la válvula. 7. Fugas del tanque 7. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. 8. El presostato está dañado 8. Reemplace el presostato. 28 Sp HU500000, HU502000 Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación) Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar Exceseso de humedad en el aire expulsado 1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque. 2. Humedad alta 2. Mueva el compresor a una área menos húmeda; use un filtro de aire incorporado a la línea Golpeteos, zumbidos, y/o vibración excesiva. 1. Pernos de montaje sueltos 1. Ajuste los pernos. 2. El tanque no está nivelado 2. Utilice una cuña/objeto fuerte para poner el tanque a nivel. 3. El cilindro o pistón está desgastado / marcado 3. Reemplace o repare según sea necesario. El compresor funciona en forma continua y la válvula de seguridad se abre cuando aumenta la presión 1. Presostato defectuoso 1. Reemplace el interruptor. 2. Válvula de seguridad defectuosa 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original. Fuga de aire en la válvula de descarga en el interruptor de presión 1. Válvula de retención atascada en la posición de abierto 1. Repare o cambie la válvula de retención. 2. Válvula de descarga atascada en la posición de abierto 2. Repare o cambie la válvula de descarga. 29 Sp No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. Manual de Instrucciones Garantía Limitada 1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un Año. 2. .QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400. 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: este compresor de aire Campbell Hausfeld. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste. E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc. F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto. G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía: 1. Todos los Compresores a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores. b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor. d. Motores eléctricos, válvulas de retención e interruptores de presión. e. Llaves de drenaje f. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad. g. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general. h. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen. 2. Compresores lubricados a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados. b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de lubricación. 3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina a. Bandas b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro. c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación. 7. LIMITACIONES ADICIONALES DE LA GARANTÍA PARA UNIDADES CON UNA GARANTÍA DE “TANQUE RESISTENTE” DE 10 AÑOS. A. QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA DE “TANQUE RESISTENTE” DE 10 AÑOS: 1. A discreción del garante, el reemplazo de cualquier tanque o producto que se encuentre que tiene un defecto de fabricación en el tanque durante 10 (diez) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y sujeto a las exclusiones que se indican a continuación. El compresor y todas las piezas excepto el tanque, consulte la garantía escrita emitida para su modelo de compresor específico. 2. Defectos en el tanque que no estén relacionadas a un defecto de fabricación incluido entre otros: a. Fallas causadas por óxido. b. Fallas debidas a ambientes corrosivos. c. Fallas debidas a negligencia o abuso. 3. Cualquier tanque que haya sido alterado de alguna forma. 4. Cualquier tanque utilizado para cualquier otra cosa que no fuera el propósito indicado original. 5. Cualquier unidad a la que se le haya conectado cualquier pieza que no fuera una pieza del fabricante de equipo original. 6. Mano de obra para reemplazar un tanque defectuoso. 8. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía 9. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 10. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. 30 Sp Operating Instructions • Instructions d’Utilisation • Manual de Instrucciones HU500000, HU502000 Service Record Enregistrement d’entretien Registro de Servicios Date Maintenance performed Repair components required Date Entretien exécuté Éléments de remplacement requis Fecha Maintenimiento efectuado Componentes de reparación necesarios 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Campbell Hausfeld IN633701AV Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para