Aeg-Electrolux A60120GS4 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
A60120GS4
Návod k použití Mraznička
Instrukcja obsługi Zamrażarka
Navodila za uporabo Zamrzovalnik
Manual de instrucciones Congelador
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 2
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob 3
Všeobecné bezpečnostní informace
3
Denní používání 4
Čištění a údržba 4
Instalace 5
Servis 5
OVLÁDACÍ PANEL 6
Zapnutí spotřebiče 6
Vypnutí spotřebiče 6
Regulace teploty 6
Červená výstražná kontrolka 7
Funkce rychlého zmrazení 7
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ 8
Čistění vnitřku spotřebiče 8
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 8
Zmrazování čerstvých potravin 8
Skladování zmrazených potravin
8
Rozmrazování 8
UŽITEČNÉ RADY A TIPY 8
Normální provozní zvuky 8
Tipy pro zmrazování potravin 9
Tipy pro skladování zmrazených
potravin 9
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 9
Pravidelné čištění 9
Odmrazování mrazničky 10
Vyřazení spotřebiče z provozu 11
CO DĚLAT, KDYŽ... 11
Zavření dveří 13
TECHNICKÉ ÚDAJE 14
INSTALACE 14
Umístění 14
Vyrovnání 14
Umístění 15
Změna směru otvírání dveří 15
Připojení k elektrické síti 16
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
16
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instala‐
cí a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozor‐
nění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se vše‐
chny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provo‐
zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zů
staly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje
2
Obsah
dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebi‐
če mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své
zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způ‐
sobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐
ností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐
nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze suvky, odřízně‐
te napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedo‐
šlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahra‐
zuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo
ku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak
nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
POZOR
Udržujte větrací otvory volně průchodné.
Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné do‐
mácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné
prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje
(např. zmrzlinové strojky) než typy schválené k tomuto účelurobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebi‐
če, je přírodní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poško‐
zení žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
nepoužívejte v blízkosti spotřebiče otevřený oheň a jiné zápalné zdroje;
důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný.
Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐
bezpečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo
úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Elektrické díly (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze au‐
torizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
Bezpečnostní informace
3
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stra‐
nou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a
způsobit požár.
3. Dbejte na to, aby byla zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žárovky
1)
vnitřního osvětlení.
Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo
mokré ruce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou určené pouze pro použití v do
mácích spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
UPOZORNĚNÍ
Nepokládejte zmražené potraviny na horní desku spotřebiče, chlad a páry by
pak mohly vytvořit vodní kondenzát na její vnitřní straně. Odkapávající kon‐
denzát může zapříčinit nesprávnou funkci spotřebiče. Nepokládejte nebo ne‐
nechávejte proto žádné zmražené potraviny na horní desce spotřebiče.
Denní používání
Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
3)
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkajíse uchování potravin je nutné přísně do‐
držovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhli‐
čitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mo‐
hou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě.
Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou
škrabku.
K urychlení odmrazování nepoužívejte vysoušeče vlasů ani jiné tepelné
spotřebiče. Příliš vysoká teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebiče
a do elektrického systému by mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením
3) Pokud je spotřebič beznámrazový.
4
Bezpečnostní informace
Instalace
U elektrického připojení se plivě řiďte pokyny uvedenými v íslušných od‐
stavcích.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poško‐
zený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste pro‐
dejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři
hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se
přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly
jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o
ně zachytit nebo se spálit.
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vody.
4)
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávně‐
ním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středi‐
sko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani
v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte spo‐
lečně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz‐
kosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbo‐
lem
jsou recyklovatelné.
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
Bezpečnostní informace
5
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4 5
1 Zelená kontrolka Zap/Vyp
2 Regulátor teploty a vypínač Zap/Vyp
3 Žlutá kontrolka funkce Rychlé zmražení
4 Vypínač zvukové signalizace a přepínač funkce Rychlé zmražení
5 Červená výstražná kontrolka
Zapnutí spotřebiče
1. Po instalaci spotřebiče jej nechte stát alespoň 4 hodiny.
2. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
3. Otočte regulátorem teploty doprava do polohy s teplotou nižší než „- 16 °C“.
4. Zelená kontrolka Zap/Vyp se rozsvítí a červená výstražná kontrolka za‐
čne blikat.
5. Rozsvícení zelené kontrolky Zap/Vyp znamená, že byl spotřebič zapnut.
6. Blikající červená výstražná kontrolka znamená, že je v mrazicím oddíle
nesprávná teplota. Navíc zní přerušovaný zvukový signál, který lze vy‐
pnout jedním stisknutím vypínače zvukové signalizace a přepínače funk‐
ce Rychlé zmražení.
7. Když zapnete mrazničku poprvé, bude červená výstražná kontrolka bli‐
kat, dokud vnitřní teplota spotřebiče nedosáhne úrovně potřebné pro bez
pečné uchovávání mražených potravin.
Vypnutí spotřebiče
1. Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy „O".
2. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuv‐
ky.
Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se nastavuje regulátorem teploty umístěným na ovláda‐
cím panelu.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáh‐
nout vyšší teploty.
otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáh‐
nout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
6
Ovládací panel
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče
závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří spotřebiče
množství vložených potravin
umístění spotřebiče.
Červená výstražná kontrolka
Za normálních provozních podmínek zajišťuje vnitřní teplota mrazničky dlou‐
hodobé uchovávání mražených potravin.
Pokud však tato teplota stoupne nad určitou úroveň (-12 °C), spotřebič spus‐
tí zvukovou a světelnou výstrahu. Světelnou výstrahu představuje blikání čer‐
vené kontrolky (červená výstražná kontrolka), zatímco zvukovou výstrahu
představuje přerušovaný zvuk.
Zvukovou signalizaci lze vypnout jedním stisknutím vypínače zvukové signa‐
lizace.
Když zapnete mrazničku poprvé, bude červená výstražná kontrolka blikat, do‐
kud vnitřní teplota spotřebiče nedosáhne úrovně potřebné pro bezpečné ucho‐
vávání mražených potravin.
Funkce rychlého zmrazení
Pokud chcete zmrazit více než 3–4 kg potravin:
1. 6—24 hodin před uložením čerstvých potravin do spotřebiče stiskněte na
2—3 sekundy vypínač funkce Rychlého zmrazení – rozsvítí se žlutá kon‐
trolka funkce Rychlé zmrazení. Kompresor pak bude nepřetržitě praco‐
vat, aby se potraviny zmrazily co nejdříve.
2. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím vypínače funkce Rychlé zmra‐
zení na 2—3 sekundy.
3. Vložte potraviny do mrazicího oddílu (horní box), pro maximální mrazicí
výkon vyjměte zásuvku (je-li součástí výbavy), a poté potraviny ke zmra‐
zení položte přímo na výparník. V případě mrazení malého množství po‐
travin není třeba zásuvku odstraňovat.
4. Jakmile jsou potraviny zmražené (to může trvat až 24 hodin), můžete ruč‐
ně vypnout funkci Rychlé zmrazení stisknutím příslušného vypínače na 2
—3 sekundy, přičemž žlutá kontrolka funkce Rychlé zmrazení zhasne.
5. Přesuňte zmrazené potraviny z mrazicího oddílu do ostatních dvou (úlo‐
žných) oddílů, abyste si vytvořili místo pro další zmrazování.
Pokud funkci Rychlé zmrazení necháte omylem zapnutou, vypne se funkce
Rychlé zmrazení automaticky po 48 hodinách. Žlutá kontrolka funkce Rychlé
zmrazení také zhasne.
Ovládací panel
7
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušen‐
ství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstrani‐
li typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl (horní box) se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro
dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, použijte funkci rychlého zmrazení.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin,
je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné dal‐
ší potraviny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a po‐
kud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických
údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hluboce nebo normálně zmrazené potraviny můžete před použitím rozmrazit
při pokojové teplotě.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mraznič
ky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Normální provozní zvuky
Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, může‐
te slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být do‐
provázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu.
Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a ne
škodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
8
Při prvním použití
Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé kliknutí
regulátoru teploty. Nejde o závadu.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovaho procesu dodržujte následující důležité
rady:
maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvede‐
no na typovém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další po‐
traviny ke zmrazení;
zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit,
a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou ba‐
líčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin,
protože by zvýšily jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkra‐
cuje délku bezpečného skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího od‐
dílu způsobit popáleniny v ústech;
doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste
mohli správně dodržet dobu uchování potravin;
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující
podmínky:
vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodej‐
cem správně skladované;
zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkrat‐
ším možném čase;
neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbyt‐
ně nutné;
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňová
ní smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
Čištění a údržba
9
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou ne‐
utrálního mycího prostředku;
pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usa‐
zených nečistot;
důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐
rfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit
povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte
kartáčem nebo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba
energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrc v kuchyni obsahuje chemikálie, které mo
hou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme pro‐
to čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího
prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množ‐
ství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3—5
mm.
Asi 12 hodin před odmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastave‐
ní, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro přerušení provozu spotřebi‐
če.
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:
1. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin
a dejte je na chladné místo.
POZOR
Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k
potravinám přimrznout.
10
Čištění a údržba
3. Nechte dveře spotřebiče otevřené,
plastovou škrabku vložte do urče‐
ného místa dole uprostřed a pod ní
dejte misku na rozmraženou vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, postav‐
te do mrazicího oddílu hrnek s teplou
vodou. Odstraňujte také kusy ledu, kte‐
ré odpadnou ještě před dokončením
odmrazování.
4. Po skončení odmrazování vysušte
důkladně vnitřní prostor a škrabku
uschovejte pro další použití.
5. Zapněte spotřebič.
6. Otočte regulátorem teploty do polohy „-18 °C“a nechte spotřebič pracovat
alespoň 4 hodiny v režimu rychlého mrazení.
7. Po 4 hodinách vyjmuté potraviny vložte zpět do příslušných oddílů.
UPOZORNĚNÍ
K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástro‐
je. Mohli byste jej poškodit.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomoc
prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Zvýšení teploty zmrazených potravin během odmrazování může zkrátit dobu
jejich skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. odpojte spotřebič od sítě
2. vyjměte všechny potraviny
3. odmrazte a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
4. nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontro‐
loval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ
Před odstraňováním závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Odstraňování závady, která není uvedena v tomto návodu, smí provádět po
uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cir‐
kulace chladiva).
Co dělat, když...
11
Spotřebič nefunguje nepřetržitě, zastavení kompresoru tedy neznamená vý‐
padek proudu. Nedotýkejte se proto elektrických součástí spotřebiče, pokud
jste nevypnuli přívod proudu.
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
staven na podkladu.
Zkontrolujte, zda spotřebič
stojí stabilně (všechny čtyři
nožičky musí stát na podla‐
ze).
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Termostat je chybně nasta‐
ven.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou řádně
zavřené, nebo netěsní.
Zkontrolujte, zda jsou dveře
dobře zavřené a těsnění je
nepoškozené a čisté.
Otvírali jste příliš často
dveře.
Nenechávejte dveře
otevřené déle, než je nezbyt‐
ně nutné.
Příčinou může být vložení
velkého množství potravin
ke zmrazení najednou.
Počkejte několik hodin a
pak znovu zkontrolujte teplo‐
tu.
Vložili jste příliš teplé jídlo. Před uložením do spotřebi‐
če nechte jídlo vychladnout
na teplotu místnosti.
Teplota v místnosti je příl
vysoká.
Snižte teplotu místnosti.
Příliš mnoho námrazy
a ledu.
Potraviny nejsou řádně za‐
balené.
Zabalte lépe potraviny.
Dveře nejsou řádně
zavřené, nebo netěsní.
Zkontrolujte, zda jsou dveře
dobře zavřené a těsnění je
nepoškozené a čisté.
Regulátor teploty může být
nesprávně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
V mrazničce je příliš te‐
plo.
Regulátor teploty může být
nesprávně nastavený.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře správně nedoléhají,
nebo nejsou správně
zavřené.
Zkontrolujte, zda jsou dveře
dobře zavřené a těsnění je
nepoškozené a čisté.
Příčinou může být vložení
velkého množství potravin
ke zmrazení najednou.
Vkládejte raději menší množ‐
ství potravin ke zmrazení.
Vložili jste příliš teplé jídlo. Nechte jídlo vychladnout na
teplotu místnosti a teprve
pak jej vložte do spotřebiče.
12
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Potraviny ke zmrazení jsou
položeny příliš těsně u se‐
be.
Rozložte potraviny tak, aby
mezi nimi mohl volně cirkulo‐
vat chladný vzduch.
Uvnitř mrazničky je
příliš nízká teplota.
Regulátor teploty může být
nesprávně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Spotřebič vůbec nefun‐
guje. Nefunguje ani
chlazení, ani osvětlení.
Zástrčka není správně za‐
sunutá do zásuvky.
Zasuňte správně zástrčku.
Do spotřebiče nejde proud. Vyzkoušejte zásuvku zapo‐
jením jiného elektrického
přístroje.
Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič
Zásuvka není pod pro‐
udem (vyzkoušejte zásuv‐
ku zapojením jiného elek‐
trického přístroje).
Zavolejte elektrikáře.
Spotřebič vůbec ne‐
chladí.
Zástrčka není správně za‐
sunutá do zásuvky.
Zasuňte správně zástrčku.
Zásuvka není pod pro‐
udem (vyzkoušejte zásuv‐
ku zapojením jiného elek‐
trického přístroje).
Zavolejte elektrikáře.
Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič.
Regulátor teploty není za‐
pnutý.
Zkontrolujte regulátor teplo‐
ty.
Bliká zelená kontrolka. Problém s teplotním čidlem. Zavolejte servisního techni‐
ka.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní
středisko.
Co dělat, když...
13
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry
Výška 850 mm
Šířka 595 mm
Hloubka 635 mm
Skladovací čas při poruše 24 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé
straně spotřebiče a na energetickém štítku.
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře větrané místnosti (garáži ne‐
bo ve sklepě), chcete-li ale dosahovat optimálního výkonu, instalujte jej tam,
kde teplota prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku
spotřebiče:
Klimatická třída Okolní teplota
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až + 32 °C
ST +16 °C až + 38 °C
T +16 °C až + 43 °C
Vyrovnání
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál
vodorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením
dvou předních dolních nožiček (2). V přípa‐
dě potřeby seřiďte nožičky odstraněním
rozpěrky (1).
1
2
14
Technické údaje
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostateč‐
né vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, bojlery, přímý sluneční svit
apod. Ujistěte se, že vzduch může vol
cirkulovat kolem zadní části spotřebiče.
Jestliže je spotřebič umístěný pod závěs‐
nými skříňkami kuchyňské linky, je pro za‐
jištění správného výkonu nutná minimální
vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a
závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Po‐
kud je to ale možné, spotřebič pod závěs‐
né skříňky nestavte. Správné vyrovnání
zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče. Pokud
je spotřebič umístěn v rohu stranou se závěsy ke stěně, musí být vzdálenost
mezi stěnou a spotřebičem alespoň 10 mm, aby se dveře mohly dostatečně
otevřít k vytažení polic.
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i po
instalaci dobře přístupná.
Změna směru otvírání dveří
K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která
bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto:
1. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Opatrně nakloňte spotřebič tak, aby se kompresor nedotkl podlahy.
3. Vyšroubujte obě seřiditelné nožič‐
ky.
4. Vyšroubujte šrouby z dolního
dveřního závěsu.
5. Mírným tahem dolů vysaďte
dveře spotřebiče.
15mm
15mm 100mm
Instalace
15
6. Odšroubujte čep horního závěsu
dveří spotřebiče, a pojej přišrou‐
bujte na druhou stranu.
7. Nasaďte dveře na čep horního zá‐
věsu dveří.
8. Odšroubujte dolní závěs dveří.
Přemístěte čep ve směru šipky.
9. Vyšroubujte šroub a zašroubujte
ho na opačné straně.
10. Přišroubujte spodní závěs dveří
na druhou stranu beze změny po‐
zice dveří.
11. Přišroubujte zbylý šroub z druhé
strany spolu se seřiditelnými nožičkami (2 kusy).
12. Odstraňte a opět namontujte drža‐
dlo
5)
na opačnou stranu.
13. Postavte spotřebič na místo, vy‐
rovnejte jej, počkejte alespoň čtyři
hodiny, a poté jej zapojte do elek‐
trické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte následující:
Všechny šrouby jsou dotažené.
Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě)
se může stát, že těsnění nebude do‐
konale doléhat. V takovém případě po‐
čkejte, až těsnění samo přilne.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na
nejbližší středisko poprodejního servisu. Odborník z poprodejního servisu pro‐
vede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvede‐
né na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka
uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvede‐
ných pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udá, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
5) Pokud je součástí výbavy
16
Poznámky k životnímu prostředí
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámky k životnímu prostředí
17
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli
to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
SPIS TREŚCI
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA 19
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych 19
Ogólne zasady bezpieczeństwa
19
Codzienna eksploatacja 21
Konserwacja i czyszczenie 21
Instalacja 21
Serwis 22
PANEL STEROWANIA 22
Włączanie 22
Wyłączanie 23
Regulacja temperatury 23
Czerwona kontrolka alarmowa 23
Funkcja szybkiego zamrażania
24
PIERWSZE UŻYCIE 24
Czyszczenie wnętrza 24
CODZIENNA EKSPLOATACJA 24
Zamrażanie świeżej żywności 24
Przechowywanie zamrożonej
żywności 25
Rozmrażanie 25
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
25
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
25
Wskazówki dotyczące zamrażania
25
Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności 26
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 26
Okresowe czyszczenie 26
Rozmrażanie zamrażarki 27
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia 28
CO ZROBIĆ, GDY… 29
Zamykanie drzwi 31
DANE TECHNICZNE 31
INSTALACJA 31
Ustawianie 31
Poziomowanie 32
Miejsce instalacji 32
Zmiana kierunku otwierania drzwi
32
Przyłącze elektryczne 34
OCHRONA ŚRODOWISKA 34
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
18
Spis treści
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐
dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐
strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeże‐
nia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecz
nej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosi‐
my o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia
oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze‐
daży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych na‐
leży przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsłu‐
gi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wsku‐
tek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie‐
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ist‐
nieje ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, od‐
ciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uch‐
ronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem
się w środku urządzenia.
Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma za‐
stąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokry‐
wie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć bloka‐
dę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
UWAGA!
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania żywności i/lub napojów
w zwykłych warunkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instruk‐
cji obsługi.
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń me‐
chanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lo‐
dów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone
do tego celu przez producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
19
W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐
tan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwo‐
palny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zos‐
tały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu;
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Zmiany parametrów technicznych lub inne modyfikacje urządzenia grożą
niebezpieczeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego
mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mo‐
gą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu
lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie została przy‐
gnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygniecio
na lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane, nie wolno wkładać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub
pożaru.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez klosza żarówki
6)
oświetlenia wew‐
nętrznego.
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu
Nie wolno usuwać, ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgot‐
nymi/mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować obrażenia skóry lub od‐
mrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni sło‐
necznych.
Żarówki
7)
zastosowane w tym urządzeniu są specjalnymi żarówkami prze‐
znaczonymi wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają się one do oś‐
wietlania pomieszczeń domowych.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać zamrożonej żywności na blacie, ponieważ niska tem‐
peratura może spowodować skraplanie się pary wodnej po wewnętrznej stro‐
nie blatu. Ściekająca ciecz może spowodować nieprawidłowe działanie urzą‐
dzenia. Dlatego nie należy kłaść ani pozostawiać zamrożonych produktów
na blacie.
6) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
7) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
20
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządze‐
nia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu,
ponieważ mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyj‐
nym na tylnej ściance.
8)
Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐
cjami jej producenta.
Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania
podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ
duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezulta‐
cie uszkodzenie urządzenia.
Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji
bezpośrednio po ich wyciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia.
Należy stosować plastikową skrobaczkę.
Nie wolno używać suszarki do włosów ani żadnych innych urządzeń grzej‐
nych do przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może uszkodzić plas‐
tikowe wnętrze, w wyniku czego do układu elektrycznego może wniknąć
wilgoć i spowodować ryzyko porażenia prądem.
Instalacja
Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówka‐
mi podanymi w odpowiednich rozdziałach.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszko‐
dzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentual‐
ne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku
należy zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem
urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia.
Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać
wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami do‐
tyczącymi instalacji.
W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić od ściany,
aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skra‐
placz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
8) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
21
Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do
wtyczki sieciowej.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wo‐
dę pitną.
9)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powin‐
ny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kom‐
petentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punk‐
cie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia
nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawie‐
ra łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unik uszko‐
dzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma‐
teriały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nad‐
ają się do ponownego przetworzenia.
PANEL STEROWANIA
1 2 3 4 5
1 Zielona kontrolka wł./wył.
2 Regulator temperatury z wyłącznikiem
3 Żółta kontrolka szybkiego zamrażania
4 Wyłącznik sygnału dźwiękowego i szybkiego zamrażania
5 Czerwona kontrolka alarmowa
Włączanie
1. Po zainstalowaniu urządzenia należy odczekać 4 godziny.
2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
3. Przekręcić regulator temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara i
ustawić temperaturę niższą niż w pozycji << -16°C >>.
9) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
22
Panel sterowania
4. Zaświeci się zielona kontrolka wł./wył. i zacznie migać czerwona kontrol‐
ka alarmowa.
5. Zaświecenie się zielonej kontrolki wł./wył. oznacza, że urządzenie jest włą‐
czone.
6. Miganie czerwonej kontrolki alarmowej oznacza, że w komorze zamraża
nia panuje nieprawidłowa temperatura. Oprócz tego urządzenie wydaje
przerywany dźwięk, który można wyłączyć naciskając jeden raz przycisk
wyłącznika sygnału dźwiękowego i szybkiego zamrażania.
7. Przy pierwszym włączeniu zamrażarki czerwona kontrolka alarmowa bę‐
dzie migać, aż temperatura wewtrzna osiągnie poziom zapewniający
bezpieczne przechowywanie zamrożonej żywności.
Wyłączanie
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić pokrętło regulacji temperatury
w położeniu „O”.
2. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę elektryczną
z gniazda zasilającego.
Regulacja temperatury
Temperaturę w urządzeniu ustawia się za pomocą pokrętła regulacji tempe‐
ratury, które znajduje się na pasku regulacji.
W celu obsługi urządzenia należy postępować w następujący sposób:
obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę niższego ustawienia, aby
uzyskać minimalne chłodzenie.
obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę wyższego ustawienia, aby
uzyskać maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że
temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
temperatury w pomieszczeniu
częstotliwości otwierania drzwi
ilości przechowywanej żywności
lokalizacji urządzenia.
Czerwona kontrolka alarmowa
W normalnych warunkach roboczych temperatura wewnątrz zamrażarki za‐
pewnia długoterminowe zabezpieczenie przechowywanej żywności.
Jeśli temperatura wzrośnie powyżej określonego poziomu (-12°C), urządze‐
nie uruchomi alarm akustyczny i świetlny. Alarm świetlny to miganie czerwo‐
nej lampki (czerwona kontrolka alarmowa) zaś alarm akustyczny to przerywa‐
ny dźwięk.
Alarm dźwiękowy można wyłączyć naciskając jeden raz wyłącznik sygnału
dźwiękowego i szybkiego zamrażania.
Panel sterowania
23
Przy pierwszym włączeniu zamrażarki czerwona kontrolka alarmowa będzie
migać, aż temperatura wewnętrzna osiągnie poziom zapewniający bezpiecz‐
ne przechowywanie zamrożonej żywności.
Funkcja szybkiego zamrażania
Jeśli ma być zamrożone więcej niż 3-4 kg żywności:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez 2-3 sekundy przycisk szybkiego zamraża‐
nia, aby włączyć funkcję szybkiego zamrażania na 6 do 24 godzin przed
umieszczeniem żywności w zamrażarce; zaświeci się żółta kontrolka szyb‐
kiego zamrażania. Sprężarka będzie pracować w sposób ciągły, aby za
pewnić jak najszybsze zamrożenie żywności.
2. Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili poprzez naciśnięcie i przytrzy‐
manie przez 2-3 sekundy przycisku szybkiego zamrażania.
3. Umieścić żywność w komorze zamrażania (górny pojemnik); aby uzyskać
maksymalną wydajność zamrażania, należy wyjąć szufladę (jeśli jest prze‐
widziana) i umieścić żywność przeznaczoną do zamrożenia bezpośred‐
nio na parowniku. W przypadku zamrażania mniejszej ilości artykułów spo‐
żywczych nie trzeba wyjmować szuflady.
4. Gdy żywność jest całkowicie zamrożona (może to potrwać do 24 godzin),
można ręcznie wyłączyć funkcję szybkiego zamrażania poprzez naciśnię‐
cie i przytrzymanie przez 2-3 sekundy przycisku szybkiego zamrażania,
co spowoduje również zgaśnięcie żółtej kontrolki szybkiego zamrażania.
5. Następnie należy przełożyć żywność z komory zamrażania do pozosta‐
łych dwóch komór (komór przechowywania), aby zapewnić miejsce do za‐
mrażania kolejnych produktów.
Jeśli funkcja szybkiego zamrażania przypadkowo pozostanie włączona, po
48 godzinach nastąpi jej automatyczne wyłączenie. Zgaśnie również żółta
kontrolka szybkiego zamrażania.
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomie‐
niem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elemen‐
ty letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo‐
gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażania (górny pojemnik) jest przeznaczona do długotrwałego
przechowywania mrożonek, żywności głęboko zamrożonej oraz do zamraża‐
nia świeżej żywności.
24
Pierwsze użycie
W celu zamrożenia świeżej żywności należy włączyć funkcję szybkiego za‐
mrażania.
Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24
godzin, podano na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządze‐
nia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy
wkładać kolejnej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nie‐
używania, przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odcze‐
kać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej
mocy chłodzenia.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego
na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w para‐
metrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasi‐
lania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie
poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić
w temperaturze pokojowej.
Małe kawki można gotow w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z za‐
mrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego przez rurki i inne elementy
układu chłodzącego może być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub od‐
głos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe.
Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chłodzący jest pompowany, sły‐
chać warkot i odgłos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to aściwe.
Rozszerzalność cieplna może powodować nagłe odgłosy pękania. Jest to
naturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właściwe.
Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, słychać ciche kliknięcie regulatora
temperatury. Jest to właściwe.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych
ważnych wskazówek:
Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, pod‐
ano na tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do
zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
Przydatne rady i wskazówki
25
Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i do‐
kładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamro‐
zić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewnia‐
jącą hermetyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamro‐
żonymi produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożo‐
nych.
Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej za‐
wartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żyw‐
ności.
Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu
kontrolowania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do za‐
mrażarki.
nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłu‐
żej niż jest to absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie
zamrażana.
Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta
żywności.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłą‐
czyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem
łagodnego mydła.
Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi.
Dokładnie opłukać i wysuszyć.
26
Konserwacja i czyszczenie
Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umie‐
szczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących,
proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do
polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny za‐
pach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za
pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniej‐
szy zużycie energii elektrycznej.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, któ‐
re mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu za‐
leca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką iloś‐
cią płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej części komory zawsze powstaje pew‐
na ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Na około 12 godzin przed planowanym rozmrażaniem należy za pomocą re‐
gulatora temperatury obniżyć temperaturę, aby zapewnić odpowiednią rezer‐
wę energii chłodniczej w zamrożonych produktach na czas przerwy w działa‐
niu urządzenia.
Aby usunąć szron, należy:
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka
warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
UWAGA!
Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękoma. Ręce mogłyby
przymarznąć do mrożonki.
Konserwacja i czyszczenie
27
3. Pozostawić otwarte drzwi i wsunąć
w odpowiednie miejsce pośrodku
na dole plastikową skrobaczkę,
umieszczając poniżej naczynie na
spływającą wodę.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania,
należy umieścić w komorze zamrażar‐
ki miskę z ciepłą wodą. Należy rów‐
nież usuwać kawałki lodu, które odry‐
wają się podczas rozmrażania.
4. Po zakończeniu rozmrażania do‐
kładnie osuszyć wnętrze i zacho‐
wać skrobaczkę do kolejnego roz‐
mrażania.
5. Włączyć urządzenie.
6. Ustawić pokrętło regulatora temperatury na temperaturę << -18°C >> i włą‐
czyć, na co najmniej 4 godziny, tryb szybkiego zamrażania.
7. Po upływie 4 godzin włożyć do komór wcześniej wyjęte produkty spoży‐
wcze.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie wolno używać ostrych metalowych przedmiotów do usuwania szro‐
nu z parownika, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Do przyśpieszenia rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych
ani żadnych innych sztucznych metod z wyjątkiem tych, które zaleca produ‐
cent.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów spożywczych podczas rozmra‐
żania może spowodować skrócenie czasu ich bezpiecznego przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następu‐
jące czynności:
1. odłączyć urządzenie od zasilania
2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria
4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych za‐
pachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne
sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w za‐
silaniu.
28
Konserwacja i czyszczenie
CO ZROBIĆ, GDY…
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Rozwiązywanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można
powierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej
osobie.
Podczas normalnego użytkowania urządzenia słychać odgłosy jego pracy
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Urządzenie pracuje w sposób nieciągły, więc zatrzymanie się sprężarki nie
oznacza braku zasilania. Dlatego też przed dotknięciem elektrycznych częś‐
ci urządzenia należy upewnić się, że jest ono odłączone od prądu.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pra‐
cuje
Urządzenie nie jest prawid‐
łowo ustawione
Należy sprawdzić, czy urzą‐
dzenie stoi stabilnie (wszyst‐
kie cztery nóżki powinny
stać na podłodze)
Sprężarka pracuje bez‐
ustannie
Termostat jest nieprawidło‐
wo ustawiony
Ustawić wyższą temperaturę
Drzwi nie zostały prawidło‐
wo zamknięte lub nie
szczelne
Sprawdzić, czy drzwi są pra‐
widłowo zamknięte oraz czy
uszczelki są czyste i nieusz‐
kodzone
Drzwi są otwierane zbyt
często
Nie pozostawiać drzwi ot‐
wartych dłużej niż to koniecz‐
ne
W urządzeniu umieszczo‐
no naraz dużą ilość żyw‐
ności do zamrożenia
Odczekać kilka godzin i po‐
nownie sprawdzić tempera‐
turę
Włożono zbyt ciepłe potra‐
wy
Przed umieszczeniem w
urządzeniu odczekać, aż
żywność ostygnie do tempe‐
ratury pokojowej
Temperatura w pomie‐
szczeniu jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w po‐
mieszczeniu.
Za dużo szronu i lodu Żywność nie została po‐
prawnie zapakowana
Należy dokładniej zapako‐
wać żywność
Drzwi nie zostały prawidło‐
wo zamknięte lub nie
szczelne
Sprawdzić, czy drzwi są pra‐
widłowo zamknięte oraz czy
uszczelki są czyste i nieusz‐
kodzone
Co zrobić, gdy
29
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Regulator temperatury mo
że być ustawiony niepra‐
widłowo
Ustawić wyższą temperaturę
Temperatura wewnątrz
zamrażarki jest zbyt wy‐
soka
Regulator temperatury mo
że być ustawiony niepra‐
widłowo
Ustawić niższą temperaturę
Drzwi nie zamykają się
szczelnie lub nie zostały
prawidłowo zamknięte
Sprawdzić, czy drzwi się do‐
mykają oraz czy uszczelka
jest czysta i nieuszkodzona
W urządzeniu umieszczo‐
no naraz dużą ilość żyw‐
ności do zamrożenia
Należy umieszczać jednora‐
zowo mniejsze ilości żyw‐
ności do zamrożenia.
Włożono zbyt ciepłe potra‐
wy
Przed umieszczeniem w
urządzeniu odczekać, aż
żywność ostygnie do tempe‐
ratury pokojowej.
Żywność do zamrożenia
została umieszczona zbyt
blisko siebie
Produkty należy rozmieścić
w taki sposób, aby zimne po
wietrze mogło swobodnie
cyrkulować między nimi
Temperatura wewnątrz
zamrażarki jest zbyt ni‐
ska
Regulator temperatury mo
że być ustawiony niepra‐
widłowo
Ustawić wyższą temperaturę
Urządzenie w ogóle nie
działa. Nie działa chło‐
dzenie ani oświetlenie
Wtyczka przewodu zasila‐
jącego nie została właści‐
wie włożona do gniazdka
Włożyć prawidłowo wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazdka
Zasilanie nie dociera do
urządzenia
Spróbować podłączyć inne
urządzenie do danego
gniazdka
Urządzenie nie zostało włą‐
czone
Włączyć urządzenie
W gniazdku nie ma napię‐
cia (należy spróbować pod‐
łączyć inne urządzenie do
danego gniazdka)
Wezwać elektryka
Urządzenie nie chłodzi Wtyczka przewodu zasila‐
jącego nie została właści‐
wie włożona do gniazdka
Włożyć prawidłowo wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazdka
W gniazdku nie ma napię‐
cia (należy spróbować pod‐
łączyć inne urządzenie do
danego gniazdka)
Wezwać elektryka
Urządzenie nie zostało włą‐
czone
Włączyć urządzenie
30
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Regulator temperatury nie
jest włączony
Sprawdzić regulator tempe‐
ratury
Miga zielony wskaźnik Awaria czujnika temperatu‐
ry
Skontaktować się z serwi‐
sem
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontakto‐
wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.
DANE TECHNICZNE
Wymiary
Wysokość 850 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 635 mm
Czas utrzymywania tem‐
peratury bez zasilania
24 h
Dane techniczne są widoczne na tabliczce znamionowej znajdującej się z le‐
wej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu ener‐
gii.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐
ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawid‐
łowego działania urządzenia.
Ustawianie
To urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wentylowanym pomie‐
szczeniu (w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać optymalną wydajność
urządzenia należy je zainstalować w miejscu, w którym temperatura otocze‐
nia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urzą‐
dzenia:
Dane techniczne
31
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do 38°C
T od +16°C do 43°C
Poziomowanie
Podczas ustawiania urządzenia należy
zwrócić uwagę, aby było ono prawidłowo
wypoziomowane. Służą do tego dwie re‐
gulowane przednie nóżki (2). W razie ko‐
nieczności wyregulować nóżki poprzez
usunięcie elementów dystansowych (1).
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojle‐
ry, bezpośrednie promienie słoneczne itd.
Należy zapewnić swobodny przepływ po‐
wietrza z tyłu urządzenia. W przypadku za‐
montowania urządzenia pod wiszącą szaf‐
ką, dla zapewnienia jego optymalnej
sprawności, odległość między górną po‐
wierzchnią urządzenia a szafką musi wy‐
nosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jed‐
nak nie ustawiać urządzenia pod wiszący‐
mi szafkami. Urządzenie można dokład‐
nie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom. Jeśli urządzenie zostanie
ustawione w kącie pomieszczenia w taki sposób, że zawiasy skierowane są
do ściany, wówczas odległość między ścianą i urządzeniem musi wynosić co
najmniej 10 mm, w celu umożliwienia otwarcia drzwi na tyle szeroko, aby da‐
ło się wyjąć półki.
OSTRZEŻENIE!
Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania; dlate‐
go, po zainstalowaniu urządzenia, musi być łatwy dostęp do wtyczki.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Aby wykonać poniższe czynności, zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
1
2
15mm
15mm 100mm
32
Instalacja
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynnoś‐
ci:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
2. Ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu tak, aby sprężarka nie dotykała
podłogi.
3. Odkręcić obie regulowane nóżki.
4. Odkręcić śruby dolnego zawiasu
drzwi.
5. Zdjąć drzwi urządzenia pociąga‐
jąc je lekko w dół.
6. Wykręcić z urządzenia sworzeń
górnego zawiasu drzwi i wkręcić
go po drugiej stronie.
7. Wsunąć drzwi urządzenia na swo‐
rzeń górnego zawiasu.
8. Wymontować dolny zawias. Prze
łożyć sworzeń zgodnie z kierun‐
kiem strzałki.
9. Odkręcić śrubę i wkręcić ją po
przeciwnej stronie.
10. Zamontować dolny zawias po
przeciwnej stronie, pozostawiając
takie samo ustawienie drzwi.
11. Wkręcić jedną śrubę w zwolnione miejsce po drugiej stronie oraz regulo‐
wane nóżki (2 szt.).
Instalacja
33
12. Wymontować i zamontować uch‐
wyt
10)
po przeciwnej stronie.
13. Ustawić i wypoziomować urządze‐
nie, odczekać co najmniej cztery
godziny, a następnie podłączyć je
do źródła zasilania.
Na końcu upewnić się, czy:
Wszystkie śruby zostały dokręcone.
Drzwi otwierają i zamykają się pra‐
widłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska
(np. zimą), uszczelka może nie przyle‐
gać dokładnie do obudowy. Należy poczekać na naturalne dopasowanie się
uszczelki.
Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wykonywać opisanych czynności,
powinien zwrócić się o pomoc do najbliższego autoryzowanego serwisu. Spe‐
cjalista z serwisu odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączone‐
go do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest
uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepi‐
sami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzega‐
nia powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
10) Jeśli przewidziano
34
Ochrona środowiska
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših visoko kakovostnih
izdelkov.
Za zagotovitev optimalnega in pravilnega delovanja vaše naprave,
pozorno preberite ta priročnik z navodili. Tako boste lahko brezhibno
upravljali vse postopke s kar največjo učinkovitostjo. Priročnik shranite
na varnem mestu, da vam je, po potrebi, vedno pri roki. Prosimo vas
tudi, da priročnik izročite morebitnim bodočim lastnikom naprave.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi vaše nove naprave.
VSEBINA
VARNOSTNA NAVODILA 35
Varnost otrok in občutljivih oseb
36
Splošna varnostna navodila 36
Vsakodnevna uporaba 37
Vzdrževanje in čiščenje 37
Namestitev 38
Servis 38
UPRAVLJALNA PLOŠČA 39
Vklop 39
Izklop 39
Nastavitev temperature 39
Rdeča kontrolna lučka za alarm
40
Funkcija hitrega zamrzovanja 40
PRVA UPORABA 41
Čiščenje notranjosti 41
VSAKODNEVNA UPORABA 41
Zamrzovanje svežih živil 41
Shranjevanje zamrznjenih živil 41
Odmrzovanje 41
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI 41
Zvoki pri normalnem delovanju 41
Nasveti za zamrzovanje 42
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil 42
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 42
Redno čiščenje 42
Odtajevanje zamrzovalnika 43
Časi nedelovanja 44
KAJ STORITE V PRIMERU… 44
Zapiranje vrat 46
TEHNIČNI PODATKI 46
NAMESTITEV 46
Postavitev 46
Namestitev v vodoraven položaj
47
Mesto namestitve 47
Menjava strani odpiranja vrat 47
Priključitev na električno napetost
49
SKRB ZA OKOLJE 49
Pridržujemo si pravico do sprememb
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno preberite navodila za upo‐
rabo, vključno z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno upora‐
bo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi upo‐
rabniki hladilnika podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi
funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s
Vsebina
35
hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno sezna‐
njeni z načinom uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v
navodilih za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pri‐
de ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesni‐
mi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami in zna‐
njem, razen v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, za‐
gotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
Embalažo odstranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odreži‐
te priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako prepreči‐
te, da bi bili otroci izpostavljeni nevarnosti udara električnega toka ali bi se
zaprli v hladilnik.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnet‐
nega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih,
pred odstranjevanjem rabljenega hladilnika pokvarite ključavnico (da ne
bo več možno zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen hladilnik po‐
stane smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
PREVIDNOST!
Ventilacijske reže naj ne bodo ovirane.
Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pijače v običajnem gospodinj‐
stvu, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umet‐
nih sredstev.
V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so apa‐
rati za sladoled), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
Znotraj hladilnega krogotoka naprave se nahaja hladilno sredstvo izobutan
(R600a), naravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporečnosti, ki pa je vse‐
eno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo se‐
stavni deli hladilnega krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje:
izogibajte se odprtemu ognju in virom vžiga,
temeljito prezračite prostor, kjer stoji naprava.
Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Po‐
škodbe kabla lahko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
36
Varnostna navodila
OPOZORILO!
Vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) vam mora zamenjati po‐
oblaščen zastopnik ali kvalificiran serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podaljševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča.
Stisnjen ali poškodovan vtič se lahko pregreje in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lah‐
ko pride do električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez pokrova luči
11)
notranje osvetljave.
Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premikate.
Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če ima‐
te mokre/vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu.
Žarnice
12)
v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospo‐
dinjskih aparatih. Niso primerne za osvetlitev prostora.
OPOZORILO!
Zamrznjenih živil ne odlagajte na delovno površino, ker lahko mraz in hlapi
na notranji strani ustvarijo kondenz. Nastala kapljevina lahko povzroči okva‐
re. Zato na delovno površino ne odlagajte nobenih zamrznjenih živil.
Vsakodnevna uporaba
Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vročih posod.
V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in tekočin, ker lahko eksplodirajo.
Živil ne postavljajte neposredno ob izstop zraka na zadnji steni.
13)
Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponovno zamrzniti.
Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili proizvajalca živil.
Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca hladilnika za shranjevanje ži‐
vil. Oglejte si ustrezna navodila.
Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shranjujte v zamrzovalniku, ker
nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškodbo hladil‐
nika.
Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih zaužijete takoj po jemanju iz
zamrzovalnika.
Vzdrževanje in čiščenje
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izključite vtič iz vtičnice.
Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne uporabljajte ostrih predmetov. Upo‐
rabite plastično strgalo.
11) Če je predviden pokrov luči
12) Če je predvidena luč
13) Pri hladilniku s sistemom Frost Free
Varnostna navodila
37
Za pospeševanje odtajanja ne uporabljajte sušilnika za lase ali drugih grel‐
nih naprav. Čezmerna vročina lahko poškoduje plastično notranjost in vla‐
ga lahko vdre v električni sistem.
Namestitev
Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v poseb‐
nih točkah.
Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede morebitnih poškodb. Če je
hladilnik poškodovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporoči‐
te v trgovino, kjer ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite embalažo.
Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da
olje steče nazaj v kompresor.
Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pri‐
de do pregrevanja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila
za pravilno namestitev.
Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je
preprečeno dotikanje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posle‐
dičnih opeklin.
Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiatorjev ali štedilnikov.
Električni vtič mora biti dostopen tudi po namestitvi hladilnika.
Hladilnik lahko priključite samo na dovod pitne vode.
14)
Servis
Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti uspo‐
sobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
Izdelek lahko servisira samo pooblaščen serviser, ki mora uporabljati sa‐
mo originalne nadomestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hla‐
dilnem krogotoku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni dovoljeno odstra‐
njevati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje
vnetljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite
na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote,
predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika. Materiali, ki so
uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
14) Če je predvidena priključitev na vodo
38
Varnostna navodila
UPRAVLJALNA PLOŠČA
1 2 3 4 5
1 Zelena kontrolna lučka za vklop/izklop
2 Regulator temperature in stikalo za vklop/izklop
3 Rumena kontrolna lučka za hitro zamrzovanje
4 Izklop zvočnega signala in stikalo za hitro zamrzovanje
5 Rdeča kontrolna lučka za alarm
Vklop
1. Po namestitvi pustite napravo mirovati 4 ure.
2. Vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
3. Regulator temperature obrnite v smeri urnega kazalca na temperaturo,
nižjo od << - 16 °C >>.
4. Zasvetila bo zelena kontrolna lučka za vklop/izklop in utripala bo rdeča
kontrolna lučka za alarm.
5. Prižgana zelena kontrolna lučka za vklop/izklop pomeni, da je naprava
vklopljena.
6. Utripanje rdeče kontrolne lučke za alarm pomeni, da je v zamrzovalniku
neustrezna temperatura. Dodatno se v presledkih oglasi še prekinjajoč
zvočni signal, ki ga lahko izklopite s pritiskom tipke za izklop zvočnega sig‐
nala in tipke za hitro zamrzovanje hkrati.
7. Ko zamrzovalnik vklopite prvič, bo rdeča kontrolna lučka za alarm utripala
tako dolgo, dokler ne bo dosežena ustrezna temperatura za varno shrani‐
tev zamrznjene hrane.
Izklop
1. Za izklop naprave obrnite regulator temperature na položaj "O".
2. Za izklop naprave iz napajanja, izvlecite vtič iz stenske vtičnice.
Nastavitev temperature
Temperaturo v napravi uravnava regulator temperature, ki je na nadzorni plo‐
šči.
Z napravo upravljate na sledeč način:
za nastavitev višje temperature v notranjosti(manj hladno) obrnite regula‐
tor temperature proti nižjim vrednostim;
za nastavitev nižje temperature v notranjosti (bolj hladno) obrnite regulator
temperature proti višjim vrednostim.
Običajno je najprimernejša srednja nastavitev.
Upravljalna plošča
39
Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati ob upoštevanju, da je temperatu‐
ra v napravi odvisna od:
temperature v prostoru;
pogostosti odpiranja vrat;
količine shranjenih živil;
prostora, kjer se naprava nahaja.
Rdeča kontrolna lučka za alarm
Pod normalnimi delovnimi pogoji bo notranja temperatura zamrzovalnika za‐
gotovila dolgotrajno ohranitev shranjene hrane.
Če se ta temperatura dvigne nad določeno raven (-12 °C), bo naprava spro‐
žila zvočni in svetlobni alarm. Svetlobni alarm je utripajoča rdeča lučka (rde‐
ča kontrolna lučka za alarm), medtem ko zvočni alarm predstavlja prekinja‐
joč zvok.
Zvočni signal lahko izklopite s pritiskom na stikalo za izklop zvočnega signala.
Ko zamrzovalnik vklopite prvič, bo rdeča kontrolna lučka za alarm utripala ta‐
ko dolgo, dokler ne bo dosežena ustrezna temperatura za varno shranitev za‐
mrznjene hrane.
Funkcija hitrega zamrzovanja
Če je treba zamrzniti več kot 3-4 kg živil:
1. 6-24 ur, preden v zamrzovalnik dajete sveža živila, za 2-3 sekunde pritis‐
nite stikalo za hitro zamrzovanje, da vklopite funkcijo hitrega zamrzova‐
nja. Zasvetila bo rumena lučka. Kompresor bo sedaj deloval neprestano,
kar zagotovi, da bodo sveža živila čim prej zamrznjena.
2. Funkcijo lahko s pritiskom stikala za hitro zamrzovanje za 2-3 sekunde ka‐
darkoli izklopite.
3. Živila dajte v predal za zamrzovanje (vrhnji predal); za najboljše zamrz‐
ovanje pa predal (če je predviden) odstranite in živila za zamrzovanje po‐
ložite neposredno na izparilnik. V primeru zamrzovanja manjših količin ži‐
vil vam predala ni treba odstraniti.
4. Ko so živila povsem zamrznjena (to lahko traja do 24 ur), lahko ročno iz‐
klopite funkcijo hitrega zamrzovanja s pritiskom stikala za hitro zamrzova‐
nje za 2-3 sekunde in rumena kontrolna lučka za hitro zamrzovanje se bo
izklopila.
5. Zamrznjena živila preložite iz predala za zamrzovanje v druga dva pred‐
ala (predala za shranjevanje), da naredite prostor za nadaljnje zamrzova‐
nje.
Če po nesreči pustite vklopljeno funkcijo hitrega zamrzovanja, se bo ta samo‐
dejno izklopila po 48 urah. Ugasnila bo tudi rumena kontrolna lučka za hitro
zamrzovanje.
40
Upravljalna plošča
PRVA UPORABA
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za
čiščenje uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen
vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obrišite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
VSAKODNEVNA UPORABA
Zamrzovanje svežih živil
Predal za zamrzovanje (vrhnji predal) je primeren za zamrzovanje svežih ži‐
vil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo za hitro zamrzovanje.
Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v 24 urah, je navedena na plošči‐
ci za tehnične navedbe , nalepki v notranjosti naprave.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne dodajajte drugih živil za za‐
mrzovanje.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem obdobju neuporabe pustite pra‐
zen hladilnik delovati najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi.
Če pride po nesreči do odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in je bil iz‐
pad daljši od časovne vrednosti, ki je v tehničnih karakteristikah navedena
kot "čas dviganja", odmrznjena živila čim prej porabite ali pa jih skuhajte in
nato ponovno zamrznite (po ohladitvi).
Odmrzovanje
Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila lahko pred uporabo odmrznete na
sobni temperaturi.
Majhne kose lahko začnete pripravljati še zamrznjene, neposredno iz zamrz‐
ovalnika: V tem primeru bo priprava hrane trajale dlje.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Zvoki pri normalnem delovanju
Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tuljave ali cevi lahko slišite kloko‐
tanje in šumenje. To je normalno in pravilno.
Ko je kompresor vključen se prečrpava hladilno sredstvo, iz kompresorja
pa se lahko sliši brenčanje, ter utripajoč šum. To je normalno in pravilno.
Temperaturni raztezki lahko povzročijo nenaden pok. To je naraven in ne
nevaren fizikalen pojav. To je normalno in pravilno.
Prva uporaba
41
Ob vklopu ali izklopu kompresorja slišite rahel "klik" regulatorja temperatu‐
re. To je normalno in pravilno.
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši postopek zamrzovanja:
največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na
napisni ploščici;
postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne dodajajte drugih ži‐
vil za zamrznitev;
zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito iščena živila;
živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozne‐
je pa lahko odtajate samo količino, ki jo potrebujete;
živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zago‐
tovite neprodušnost;
preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živila dotikala zamrznjenih živil,
ker bi se lahko pri tem povišala temperatura slednjih;
pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša
čas shranjevanja živil;
če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride
do ozeblin;
priporočamo, da na posamezne pakete napišete datum, da zagotovite pre‐
gled nad časom shranjevanja;
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih živil
Nasveti za dosego najboljšega delovanja hladilnika:
preverite, če so komercialno zamrznjena živila v trgovini pravilno shranjena;
zagotovite čim hitrejši transport zamrznjenih živil iz trgovine do zamrzoval‐
nika;
vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno
potrebno.
Ko so živila odmrznjena, se hitro pokvarijo in jih ni možno ponovno zamrzniti.
Živil ne shranjujte dalj časa, kot predpisuje proizvajalec.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
PREVIDNOST!
Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno
polnjenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obrišite; na tesnilu ne sme biti os‐
tankov.
Temeljito splaknite in posušite.
42
Vzdrževanje in čiščenje
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte cevi in/ali kablov v notranjosti.
Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno
odišavljenih čistilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo po‐
vršino in puščajo močne vonjave.
Kondenzator (črno rešetko) in kompresor na hrbtni strani hladilnika očistite z
metlico ali sesalnikom za prah. Na ta način izboljšate delovanje hladilnika in
zmanjšate porabo energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega sistema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih površin vsebuje kemikalije, ki lah‐
ko razjedajo/poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo,
da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količi‐
no sredstva za pomivanje.
Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na omrežno napetost.
Odtajevanje zamrzovalnika
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega predala se vedno nabere dolo‐
čena količina ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže debelino okoli 3-5 mm.
Približno 12 ur pred odtajevanjem nastavite regulator temperature proti vi‐
šjim vrednostim, da se nakopiči zadostna zaloga hladu za poznejšo prekini‐
tev v delovanju.
Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja navodila:
1. Izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice.
2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več plasti časopisnega papirja in
jih postavite na hladno mesto.
PREVIDNOST!
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z mokrimi rokami. Roke lahko primrznejo na‐
nje.
3. Vrata pustite odprta in v utor spo‐
daj na sredini vstavite plastično
strgalo ter pod njega postavite po‐
sodo za zbiranje odtajane vode.
Da bi postopek tajanja pospešili, posta‐
vite v zamrzovalnik lonec tople vode.
Dodatno še pred končanim odtajeva‐
njem odstranite kose ledu, ki se odlo‐
mijo.
4. Ko je odtajevanje končano, temelji‐
to osušite notranjost zamrzovalnika
in shranite strgalo za naslednjič.
5. Vklopite napravo.
6. Regulator temperature obrnite na << -18 °C >> in pustite zamrzovalnik de‐
lovati v načinu hitrega zamrzovanja vsaj štiri ure.
Vzdrževanje in čiščenje
43
7. Po štirih urah dajte prej odstranjena živila nazaj v predale.
OPOZORILO!
Za strganje ivja nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov, saj lahko
poškodujete zamrzovalnik.
Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih
sredstev, ampak samo tista, ki jih priporoča proizvajalec.
Dvig temperature zamrznjenih živil lahko med odtajevanjem skrajša njihovo
varno dobo shranjevanja.
Časi nedelovanja
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izvedite naslednje ukrepe:
1. napravo izključite iz električnega omrežja
2. odstranite vsa živila
3. odtajajte in očistite napravo ter vso opremo
4. vrata naprave pustite priprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane naprava vključena, naj v primeru izpada električne napetosti ne‐
kdo občasno preveri stanje živil.
KAJ STORITE V PRIMERU…
OPOZORILO!
Pred odpravljanjem težav izključite vtič iz vtičnice.
Težave, ki niso opisane v tem priročniku, naj odpravi samo usposobljeni elek‐
tričar ali usposobljena oseba.
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje
hladilnega sredstva).
Naprava deluje v intervalih, zato zaustavitev kompresorja ne pomeni, da ni
električnega toka. Zato se ne smete dotikati električnih delov naprave, dokler
ne prekinete napajalnega tokokroga.
Težava Mogoči vzrok Rešitev
Naprava je glasna. Naprava ni pravilno pod‐
prta.
Preverite, ali je naprava sta‐
bilno na tleh (vse štiri noge
morajo biti na tleh).
Kompresor neprestano
deluje.
Termostat ni pravilno na
stavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Vrata niso pravilno zaprta
ali niso tesno zaprta.
Preverite, ali se vrata pravil‐
no zaprejo in so tesnila ne‐
poškodovana ter čista.
Vrata ste prevečkrat odprli. Vrat ne puščajte odprtih
dlje, kot je treba.
V napravo ste dali preveč
hrane hkrati.
Počakajte nekaj ur in ponov‐
no preverite temperaturo.
44
Kaj storite v primeru…
Težava Mogoči vzrok Rešitev
Hrana, ki ste jo dali v napra‐
vo, je bila pretopla.
Preden hrano shranite, po‐
čakajte, da se ohladi na sob‐
no temperaturo.
Sobna temperatura je pre‐
visoka.
Znižajte sobno temperaturo.
Nabralo se je preveč iv‐
ja in ledu.
Živila niso pravilno zaščite‐
na.
Bolje zaščitite živila.
Vrata niso pravilno zaprta
ali niso tesno zaprta.
Preverite, ali se vrata pravil‐
no zaprejo in so tesnila ne‐
poškodovana ter čista.
Regulator temperature je
morda napačno nastavljen.
Nastavite višjo temperaturo.
V zamrzovalniku je pre‐
visoka temperatura.
Regulator temperature
morda ni pravilno nastav‐
ljen.
Nastavite nižjo temperaturo.
Vrata se ne zaprejo tesno,
ali niso pravilno zaprta.
Preverite, ali se vrata pravil‐
no zaprejo in so tesnila ne‐
poškodovana ter čista.
V napravo ste dali preveč
hrane hkrati.
Vstavite manj hrane naen‐
krat.
Hrana, ki ste jo dali v napra‐
vo, je bila pretopla.
Preden hrano shranite, po‐
čakajte, da se ohladi na sob‐
no temperaturo.
Živila, ki jih želite zamrzniti,
so zložena pretesno drugo
zraven drugega.
Živila zložite tako, da bo lah‐
ko med njimi krožil hladen
zrak.
V zamrzovalniku je pre‐
nizka temperatura.
Regulator temperature
morda ni pravilno nastav‐
ljen.
Nastavite višjo temperaturo.
Naprava sploh ne delu‐
je. Ne deluje niti hlaje
nje niti osvetljava.
Vtič ni pravilno vstavljen v
električno vtičnico.
Pravilno priključite električni
vtič.
Napajanje ne doseže na
prave.
V električno vtičnico posku‐
site vključiti drugo električno
napravo.
Naprava ni vključena. Vklopite napravo.
V električni vtičnici ni nape‐
tosti (vanjo poskusite vklju‐
čiti drugo napravo).
Pokličite električarja.
Naprava sploh ne hla‐
di.
Vtič ni pravilno vstavljen v
električno vtičnico.
Pravilno priključite električni
vtič.
Kaj storite v primeru…
45
Težava Mogoči vzrok Rešitev
V električni vtičnici ni nape‐
tosti (vanjo poskusite vklju‐
čiti drugo napravo).
Pokličite električarja.
Naprava ni vključena. Vklopite napravo.
Regulator temperature ni
vklopljen
Preverite regulator tempera‐
ture
Utripanje zelenega indi‐
katorja
Težava s senzorjem za
temperaturo
Pokličite pooblaščeni servis
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnilo v vratih.
2. Če je potrebno, prilagodite vrata. Oglejte si poglavje "Namestitev".
3. Če je potrebno, zamenjajte okvarjeno tesnilo v vratih. Pokličite servisni
center.
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije
Višina 850 mm
Širina 595 mm
Globina 635 mm
Čas dviganja 24 ur
Tehnični podatki so zapisani na napisni ploščici na notranji levi strani hladilni‐
ka ter na energijski nalepki.
NAMESTITEV
OPOZORILO!
Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za vašo
varnost in pravilno delovanje hladilnika.
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro prezračevanem prostoru (gara‐
ža ali klet), vendar pa je za optimalno delovanje najbolje, da jo namestite v
prostoru s temperaturo, ki ustreza klimatskemu razredu, navedenemu na plo‐
ščici za tehnične navedbe naprave:
46
Tehnični podatki
Klimatski razred Temperatura okolja
SN +10 °C do + 32 °C
N +16 °C do + 32 °C
ST +16 °C do + 38 °C
T +16 °C do + 43 °C
Namestitev v vodoraven položaj
Ko napravo nameščate, se prepričajte, da
je v vodoravni legi. To lahko dosežete z
nastavljivima nogama na sprednji spodnji
strani (2). Po potrebi nastavite nogi tako,
da odstranite distančnik (1).
Mesto namestitve
Naprava naj bo postavljena čim dlje od vi‐
rov toplote, kot so radiatorji, grelci za vo‐
do, neposredna sončna svetloba itd. Za‐
gotovite nemoteno kroženje zraka na hrbt‐
ni strani ohišja. Za zagotovitev najboljše‐
ga delovanja, če je naprava postavljena
pod visečo stensko enoto, mora biti naj‐
manjša razdalja med vrhom ohišja in sten‐
sko enoto najmanj 100 mm. Če je možno,
naj naprava ne bo postavljena pod viseči‐
mi stenskimi enotami. Natančno namesti‐
tev v vodoravno lego dosežete z eno ali
več nastavljivimi nogami na dnu ohišja. Če je naprava postavljena v kot in je
stran s tečaji obrnjena proti steni, mora biti razdalja med steno in ohišjem naj‐
manj 10 mm, da se vrata lahko odpirajo dovolj za odstranjevanje polic.
OPOZORILO!
Omogočena mora biti izključitev naprave iz napajanja; vtič mora biti po name‐
stitvi zato enostavno dostopen.
Menjava strani odpiranja vrat
Predlagamo, da naslednje delo opravite skupaj z drugo osebo, ki bo med iz‐
vajanjem dela držala vrata naprave.
Da bi spremenili smer odpiranja vrat, izvedite sledeče korake:
1. Iztaknite vtič iz električne vtičnice.
1
2
15mm
15mm 100mm
Namestitev
47
2. Previdno nagnite napravo nazaj toliko, da se kompresor ne more dotak‐
niti tal.
3. Odvijte obe nastavljivi nogi.
4. Odvijte vijake spodnjega tečaja
vrat.
5. Snemite vrata naprave, tako da
jih rahlo povlečete navzdol.
6. Odvijte zgornji zatič tečaja vrat na‐
prave ter ga privijte na drugo stran.
7. Vrata naprave namestite na zgor‐
nji zatič tečaja vrat.
8. Odstranite spodnji tečaj. Namesti‐
te zatič v smeri puščice.
9. Odvijte vijak in ga namestite na na‐
sprotno stran.
10. Spodnji zatič namestite na na‐
sprotno stran ter ne spreminjajte
položaja vrat.
11. Privijte vijak na prosto mesto na
drugi strani, kot tudi nastavljivi no‐
gi.
12.
Odstranite in namestite ročaj
15)
na nasprotno stran.
13. Po prestavitvi vrat uravnajte na‐
pravo in počakajte vsaj štiri ure
ter jo šele nato vključite v vtičnico.
Opravite končni pregled, da preverite:
Ali so priviti vsi vijaki.
Ali se vrata pravilno odpirajo in zapi‐
rajo.
Če je temperatura okolice prenizka
(npr. pozimi), se tesnilo morda ne bo
povsem prilegalo omari. V tem prime‐
ru počakajte, da pride do naravnega prileganja tesnila.
15) Če je predvideno
48
Namestitev
Če zgoraj opisanega dela ne želite opraviti sami, se obrnite na poprodajno
servisno službo. Usposobljen serviser bo na vaše stroške opravil zamenjavo
strani odpiranja vrat.
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni plo‐
ščici enaki kot sta omrežna napetost in frekvenca na mestu priključitve.
Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen
varnostni omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik
na ločeno ozemljitveno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posve‐
tujte se z usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja zgor‐
njih varnostnih opozoril.
Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EGS.
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni
dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite
na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S
pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti
morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se
lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na
pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na
trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Skrb za okolje
49
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 50
Seguridad de niños y personas vulnerables
51
Instrucciones generales de seguridad 51
Uso diario 52
Cuidado y limpieza 52
Instalación 53
Servicio técnico 53
PANEL DE MANDOS 54
Encendido 54
Apagado 54
Regulación de la temperatura 54
Indicador luminoso rojo de alarma 55
Función de congelación rápida 55
PRIMER USO 56
Limpieza de las partes internas 56
USO DIARIO 56
Congelación de alimentos frescos 56
Almacenamiento de alimentos congelados
56
Descongelación 56
CONSEJOS ÚTILES 56
Sonidos de funcionamiento normal 56
Consejos sobre la congelación 57
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados 57
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 57
Limpieza periódica 57
Descongelación del congelador 58
Periodos sin funcionamiento 59
QUÉ HACER SI… 59
Cierre de la puerta 61
DATOS TÉCNICOS 62
INSTALACIÓN 62
Colocación 62
Nivelado 62
Ubicación 63
Cambio del sentido de apertura de las
puertas 63
Conexión eléctrica 64
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 65
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per-
sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las
características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto
al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
50
Índice de materias
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omi-
siones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños)
con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insufi-
cientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya
en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al
jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cie-
rre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
No obstruya los orificios de ventilación.
El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda nor-
mal, como se explica en este folleto de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización pa-
ra estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en
el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido
ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato
Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser
peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircui-
to, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de alimentación.
Información sobre seguridad
51
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un
enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6.
No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla.
16)
para la iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas
o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Las bombillas
17)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado
exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la ilumina-
ción de la vivienda.
ADVERTENCIA
No coloque alimentos congelados en la encimera, ya que el frío y el vapor pueden produ-
cir condensado de agua en el lado interior. El goteo resultante puede provocar fallos de
funcionamiento. Por lo tanto, no coloque ni deje productos congelados de ningún tipo
sobre la encimera.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
18)
Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instruc-
ciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato sobre el
almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera pre-
sión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir que-
maduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier tarea de reparación o mantenimiento.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
No utilice secadores de pelo ni otros aparatos de calefacción para acelerar la desconge-
lación. El exceso de calor puede dañar el interior de plástico; la humedad podría pene-
trar en el sistema eléctrico y provocar un cortocircuito.
16) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
17) Si está previsto el uso de bombilla
18) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
52
Información sobre seguridad
Instalación
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co-
rrespondientes.
Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está
dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En
ese caso, conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permi-
tir que el aceite regrese al compresor.
El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contra-
rio se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las ins-
trucciones correspondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared,
para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produz-
can quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
19)
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el
servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autori-
zado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de
refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los
residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe dese-
char de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales.
No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
19) Si está prevista una conexión de agua
Información sobre seguridad
53
PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5
1 Indicador luminoso verde de Encendido/Apagado
2 Regulador de la temperatura e interruptor de Encendido/Apagado
3 Indicador luminoso amarillo de congelación rápida
4 Interruptor de congelación rápida y parada de la señal acústica
5 Indicador luminoso rojo de alarma
Encendido
1. Deje reposar el aparato durante 4 horas después de la instalación.
2. Introduzca el enchufe en la toma.
3. Gire el regulador de temperatura a derechas, hasta un posición de la temperatura in-
ferior a << - 16 °C >>.
4. Se encenderá el indicador verde de Encendido/Apagado y el indicador rojo de alarma
parpadeará.
5. Si se enciende el indicador luminoso verde de Encendido/Apagado, el aparato estará
encendido.
6. Si el indicador luminoso rojo de alarma parpadea, ello significará que la temperatura
en el compartimento congelador es incorrecta . Además, se oirá un sonido intermiten-
te, que se podrá pararse pulsando una vez el interruptor de congelación rápida y pa-
rada de la señal acústica.
7. Si se enciende el congelador por primera vez, el indicador rojo de alarma parpadeará
hasta que la temperatura interna sea la necesaria para conservar bien los alimentos
congelados.
Apagado
1. Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O".
2. Para desconectar el aparato de la alimentación, desenchúfelo de la toma.
Regulación de la temperatura
La temperatura del aparato se controla por medio del regulador de temperatura situado
en el panel de control.
Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener el frío mínimo.
Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
54
Panel de mandos
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura inte-
rior del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Indicador luminoso rojo de alarma
En condiciones normales de funcionamiento, la temperatura interna del congelador ga-
rantiza la conservación a largo plazo de los alimentos guardados.
Si dicha temperatura sube por encima de un nivel determinado (-12 °C), el aparato acti-
vará una alarma sonora y visual. La alarma visual es una luz roja intermitente (indicador
luminoso rojo de alarma) y la alarma sonora es un sonido intermitente.
Se puede detener la alarma acústica pulsando una vez el interruptor de desactivación de
alarma acústica.
Si se enciende el congelador por primera vez, el indicador rojo de alarma parpadeará has-
ta que la temperatura interna sea la necesaria para conservar bien los alimentos congelados.
Función de congelación rápida
Si se van a congelar más de 3-4 kg de alimentos frescos:
1. Pulse el interruptor de congelación rápida durante 2-3 segundos para activar la fun-
ción de congelación rápida unas 6-24 horas antes de colocar alimentos frescos en el
congelador; se encenderá el indicador luminoso de color amarillo. El compresor fun-
ciona continuamente para garantizar que los alimentos frescos se congelan lo más
rápido posible.
2. La función se puede desactivar en cualquier momento pulsando el interruptor de con-
gelación rápida durante 2-3 segundos.
3. Coloque los alimentos en el compartimento congelador (cesta superior); si desea ob-
tener el máximo rendimiento de la congelación, retire el cajón (en su caso) y coloque
los alimentos que desee congelar directamente en el evaporador. Para congelar canti-
dades pequeñas no es necesario extraer el cajón.
4. Una vez congelados completamente los alimentos (lo que puede tardar hasta 24 ho-
ras) podrá desactivar manualmente la función de congelación rápida pulsando el in-
terruptor correspondiente unos 2-3 segundos; el indicador amarillo también se apa-
gará.
5. Traslade los alimentos congelados del compartimento congelador a los otros dos com-
partimentos (de almacenamiento) a fin de dejar espacio para congelar otros alimentos.
Si el interruptor de congelación rápida se deja encendido por accidente, la función de
congelación rápida se desactivará automáticamente 48 horas después. El indicador ama-
rillo también se apagará.
Panel de mandos
55
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
USO DIARIO
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador (cesta superior) es adecuado para congelar alimentos fres-
cos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función de congelación rápida.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la pla-
ca de datos técnicos , una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros
alimentos para congelar.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo
en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos
en el compartimento.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi-
nistro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la ta-
bla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados
deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (des-
pués de que se hayan enfriado).
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos ultracongelados y congelados puede descongelarlos a tem-
peratura ambiente.
Las piezas pequeñas se pueden cocinar directamente sin necesidad de descongelarlas: en
tal caso deberá prolongarse el tiempo de cocción.
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
Es posible que oiga un gorgoteo o burbujeo cuando el refrigerante circula a través del
circuito de refrigeración o tuberías. Esto es correcto.
Cuando el compresor está en marcha, el refrigerante es bombeado a través de todo el
circuito y el compresor emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
56
Primer uso
La dilatación térmica puede provocar un repentino crujido. Es un fenómeno físico na-
tural que no representa riesgo alguno. Esto es correcto.
Cuando el compresor se activa o desactiva, el regulador de temperatura emite un chas-
quido débil. Esto es correcto.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación:
la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la
placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación;
congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y
total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envol-
torios quedan herméticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya
congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de al-
macenamiento de los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento conge-
lador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el
tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente
almacenados;
procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor
tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamen-
te necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelar-
se otra vez.
No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el manteni-
miento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
Mantenimiento y limpieza
57
limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin
restos;
Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para
limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con
un cepillo o un aspirador. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden
atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del
aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
Descongelación del congelador
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al com-
partimento superior.
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a
5 mm.
Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura
en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupción del
funcionamiento.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y
colóquelos en un sitio fresco.
PRECAUCIÓN
No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contac-
to con los alimentos.
58
Mantenimiento y limpieza
3. Deje la puerta abierta e introduzca el ras-
pador de plástico en el centro de la base,
después de colocar un recipiente debajo
para recoger el agua de la descongelación.
Para acelerar el proceso de descongelación,
coloque un recipiente con agua tibia en el
compartimento congelador. Además, retire
los trozos de hielo que se desprendan antes
de que finalice la descongelación.
4. Finalmente, seque bien el interior y con-
serve el raspador para su uso futuro.
5. Encienda el aparato.
6. Gire el regulador de temperatura hacia
la posición << -18 °C >> y déjelo funcionando durante al menos 4 horas en el modo
de congelación rápida.
7. Después de 4 horas, vuelva a introducir en los compartimentos los alimentos retira-
dos anteriormente.
ADVERTENCIA
No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que
podría dañarlo.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descon-
gelación, excepto los recomendados por el fabricante.
El aumento de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante la des-
congelación puede acortar su tiempo de almacenamiento.
Periodos sin funcionamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precau-
ciones:
1. desconecte el aparato de la red eléctrica
2. extraiga todos los alimentos
3. descongele y limpie el aparato y todos sus accesorios
4. deje las puertas entreabiertas para evitar la formación de olores desagradables.
Si lo va a mantener en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando
para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas, desenchufe el aparato.
Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse
en manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Qué hacer si…
59
El aparato no funciona continuamente, por lo que la parada del compresor no significa
que haya un fallo de corriente. No toque las partes eléctricas del aparato mientras esté
enchufado.
Problema Causa posible Solución
El aparato hace ruido.
El aparato no está bien apoya-
do en el suelo.
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una su-
perficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo).
El compresor funciona
continuamente.
El control del termostato se ha
ajustado incorrectamente.
Seleccione una temperatura más
alta.
Las puertas no están bien cerra-
das o no cierran correctamente.
Asegúrese de que las tapas cie-
rran correctamente y de que las
juntas estén sin daños y limpias.
La puerta se ha abierto con ex-
cesiva frecuencia.
No mantenga la puerta abierta
más tiempo del necesario.
Se han introducido grandes can-
tidades de alimentos para con-
gelar al mismo tiempo.
Espere varias horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
Los alimentos introducidos en
el aparato estaban demasiado
calientes.
Deje que los alimentos se enfríen
a temperatura ambiente antes
de almacenarlos.
La temperatura ambiente es de-
masiado alta.
Reduzca la temperatura ambien-
te.
Hay demasiado hielo y
escarcha.
Los productos no están bien en-
vueltos.
Envuelva mejor los productos.
Las puertas no están bien cerra-
das o no cierran correctamente.
Asegúrese de que las tapas cie-
rran correctamente y de que las
juntas estén sin daños y limpias.
Es posible que el ajuste del man-
do de temperatura sea incorrec-
to.
Seleccione una temperatura más
alta.
La temperatura del con-
gelador es demasiado al-
ta.
Es posible que el ajuste del man-
do de temperatura sea incorrec-
to.
Seleccione una temperatura más
fría.
La puerta no se cierra correcta-
mente o no está bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta cie-
rra correctamente y de que la jun-
ta esté sin daños y limpia.
Se han introducido grandes can-
tidades de alimentos para con-
gelar al mismo tiempo.
Reduzca la cantidad de alimen-
tos que desea congelar al mismo
tiempo.
Los alimentos introducidos en
el aparato estaban demasiado
calientes.
Deje que los alimentos se enfríen
a temperatura ambiente antes
de almacenarlos.
60
Qué hacer si…
Problema Causa posible Solución
Los productos para congelar es-
tán demasiado juntos.
Coloque los productos de forma
que el aire pueda circular libre-
mente entre ellos.
La temperatura interior
del congelador es dema-
siado baja.
Es posible que el ajuste del man-
do de temperatura sea incorrec-
to.
Seleccione una temperatura más
alta.
El aparato no funciona.
No enfría ni se encien-
den las luces.
El aparato no está bien enchu-
fado a la toma de red.
Enchufe el aparato correctamen-
te a la toma de corriente.
El aparato no recibe corriente
eléctrica.
Conecte otro aparato a la misma
toma de corriente para compro-
bar que funciona.
El aparato no está encendido. Encienda el aparato.
No hay tensión en la toma de
corriente (intente conectar otro
aparato para ver si funciona).
Llame a un electricista.
El aparato no enfría.
El aparato no está bien enchu-
fado a la toma de red.
Enchufe el aparato correctamen-
te a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de
corriente (intente conectar otro
aparato para ver si funciona).
Llame a un electricista.
El aparato no está encendido. Encienda el aparato.
El regulador de temperatura no
está encendido
Compruebe el regulador de tem-
peratura
El indicador verde está
parpadeando
Problema en el sensor de tem-
peratura
Póngase en contacto con el Cen-
tro de servicio técnico
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servi-
cio técnico.
Qué hacer si…
61
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
Altura 850 mm
Anchura 595 mm
Fondo 635 mm
Tiempo de elevación 24 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz-
quierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y
el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Este aparato también se puede instalar en un lugar seco y bien ventilado (garaje o sóta-
no), aunque para un funcionamiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un pun-
to en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en
la placa de datos técnicos del aparato:
Clase climática Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que queda nive-
lado. Esto se puede conseguir utilizando las dos
patas ajustables de la parte inferior delantera (2).
Si es necesario, ajuste la pata retirando el separa-
dor (1).
1
2
62
Datos técnicos
Ubicación
El aparato se debe instalar alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz solar direc-
ta, etc. Compruebe que hay una buena circula-
ción de aire en torno a la parte posterior del ar-
mario. Para garantizar el mejor rendimiento, si el
aparato se coloca debajo de un mueble de coci-
na colgado en la pared, deje una distancia míni-
ma de 100 mm entre la parte superior del apara-
to y el mueble de pared . No obstante, lo ideal
sería que el aparato no fuera debajo de ningún
mueble colgado en la pared. La base del aparato
va provista de una o varias patas ajustables para
garantizar un nivelado correcto del mismo. Si el aparato se sitúa en esquina con las bisa-
gras hacia la pared, deje una distancia mínima de 10 mm entre la pared y el mueble de
modo que la puerta se pueda abrir lo suficiente para retirar los estantes sin dificultad.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de co-
rriente; por lo tanto, el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.
Cambio del sentido de apertura de las puertas
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona
que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga estos pasos:
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2. Incline el aparato con cuidado, de modo que el compresor no toque el suelo.
3. Desatornille las dos patas ajustables.
4. Desatornille los tornillos de la bisagra
inferior de la puerta.
5. Retire la puerta del aparato tirando de
ella ligeramente hacia abajo.
15mm
15mm 100mm
Instalación
63
6. Desatornille el pasador superior de arti-
culación de la puerta del electrodomés-
tico y atorníllelo de nuevo en el otro la-
do.
7. Encaje la puerta en el pasador de la bi-
sagra superior.
8. Retire la bisagra inferior. Coloque el pa-
sador en la dirección de la flecha.
9. Desatornille e instale el tornillo en el la-
do contrario.
10. Instale la bisagra inferior en el lado con-
trario sin cambiar la posición de la puer-
ta.
11. Instale el tornillo en el lugar que ha quedado libre en el otro lado, e instale también
la pata ajustable (2 piezas).
12.
Retire e instale la manilla
20)
en el lado
contrario.
13. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo
y espere al menos cuatro horas antes
de enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfec-
ción en el mueble si la temperatura ambien-
te es baja (es decir, en invierno). En tal caso,
espere hasta que la junta se fije al mueble
de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico más próximo. El personal del Centro de servicio técnico cambiará el
sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en
la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suminis-
tra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de
consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
20) Si está previsto
64
Instalación
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Aspectos medioambientales
65
66
67
www.aeg-electrolux.com/shop
200383544-A-242010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux A60120GS4 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario