LG HCED3015D Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
GUÍA DE INSTALACIÓN
CAMPANA
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y poner la
campana en funcionamiento.
www.lg.com
LSHD3689BD LSHD3089BD
LSHD3680ST LSHD3080ST
HCED3615S HCED3015S
MFL70208702_03
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 ANTES DE COMENZAR
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
7 Especificaciones generales
8 Dimensiones
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas
9 Lista de piezas
10 PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
10 Disposición de alacenas
11 Opciones de conducto
12 Hoja de cálculo de conducto
13 Suministro de energía
13 Verifique el contenido del embalaje
14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
14 Montaje de la campana extractora
15 DIAGRAMA DE CABLEADO
3
ANTES DE COMENZAR
ESPAÑOL
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE:
Instalador: Para preservar la seguridad y reducir los posibles problemas, lea estas instrucciones
para la instalación por completo antes de comenzar el proceso de instalación. Deje estas
instrucciones al cliente.
Cliente: Conserve estas instrucciones de instalación para referencia futura y para que las consulte
el inspector
PLACA DE DATOS DEL ARTEFACTO
La placa de datos de este artefacto contiene información del número de serie y el modelo, y los
requisitos eléctricos.
Se encuentra ubicada dentro de la campana, detrás de los filtros, en la parte posterior del chasis.
Retire los filtros para verla.
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. LG no se hace
responsable por cambios en las especificaciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan explosiones o incendios, no almacene ni use líquidos o vapores
combustibles, inflamables o explosivos (como por ejemplo, gasolina) dentro o cerca de este o
cualquier otro artefacto. Además, mantenga cualquier artículo que pueda explotar, como, por
ejemplo, latas de aerosol, alejado de los quemadores de la cocina, del horno y de la campana
extractora. No almacene materiales explosivos o inflamables en áreas o alacenas cercanas.
Si no sigue con exactitud la información de este manual, podrían producirse un incendio o
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No utilice un dispositivo adicional de control de velocidad con esta unidad.
Para evitar daños en los rodamientos del motor y rotores ruidosos y/o desequilibrados,
mantenga la unidad de potencia alejada de polvo de construcción, de yeso, etc.
El motor del ventilador cuenta con una protección de sobrecarga térmica que apagará
automáticamente el motor en caso de que este se sobrecaliente. El motor volverá a
arrancar cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y reiniciándose, se le debe
realizar mantenimiento al producto.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Use esta unidad solamente del modo previsto por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el fabricante.
Antes de limpiar o realizarle mantenimiento a la unidad, apáguela desde el panel de servicio
y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar que la unidad se encienda por accidente.
En caso de que la puerta del panel eléctrico no se pueda bloquear, coloque un dispositivo de
advertencia bien visible y firmemente sujeto, como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de
servicio.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal
calificado en conformidad con todos los códigos y las normas aplicables, incluso respecto a
construcciones a prueba de fuego.
Se necesita aire suficiente para que la combustión y el escape de gases se realicen de
manera correcta a través del conducto (chimenea) del equipo que quema combustible a fin
de prevenir el tiro invertido. Siga las instrucciones del fabricante del equipo de calefacción
y las medidas de seguridad, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés), la Sociedad Americana de
Aire Acondicionado, Refrigeración y Calefacción (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las
autoridades locales.
Al cortar o perforar la pared o el cielorraso, no dañe el cableado eléctrico ni otros pasos de
servicios que estén ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Solo para uso de ventilación general. No lo utilice para la extracción de materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones graves o muerte al usar este equipo,
siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
No instale ni utilice la campana si se ha dañado, caído, se han dañado los cables eléctricos o si
no está funcionando correctamente. Si el producto está dañado cuando lo recibe, póngase en
contacto inmediatamente con el distribuidor o constructor.
Esta campana extractora debe ser instalada y conectada a tierra de acuerdo con las
instrucciones de instalación por un instalador calificado.
Instale o coloque este aparato siguiendo solamente estas instrucciones de instalación y
los requisitos especificados por el fabricante de la cocina o de la superficie de cocción. La
instalación, los ajustes, las modificaciones, las reparaciones y el mantenimiento mal realizados
pueden causar lesiones personales graves o daños materiales.
El cliente no debe instalar, reparar ni reemplazar ninguna pieza de la campana extractora, salvo
que esto se recomiende específicamente en la documentación suministrada. Toda otra tarea de
mantenimiento debe ser realizada por un técnico calificado.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Las bolsas plásticas pueden causar
asfixia.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
El instalador debe mostrar al cliente la ubicación del panel de interruptores de circuitos o la caja
de fusibles para que el cliente sepa dónde y cómo cortar la energía.
Antes de instalar o realizarle mantenimiento a la campana extractora, apáguela desde el
interruptor de circuitos de la caja de fusibles y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar
que la unidad se encienda por accidente. En caso de que el panel del panel eléctrico no se
pueda bloquear, coloque un dispositivo de advertencia bien visible y firmemente sujeto, como,
por ejemplo, una etiqueta, en el panel eléctrico.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea el manual del propietario por completo antes de usar el aparato. Limpie el aparato
solamente como se indica en el manual del propietario. Use únicamente los productos de
limpieza especificados.
No manipule indebidamente los controles.
Nunca permita que el/los filtro(s) se bloquee(n) u obstruya(n). No permita que objetos extraños,
tales como cigarrillos o servilletas, sean aspirados por la campana.
Limpie con frecuencia los filtros y todas las superficies que se cubren de grasa para evitar que
se produzcan incendios y para mantener el rendimiento.
Si la cocina y la campana extractora se encuentran cerca de una ventana, asegúrese de que
la ventana cumpla con las condiciones adecuadas. Evite que la ventana tenga cortinas largas
u otras cubiertas que podrían volar sobre la superficie de cocción y la campana, ya que esto
puede significar un riesgo de incendio.
Siempre ponga en funcionamiento el/los ventilador(es) cuando esté utilizando la superficie de
cocción.
Nunca deje la cocina o la superficie de cocción sin vigilancia cuando un quemador (u hornalla)
esté siendo utilizado. Los derramamientos por ebullición o los derrames de grasa pueden emitir
humo y/o arder.
No deje niños solos o sin vigilancia en el área donde se estén utilizando la superficie de cocción
y la campana extractora. Nunca permita que los niños se sienten en un artefacto o se suban a
él. No permita que los niños jueguen con una cocina, una superficie de cocción o una campana
extractora. No almacene artículos de interés para los niños encima o alrededor de la superficie
de cocción, la cocina o la campana extractora.
La distancia vertical mínima entre la superficie de la cocina y la parte exterior de la campana no
debe ser menor de 26" (66 cm). La distancia vertical puede tener que ser mayor según la cocina
o la superficie de cocción que se esté utilizando. Consulte las instrucciones de instalación de la
cocina o la superficie de cocción para conocer la distancia mínima y máxima vertical desde el
artefacto que se utilice.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE SOLAMENTE CONDUCTOS DE METAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Especificaciones generales
Todos los modelos
Velocidades del ventilador 5
Filtros Filtros de malla de aluminio
Carga total de conexión 120 V CA, 60 Hz, 4 A.
Luces 120 V CA, tira de luces LED de 8 W
Características especícas del modelo
Número de modelo
LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S, LSHD3089BD,
LSHD3080ST, HCED3015S
Filtros 2
Especicaciones de peso
Número de modelo Peso
LSHD3689BD, LSHD3680ST,
HCED3615S
37 lb (17 kg)
LSHD3089BD, LSHD3080ST,
HCED3015S
35 lb (16 kg)
8
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones
Tolerancias: +1/16", -0 (1.6 mm, -0), a menos que se especifique lo contrario.
NOTA
El/los conducto(s) de escape y el cableado eléctrico se pueden conectar desde la parte superior o posterior de la campana.
10
3/8
1
3/16
29 15/16″, 35 7/16
10
5/8
22
1/16
5 5/16
4"
1"
1"
6
"
Estándar
mínimo por conducto - 27″
mínimo recirculando - 31″
máximo - 48″
18 7/16
Dimensiones generales
A
C
B
Modelo A B C
LSHD3689BD,
LSHD3680ST,
HCED3615S
36" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
LSHD3089BD,
LSHD3080ST,
HCED3015S
30" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
1
4 5
23
Lista de piezas
Accesorios incluidos
Manual
Soporte de cubierta de
conducto
Cubierta de conducto Manual M6 x 1" (3)
M6 x 1-1/2" (2) M4 x 8 (2) Remates para cables (3)
1
Campana
2
Panel de control táctil con iconos
3
Luz led
4
Filtros de malla
5
Panel lateral
(solo para LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S)
10
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
PLANIFICACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes
durante la planificación y la instalación. Póngase en
contacto con el departamento de construcción de
su localidad para obtener más información. Utilice
solamente conductos considerados aceptables por las
normas estatales, municipales y locales.
Disposición de alacenas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños personales causados
por estirar el cuerpo sobre un artefacto caliente, debe
evitarse usar el espacio de almacenamiento de la
alacena ubicada justo encima de la cocina.
26″ min.
34
max.
mínimo por conducto (D)
mínimo recirculando (E)
máximo (F)
36
mínimo por conducto (A)
mínimo recirculando (B)
máximo (C)
Ancho mínimo de la alacena
Cubierta de
conducto
estándar
Campana
Alturas
mínimo por conducto (A) 27"
mínimo recirculando (B) 31"
máximo (C) 48-1/2"
Techo
Alturas
mínimo por conducto (D) 89" (7' 5")
mínimo recirculando (E) 93" (7' 9")
máximo (F) 118" (9' 10")
Conducto
Debe utilizarse un conducto redondo de 6" como mínimo
para mantener una eficiencia de flujo de aire máxima.
Utilice siempre conductos de metal solamente. Los conductos
flexibles podrían restringir el flujo de aire en hasta un 50 %.
Utilice un cálculo (en la página 12) para calcular el
conducto total disponible cuando se utilicen codos,
transiciones y casquetes.
SIEMPRE, cuando sea posible, reduzca el número de
transiciones y giros. Si se requiere un conducto largo,
aumente el tamaño del conducto de 6″ a 7" o 8".
Si se requieren giros o transiciones, instálelas tan lejos
como sea posible de la salida del conducto a la campana y
tan separados como sea posible.
La altura de montaje mínima entre la placa y la parte
inferior de la campana no debería ser inferior a 26″.
La altura máxima de montaje no debería ser superior a las
34″.
Es importante instalar la campana a una altura de montaje
adecuada. Instalar la campana demasiado bajo podría
resultar en daños por calor y riesgo de fuego. Si se monta
demasiado alta, será difícil llegar a ella y se reduce su
rendimiento y eficiencia.
Si está disponible, consulte los requisitos de espacio de
altura del fabricante de la placa y la altura recomendada de
montaje de la campana sobre la placa.
PRECAUCIÓN
DAÑOS DURANTE EL ENVÍO/INSTALACIÓN:
Inspeccione la unidad en busca de daños antes de
la instalación.
Si la unidad se daña durante en transporte, devuelva
la unidad a la tienda donde la compró para su
reparación o sustitución.
Si la unidad ha sido dañada por el cliente,
la reparación o sustitución de la misma es
responsabilidad del cliente.
Si la unidad ha sido dañada por el instalador (si es
distinto al cliente), la reparación o sustitución debe
realizarse mediante acuerdo entre el cliente y el
instalador.
11
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Opciones de conducto
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego
NUNCA extraiga aire o termine el conducto en
espacios entre paredes, espacios angostos, techos,
áticos o garajes.
Toda la extracción debe realizarse al exterior.
Utilice únicamente conductos de metal.
Fije todas las conexiones con tornillos para metal y
cubra todas las juntas con cinta plateada o cinta de
conducto certificada.
Ejemplos de opciones de conducto
Inclinación del techo
con tapajuntas y tapa
(carcasa del
ventilador)
recirculación
sin conducto
(carcasa del
ventilador)
tapa de la pared lateral con
amortiguador de gravedad
Soto o entrepiso
(carcasa del
ventilador)
tapa de la pared lateral con
amortiguador de gravedad
(carcasa del
ventilador)
12
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Hoja de cálculo de conducto
Piezas de conducto Longitud
equivalente x
número usado
=
Total
Rectangular,
recto
3-1/4" x 10"
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
recto
1 Ft. x ( ) = Ft.
7"-10"
redondo, recto
1 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
rectangular,
codo de 90˚
15 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rectangular,
codo de 45˚
9 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rectangular,
codo plano de
90˚
24 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect. Tope
de pared con
compuerta
30 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
transición
redonda de 6"
5 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
transición
redonda de 6"
codo de 90˚
20 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
codo de 90˚
15 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
codo de 45˚
9 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal columna 1 = Ft.
Piezas de conducto Longitud
equivalente x
número usado
=
Total
6" tope de
pared redondo
con compuerta
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
tope de tejado
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo
para transición
rectangular
3-1/4" x 10"
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo
para transición
rectangular,
3-1/4" x 10"
codo de 90º
16 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo, codo
de 90º
15 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo,
codo de 45º
9 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Tope de pared
redondo con
apertura
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo, tope
de tejado
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" redondo
a transición
rectangular
3-1/4" x 10"
8 Ft. x ( ) = Ft.
7" round to
3-1/4" x 10"
rect. transition
90˚ elbow
23 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal columna 2 = Ft.
Subtotal columna 1 = Ft.
Total conducto = Ft.
Longitud máx. del conducto: Para un movimiento de
aire satisfactorio, la longitud total del conducto no debería
superar el equivalente a 100 pies.
13
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Consejos para el diseño del conducto
Siempre que sea posible, reduzca el número de
transiciones y curvas al menor número de ángulos agudos
que sea posible. Dos instancias de ángulos de 45° son
mejores que una de 90°.
Las curvas deben encontrarse tan lejos del escape de
la campana como sea posible y debe permitirse todo el
espacio que sea posible entre las curvas.
Para un mejor rendimiento, utilice conductos redondos en
lugar de rectangulares, especialmente cuando se necesiten
codos.
Si se utilizan varios codos, trate de mantener un mínimo de
24" de conducto recto entre ellos.
Evite el uso de codos adyacentes en “S” o pegados.
En las regiones donde el clima sea extremadamente
frío, utilice barreras térmicas, como una sección corta de
conducto no metálico, para evitar la pérdida de calor del
interior. Ubique la barrera lo más cerca posible del punto de
paso al exterior.
No utilice conductos de metal flexible.
No use conductos que sean más pequeños en el área
de la sección transversal que los tipos recomendados
anteriormente.
Suministro de energía
ADVERTENCIA
La información de este manual se debe seguir
exactamente. Si no lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica, causando daños
a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por
un electricista cualificado o una persona con
conocimiento y experiencia técnica similar.
Para su seguridad persona, extraiga el fusible o
abra el interruptor de circuitos antes de comenzar
la instalación. No utilice un extensor de cables o
enchufe adaptador con este aparato.
Siga los códigos eléctricos nacionales o los
códigos y ordenanzas locales.
Suministro eléctrico
Este aparato requiere un suministro eléctrico de 120V
60Hz, y debe conectarse a un circuito ramal con una
conexión a tierra adecuada, protegido por un interruptor
de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible de acción
retardada. El cableado debe ser un cable de 2 cables
con tierra. Consulte la etiqueta Diagrama eléctrico en el
producto.
VERDE
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
VERDE
Remates para cables,
3 ubicaciones
Caja de empalmes
Al panel de interruptores de
circuitos o la caja de fusibles
del hogar.
Alivio de tensión NEMA con
aprobación de UL/CSA
A la campana
extractora
Conexión de 3 cables a caja de empalmes
Bloqueo de cable
Las ordenanzas locales pueden requerir un conector de
bloqueo de cable (no suministrado). Consulte los requisitos
y ordenanzas locales y compre e instale el conector
apropiado si es necesario.
Bloqueo de cable
Verifique el contenido del
embalaje
Desembale la caja y verifique que todas las piezas y
accesorios están incluidos. Si falta algún elemento o está
dañado, contacte con el distribuidor de inmediato. No
instale un aparato dañado o incompleto.
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para la
instalación.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
No instale la campana extractora, a menos que el
suministro de energía eléctrica del domicilio cumpla
con las especificaciones de la campana.
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes
durante la instalación. Póngase en contacto con el
departamento de construcción de su localidad para
obtener más información.
La instalación de este artefacto empotrable debe ser
realizada por un técnico calificado. Hace falta más de
una persona para levantar la campana en su lugar.
El propietario es responsable de que la campana se
instale correctamente.
Montar la campana extractora
Montaje bajo un mueble de cocina
PRECAUCIÓN
Se requieren al menos dos instaladores debido al peso
y al tamaño de la campana.
1
Mida desde la parte superior de la campana hasta la
parte inferior deseada y marque la línea A. (Mínimo
26" desde la parte superior de la campana).
2
Compruebe el nivel y marque la línea central.
3
Marque la línea de altura de la campana B.
(18-7/16" desde la línea A)
4
Marque la extensión de montaje desde la línea
central. (8-7/8" en la línea B)
5
Atornille (2) tornillos M4 x 1-1/2" en el entramado en
la línea B pero no apriete completamente.
NOTA
Puede ser necesario añadir refuerzos de madera
detrás de los paneles de yeso si no hay entramado
presente. También pueden utilizarse anclajes de
pared pero consulte los códigos locales para asegurar
la conformidad. El no utilizar anclajes y tornillos
adecuados para la pared para soportar el peso de la
campana podría resultar en daños personales o daños
a la superficie de cocción o la encimera.
6
Extraiga los (2) filtros de malla de aluminio.
7
Coloque la campana sobre los tornillos de montaje
y apriete manualmente cada tornillo. (Fig. A1)
Asegure el tercer tornillo M4 x 1-1/2" a través del
interior de la campana en la pared para conseguir
soporte extra (Fig. A2)
8
Centre y fije el soporte de montaje de la cubierta
del conducto a la pared justo por debajo del techo o
sofito usando (2) tornillos M4 x 1".
9
Instale el sistema eléctrico y los conductos. Selle los
conductos con cinta para conductos de aluminio.
10
Encienda la campana y compruebe que no haya
fugas alrededor de la cinta para conductos.
11
Coloque cubiertas de cubierta de conducto
telescópicas sobre la campana y extienda la
cubierta de conducto interior (superior) hacia arriba
y fije al soporte de la cubierta de conducto usando (2)
tornillos M4 x 8. Vuelva a instalar los filtros de malla.
Si se utiliza la campana en modo recirculación, debe
fijar la placa desviadora de aire sobre la pared antes de
instalar los conductos y las cubierta de conducto. Deberá
instalar además filtros de carbón y soportes.
A
B
Soporte de cubierta de
conducto
Los soportes
están
preinstalados
Fig. A1
Fig. A2
8-7/8"
18-7/16"
26" min
línea central
línea central

Transcripción de documentos

ESPAÑOL GUÍA DE INSTALACIÓN CAMPANA Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y poner la campana en funcionamiento. LSHD3689BD LSHD3680ST HCED3615S LSHD3089BD LSHD3080ST HCED3015S www.lg.com MFL70208702_03 Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 Antes de comenzar 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 14 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 7 8 Especificaciones generales Dimensiones 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 9 Piezas Lista de piezas 10 PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 10 11 12 13 13 Disposición de alacenas Opciones de conducto Hoja de cálculo de conducto Suministro de energía Verifique el contenido del embalaje Montaje de la campana extractora 15 DIAGRAMA DE CABLEADO Antes de comenzar 3 Antes de comenzar IMPORTANTE: Placa de datos del artefacto •• La placa de datos de este artefacto contiene información del número de serie y el modelo, y los requisitos eléctricos. •• Se encuentra ubicada dentro de la campana, detrás de los filtros, en la parte posterior del chasis. Retire los filtros para verla. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. LG no se hace responsable por cambios en las especificaciones. ESPAÑOL •• Instalador: Para preservar la seguridad y reducir los posibles problemas, lea estas instrucciones para la instalación por completo antes de comenzar el proceso de instalación. Deje estas instrucciones al cliente. •• Cliente: Conserve estas instrucciones de instalación para referencia futura y para que las consulte el inspector 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual en: http://www.lg.com Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente: una situación peligrosa que, de no evitarse, podría ADVERTENCIA - Indica causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA - Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o moderadas. •• Para evitar que se produzcan explosiones o incendios, no almacene ni use líquidos o vapores combustibles, inflamables o explosivos (como por ejemplo, gasolina) dentro o cerca de este o cualquier otro artefacto. Además, mantenga cualquier artículo que pueda explotar, como, por ejemplo, latas de aerosol, alejado de los quemadores de la cocina, del horno y de la campana extractora. No almacene materiales explosivos o inflamables en áreas o alacenas cercanas. •• Si no sigue con exactitud la información de este manual, podrían producirse un incendio o descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. •• No utilice un dispositivo adicional de control de velocidad con esta unidad. •• Para evitar daños en los rodamientos del motor y rotores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de potencia alejada de polvo de construcción, de yeso, etc. •• El motor del ventilador cuenta con una protección de sobrecarga térmica que apagará automáticamente el motor en caso de que este se sobrecaliente. El motor volverá a arrancar cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y reiniciándose, se le debe realizar mantenimiento al producto. •• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: –– Use esta unidad solamente del modo previsto por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. –– Antes de limpiar o realizarle mantenimiento a la unidad, apáguela desde el panel de servicio y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar que la unidad se encienda por accidente. En caso de que la puerta del panel eléctrico no se pueda bloquear, coloque un dispositivo de advertencia bien visible y firmemente sujeto, como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Solo para uso de ventilación general. No lo utilice para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones graves o muerte al usar este equipo, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA •• No instale ni utilice la campana si se ha dañado, caído, se han dañado los cables eléctricos o si no está funcionando correctamente. Si el producto está dañado cuando lo recibe, póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor o constructor. • • Esta campana extractora debe ser instalada y conectada a tierra de acuerdo con las instrucciones de instalación por un instalador calificado. •• Instale o coloque este aparato siguiendo solamente estas instrucciones de instalación y los requisitos especificados por el fabricante de la cocina o de la superficie de cocción. La instalación, los ajustes, las modificaciones, las reparaciones y el mantenimiento mal realizados pueden causar lesiones personales graves o daños materiales. •• El cliente no debe instalar, reparar ni reemplazar ninguna pieza de la campana extractora, salvo que esto se recomiende específicamente en la documentación suministrada. Toda otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un técnico calificado. •• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Las bolsas plásticas pueden causar asfixia. •• No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto. •• El instalador debe mostrar al cliente la ubicación del panel de interruptores de circuitos o la caja de fusibles para que el cliente sepa dónde y cómo cortar la energía. •• Antes de instalar o realizarle mantenimiento a la campana extractora, apáguela desde el interruptor de circuitos de la caja de fusibles y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar que la unidad se encienda por accidente. En caso de que el panel del panel eléctrico no se pueda bloquear, coloque un dispositivo de advertencia bien visible y firmemente sujeto, como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel eléctrico. ESPAÑOL •• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: –– El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal calificado en conformidad con todos los códigos y las normas aplicables, incluso respecto a construcciones a prueba de fuego. –– Se necesita aire suficiente para que la combustión y el escape de gases se realicen de manera correcta a través del conducto (chimenea) del equipo que quema combustible a fin de prevenir el tiro invertido. Siga las instrucciones del fabricante del equipo de calefacción y las medidas de seguridad, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés), la Sociedad Americana de Aire Acondicionado, Refrigeración y Calefacción (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las autoridades locales. –– Al cortar o perforar la pared o el cielorraso, no dañe el cableado eléctrico ni otros pasos de servicios que estén ocultos. –– Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA •• Lea el manual del propietario por completo antes de usar el aparato. Limpie el aparato solamente como se indica en el manual del propietario. Use únicamente los productos de limpieza especificados. •• No manipule indebidamente los controles. •• Nunca permita que el/los filtro(s) se bloquee(n) u obstruya(n). No permita que objetos extraños, tales como cigarrillos o servilletas, sean aspirados por la campana. •• Limpie con frecuencia los filtros y todas las superficies que se cubren de grasa para evitar que se produzcan incendios y para mantener el rendimiento. •• Si la cocina y la campana extractora se encuentran cerca de una ventana, asegúrese de que la ventana cumpla con las condiciones adecuadas. Evite que la ventana tenga cortinas largas u otras cubiertas que podrían volar sobre la superficie de cocción y la campana, ya que esto puede significar un riesgo de incendio. • • Siempre ponga en funcionamiento el/los ventilador(es) cuando esté utilizando la superficie de cocción. •• Nunca deje la cocina o la superficie de cocción sin vigilancia cuando un quemador (u hornalla) esté siendo utilizado. Los derramamientos por ebullición o los derrames de grasa pueden emitir humo y/o arder. •• No deje niños solos o sin vigilancia en el área donde se estén utilizando la superficie de cocción y la campana extractora. Nunca permita que los niños se sienten en un artefacto o se suban a él. No permita que los niños jueguen con una cocina, una superficie de cocción o una campana extractora. No almacene artículos de interés para los niños encima o alrededor de la superficie de cocción, la cocina o la campana extractora. •• La distancia vertical mínima entre la superficie de la cocina y la parte exterior de la campana no debe ser menor de 26" (66 cm). La distancia vertical puede tener que ser mayor según la cocina o la superficie de cocción que se esté utilizando. Consulte las instrucciones de instalación de la cocina o la superficie de cocción para conocer la distancia mínima y máxima vertical desde el artefacto que se utilice. •• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE SOLAMENTE CONDUCTOS DE METAL. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 7 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones generales Todos los modelos 5 Filtros Filtros de malla de aluminio Carga total de conexión 120 V CA, 60 Hz, 4 A. Luces 120 V CA, tira de luces LED de 8 W Características específicas del modelo Número de modelo LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S, LSHD3089BD, LSHD3080ST, HCED3015S Filtros 2 Especificaciones de peso Número de modelo Peso LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S 37 lb (17 kg) LSHD3089BD, LSHD3080ST, HCED3015S 35 lb (16 kg) ESPAÑOL Velocidades del ventilador 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Dimensiones Tolerancias: +1/16", -0 (1.6 mm, -0), a menos que se especifique lo contrario. NOTA El/los conducto(s) de escape y el cableado eléctrico se pueden conectar desde la parte superior o posterior de la campana. 10 5/8″ 10 3/8″ 1 3/16″ 5 5/16″ 18 7/16″ 29 15/16″, 35 7/16″ Estándar mínimo por conducto - 27″ mínimo recirculando - 31″ máximo - 48″ 22 1/16″ 4" 6" 1" 1" Dimensiones generales Modelo B A C A B C LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S 36" 26 15/16" 22 1/16" LSHD3089BD, LSHD3080ST, HCED3015S 30" 26 15/16" 22 1/16" DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas 2 1 4 ESPAÑOL 3 5 1 Campana 4 Filtros de malla 2 Panel de control táctil con iconos 5 Panel lateral (solo para LSHD3689BD, LSHD3680ST, HCED3615S) 3 Luz led Lista de piezas Accesorios incluidos Manual Soporte de cubierta de conducto Cubierta de conducto Manual M6 x 1-1/2" (2) M4 x 8 (2) Remates para cables (3) M6 x 1" (3) 10 PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Campana Alturas Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes durante la planificación y la instalación. Póngase en contacto con el departamento de construcción de su localidad para obtener más información. Utilice solamente conductos considerados aceptables por las normas estatales, municipales y locales. Techo Alturas Debe utilizarse un conducto redondo de 6" como mínimo para mantener una eficiencia de flujo de aire máxima. Utilice siempre conductos de metal solamente. Los conductos flexibles podrían restringir el flujo de aire en hasta un 50 %. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños personales causados por estirar el cuerpo sobre un artefacto caliente, debe evitarse usar el espacio de almacenamiento de la alacena ubicada justo encima de la cocina. Utilice un cálculo (en la página 12) para calcular el conducto total disponible cuando se utilicen codos, transiciones y casquetes. SIEMPRE, cuando sea posible, reduzca el número de transiciones y giros. Si se requiere un conducto largo, aumente el tamaño del conducto de 6″ a 7" o 8". ) o (A uct (B) d n co do por ulan imo recirc n í m mo ) i mín imo (C x á m in. ″ max. 6 2 ″m 34 mínimo por conducto (A) mínimo recirculando (B) máximo (C) mínimo por conducto (D) mínimo recirculando (E) máximo (F) Cubierta de conducto estándar 27" 31" 48-1/2" 89" (7' 5") 93" (7' 9") 118" (9' 10") Conducto Disposición de alacenas ) o (D uct (E) d n o o or c nd o p ircula m i c mín mo re ) i mín imo (F x má Ancho mínimo de la alacena Si se requieren giros o transiciones, instálelas tan lejos como sea posible de la salida del conducto a la campana y tan separados como sea posible. La altura de montaje mínima entre la placa y la parte inferior de la campana no debería ser inferior a 26″. La altura máxima de montaje no debería ser superior a las 34″. Es importante instalar la campana a una altura de montaje adecuada. Instalar la campana demasiado bajo podría resultar en daños por calor y riesgo de fuego. Si se monta demasiado alta, será difícil llegar a ella y se reduce su rendimiento y eficiencia. Si está disponible, consulte los requisitos de espacio de altura del fabricante de la placa y la altura recomendada de montaje de la campana sobre la placa. PRECAUCIÓN 36 ″ DAÑOS DURANTE EL ENVÍO/INSTALACIÓN: •• Inspeccione la unidad en busca de daños antes de la instalación. •• Si la unidad se daña durante en transporte, devuelva la unidad a la tienda donde la compró para su reparación o sustitución. •• Si la unidad ha sido dañada por el cliente, la reparación o sustitución de la misma es responsabilidad del cliente. •• Si la unidad ha sido dañada por el instalador (si es distinto al cliente), la reparación o sustitución debe realizarse mediante acuerdo entre el cliente y el instalador. PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 11 Opciones de conducto ADVERTENCIA Riesgo de fuego ESPAÑOL •• NUNCA extraiga aire o termine el conducto en espacios entre paredes, espacios angostos, techos, áticos o garajes. •• Toda la extracción debe realizarse al exterior. •• Utilice únicamente conductos de metal. •• Fije todas las conexiones con tornillos para metal y cubra todas las juntas con cinta plateada o cinta de conducto certificada. (carcasa del ventilador) tapa de la pared lateral con amortiguador de gravedad Ejemplos de opciones de conducto Inclinación del techo con tapajuntas y tapa Sofito o entrepiso (carcasa del ventilador) tapa de la pared lateral con amortiguador de gravedad recirculación sin conducto (carcasa del ventilador) (carcasa del ventilador) 12 PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Hoja de cálculo de conducto Piezas de conducto Longitud equivalente x número usado Piezas de conducto Total = Rectangular, recto 3-1/4" x 10" 1 Ft. x( )= Ft. 6" redondo, recto 1 Ft. x( )= Ft. 7"-10" 1 Ft. redondo, recto x( )= Ft. Longitud equivalente x número usado Total = 30 Ft. 6" tope de pared redondo con compuerta x( )= Ft. 6" redondo, 30 Ft. tope de tejado x( )= Ft. 1 Ft. 6" redondo para transición rectangular 3-1/4" x 10" x( )= Ft. 16 Ft. 6" redondo para transición rectangular, 3-1/4" x 10" codo de 90º x( )= Ft. x( )= Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" rectangular, codo de 90˚ 15 Ft. x( )= Ft. 3-1/4" x 10" Rectangular, codo de 45˚ 9 Ft. x( )= Ft. 24 Ft. 3-1/4" x 10" Rectangular, codo plano de 90˚ x( )= Ft. 15 Ft. 7" - 10" redondo, codo de 90º 30 Ft. x( )= Ft. 7" - 10" redondo, codo de 45º 5 Ft. 3-1/4" x 10" Rect. transición redonda de 6" x( )= Ft. 30 Ft. 7" - 10" Tope de pared redondo con apertura x( )= Ft. 20 Ft. 3-1/4" x 10" Rect. transición redonda de 6" codo de 90˚ x( )= Ft. 7" - 10" redondo, tope de tejado 30 Ft. x( )= Ft. x( )= Ft. 15 Ft. x( )= Ft. 7" redondo a transición rectangular 3-1/4" x 10" 8 Ft. 6" redondo, codo de 90˚ )= Ft. 9 Ft. x( )= Ft. 23 Ft. 7" round to 3-1/4" x 10" rect. transition 90˚ elbow x( 6" redondo, codo de 45˚ 3-1/4" x 10" Rect. Tope de pared con compuerta Subtotal columna 1 = Ft. 9 Ft. Subtotal columna 2 = Ft. Subtotal columna 1 = Ft. Total conducto = Ft. Longitud máx. del conducto: Para un movimiento de aire satisfactorio, la longitud total del conducto no debería superar el equivalente a 100 pies. PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 13 Suministro eléctrico Siempre que sea posible, reduzca el número de transiciones y curvas al menor número de ángulos agudos que sea posible. Dos instancias de ángulos de 45° son mejores que una de 90°. Este aparato requiere un suministro eléctrico de 120V 60Hz, y debe conectarse a un circuito ramal con una conexión a tierra adecuada, protegido por un interruptor de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible de acción retardada. El cableado debe ser un cable de 2 cables con tierra. Consulte la etiqueta Diagrama eléctrico en el producto. Las curvas deben encontrarse tan lejos del escape de la campana como sea posible y debe permitirse todo el espacio que sea posible entre las curvas. Para un mejor rendimiento, utilice conductos redondos en lugar de rectangulares, especialmente cuando se necesiten codos. Al panel de interruptores de circuitos o la caja de fusibles del hogar. Caja de empalmes Si se utilizan varios codos, trate de mantener un mínimo de 24" de conducto recto entre ellos. Evite el uso de codos adyacentes en “S” o pegados. En las regiones donde el clima sea extremadamente frío, utilice barreras térmicas, como una sección corta de conducto no metálico, para evitar la pérdida de calor del interior. Ubique la barrera lo más cerca posible del punto de paso al exterior. Remates para cables, 3 ubicaciones VERDE VERDE BLANCO BLANCO NEGRO NEGRO No utilice conductos de metal flexible. No use conductos que sean más pequeños en el área de la sección transversal que los tipos recomendados anteriormente. Alivio de tensión NEMA con aprobación de UL/CSA A la campana extractora Conexión de 3 cables a caja de empalmes Suministro de energía ADVERTENCIA •• La información de este manual se debe seguir exactamente. Si no lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica, causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Bloqueo de cable Las ordenanzas locales pueden requerir un conector de bloqueo de cable (no suministrado). Consulte los requisitos y ordenanzas locales y compre e instale el conector apropiado si es necesario. •• Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por un electricista cualificado o una persona con conocimiento y experiencia técnica similar. •• Para su seguridad persona, extraiga el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un extensor de cables o enchufe adaptador con este aparato. •• Siga los códigos eléctricos nacionales o los códigos y ordenanzas locales. Bloqueo de cable Verifique el contenido del embalaje Desembale la caja y verifique que todas las piezas y accesorios están incluidos. Si falta algún elemento o está dañado, contacte con el distribuidor de inmediato. No instale un aparato dañado o incompleto. Asegúrese de que tiene todo lo necesario para la instalación. ESPAÑOL Consejos para el diseño del conducto 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA •• No instale la campana extractora, a menos que el suministro de energía eléctrica del domicilio cumpla con las especificaciones de la campana. •• Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes durante la instalación. Póngase en contacto con el departamento de construcción de su localidad para obtener más información. •• La instalación de este artefacto empotrable debe ser realizada por un técnico calificado. Hace falta más de una persona para levantar la campana en su lugar. El propietario es responsable de que la campana se instale correctamente. Montar la campana extractora Montaje bajo un mueble de cocina 7 Coloque la campana sobre los tornillos de montaje y apriete manualmente cada tornillo. (Fig. A1) Asegure el tercer tornillo M4 x 1-1/2" a través del interior de la campana en la pared para conseguir soporte extra (Fig. A2) 8 Centre y fije el soporte de montaje de la cubierta del conducto a la pared justo por debajo del techo o sofito usando (2) tornillos M4 x 1". 9 Instale el sistema eléctrico y los conductos. Selle los conductos con cinta para conductos de aluminio. 10 Encienda la campana y compruebe que no haya fugas alrededor de la cinta para conductos. 11 Coloque cubiertas de cubierta de conducto telescópicas sobre la campana y extienda la cubierta de conducto interior (superior) hacia arriba y fije al soporte de la cubierta de conducto usando (2) tornillos M4 x 8. Vuelva a instalar los filtros de malla. •• Si se utiliza la campana en modo recirculación, debe fijar la placa desviadora de aire sobre la pared antes de instalar los conductos y las cubierta de conducto. Deberá instalar además filtros de carbón y soportes. línea central PRECAUCIÓN Se requieren al menos dos instaladores debido al peso y al tamaño de la campana. 8-7/8" 1 Compruebe el nivel y marque la línea central. 3 Marque la línea de altura de la campana B. (18-7/16" desde la línea A) 4 Marque la extensión de montaje desde la línea central. (8-7/8" en la línea B) 5 Atornille (2) tornillos M4 x 1-1/2" en el entramado en la línea B pero no apriete completamente. NOTA Puede ser necesario añadir refuerzos de madera detrás de los paneles de yeso si no hay entramado presente. También pueden utilizarse anclajes de pared pero consulte los códigos locales para asegurar la conformidad. El no utilizar anclajes y tornillos adecuados para la pared para soportar el peso de la campana podría resultar en daños personales o daños a la superficie de cocción o la encimera. 6 B Mida desde la parte superior de la campana hasta la parte inferior deseada y marque la línea A. (Mínimo 26" desde la parte superior de la campana). 2 Extraiga los (2) filtros de malla de aluminio. Soporte de cubierta de conducto 18-7/16" A línea central 26" min Los soportes están preinstalados Fig. A1 Fig. A2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG HCED3015D Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para