3M Full Facepiece Reusable Respirator 7800S-S, Small, Silicone 1 EA/Case Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación
Importante
Estas instruções fornecem informações apenas sobre a montagem de lentes eletrônicas
da 3M. Antes do uso, a pessoa deve ler e entender essas
Instruções de Uso e as
fornecidas juntamente com as peças faciais inteiras da série 3M 7800S e 7800S-AM
e com o conjunto de proteção para soldagem de encaixe fivela 3M 7990/7990-AM.
Guarde estas instruções como referência.
Todos os componentes do respirador devem ser inspecionados antes de cada uso para
assegurar boas condições de operação. Qualquer peça danificada ou defeituosa deverá
ser substituída antes do uso.
ADVERTÊNCIA:
Somente opere a montagem de lentes eletrônicas 3M a temperaturas entre
-
5°C (23°F) e +55°C (131°F).
Não armazene próximo a qualquer fonte de calor ou diretamente sob a luz do sol.
Não limpe com solvente. Não mergulhe em líquidos.
Limpe com produtos para casa que limpem vidros.
Verifique sempre as condições das placas de segurança. Substitua-as antes
de utilizá-las se estiverem rachadas, esburacadas ou arranhadas.
Uma placa de segurança que cumpra com os requisitos ANSI Z87.1-1989 sobre
impacto e penetração, d
eve ser posicionada em frente às lentes eletrônicas para
auxiliar a prevenir ferimentos no caso do vidro quebrar.
ESPECIFICAÇÕES
Tempo de ativação – Menos que 100 microsegundos
Graus de escurecimento selecionáveis – Continuamente variável de 9 a 12
Ultra
violeta/Infra
vermelho –
Proteção constante
Vida Útil da Bateria – Média de 500 horas para 2 pilhas
alcalinas AAA
Temperatura durante a utilização – -5°C (23°F) to +55°C (+131°F)
Temperatura de armazenamento – -20°C (-4°F) a +65°C (+149°F)
Área de visualização – 61 mm x 96 mm
Desligamento automático – Após 20 minutos sem uso
COMPONENTES E PARTES PARA REPOSIÇÃO
Componentes da Montagem 7991/7991-AM da 3M
TM
Lente Eletrônica e Adaptador
– 2 pilhas alcalinas AAA
Placa de segurança
Peças de Reposição da 3M
TM
MONT
AGEM E USO
Monte as partes das lentes
como mostrado na figura 1.
1. Instale duas pilhas alcalinas
AAA nas lentes eletrônicas.
2. Insira a placa de cobertura
L-152, a gaxeta de lentes
7992 e a lente eletrônica
com o adaptador embaixo
do c
lip retentor de lente.
Observação: As placas apropriadas
devem ser instaladas no lado interno e externo
da lente eletrônica para previnir danos.
3. Ajuste o controle de quebra de luz a um nível apropriado para a aplicação da soldagem.
4. Ligue a unidade pressionando o interruptor de força. Quando ligada, a cor da unidade
deve mudar para um tom esverdeado. Se não mudar de cor, substitua as pilhas.
5. Gire o botão de sensibilidade para faixa média. Ajuste a sensibilidade de acordo
com o desejado. Para aumentar, gire o botão no sentido horário. Para diminuir,
gire o botão no sentido anti-horário.
Fig. 1
Importante
Estas instrucciones sólo brindan información sobre la unidad de sombra electrónica de 3M.
La persona que lo utilice deberá leer y comprender previamente estas
Instrucciones de Uso
al igual que las instrucciones proporcionadas con la caras completa de la serie 7800S y
7
800S-AM de 3M y el kit 7990/7990-AM de protección facial para soldadura de 3M. Guarde
estas instrucciones para referencias futuras.
Todos los componentes del respirador deben inspeccionarse antes de cada uso para
a
segurar una buena condición de funcionamiento. Cualquier parte dañada o defectuosa debe
r
eemplazarse antes de usarlo.
PRECAUCION:
Use el conjunto de lente electrónica de 3M sólo a temperaturas que oscilen entre
-5
°C (23°F) y +55°C (131°F).
No almacene el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol.
No limpie con solventes. No sumerja el producto en líquidos.
Límpielo con limpiador común para vidrios.
Siempre revise el estado de las placas de seguridad. Si están agrietadas, picadas
o
rayadas, reemplácelas antes de usar el producto.
A fin de prevenir lesiones en caso de ruptura del vidrio, deberá colocarse una mica
de protección delanted lente electrónico, la cual deberá cumplir con los requisitos
de la norma ANSI Z87.1-1989 para impacto y penetración.
ESPECIFICACIONES
Tiempo de cambio – Menos de 100 microsegundos
Tonalidades de sombra seleccionables – Variables continuas de 9 a 12
Ultra
violeta/Infrarrojo –
Protección en todo momento
Duración de las baterías – Un promedio de 500 horas con
2 baterías alcalinas AAA
Temperatura de uso – Entre -5°C (23°F) y +55°C (+131°F)
Temperatura de almacenamiento – Entre -20°C (-4°F) y +65°C (+149°F)
Área de visión – 61 mm x 96 mm
Apagado automático – Después de 20 minutos sin cambios
COMPONENTES Y PARTES DE REEMPLAZO
Componentes del conjunto 7991/7991-AM de 3M
TM
Adaptador y sombra electrónica
– 2 pilas AAA alcalinas
Mica de protección
Partes de reemplazo de 3M
T
M
ARMADO Y USO
Arme las piezas del lente como
se muestra en la figura 1.
1. Instale dos pilas AAA alcalinas
dentro de la lente electrónico.
2. Inserte el empaque del lente 7992,
la cubierta para la placa L-152 y
el lente electrónico y el adaptador
en el empaque del lente.
Nota: Las micas adecuadas deben
ser colocadas por fuera (antes) y
después del lente electrónico para
prevenir daños.
3.
Fije el control de oscurecimiento al nivel apropiado para la soldadura utilizada.
4. Encienda la unidad pulsando el interruptor de encendido. Una vez encendida,
la unidad mostrará un color verde.
Si esto no ocurre,
reemplace las ba
terías.
5. Coloque la perilla de sensibilidad en el punto medio. Ajuste la sensibilidad al valor
deseado.
P
ara aumentar la sensibilidad,
gire la perilla en el sentido de las manecillas
del reloj. Para disminuirla, gire la perilla en sentido contrario.
Fig. 1
Important
Ces directives fournissent des renseignements sur l’ensemble lentille électronique
3M uniquement. Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les
p
résentes
d
irectives d’utilisation
e
t celles fournies avec les masques complets 3M des
s
éries 7800S et 7800S-AM et la trousse d’écran à pinces pour soudeurs 7990/7990-AM
3M. Conserver ces directives à titre de référence.
Inspecter tous les composants du respirateur avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il est
e
n bon état de marche. Réparer toute pièce endommagée ou défectueuse avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT :
N’utiliser l’ensemble lentille électronique 3M qu’à des températures se situant
entre -5 °C et 55 °C (23 °F et 131 °F).
Ne pas entreposer à proximité d’une source de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Ne pas nettoyer à l’aide de solvants. Ne pas immerger dans des liquides.
Nettoyer à l’aide de produits nettoyants pour verre domestiques.
Toujours vérifier l’état des visières de sécurité. Les remplacer avant l’utilisation s’ils
p
résentent des craquelures, des encoches ou des égratignures.
Placer un écran anti-étincelles conforme aux exigences de résistance aux chocs
et à la pénétration énoncées dans la norme Z87.1-1989 de l’ANSI devant la lentille
électronique pour éviter les blessures en cas de bris de verre.
SPÉCIFICATIONS
Temps de coloration – Moins de 100 microsecondes
Teintes – À variation constante entre 9 et 12
Protections contre les UV et les IR – En tout temps
Durée utile des piles – Environ 500 heures d’utilisation avec
deux piles alcalines AAA
Température d’utilisation – Entre -5 °C et 55 °C (23 °F et 131 °F)
Température d’entreposage – Entre -20 °C et 65 °C (-4 °F et 149 °F)
Fenêtre – 61 mm x 96 mm (2,4 po x 3,8 po)
Arrêt automatique – Après 20 minutes sans modification de la teinte
COMPOSANTS ET PIÈCES DE RECHANGE
Composants de l’ensemble 7991/7991-AM 3M
TM
Lentille électronique et adaptateur
– 2 piles alcalines AAA
Visière de sécurité
Pièces de rechange 3M
TM
MONTAGE ET
UTILISATION
Installer les composants de
l’ensemble lentille comme
l’illustre la figure 1.
1. Installer deux piles alcalines
AAA dans la lentille électronique.
2. Insérer l’écran anti-étincelles,
le joint d’étanchéité de lentille
7992, la lentille électronique
et l’adaptateur dans les pinces
de retenue du support pour lentilles.
Remar
que :
Installer l’écran anti-étincelles et la visière de sécurité a
ppropriés
de part et d’autre de la lentille électronique pour éviter les dommages.
3.
Régler la teinte au niveau a
pproprié pour le tra
vail de souda
ge effectué.
4. Mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. Une
fois en marche, le dispositif devient vert. Dans le cas contraire, remplacer les piles.
5. Régler le dispositif de manière à ce qu’il soit moyennement sensible. Régler ensuite
la sensibilité de la lentille au niveau désiré. Pour l’augmenter, tourner
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour la diminuer, tourner
le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL
Usage prévu
L’ensemble lentille électronique 7991/7991-AM 3M
T
M
peut être utilisé avec la trousse
d’écran à pinces pour soudeurs 7990/7990-AM 3M
TM
sur les respirateurs à masque
complet des séries 7800S et 7800S-AM 3M
TM
. L’ensemble lentille électronique convient
à tous les types de soudage. On ne peut cependant pas l’utiliser pour le soudage
oxyacétylénique, le soudage par faisceau laser, le découpage au plasma, le meulage
et le soudage à faible intensité (moins de 5 A).
Fig. 1
Visière de sécurité
Écran anti-étincelles
Joint d’étanchéité
de lentille
Support de lentille
Lentille électronique
Adaptateur
pour lentille
Numéro
de produit
Description
L-152-5 Écran anti-étincelles
522-02-34R01 Visière de sécurité
Numéro
de produit
Description
7992 Joint d’étanchéité
de la lentille
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
Usos
El Conjunto de lente electrónico 7991/7991-AM de 3M
T
M
puede utilizarse con el Kit
7990/7990-AM de protección facial para soldadura de 3M
TM
y con los Respiradores de cara
completa de las Series 7800S y 7800S-AM de 3M
TM
. La unidad de sombra electrónica es
adecuada para cualquier tipo de soldadura excepto la soldadura de oxiacetileno, soldadura
con láser, corte con plasma, esmerilado y soldadura a baja corriente (menos de 5 amperios).
Placa de Seguridad
Empaque del Visor
Cubierta para
la Placa
Portalente
Lente Electrónica
Ada
ptador de Lente
Número
de Producto Descripción
L-152-5 Mica protectora
522-02-34R01 Mica de protección
Número
de Producto Descripción
7992 Empaque de la sombra
INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Indicações de Uso
A Montagem de Lentes Eletrônicas 7991/7991-AM da 3M
T
M
pode ser usada com o Conjunto
de Proteção para Soldagem de encaixe 7990/7990-AM sobre os Respiradores de Peça Facial
Inteira Séries 7800S e 7800S-AM da 3M
TM
. A montagem das lentes eletrônicas é adequada
para qualquer tipo de soldagem, exceto soldagens de oxiacetileno, a laser, de corte a plasma,
por esmerilhação e soldagem de baixa corrente (menos que 5 ampères).
Placa de Segurança
Placa de Cobertura
Anel de Vedação
da Lente
Suporte para Lentes
Lentes Eletrônicas
Ada
ptador
de Lentes
Número
do Produto Descrição
L-152-5
Placa de proteção
522-02-34R01 Placa de segurança
Número
do Produto Descrição
7992
Junta de vedação
das lentes

Transcripción de documentos

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL Usage prévu INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Usos INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Indicações de Uso L’ensemble lentille électronique 7991/7991-AM 3MTM peut être utilisé avec la trousse d’écran à pinces pour soudeurs 7990/7990-AM 3MTM sur les respirateurs à masque complet des séries 7800S et 7800S-AM 3MTM. L’ensemble lentille électronique convient à tous les types de soudage. On ne peut cependant pas l’utiliser pour le soudage oxyacétylénique, le soudage par faisceau laser, le découpage au plasma, le meulage et le soudage à faible intensité (moins de 5 A). El Conjunto de lente electrónico 7991/7991-AM de 3MTM puede utilizarse con el Kit 7990/7990-AM de protección facial para soldadura de 3MTM y con los Respiradores de cara completa de las Series 7800S y 7800S-AM de 3MTM. La unidad de sombra electrónica es adecuada para cualquier tipo de soldadura excepto la soldadura de oxiacetileno, soldadura con láser, corte con plasma, esmerilado y soldadura a baja corriente (menos de 5 amperios). A Montagem de Lentes Eletrônicas 7991/7991-AM da 3MTM pode ser usada com o Conjunto de Proteção para Soldagem de encaixe 7990/7990-AM sobre os Respiradores de Peça Facial Inteira Séries 7800S e 7800S-AM da 3MTM. A montagem das lentes eletrônicas é adequada para qualquer tipo de soldagem, exceto soldagens de oxiacetileno, a laser, de corte a plasma, por esmerilhação e soldagem de baixa corrente (menos que 5 ampères). Important Importante Importante Ces directives fournissent des renseignements sur l’ensemble lentille électronique 3M uniquement. Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation et celles fournies avec les masques complets 3M des séries 7800S et 7800S-AM et la trousse d’écran à pinces pour soudeurs 7990/7990-AM 3M. Conserver ces directives à titre de référence. Inspecter tous les composants du respirateur avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il est en bon état de marche. Réparer toute pièce endommagée ou défectueuse avant l’utilisation. Estas instrucciones sólo brindan información sobre la unidad de sombra electrónica de 3M. La persona que lo utilice deberá leer y comprender previamente estas Instrucciones de Uso al igual que las instrucciones proporcionadas con la caras completa de la serie 7800S y 7800S-AM de 3M y el kit 7990/7990-AM de protección facial para soldadura de 3M. Guarde estas instrucciones para referencias futuras. Todos los componentes del respirador deben inspeccionarse antes de cada uso para asegurar una buena condición de funcionamiento. Cualquier parte dañada o defectuosa debe reemplazarse antes de usarlo. Estas instruções fornecem informações apenas sobre a montagem de lentes eletrônicas da 3M. Antes do uso, a pessoa deve ler e entender essas Instruções de Uso e as fornecidas juntamente com as peças faciais inteiras da série 3M 7800S e 7800S-AM e com o conjunto de proteção para soldagem de encaixe fivela 3M 7990/7990-AM. Guarde estas instruções como referência. Todos os componentes do respirador devem ser inspecionados antes de cada uso para assegurar boas condições de operação. Qualquer peça danificada ou defeituosa deverá ser substituída antes do uso. AVERTISSEMENT : • N’utiliser l’ensemble lentille électronique 3M qu’à des températures se situant entre -5 °C et 55 °C (23 °F et 131 °F). • Ne pas entreposer à proximité d’une source de chaleur ou à la lumière directe du soleil. • Ne pas nettoyer à l’aide de solvants. Ne pas immerger dans des liquides. • Nettoyer à l’aide de produits nettoyants pour verre domestiques. • Toujours vérifier l’état des visières de sécurité. Les remplacer avant l’utilisation s’ils présentent des craquelures, des encoches ou des égratignures. • Placer un écran anti-étincelles conforme aux exigences de résistance aux chocs et à la pénétration énoncées dans la norme Z87.1-1989 de l’ANSI devant la lentille électronique pour éviter les blessures en cas de bris de verre. PRECAUCION: • Use el conjunto de lente electrónica de 3M sólo a temperaturas que oscilen entre -5°C (23°F) y +55°C (131°F). • No almacene el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol. • No limpie con solventes. No sumerja el producto en líquidos. • Límpielo con limpiador común para vidrios. • Siempre revise el estado de las placas de seguridad. Si están agrietadas, picadas o rayadas, reemplácelas antes de usar el producto. • A fin de prevenir lesiones en caso de ruptura del vidrio, deberá colocarse una mica de protección delanted lente electrónico, la cual deberá cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z87.1-1989 para impacto y penetración. ADVERTÊNCIA: • Somente opere a montagem de lentes eletrônicas 3M a temperaturas entre -5°C (23°F) e +55°C (131°F). • Não armazene próximo a qualquer fonte de calor ou diretamente sob a luz do sol. • Não limpe com solvente. Não mergulhe em líquidos. • Limpe com produtos para casa que limpem vidros. • Verifique sempre as condições das placas de segurança. Substitua-as antes de utilizá-las se estiverem rachadas, esburacadas ou arranhadas. • Uma placa de segurança que cumpra com os requisitos ANSI Z87.1-1989 sobre impacto e penetração, deve ser posicionada em frente às lentes eletrônicas para auxiliar a prevenir ferimentos no caso do vidro quebrar. SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES Temps de coloration – Teintes – Protections contre les UV et les IR – Durée utile des piles – Température d’utilisation – Température d’entreposage – Fenêtre – Arrêt automatique – Moins de 100 microsecondes À variation constante entre 9 et 12 En tout temps Environ 500 heures d’utilisation avec deux piles alcalines AAA Entre -5 °C et 55 °C (23 °F et 131 °F) Entre -20 °C et 65 °C (-4 °F et 149 °F) 61 mm x 96 mm (2,4 po x 3,8 po) Après 20 minutes sans modification de la teinte Tiempo de cambio – Tonalidades de sombra seleccionables – Ultravioleta/Infrarrojo – Duración de las baterías – Temperatura de uso – Temperatura de almacenamiento – Área de visión – Apagado automático – Menos de 100 microsegundos Variables continuas de 9 a 12 Protección en todo momento Un promedio de 500 horas con 2 baterías alcalinas AAA Entre -5°C (23°F) y +55°C (+131°F) Entre -20°C (-4°F) y +65°C (+149°F) 61 mm x 96 mm Después de 20 minutos sin cambios Tempo de ativação – Graus de escurecimento selecionáveis – Ultravioleta/Infravermelho – Vida Útil da Bateria – Temperatura durante a utilização – Temperatura de armazenamento – Área de visualização – Desligamento automático – Menos que 100 microsegundos Continuamente variável de 9 a 12 Proteção constante Média de 500 horas para 2 pilhas alcalinas AAA -5°C (23°F) to +55°C (+131°F) -20°C (-4°F) a +65°C (+149°F) 61 mm x 96 mm Após 20 minutos sem uso COMPOSANTS ET PIÈCES DE RECHANGE Composants de l’ensemble 7991/7991-AM 3MTM COMPONENTES Y PARTES DE REEMPLAZO Componentes del conjunto 7991/7991-AM de 3MTM COMPONENTES E PARTES PARA REPOSIÇÃO Componentes da Montagem 7991/7991-AM da 3MTM – Lentille électronique et adaptateur – 2 piles alcalines AAA – Visière de sécurité – Adaptador y sombra electrónica – 2 pilas AAA alcalinas – Mica de protección – Lente Eletrônica e Adaptador – 2 pilhas alcalinas AAA – Placa de segurança Pièces de rechange 3MTM Numéro Description de produit L-152-5 Écran anti-étincelles 522-02-34R01 Visière de sécurité MONTAGE ET UTILISATION Peças de Reposição da 3MTM Partes de reemplazo de 3MTM Numéro de produit 7992 Description Joint d’étanchéité de la lentille Visière de sécurité Lentille électronique Installer les composants de Adaptateur l’ensemble lentille comme pour lentille l’illustre la figure 1. Écran anti-étincelles 1. Installer deux piles alcalines Joint d’étanchéité AAA dans la lentille électronique. de lentille 2. Insérer l’écran anti-étincelles, Support de lentille le joint d’étanchéité de lentille Fig. 1 7992, la lentille électronique et l’adaptateur dans les pinces de retenue du support pour lentilles. Remarque : Installer l’écran anti-étincelles et la visière de sécurité appropriés de part et d’autre de la lentille électronique pour éviter les dommages. 3. Régler la teinte au niveau approprié pour le travail de soudage effectué. 4. Mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. Une fois en marche, le dispositif devient vert. Dans le cas contraire, remplacer les piles. 5. Régler le dispositif de manière à ce qu’il soit moyennement sensible. Régler ensuite la sensibilité de la lentille au niveau désiré. Pour l’augmenter, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour la diminuer, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Número de Producto Descripción L-152-5 Mica protectora 522-02-34R01 Mica de protección ARMADO Y USO Número de Producto Descripción 7992 Empaque de la sombra Placa de Seguridad Arme las piezas del lente como Lente Electrónica se muestra en la figura 1. Adaptador de Lente 1. Instale dos pilas AAA alcalinas dentro de la lente electrónico. Empaque del Visor 2. Inserte el empaque del lente 7992, la cubierta para la placa L-152 y Cubierta para la Placa el lente electrónico y el adaptador Portalente en el empaque del lente. Fig. 1 Nota: Las micas adecuadas deben ser colocadas por fuera (antes) y después del lente electrónico para prevenir daños. 3. Fije el control de oscurecimiento al nivel apropiado para la soldadura utilizada. 4. Encienda la unidad pulsando el interruptor de encendido. Una vez encendida, la unidad mostrará un color verde. Si esto no ocurre, reemplace las baterías. 5. Coloque la perilla de sensibilidad en el punto medio. Ajuste la sensibilidad al valor deseado. Para aumentar la sensibilidad, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj. Para disminuirla, gire la perilla en sentido contrario. Número do Produto Descrição Placa de proteção L-152-5 522-02-34R01 Placa de segurança Número do Produto 7992 MONTAGEM E USO Monte as partes das lentes como mostrado na figura 1. 1. Instale duas pilhas alcalinas AAA nas lentes eletrônicas. 2. Insira a placa de cobertura L-152, a gaxeta de lentes 7992 e a lente eletrônica com o adaptador embaixo do clip retentor de lente. Descrição Junta de vedação das lentes Placa de Segurança Lentes Eletrônicas Adaptador de Lentes Placa de Cobertura Anel de Vedação da Lente Suporte para Lentes Fig. 1 Observação: As placas apropriadas devem ser instaladas no lado interno e externo da lente eletrônica para previnir danos. 3. Ajuste o controle de quebra de luz a um nível apropriado para a aplicação da soldagem. 4. Ligue a unidade pressionando o interruptor de força. Quando ligada, a cor da unidade deve mudar para um tom esverdeado. Se não mudar de cor, substitua as pilhas. 5. Gire o botão de sensibilidade para faixa média. Ajuste a sensibilidade de acordo com o desejado. Para aumentar, gire o botão no sentido horário. Para diminuir, gire o botão no sentido anti-horário.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M Full Facepiece Reusable Respirator 7800S-S, Small, Silicone 1 EA/Case Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación