Conair CD228 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER MAINTENANCE
Your curling wand is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary,
disconnect the unit from the power source, allow
to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal
condition occurs, unplug the unit, allow it to cool,
and return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be attempted
by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will occur at
the high flex point of entry into the appliance, causing
it to rupture and short circuit. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if unit stops or operates
intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then simply store out of
reach of children in a safe, dry location. Do not jerk
or strain cord at plug connections. Do not wrap the
line cord around the appliance. Allow the cord to
hang or lie loose and straight at the point of entry
into the appliance.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit
free of charge for 60 months from the date of pur-
chase if the appliance is defective in workmanship
or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and $7.50
for postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty pe-
riod shall be 60 months from the date of manufac-
ture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WAR-
RANTY. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WAR-
RANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2014 Conair Corporation
For info on any Conair or Infiniti by Conair
product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com
14PA004329
GETTING TO KNOW
YOUR CURLING WAND
Cool Tip
Professional
Swivel Line Cord
5 Ultra-High
Ceramic Heat
Levels
On/Off
Button
Counter
Rest
Auto Off
Uniform Heat
Recovery System
30-Second
Instant Heat
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
BONUS
Heat-Protective Glove
Instruction & Styling Guide
Model CD228
®
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
IB-12875
+/- Temperature
Control Button
Advanced
Flocked Barrel
new
velvet
touch
½ in.
(13 mm)
to 1 in.
(25 mm)
ceramic conical curling wand
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita
lubricación. Mantenga todas las aberturas libres
de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo,
desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la
superficie exterior con un paño humedecido. En
caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que se enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca
lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto
podría dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para asegurarse de
que no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o si el
aparato dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar.
Permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco
y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee
ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle
el cable alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato
esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA
DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato
sin cargo por un período de 60 meses a partir de
la fecha de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y
envío. Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío.
En ausencia del recibo de compra, el período de
garantía será de 60 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2014 Conair Corporation
Para más información sobre los productos Conair
o Infiniti by Conair
, llame al 1-800-3-CONAIR o
visítenos en: www.conair.com
14PA004329
FAMILIARÍCESE
CON SU RIZADOR
Punta aislante
Cable giratorio
profesional
5 ajustes de
temperatura
ultra-altos
Botón de
encendido/
apagado
Soporte
Apagado
automático
Sistema de
conservación
del calor
Calentamiento
en 30 segundos
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe
usted que un aparato eléctrico permanece
bajo tensión aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GRATIS
"Guante" termoresistente
Instrucciones
Modelo CD228
®
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente
de este producto,
siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
Control de
temperatura
Revestimiento avanzado
de fibras de nailon
nuevo
revestimiento
aterciopelado
Rizador cerámico de ½ pulgada
(13 mm)
a 1 pulgada
(25 mm)
IB-12875
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the risk
of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNINGTo reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to an authorized service center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
9. Unit is hot when in use. Do not let heated surface
come into contact with eyes or skin.
10. Do not place the heated unit directly on any
surface while it is hot or plugged in. Use the
stand provided.
11. Never block the air openings of the appliance
or place on a soft surface such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint and other debris.
12. Do not use an extension cord with this appliance.
13. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use
handles or knobs.
14. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel, as it is hot when
in use.
15. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
GETTING STARTED
Hair should be clean and completely dried before
using the curling wand. Plug the wand into an elec-
trical outlet. Turn on unit. The Power/Low 28F
setting will become illuminated. Allow unit to heat
up for 30 seconds.
WARNING: The curling wand’s barrel will get very
hot within a few seconds and should not come
into contact with the skin after the curling wand
has been turned on. Make sure to use the heat
protective glove while styling to prevent contact
with heat.
The wand’s unique high heat temperature settings
and Instant Heat technology provide styling versatility
for all hair types. If you have fine hair, a low
temperature will provide the best results. If you
have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep the heat
setting on high. You can vary the wand’s temperature
according to your particular need!
Temperature Setting Guide
TO CURL HAIR
For best results, use
a light styling
product before
blow-drying hair.
1
Take a ½ to 1-inch
wide section of hair,
starting 2 inches from
the scalp.
2
Wind the section of
hair around the thicker
portion of the barrel
toward the cool tip.
3
Hold the end of the
hair in place at the cool
tip for 5 to 10 seconds,
depending on hair type, and then release. Since
there is no clamp, you can easily curl hair
without kinks. For tighter, bouncier curls, roll
less hair. For loose, free-flowing curls, roll more
hair. To set the curl, do not comb or brush hair
until it cools.
4
Repeat process on additional sections of
hair until you achieve the hair style you desire.
Some experience is necessary when learning to
use this curling wand. After using it several
times, you will learn the ideal way to curl and
style your hair.
IMPORTANT
A heat-protective glove has been supplied to help
protect your left-hand fingers from temporary contact
with the barrel when wrapping the hair around the
appliance.
Please note that the heat-protective glove is designed
to give only initial contact protection. Discomfort
will be caused with prolonged contact with the hot
surface.
Never leave your curling wand on and unattended.
However, should you fail to turn the wand off,
it will shut itself off automatically within 60
minutes.
USING INSTANT HEAT, THE HIGH HEAT
TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This curling wand features a PTC heater that
maintains constant temperature during use for
precision styling.
This Instant Heat technology has high heat
temperature settings, with a temperature range
that’s gentle and safe for every type of hair,
from the finest to the curliest and most
resistant, and helps you create the look you
want. And that’s not all. Conairs professional
salon standards of engineering provide you with
a uniform and improved heat recovery system
that maintains the wand at constant tempera-
tures. There is a constant surge of power to
ensure that heat is continuously and quickly
delivered for optimal styling results, unlike other
units, which lose heat during use. This provides
consistent styling power so that every strand of
your hair is set with the same level of heat and
comes out the same way for a perfect finish.
OPERATING
INSTRUCTIONS
This curling wand is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit
is designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
ADVANCED FLOCKED BARREL
The barrel of your new curling wand is ultra-soft
to gently grip hair and guide it over the barrel to
leave hair with a salon-perfect, silky-smooth, shiny
finish.
Flocking also protects hair from direct contact with
heat for less damage.
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 285
º
F Delicate, thin or easy-to-curl hair
Medium
310ºF
Average-to-thick or treated hair
Med-High 330
º
F Thick or wavy hair
High 360
º
F Hard-to-style, resistant hair
Max 395
º
F Very resistant hair
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUC-
CIONES ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL
AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
immediately. No toque el agua.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo
de quemaduras, electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o
cerca de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante..
4. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caído al piso o al agua. Regrese
el aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
6. Nunca utilice este aparato se quede dormido/a
o adormilado/a.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna
de las aberturas del aparato.
8. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
9. Este aparato se pone muy caliente durante el
uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras esté caliente o conectado. Utilice el
soporte integrado.
11. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga
las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
12. No utilice una extensión con este aparato.
13. No toque las partes calientes de este aparato;
utilice el mango y los botones o perillas.
14. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve
muy caliente durante el uso. No lo toque.
15. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El cabello debe estar limpio y seco. Enchufe el
aparato. Encienda el aparato. La luz de encendido/
bajo (285˚F) se encenderá. Permita que el aparato
caliente durante 30 segundos.
ADVERTENCIA: el tubo se pone muy caliente en
segundos. Evite el contacto con la piel después
de encender el aparato. Cerciórese de usar el
"guante" termoresistente para evitar el con-
tacto con el tubo caliente.
Este aparato ofrece varias opciones de temperatura
ultra-altas, para todo tipo de cabello, y calienta
muy rápidamente. Si su cabello es fino, le
recomendamos que utilice un nivel de temperatura
bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o
resistente, le recomendamos que utilice el nivel de
temperatura alto. ¡Personalice la temperatura según
su tipo de cabello!
Guía de temperatura
CÓMO RIZAR EL CABELLO
Para lograr resultados óptimos, aplique una
loción fijadora ligera sobre cabello antes de
secarlo.
1
Divida el cabello en secciones de
½–1 pulgada (1.52.5 cm). Agarre una sección
de cabello, empezando a
2 pulgadas (5 cm) de la
cabeza.
2
Enrolle el cabello
alrededor
del tubo hacia la
extremidad.
3
Sostenga el cabello
por las puntas durante
58 segundos (según el
tipo de cabello), y
luego desenrolle
delicadamente el
cabello. Siempre obtendrá
hermosos resultados,
fácil y rápidamente. Para
obtener rizos más apretados y elásticos, divida
el cabello en secciones más finas. Para obtener
ondas más sueltas, enrolle más cabello.
Permita que el cabello enfríe antes de peinarlo
para "fijar" los rizos.
4
Repita el proceso con cada sección de
cabello.
Será necesario experimentar un poco al
principio. Con práctica, encontrará la manera
perfecta para rizar su cabello fácil y
rápidamente.
IMPORTANTE
Incluimos un "guante" termoresistente para proteger
su mano al enrollar el cabello alrededor del tubo.
Sin embargo, tenga presente que este "guante" no
ha sido diseñado para proporcionar una protección
duradera. El contacto prolongado con el tubo caliente
puede causar molestias.
Nunca descuide ni abandone el aparato después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato
se apagará automáticamente después de 60
minutos.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
TEMPERATURA VARIABLE Y
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su rizador está dotado de una resistencia CPT
que logra un calentamiento muy rápido y
mantiene la temperatura constante durante el
uso.
Cuenta con temperatura variable, para permitirle
escoger la temperatura perfecta para su tipo de
cabello, desde el más fino hasta el más grueso, y
siempre obtener los resultados deseados, sin
lastimar el cabello. Y esto no es todo... Su
aparato también disfruta de los mismos
estándares de calidad e ingeniería que los
aparatos profesionales y cuenta con un sistema
de recuperación del calor. A diferencia de otras
herramientas cuya temperatura baja durante el
uso, este sistema mantiene la temperatura
constante, sin pérdida de calor. Cada sección de
cabello está peinada usando la misma
temperatura, lo que permite obtener resultados
uniformes y peinados perfectos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido
diseñado para funcionar con corriente de 120V AC
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si
aún no entrara completamente, comuníquese con
un electricista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
REVESTIMIENTO AVANZADO
DE FIBRAS DE NAILON
El tubo de su nuevo rizador cuenta con un
revestimiento ultrasuave de fibras de nailon que
agarran suavemente el cabello y lo guían, para
obtener un acabado de salón brillante y sedoso.
El revestimiento de fibras de nailon también protege
el cabello del calor, para menos daños.
AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
Encendido/Bajo 285
º
F Cabello delicado, fino o dócil
Medio
310 ºF
Cabello normal, espeso o tratado
Medio-Alto 330
º
F Cabello grueso u ondulado
Alto 360
º
F Cabello resistente
Max 395
º
F Cabello muy resistente

Transcripción de documentos

Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. 14PA004329 IB-12875 For info on any Conair or Infiniti by Conair product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2014 Conair Corporation ® Model CD228 Instruction & Styling Guide For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. SERVICE CENTER Please register this product at: www.conair.com/registration velvet touch new ½ in. (13 mm) to 1 in. (25 mm) ceramic conical curling wand LIMITED FIVE YEAR WARRANTY FAMILIARÍCESE CON SU RIZADOR Punta aislante Revestimiento avanzado de fibras de nailon INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN Sistema de conservación del calor Calentamiento en 30 segundos 5 ajustes de temperatura ultra-altos Soporte Botón de encendido/ apagado Apagado automático Control de temperatura Cable giratorio profesional NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. CAUTION Advanced Flocked Barrel Cool Tip USER MAINTENANCE GRATIS "Guante" termoresistente BONUS Heat-Protective Glove ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Professional Swivel Line Cord +/- Temperature Control Button On/Off Button Auto Off Counter Rest 5 Ultra-High Ceramic Heat Levels 30-Second Instant Heat Uniform Heat Recovery System Your curling wand is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. GETTING TO KNOW YOUR CURLING WAND Rizador cerámico de ½ pulgada (13 mm) a 1 pulgada (25 mm) nuevo revestimiento aterciopelado Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2014 Conair Corporation Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Para más información sobre los productos Conair o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com Instrucciones Modelo CD228 ® 14PA004329 IB-12875 Medium 310ºF Average-to-thick or treated hair Med-High 330ºF Thick or wavy hair High 360ºF Hard-to-style, resistant hair Max 395ºF Very resistant hair Some experience is necessary when learning to use this curling wand. After using it several times, you will learn the ideal way to curl and style your hair. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Delicate, thin or easy-to-curl hair IMPORTANT Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: Power/Low 285ºF This curling wand features a PTC heater that maintains constant temperature during use for precision styling. This Instant Heat technology has high heat temperature settings, with a temperature range that’s gentle and safe for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant, and helps you create the look you want. And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the wand at constant temperatures. There is a constant surge of power to ensure that heat is continuously and quickly delivered for optimal styling results, unlike other units, which lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. USING INSTANT HEAT, THE HIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM A heat-protective glove has been supplied to help protect your left-hand fingers from temporary contact with the barrel when wrapping the hair around the appliance. Please note that the heat-protective glove is designed to give only initial contact protection. Discomfort will be caused with prolonged contact with the hot surface. Never leave your curling wand on and unattended. However, should you fail to turn the wand off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA HAIR TYPE For best results, use a light styling product before blow-drying hair. 1 Take a ½ to 1-inch wide section of hair, starting 2 inches from the scalp. 2 Wind the section of hair around the thicker portion of the barrel toward the cool tip. 3 Hold the end of the hair in place at the cool tip for 5 to 10 seconds, depending on hair type, and then release. Since there is no clamp, you can easily curl hair without kinks. For tighter, bouncier curls, roll less hair. For loose, free-flowing curls, roll more hair. To set the curl, do not comb or brush hair until it cools. 4 Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. TO CURL HAIR PELIGRO – LED TEMP. CONTROL Temperature Setting Guide GETTING STARTED Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo immediately. No toque el agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120V AC El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. REVESTIMIENTO AVANZADO DE FIBRAS DE NAILON El tubo de su nuevo rizador cuenta con un revestimiento ultrasuave de fibras de nailon que agarran suavemente el cabello y lo guían, para obtener un acabado de salón brillante y sedoso. El revestimiento de fibras de nailon también protege el cabello del calor, para menos daños. ADVANCED FLOCKED BARREL Hair should be clean and completely dried before using the curling wand. Plug the wand into an electrical outlet. Turn on unit. The Power/Low 285˚F setting will become illuminated. Allow unit to heat up for 30 seconds. WARNING: The curling wand’s barrel will get very hot within a few seconds and should not come into contact with the skin after the curling wand has been turned on. Make sure to use the heat protective glove while styling to prevent contact with heat. The wand’s unique high heat temperature settings and Instant Heat technology provide styling versatility for all hair types. If you have fine hair, a low temperature will provide the best results. If you have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep the heat setting on high. You can vary the wand’s temperature according to your particular need! ADVERTENCIA – The barrel of your new curling wand is ultra-soft to gently grip hair and guide it over the barrel to leave hair with a salon-perfect, silky-smooth, shiny finish. Flocking also protects hair from direct contact with heat for less damage. This curling wand is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120V AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. FUNCIONAMIENTO BÁSICO El cabello debe estar limpio y seco. Enchufe el aparato. Encienda el aparato. La luz de encendido/ bajo (285 ˚F) se encenderá. Permita que el aparato caliente durante 30 segundos. ADVERTENCIA: el tubo se pone muy caliente en segundos. Evite el contacto con la piel después de encender el aparato. Cerciórese de usar el "guante" termoresistente para evitar el contacto con el tubo caliente. Este aparato ofrece varias opciones de temperatura ultra-altas, para todo tipo de cabello, y calienta muy rápidamente. Si su cabello es fino, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente, le recomendamos que utilice el nivel de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura según su tipo de cabello! Guía de temperatura AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO Cabello muy resistente Max 395 ºF Cabello resistente Alto 360 ºF Cabello grueso u ondulado Medio-Alto 330 ºF Cabello normal, espeso o tratado Medio 310 ºF Cabello delicado, fino o dócil Encendido/Bajo 285 ºF SAVE THESE INSTRUCTIONS 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 6. Never use while sleeping. 7. Never drop or insert any object into any opening or hose. 8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 9. Unit is hot when in use. Do not let heated surface come into contact with eyes or skin. 10. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. Use the stand provided. 11. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and other debris. 12. Do not use an extension cord with this appliance. 13. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 14. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the barrel, as it is hot when in use. 15. Do not use with a voltage converter. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante.. 4. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca utilice este aparato se quede dormido/a o adormilado/a. 7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 8. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 9. Este aparato se pone muy caliente durante el uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 10. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Utilice el soporte integrado. 11. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 12. No utilice una extensión con este aparato. 13. No toque las partes calientes de este aparato; utilice el mango y los botones o perillas. 14. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. CÓMO RIZAR EL CABELLO Para lograr resultados óptimos, aplique una loción fijadora ligera sobre cabello antes de secarlo. 1 Divida el cabello en secciones de ½–1 pulgada (1.5–2.5 cm). Agarre una sección de cabello, empezando a 2 pulgadas (5 cm) de la cabeza. 2 Enrolle el cabello alrededor del tubo hacia la extremidad. 3 Sostenga el cabello por las puntas durante 5–8 segundos (según el tipo de cabello), y luego desenrolle delicadamente el cabello. Siempre obtendrá hermosos resultados, fácil y rápidamente. Para obtener rizos más apretados y elásticos, divida el cabello en secciones más finas. Para obtener ondas más sueltas, enrolle más cabello. Permita que el cabello enfríe antes de peinarlo para "fijar" los rizos. 4 Repita el proceso con cada sección de cabello. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para rizar su cabello fácil y rápidamente. electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of burns, live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electrically When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTE Incluimos un "guante" termoresistente para proteger su mano al enrollar el cabello alrededor del tubo. Sin embargo, tenga presente que este "guante" no ha sido diseñado para proporcionar una protección duradera. El contacto prolongado con el tubo caliente puede causar molestias. Nunca descuide ni abandone el aparato después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO, TEMPERATURA VARIABLE Y SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su rizador está dotado de una resistencia CPT que logra un calentamiento muy rápido y mantiene la temperatura constante durante el uso. Cuenta con temperatura variable, para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso, y siempre obtener los resultados deseados, sin lastimar el cabello. Y esto no es todo... Su aparato también disfruta de los mismos estándares de calidad e ingeniería que los aparatos profesionales y cuenta con un sistema de recuperación del calor. A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CD228 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas