Transcripción de documentos
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ78
Información de seguridad
■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
de operación importantes. De no seguirse las
Advertencia
instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.
Advertencia
Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes.
❑ El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sistema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
operar el sistema.
❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
❑ Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
alcance de los niños.
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
médico.
❑ Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
unidad.
❑ No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
❑ No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
❑ La unidad de control remoto no debe ser tirada
dentro del automóvil.
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
y ocasionar un accidente de tráfico.
❑ Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
incendios y daños al producto.
78
CQ-C8405U/C8305U
■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Precaución
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
Cuando instale observe las advertencias
siguientes.
❑ Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
❑ Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
❑ La instalación del producto sobre la cubierta de la
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
con la operación de la bolsa de aire se encuentra
prohibida.
❑ Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
posible.
❑ No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
❑ No derive el cable de alimentación para suministrar
energía a otros equipos.
❑ Después de la instalación y cableado, deberá verificar
la operación normal de los otros equipos eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
❑ En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
❑ Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
❑ Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ79
❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
❑ No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
unidad.
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
a los niños.
❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
❑ No opere la unidad durante un largo período con el
motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
batería.
❑ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
❑ No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones siguientes.
❑ Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
❑ Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
❑ Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
o incendio.
❑ No bloquee la ventilación de aire o la placa de
enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
daños.
Español
Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.
❑ Utilice las partes y herramientas designadas para la
instalación.
❑ No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
❑ Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.
❑ Póngase guantes durante para mayor seguridad.
Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
❑ Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
❑ No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
un altavoz de agudos)
Información de seguridad
Precaución
Cuando manipule la pila para la unidad de
control remoto observe las precauciones siguientes.
● Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
● Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
en la caja de pila.
● Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
● Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
use durante un largo período de tiempo.
● Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla.
● Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
● No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
pila. No tire una pila al fuego o al agua.
En caso de fuga en la pila
● Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
de pila e inserte una pila nueva.
● Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
● Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata atención médica.
CQ-C8405U/C8305U
79
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ80
Información de seguridad (continuación)
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
operar este dispositivo.
Observación
Este producto contiene una pila de litio CR tamaño moneda que contiene material de perclorato – puede aplicarse
un modo de manipulación especial.
Vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Antes de leer estas instrucciones
Diferencia entre los 2 modelos
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
80
Este manual de instrucciones se aplica a los 2 modelos, el CQ-C8405U y el CQ-C8305U.
Las diferencias entre estos modelos se mencionan a continuación.
Todas las pantallas e ilustraciones de la unidad principal de este manual representan el modelo CQ-C8405U a menos
que se especifique lo contrario.
Modelos
CQ-C8405U
CQ-C8305U
Tensión de salida del altavoz de subgraves
5 V (60 Ω)
2,5 V (200 Ω)
Tensión de salida de preamplificador
5 V (60 Ω)
2,5 V (200 Ω)
Características
El manual de instrucciones consta de dos libros. Uno es el “Manual de Instrucciones” que describe las operaciones
de la unidad principal. El otro es la “Guía de mejora del sistema” que describe los dispositivos opcionales tales como
el cambiador de discos CD.
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ81
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
Manual de
Instrucciones
Guía de mejora del
sistema
Instrucciones de
instalación
(YFM284C652CA)
(YFM284C653CA)
(YFM294C084CA)
Tarjeta de información
del propietario
Español
Antes de leer estas instrucciones (continuación)
Juego de instrucciones
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
7
8
9
0
DISP
TUNE
6
TUNE
#
NUMBER
Accesorios
CAR AUDIO
Control remoto
(incluye una pila)
(CR2025)
Conector de
alimentación
Collar de montaje
Placa de guarnición
(EUR7641010)
(YGAJ021009)
(FX0214C384ZB)
(YEFC051013)
Cant.: 1
Placa de cancelación
de bloqueo
Cant.: 1
Perno de montaje
(5 mmø)
Cant.: 1
Cant.: 1
Tornillo de autoenrosque
(5 mmø x 16 mm)
Tuerca hexagonal
(5 mmø)
(YEP0FZ5739)
Cant.: 1 juego
Regleta de soporte
trasera
Caja de la placa del
panel extraíble
(YFG044C002ZA)
(YFC054C089CA)
Cant.: 1
Notas:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre
de cada parte accesoria son los números de parte
para el mantenimiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos
a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están
montados en la unidad principal al salir de fábrica.
Información de seguridad, Antes de leer estas instrucciones
Cant.: 1 juego
Cant.: 1
CQ-C8405U/C8305U
81
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ82
Características
Compatible con el formato AAC
Esta unidad ha pasado ahora a ser compatible con archivos del
formato AAC además de los actuales archivos MP3 y WMA.
Nota: Algunos archivos AAC (tales como los del tipo SDJukebox) no pueden reproducirse.
Sistema telefónico de manos libres
La conexión del Sistema telefónico de manos libres opcional
(Juego de manos libres con tecnología Bluetooth® : CY-BT100U)
permite a los usuarios hablar por teléfono móvil con las manos
libres si el teléfono es compatible con Bluetooth.
Nota: Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas.
No puede efectuar llamadas.
Bluetooth®
La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc y Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. los
emplea con licencia. Las otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecer a sus propietarios respectivos.
Módulo de expansión (unidad de concentrador)
La conexión del módulo de expansión (unidad de
concentrador, CY-EM100U) permite al usuario conectar hasta 4
dispositivos opcionales mostrados a continuación.
Puede incluso realizarse la conexión simultánea de la radio vía
satélite Sirius y de la radio vía satélite XM.
Nota: No es necesario ningún concentrador para conectar un
solo componente opcional.
Amplia gama de componentes para mejorar el sistema
Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios
disponer de una amplia gama de posibilidades de mejora del sistema.
La mejora del sistema proporciona un ambiente audiovisual relajado
en el automóvil. Para más información al respecto, consulte la Guía
de mejora del sistema, disponible por separado.
¡ Cambiador de discos DVD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de
discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la unidad del
cambiador de discos DVD Panasonic opcional (CX-DH801U).
¡ Cambiador de discos CD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de
discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá conectar la unidad del
cambiador de discos CD Panasonic opcional (CX-DP880U).
¡ iPod®
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para iPod:
CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod opcional.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
¡ Radio vía satélite XM
Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD-1000) con el
adaptador digital opcional. Para los detalles, consulte el
manual de instrucciones del receptor XM.
¡ Radio de recepción vía satélite Sirius
Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía satélite
Sirius opcional (SIR-PAN1).
82
CQ-C8405U/C8305U
Control del sonido
SQ (Calidad del sonido)
Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
estos modos y memorizarlos para poderlos activar
instantáneamente.
SQ7
Es un ecualizador de 7 bandas con 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, y
16 kHz. Cada banda puede ajustarse entre –12 dB y 12 dB en
pasos de 2 dB.
D・M
Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón [D·M].
Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difusora preferida
aunque la unidad esté en el modo de discos CD o en otros
modos. (a página 94)
Personalice
Las imágenes en movimiento y las imágenes fijas inicialmente
almacenadas podrán editarse según las preferencias personales. IMAGE STUDIO * le permite procesar imágenes de una
cámara digital o de otros dispositivos sin ninguna dificultad.
(a página 105)
* Podrá descargar este software desde el sitio de Panasonic
en la Web
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html)
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ83
Índice
English
2
Français
40
¡Información de seguridad
¡Antes de leer estas instrucciones
¡Características
¡Disposición de los controles
¡Preparativos (Ajuste de la hora, etc.)
¡Generalidades
¡Control del sonido
78
80
82
84
86
88
92
¡Radio
¡Reproductor de CD
¡Reproductor de discos MP3/WMA/AAC
94
96
98
Como sea necesario
Común
78
Cada
fuente
Español
¡Ajustes de audio
¡Ajustes de funciones (Ajuste de la función de seguridad etc.)
¡Ajustes del visualizador
¡Personalice la visualización (Función personalizada)
¡Solución de problemas
¡Mensajes de error visualizados
¡Notas acerca de los discos
¡Mantenimiento/Fusible
¡Especificaciones
CQ-C8405U/C8305U
102
103
104
105
107
111
112
112
113
83
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ84
Disposición de los controles
Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las
operaciones distintas)
SQ Calidad del sonido
(a página 93)
MENU (a página 103, 104)
DIM Regulador de la iluminación (a página 91)
SOURCE Fuente
PWR Alimentación
(a página 88, 90)
u OPEN(expulsión)
(a página 89)
TILT (a página 89)
TUNE (a página 94)
TRACK (FILE) (Archivo)
(a página 96, 98)
Unidad principal
Sensor de
control remoto
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
VOL (a página 89)
PUSH SEL Seleccionar
(a página 102)
SRS WOW (a página 92)
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
MUTE (a página 89)
SBC-SW Control de
súper graves-Altavoz
de subgraves
(a página 93)
D・M
/ /SET/APM
BAND
TILT
OPEN
DISP
LIST
P·SET Preajuste
(a página 95)
DISC (a Guía de mejora
del sistema,
página 52, 54)
FOLDER (a página 98)
LIST (a Guía de mejora
del sistema,
página 56)
DISP
Visualización
Liberación
(a página 88)
(a página 91)
BAND (a página 94)
y / 5 Pausa/Reproducción
(a página 96, 98)
APM Memoria de preajuste
automático
(a página 95)
Cuando se abre el
panel
D·M Memoria directa
(a página 94)
84
Ranura del disco
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ85
Botones numéricos
Controlador remoto
9
0a9
Número
RANDOM
4
VOL Volumen
}:Incremento
{:Reducción
SEL Seleccionar
MENU
POWER
SRC (SOURCE)
RANDOM
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
SCAN
5
REPEAT
6
7
SCAN
REPEAT
9
VOL
SET
BAND
Pausa/Reproducción
SET
APM Memoria de
preajuste automático
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
TUNE
TUNE
TRACK (FILE)
8
MUTE
SBC-SW Control de
súper graves-Altavoz de
subgraves
TUNE
#
NUMBER
DISP Visualización
CAR AUDIO
0
P·SET (Preajuste)
DISC (FOLDER)
Operaciones que pueden realizarse sólo con la unidad principal/
operaciones que pueden realizarse sólo con el mando a distancia
Español
#
NUMBER
–
Aunque la mayor parte de las funciones de esta unidad
pueden ejecutarse tanto con la unidad principal como
con el mando a distancia, las funciones siguientes
quedan excluidas.
Disposición de los controles
0
Operaciones que pueden realizarse
sólo con la unidad principal
¡ Abertura, cierre, inclinación, y acciones de extracción
del panel frontal (a página 89)
¡ Expulsión del disco (a página 89)
¡ Regulador de la intensidad de iluminación
(a página 91)
¡ Activación, desactivación, y ajuste de SRS WOW
(a página 92)
¡ Activación, desactivación, y ajuste de SQ
(a página 93)
¡ Ajuste y llamada de la memoria directa (a página 94)
Operaciones que pueden realizarse
sólo con el mando a distancia
¡Sintonización de emisoras preajustadas con la
operación de una pulsación (a página 95)
¡ Acceso directo a las pistas de los discos CD
(a página 97, 99)
¡ Reproducción aleatoria y repetición de la reproducción
con la operación de una pulsación (a página 97, 99)
¡ Reproducción por exploración (a página 97, 99)
CQ-C8405U/C8305U
85
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ86
Preparativos
Durante la primera vez que se utilice, la pantalla siguiente
puede aparecer repetidamente.
Cancelación de la pantalla de
demostración
1 Ponga el interruptor de encendido del
automóvil en la posición de accesorios
(ACC) o de encendido (ON).
Para emplear el mando a distancia emplee [}] o [{].
6 Presione [PUSH SEL] para seleccionar
“OFF”
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND] (SET).
2 Presione [SOURCE] (PWR: POWER).
[MENU] para cerrar la pantalla
3 Presione [MENU] para que aparezca la 7 Presione
del menú.
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga
presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más
segundos.
Para emplear el controlador remoto, mantenga
presionado [SEL](MENU) durante 2 o más
segundos.
Nota: La unidad puede operarse de la forma normal
aunque se haya activado la pantalla de demostración. La
pantalla de demostración aparece automáticamente si no
se efectúa ninguna operación durante 1 minuto.
menú DISPLAY.
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
Preparativos para el controlador remoto
“DEMONSTRATION”.
Aparece la pantalla de demostración.
4 Presione []] o [[] para visualizar el
Extraiga con cuidado la
película aislante del lado
posterior del control
remoto.
Advertencia
Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
llévelo inmediatamente al médico.
Precaución
Película aislante
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No
tire las pilas al fuego ni al agua.
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el
sobrecalentamiento, explosión o ignición,
resultando en heridas o incendios.
Reemplazo de pila
q Extraiga el soporte de las pilas Objeto duro
puntiagudo
con el mando a distancia
puesto sobre una superficie
plana.
q Inserte una uña en la ranura,
y empuje el soporte en la
dirección de la flecha.
w Extraiga el soporte en la
dirección de la flecha
empleando un objeto duro
q
puntiagudo.
Lado posterior
CQ-C8405U/C8305U
w
Observación
Este producto contiene una pila de litio CR tamaño
moneda que contiene material de perclorato –
puede aplicarse un modo de manipulación especial.
Vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Nota: Informaciones sobre las pilas:
w Coloque una pila en el compartimiento con el lado (+) arriba.
e Vuela a introducir el compartimiento de la pila.
2
3
86
5 Gire [VOL] para seleccionar
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto)
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en
utilización normal (a temperatura
ambiental)
Las funciones siguientes se activan cuando la función de
seguridad está activada. (a página 103)
¡ El indicador de seguridad se enciende cuando se
extrae el panel frontal.
¡ Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla
para avisarle que extraiga el panel frontal cuando
desconecte la alimentación de ACC.
Español
Ajuste de la función de
seguridad
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ87
Indicador de seguridad
Preparativos
Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de
los dispositivos conectados.
Otros ajustes
Empleo de un altavoz de subgraves
¡ Ajuste del nivel del altavoz de subgraves
(a página 102)
¡ Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves
(a página 102)
Nota: Cuando se ha conectado un receptor Sirius, un
receptor XM, o un Sistema telefónico de manos libres, es
necesario realizar otros ajustes.
(a Guía de mejora del sistema)
Ajuste de la hora
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el
visualizador.
5 Ajuste el valor a establecerse.
1 Presione [MENU] para que aparezca la
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
2 Presione []] o [[] para visualizar el
menú DISPLAY.
[[]: Ajuste de los minutos
[]]: Ajuste de las horas
q : Adelantar
w : Atrasar
Presione [PUSH SEL], y se reanudará
3 Gire [VOL] para seleccionar “CLOCK ADJ”. 6 la pantalla del menú.
Para emplear el mando a distancia emplee [}] o [{].
4 Presione [PUSH SEL], y aparecerá la
pantalla de ajuste del reloj.
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND] (SET).
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND] (SET).
7 Presione [MENU] para cerrar la pantalla
del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
CQ-C8405U/C8305U
87
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ88
Generalidades
Conexión/desconexión de la
alimentación (PWR: POWER)
Este capítulo explica cómo se conecta y desconecta la alimentación, cómo se ajusta el volumen, etc.
Conexión
Presione [SOURCE] (PWR: POWER).
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
Desconexión
Mantenga presionado [SOURCE] (PWR:
POWER) hasta que oiga un pitido, y luego
suéltelo.
Podrá extraer el panel
frontal para evitar que sea
robado.
Montaje
1 Desconecte la alimentación (a página 88) 1 Deslice el lado izquierdo del panel
frontal a su posición.
2 Presione [ ]
(Liberación).
CQ-C8405U
(ANTI-THEFT SYSTEM)
Extracción/montaje del panel frontal
Extracción
(El panel frontal se
desacopla produciendo un sonido seco de
confirmación.)
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
El panel frontal se cierra automáticamente en 5
segundos si estaba abierto o inclinado.
La alimentación se desconecta automáticamente
cuando la unidad está activada.
3 Ponga el panel
frontal hasta oír un “sonido seco” de
confirmación.
frontal en la
caja.
Precauciones
¡ Le recomendamos extraer el panel frontal cuando
esté en la posición cerrada.
No extraiga ni monte el panel cuando esté en
movimiento.
¡ Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga
al agua ni a humedad excesiva.
¡ No extraiga panel frontal mientras conduzca el
vehículo.
88
2 Empuje el extremo derecho del panel
CQ-C8405U/C8305U
¡ No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.
¡ No toque los contactos del panel frontal extraíble ni
de la unidad principal, porque podría ocasionar mal
contacto eléctrico.
¡ Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en
los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje
hacia abajo ni ponga nada encima mientras esté
abierto.
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ89
Abertura/expulsión
CQ-C8405U
SH SEL / SRS W
Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará
automáticamente.
L PU
VO
SOURCE
OW
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
/ /SET/APM
BAND
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
DISP
TILT
OPEN
Español
LIST
Inclinación
Precauciones
¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni
ponga nada encima del mismo cuando esté abierto.
¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.
¡ En los casos siguientes, el panel frontal se cierra
automáticamente. Tenga cuidado para no pillarse los
dedos.
¡ Después de un período de 20 segundos
¡ Cuando hay un disco insertado
¡ Cuando se ha extraído el panel frontal
(a página 88)
¡ Cuando se desconecta ACC
Cerrar
Presione [u OPEN].
El ángulo de la pantalla cambia entre 4 niveles, de la forma
siguiente, cada vez que se mantiene presionado [u OPEN]
(TILT) durante 1 o más segundos y luego se suelta.
Nota: El último ángulo
seleccionado se retiene
incluso después de
desconectar la alimentación.
Generalidades
Movimiento del panel frontal
(abertura/cierre, inclinación) (OPEN/CLOSE, TILT)
Presione [u OPEN].
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
Silenciamiento (reducción)
temporal del volumen MUTE (ATT: ATTENUATION)
Ajuste del
volumen (VOLUME)
q Incremento
w Reducción
Margen de ajuste: 0 a 40
Ajuste predeterminado: 18
Notas:
¡ El nivel de sonido de cada fuente se almacena en la
memoria. (Para la radio, un ajuste de volumen para AM,
un ajuste de volumen para todas las bandas de FM)
¡ El volumen no puede ajustarse mientras se visualice
un error o la pantalla del menú en el monitor.
¡ Esta unidad memoriza los niveles de volumen individuales para cada fuente. Realice los ajustes del volumen de cada fuente de la forma apropiada para evitar
grandes fluctuaciones de volumen cuando se cambia
de fuente.
Silenciamiento (reducción)
Presione [MUTE].
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
Cancelación
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
Presione [MUTE] otra vez.
Nota: Puede especificarse el margen de reducción del
volumen. (a página 103)
CQ-C8405U/C8305U
89
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ90
Generalidades (continuación)
La función cambia de la forma siguiente cada vez que
se presiona [SOURCE].
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
Radio
FM1, FM2, FM3, AM (a página 94)
Para cargar discos CD (a página 96)
(SOURCE)
Selección de una fuente de sonido
Reproductor
Cuando se carga un disco que contiene
archivos de audio comprimidos(a página 98)
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
Conector de mejora del sistema
Dispositivo conectado al Conector de mejora del
sistema de esta unidad
Cuando se han conectado dispositivos
opcionales:
Cambie a los dispositivos conectados
Cuando se ha conectado un módulo de
expansión:
Los dispositivos conectados a los puertos 1 a 4 se activan
en secuencia después de cambiar a AUX2 (dispositivos
conectados al terminal AUX del módulo de expansión).
Cuando se conecta el cambiador de discos DVD
Cuando se conecta el cambiador de discos CD
AUX 1
Dispositivo conectado al terminal AUX de esta unidad
(sólo cuando se haya conectado)
Cuando se conecta el iPod
Cuando se conecta el receptor XM
Cuando se conecta el receptor Sirius
Cuando se conecta el módulo de expansión
Nota: Para ver la información sobre los dispositivos
que pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del
sistema o el manual de instrucciones de cada
dispositivo.
90
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ91
La visualización cambia de la forma siguiente cada vez
que se presiona [DISP: DISPLAY].
Nota: Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la
imagen fija. (a página 104)
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
/ /SET/APM
BAND
FOLDER/P-SET/DISC
D・M
DISP
TILT
OPEN
LIST
Al conectar la alimentación:
Visualización desactivada
Todas las visualizaciones desaparecen después de 5 segundos.
Jerarquía de carpetas (Reproductor de audio comprimido)
Visualización normal + la hora
Visualización normal + patrón gráfico
Sólo el patrón gráfico
Generalidades
(DISP: DISPLAY)
Cambio de la visualización
Modo
Español
MUTE
SBC-SW
Sólo la imagen fija
Visualización normal + imagen fija
Cuando la alimentación está desconectada:
Visualización de la hora (Ajuste predeterminado)
Control de regulación de la
iluminación (DIM: DIMMER)
Desactivado
El nivel de la intensidad de la luz cambia de la forma siguiente
cada vez que mantiene presionado [MENU] (DIM:DIMMER)
durante 2 o más segundos.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
Más claro (Ajuste predeterminado)
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
Intermedio
Más oscuro
Nota: Este ajuste no puede cambiarse con el controlador
remoto.
CQ-C8405U/C8305U
91
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ92
Control del sonido
En esta página se describen las funciones SRS y SQ que ofrecen a los usuarios un simple ajuste de la calidad del sonido. El ajuste de
audio (a página 102) permite a los usuarios ajustar cada altavoz y el altavoz de subgraves opcional de forma más detallada (con
relación a BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, SUB.W, LPF, HPF, REAR).
SRS WOW
SRS WOWTM es una tecnología de sonido tridimensional
basada en la teoría HRTF (función de transferencia
relacionada con el calor). A diferencia de los sistemas de
audio convencionales, pueden obtenerse al mismo
tiempo un “campo de sonido tridimensional natural”,
“potentes graves”, y “un sonido nítido y claro” en un área
muy amplia de delante de los altavoces.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
Manteniendo presionado [VOLUME] (SRS WOW)
durante 2 o más segundos, se activa y desactiva SRS
WOW.
Se enciende cuando se activa SRS WOW.
Nota: Si habilita SRS WOW, se inhabilitan
automáticamente las funciones siguientes:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
Podrá realizar ajustes precisos de SRS WOW.
1 Active el modo SRS WOW.
2 Mantenga presionado [SQ] durante 2 o
más segundos para visualizar “SRS
WOW MENU”.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SRS TruBass®
: Mejora de los graves profundos aplicando la
técnica de reproducción de graves de los órganos
de tubos (Ajuste predeterminado)
: Sin mejora
SOURCE
PWR
SQ
MENU
SRS FOCUS®
DIM
TUNE
TRACK
Movimiento de la imagen del sonido en dirección vertical
para que el sonido sea nítido
FOLDER/P-SET/DISC
Ajuste de SRS WOW
(Pantalla del menú de SRS WOW)
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
: alto (Ajuste predeterminado)
: bajo
: desactivado
[VOL] para seleccionar la función
3 Gire
que desee ajustar.
Presione [}] o [{] para seleccionar la función que
desee ajustar.
Presione [PUSH SEL] para realizar el
4 ajuste.
Para emplear el mando a
distancia emplee [BAND]
(SET).
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
SRS®
: Función de sonido Surround activada
(Ajuste predeterminado)
: Función de sonido Surround desactivada
PWR
SQ
MENU
DIM
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
5 Presione [DISP:
D・M
DISPLAY] para cerrar la pantalla del
menú.
92
CQ-C8405U/C8305U
LIST
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
/ /SET/APM
BAND
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
DISP
TILT
OPEN
LIST
Español
Puede seleccionarse la curva del ecualizador entre los 6
tipos preajustados (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, y
CLUB) dependiendo de la categoría que usted esté
oyendo.
Nota: SQ no puede cambiarse cuando se ha activado
SRS WOW. (a página 92)
Cambio de SQ
La categoría de SQ se cambia cada vez que se presiona
[SQ] (calidad del sonido).
Nota: Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de
volumen se ven afectados entre sí. Si la influencia arriba
mencionada causa distorsión en la señal de audio,
reajuste los graves/agudos o el volumen. (a página 102)
Se enciende cuando se activa SQ.
Podrá ajustar SQ de acuerdo con sus preferencias.
1 Mantenga presionado [SQ] (calidad de sonido) durante 2
2 Presione [PUSH SEL].
(USER)
Ajuste de SQ
o más segundos para visualizar “SOUND QUALITY
MENU” cuando SRS WOW esté desactivado.
Aparece el preajuste de SQ propuesto.
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND] (SET).
3 Ajuste cada banda.
Banda: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
/ /SET/APM
BAND
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
DISP
TILT
OPEN
LIST
Aparecerá “USER” en el nombre de la categoría
después del ajuste.
Control del sonido
(SQ: SOUND QUALITY)
Selección de SQ basada en el género
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ93
Nota: Nota: Si mantiene presionado [PUSH SEL]
durante 2 o más segundos en la pantalla “SQ
ADJUSTMENT”, los datos del preajuste llamado
podrán establecerse como los del predeterminado.
4 Presione [PUSH SEL].
Reaparecerá la pantalla del Paso 1.
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND] (SET).
(SBC-SW: SUPER BASS CONTROL-SUBWOOFER)
Altavoz de subgraves de sustitución
[]] [[] : Selección de banda
qw:
Aumento/reducción del nivel
5 Presione [DISP: DISPLAY] .
Aparecerá de nuevo la pantalla normal.
El altavoz trasero puede utilizarse como altavoz de
subgraves de sustitución cuando no se ha conectado
ningún altavoz de subgraves.
Manteniendo presionado [SBC-SW] durante
2 o más segundos, se activa y desactiva
SBC-SW.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
Desactivado (Ajuste predeterminado)
Activado
Notas:
¡ Si se selecciona ON, se activan los ajustes del nivel del
altavoz de subgraves y del filtro de paso bajo del
altavoz de subgraves. (a página 102)
¡ SBC-SW no puede cambiarse cuando se ha activado
SRS WOW. (a página 92)
Se enciende cuando se activa SBC-SW.
CQ-C8405U/C8305U
93
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ94
Radio
En este capítulo se explica el procedimiento para escuchar la radio.
1 Presione [SOURCE] para seleccionar el
modo de la radio.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
Flujo de operación
Visualización del modo
de la radio
Memoria directa
MENU
DIM
TUNE
TRACK
/ /SET/APM
BAND
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
DISP
TILT
OPEN
LIST
Selección de emisoras preajustadas
3 Seleccione una emisora.
Ajuste de la frecuencia
[]] (TUNE): Más baja
[[] (TUNE): Más alta
Nota: Manténgalo presionado durante más de 0,5
segundos y suéltelo para la búsqueda de emisoras.
[{] (P-SET: Preajuste): Número de preajuste más bajo
[}] (P-SET: Preajuste): Número de preajuste más alto
Notas:
¡ La selección directa puede ejecutarse con los
botones [1] a [6] en el controlador remoto.
¡ Las emisoras preajustadas pueden seleccionando
girando [VOL] mientras se visualiza la pantalla
de la lista de preajustes en el monitor.
¡ El volumen no puede ajustarse mientras se
visualice la pantalla de la lista de preajustes en el
monitor.
Banda
Frecuencia
Se enciende mientras se recibe una señal
de FM en estéreo.
Número de preajuste
Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón
[D·M]. Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difusora preferida aunque la unidad esté en el modo de discos CD o en otros modos. (Ajuste predeterminado: FM
87,9 MHz)
Nota: Para emplear un transmisor de FM, es útil que
los usuarios registren las frecuencias aplicables en D·M
(Memoria directa).
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
Sintonización de la emisora D·M
Presione [D·M] (DIRECT MEMORY).
Memorización de la emisora D·M
q Seleccione la emisora que desee preajustar.
w Mantenga presionado [D·M] (DIRECT MEMORY)
durante 2 o más segundos.
94
PWR
SQ
2 Presione [BAND] para seleccionar la
banda.
CQ-C8405U
SOURCE
CQ-C8405U/C8305U
Nota: Si se apaga la unidad mientras se está recibiendo
una emisora de difusión mediante D·M, la unidad
empezar a recibir otra vez la emisora de difusión mediante D·M encendiéndose la unidad.
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las
bandas de AM, FM1, FM2, y FM3.
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse simplemente
presionando [}] (P-SET) o [{] (P-SET).
Notas:
¡ La selección directa puede realizarse con los botones
[1] a [6] del controlador remoto.
¡ Podrá cambiar entre 6 y 18 para preajuste de emisoras de FM. (EACH BAND/ALL BAND)
¡ Las emisoras preajustadas pueden cambiarse.
(Cambio de preajustes)
Memoria de preajuste automático (APM)
Las emisoras con buenas condiciones de recepción se
preajustarán automáticamente.
1 Seleccione una
CQ-C8405U
banda.
2 Mantenga pre-
/ /SET/APM
BAND
TILT
OPEN
DISP
sionado [BAND]
(APM) durante 2 o más segundos.
Las emisoras preajustadas con las mejores condiciones de recepción se reciben durante 5 segundos
cada una después del preajuste de las emisoras.
Para detener la exploración, presione [}] o [{].
Preajuste manual de emisoras
1 Sintonice una emisora.
2 Mantenga presionado [}] o [{]
durante 2 o más segundos.
3 Gire [VOL] para seleccionar un número
de preajuste.
4 Mantenga presionado [PUSH SEL]
Español
Preajuste de emisoras
(APM: AUTO PRESET MEMORY, P-SET: PRESET)
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ95
durante 2 o más segundos, y la frecuencia se memorizará en el número de
preajuste seleccionado.
Notas:
¡ En el paso 2, puede registrarse una emisora manteniendo presionado el botón numérico [1] a [6]
durante 2 o más segundos.
¡ Para detener el preajuste de emisoras, presione
[DISP: DISPLAY].
¡ La operación de arriba permite al usuario reemplazar
la emisora actual por la emisora preajustada en el
número seleccionado mientras selecciona una emisora preajustada. (Cambio de preajustes)
Radio
Nota: Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las
que están actualmente almacenadas.
Visualización del menú del Radio
1 Presione [MENU] para que aparezca la 3 Presione [MENU] para cerrar la pantalla
visualización del menú.
Para emplear el
controlador remoto,
mantenga presionado
[SEL] (MENU) durante
2 o más segundos.
del menú.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
SQ
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
MENU
DIM
PRESET
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
Gama de preajuste para las bandas de FM
: Ajuste individual para cada una de
FM1 a 3 (Ajuste predeterminado)
: Ajuste de FM 1 a 3 conjuntamente
2 Presione [PUSH SEL] para realizar el
ajuste.
Para emplear el mando a
distancia emplee
[BAND] (SET).
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
CQ-C8405U/C8305U
95
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ96
Reproductor de CD
Precauciones
¡ Esta unidad no es compatible con discos de 8 cm
(3”).
¡ No utilice discos con formas irregulares. (a página 112)
¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas.
¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga
nada encima del mismo cuando esté abierto.
¡ No se pille los dedos ni las manos en el panel frontal cuando
el panel esté en movimiento.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.
¡ Consulte la sección “Notas sobre los discos CD/tipos de CD
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a página 112).
¡ Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos
CD que contienen datos CD-DA y audio comprimido). En
caso de emplear un disco CD de este tipo, pueden producirse problemas tales como los de reproducción sin
acústica.
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SOURCE]
para seleccionar el modo de CD.
1 Presione [u OPEN] para abrir el panel
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
frontal.
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
Flujo de operación
Cuando haya un disco insertado (Se enciende
el disco se expulsará automáticamente.
),
MUTE
SBC-SW
D・M
/ /SET/APM
BAND
DISP
TILT
OPEN
LIST
2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta 3 Seleccione la sección deseada.
arriba.
El panel frontal se cierra automáticamente y el aparato reconoce el disco y comienza también su reproducción de forma automática.
Lado impreso
Selección de la pista
[7] (TRACK): Pista siguiente
[6] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces.)
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el
avance/inversión rápidos.
Pausa
Presione [BAND] (h / 5).
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
4 Presione [u OPEN] para expulsar el
disco.
Visualización del modo de CD
Nota: El panel se cierra automáticamente después
de 20 segundos.
96
Número de pista
Visualización de texto del CD
Notas:
¡ Para desplazar el texto, mantenga presionado [DISP:
DISPLAY] durante 2 o más segundos.
¡ Se visualizará "NO TEXT" cuando no haya información
en el disco.
CQ-C8405U/C8305U
Tiempo
Indicadores del modo
de reproducción
Se enciende cuando se
activa cada modo.
Se enciende cuando se
inserta el disco.
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ97
Presione [PUSH SEL] para realizar el
1 Presione [MENU] para que aparezca la 3 ajuste.
visualización del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga
presionado [SEL]
(MENU) durante 2 o más
segundos.
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND] (SET).
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
4 Presione [MENU] para cerrar la pantalla
del menú.
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
LIST
Español
Reproducción aleatoria, repetida
(visualización del menú del CD) (RANDOM, REPEAT)
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.
RANDOM
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
2 Gire [VOL] para
seleccionar la
función que desee
ajustar.
: Reproducción aleatoria
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
REPEAT
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
LIST
Para emplear el mando
a distancia emplee [}] o [{].
: Reproducción repetida de la pista actual.
TEXT (CD-TEXT)
: Habilitado (Ajuste predeterminado)
Selección del modo de reproducción
La operación de un accionamiento puede realizarse para
seleccionar el modo de reproducción de una pista
empleando [RANDOM] o [REPEAT].
Funciones sólo con el
controlador remoto
RANDOM
Presione [RANDOM].
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
REPEAT
Presione [REPEAT].
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
Reproducción con exploración (SCAN)
Podrá buscar sus pistas preferidas reproduciendo los
primeros 10 segundos de cada pista.
Presione [SCAN].
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
Acceso directo
Puede seleccionarse directamente una pista.
Por ejemplo: Número de pista 5
1 Presione [#] (NUMBER).
2 Presione [5].
3 Presione [SET].
Nota: Para suspender la
selección directa, presione [DISP] (DISPLAY).
CQ-C8405U/C8305U
Reproductor de CD
: Inhabilitado
97
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ98
Reproductor de discos MP3/WMA/AAC
Esta unidad puede reproducir archivos MP3, WMA, y AAC.
Cuando ya haya un disco cargado, presione [SOURCE]
para seleccionar el modo de audio comprimido.
1 Presione [u OPEN] para abrir el panel
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
CQ-C8405U
SOURCE
PWR
SQ
MENU
frontal.
DIM
TUNE
TRACK
/ /SET/APM
BAND
FOLDER/P-SET/DISC
Cuando haya un disco insertado (Se enciende
el disco se expulsará automáticamente.
),
MUTE
SBC-SW
D・M
DISP
TILT
OPEN
LIST
Flujo de operació
2 Inserte un disco con la cara de la etiqueta 3 Seleccione la sección deseada.
arriba.
El panel frontal se cierra automáticamente y el aparato reconoce el disco y comienza también su reproducción de forma automática. (Puede tardar varios
minutos en empezar con discos que tengan muchos
archivos.)
Lado impreso
Selección de la carpeta
[}] (FOLDER): Carpeta siguiente
[{] (FOLDER): Carpeta anterior
Selección del archivo
[7] (TRACK): Archivo siguiente
[6] (TRACK): Archivo anterior (presione dos veces.)
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el
avance/inversión rápidos.
Pausa
Presione [BAND] (h / 5).
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
4 Presione [u OPEN] para expulsar el disco.
Visualización del modo de Reproductor de audio
comprimido
Nota: El panel se cierra automáticamente después
de 20 segundos.
98
Número de archivo
Tiempo
Número de carpeta
Indicador del tipo de archivo
Visualización de la información
Notas:
¡ Para desplazar el texto, mantenga presionado [DISP:
DISPLAY] durante 2 o más segundos.
¡ Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información
en el disco.
Indicadores del modo
de reproducción
Se enciende cuando se
activa cada modo.
Se enciende cuando se
inserta el disco.
(Reproducción aleatoria de carpeta)
(Reproducción repetida de carpeta)
(Exploración de carpeta)
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ99
Notas:
¡ Para ver las precauciones, consulte las páginas 100 y 101.
¡ Esta unidad no es compatible con el modo MIX de discos CD (discos CD que contienen datos CD-DA y archivos de audio comprimido). En
caso de emplear un disco CD de este tipo, pueden producirse problemas tales como los de reproducción sin acústica.
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.
2
SH SEL / SRS W
L PU
VO
SOURCE
OW
PWR
DIM
: Reproducción aleatoria (carpeta)
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
REPEAT
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción repetida del archivo actual.
FOLDER REPEAT
Para emplear el mando a distancia emplee
[}] o [{].
3
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
MENU
TUNE
TRACK
Gire [VOL] para seleccionar la función
que desee ajustar.
Presione [PUSH
SEL] para realizar
el ajuste.
FOLDER RANDOM
SQ
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción repetida de la carpeta actual.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
SOURCE
OW
PWR
TEXT
SQ
: Nombre de carpeta/nombre de
archivo (Ajuste predeterminado)
: Álbum/título/artista (información de etiqueta)
MENU
DIM
Para emplear el
mando a distancia
emplee [BAND] (SET).
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
4 Presione [MENU]
para cerrar la pantalla del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
: Sin visualización
RE-MASTER
La señal de alta gama perdida con la compresión de
MP3/WMA/AAC se reproduce para recrear con más
precisión el sonido de antes de la compresión.
Notas:
¡ A altas velocidades en bits, la función Re-master
puede tener poco efecto.
¡ La función Re-master sólo es eficaz para reproducción
de datos MP3/WMA/AAC.
: Mejorador de sonido digital activado (Ajuste
predeterminado)
: Mejorador de sonido digital desactivado
Selección del modo de reproducción
Funciones sólo con el
controlador remoto
Español
Para emplear el controlador remoto, mantenga
presionado [SEL]
(MENU) durante 2 o
más segundos.
: Desactivado (Ajuste predeterminado)
: Reproducción aleatoria (disco)
La operación de un accionamiento puede realizarse para
seleccionar el modo de reproducción de una archivo
empleando [RANDOM] o [REPEAT].
RANDOM, REPEAT
Presione el botón. Presiónelo de nuevo para cancelarla.
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT
Mantenga presionado el botón durante 2 o más segundos.
Manténgalo presionado de nuevo para cancelarla.
Reproducción con exploración (SCAN)
Podrá buscar sus archivo preferidas reproduciendo los
primeros 10 segundos de cada archivo.
SCAN (todos los archivos)
Presione [SCAN]. Presiónelo de nuevo para cancelarla.
FOLDER SCAN (primer archivo de cada carpeta)
Mantenga presionado [SCAN] durante 2 o más segundos. Manténgalo presionado de nuevo para cancelarla.
Acceso directo
Puede seleccionarse directamente un archivo de la
carpeta actual.
Por ejemplo: Número de archivo 5
1 Presione [#] (NUMBER).
2 Presione [5].
3 Presione [SET].
Notas:
¡ Para la sección de la carpeta, introduzca un número
después de haber presionado dos veces [#] (NUMBER).
¡ Para suspender la selección directa, presione [DISP]
(DISPLAY).
CQ-C8405U/C8305U
Reproductor de discos MP3/WMA/AAC
Reproducción aleatoria, repetida
(Visualización del menú de reproductor de audio comprimido) (RANDOM, REPEAT)
1
RANDOM
Presione [MENU] para que aparezca la
visualización del menú.
99
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ100
Reproductor de discos MP3/WMA/AAC (continuación)
Cada uno de los formatos MP3 (MPEG Audio Layer-3), WMA (Windows Media™ Audio), y AAC (codificación avanzada
de audio) es un formato de archivos de audio comprimido. Estos formatos permiten al usuario guardar los archivos
que contienen unos 10 discos CD normales en un solo disco CD-R/RW.
Nota: Con esta unidad no se suministra ninguno de estos programas de software de codificación.
Precaución con los archivos de audio comprimido
Ajustes al crear los archivos
Comunes
WMA
¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferencia
variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según
las circunstancias de codificación. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de su software de
codificación y del software de grabación.
¡ Asegúrese de poner una extensión que sea compatible
con el formato.
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“64 kbps o más” y “fija”.
¡ No ajuste el atributo de protección contra copias en el archivo
WMA para que esta unidad pueda realizar la reproducción.
MP3
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“128 kbps o más” y “fija”.
Formatos de compresión
AAC
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“128 kbps o más” y “Estéreo”.
¡ Los archivos con la extensión “m4a”, codificados
empleando iTunes de la versión 6, pueden reproducirse en esta unidad. Algunos de los archivos que
emplean otros codificadores no pueden reproducirse.
¡ Los archivos codificados con el codificador Apple
Lossless Encoder no pueden reproducirse.
¡ Los archivos con protección de derechos de autor no
pueden reproducirse.
Método de compresión
Velocidad de transferencia
VBR
Frecuencia de muestreo
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
Sí
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
8 k – 160 kbps
Sí
16, 22,05, 24 kHz
MPEG 2.5 audio layer 3 (MP3)
8 k – 160 kbps
Sí
12, 11,205, 8 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
32 k – 192 kbps
Sí
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 4 AAC LC
24 k – 320 kbps
Sí
8, 11,205, 12, 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
Precaución
No ponga nunca las extensiones que indican audio comprimido (tales como “.mp3”, “.wma”, y
“.m4a”) a archivos que no sean de audio comprimido. No sólo produciría ruido por los altavoces y
daños en los mismos, sino que también podría causarle daños en los oídos.
Precaución con el visualizador de esta unidad
Información visualizada
100
¡ Común
Nombre de carpeta,
Nombre de archivo
¡ MP3
Nombre de álbum,
Nombre de título/nombre de artista (etiqueta
ID3)
¡ WMA
Nombre de álbum,
Nombre de título/nombre de artista (etiqueta
WMA)
¡ AAC
Nombre de álbum,
Nombre de título/nombre
de artista (etiqueta AAC)
Caracteres que pueden visualizarse
¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre
de carpeta: 64 caracteres como máximo. (El número
de caracteres que pueden visualizarse con nombres
Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.)
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las
instrucciones del software de grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los
caracteres especiales de cada idioma.
Juego de caracteres ASCII
"A" a la "Z", "a" a la "z", dígitos 0 al 9, y los símbolos
siguientes:
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]
ˆ_`{|}~
Notas:
¡ Caracteres que pueden mutilarse dependiendo del
software de codificación utilizado.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse
se convierten en un asterisco ( ).
*
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ101
Carpeta
raíz
Root
Folder
(Directorio
raíz)
(Root
Directory)
1
2
ISO 9660 Level 1/Level 2/Level 3, Joliet, Romeo
Nota: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es
compatible.
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y
entregar material con derechos de autor, como pueda ser
música, sin el permiso del propietario de tales derechos
con excepción de servir sólo para entretenimiento
personal.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta de octubre de 2006. No hay garantía para la
capacidad de reproducción y visualización de
MP3/WMA/AAC.
Español
¡ Número máximo de archivos: 511 (archivos + carpetas)
¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255
¡ Profundidad máxima de los árboles: 8
¡ Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
q
Selección
de carpetas
Folder Selection
4
3
e
w
EnInelthe
orden
de
order
1
–
8
Selección
de archivos
File Selection
EnInelthe
orden
de
order
–
y
q
5
6
r
8
Sistemas de archivos compatibles
Copyright
Común
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
t
y
Tree 11 Árbol
Tree 22 Árbol
Tree 33 Árbol
Tree 44
Árbol
7
Tree 8 8
Árbol
(Max.)
(Máx.)
Notas:
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas independientemente de la presencia o ausencia de archivos de
audio comprimido.
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo
de audio comprimido, se reproducirá el archivo de
audio comprimido más cercano en el orden de reproducción.
¡ El orden de reproducción de esta unidad puede ser
distinto del de otros reproductores de audio comprimido aunque se utilice el mismo disco.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la
carpeta raíz.
iTunes es una marca comercial de Apple Computer,
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros
países/regiones.
Windows Media y el
logotipo Windows son
marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los
Estados Unidos y/o en
otros países/regiones.
Reproductor de discos MP3/WMA/AAC
Precaución para la creación de discos
Escritura de archivos de audio comprimido
¡ No guarde archivos de audio (archivos CD-DA) y archivos
de audio comprimido en el mismo disco. De lo contrario,
pueden producirse problemas durante la reproducción.
¡ Si en un mismo disco hay guardados archivos de audio
comprimido de dos o más tipos, cada formato deberá
estar en una carpeta distinta.
¡ No escriba archivos que no sean archivos de audio comprimido.
¡ La capacidad de reproducción puede depender de la
combinación del software de escritura y de la unidad
de escritura de discos utilizados.
¡ Esta unidad no es compatible con la función de listas
de reproducción.
¡ Efectúe la escritura de los discos en el modo 'disc-atonce' a menos que otro modo sea necesario.
¡ Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la
reproducción reduciendo la cantidad de archivos o
carpetas, o la profundidad de la jerarquía.
Tecnología de codifi cación de audio MPEG Layer-3
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
CQ-C8405U/C8305U
101
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ102
Ajustes de audio
Ajuste de cada altavoz y de un altavoz de subgraves opcional
1 Presione [PUSH
SEL: Selección]
para que aparezca
la visualización del
menú AUDIO.
Para emplear el mando a distancia emplee
[SEL] (MENU).
2 Presione [PUSH SEL: Selección] para
seleccionar el
modo que desee
ajustar.
Visualización del menú AUDIO
Para emplear el
mando a distancia
emplee [SEL]
(MENU).
3
Gire [VOL] hacia la derecha o izquierda
para realizar el ajuste.
Para emplear el mando a distancia emplee [VOL }] o
[VOL {].
Nota: Sólo pueden ajustarse VOLUME, SUB.W, LPF, y
REAR cuando se ha activado SRS WOW.
VOLUME
Ajuste del volumen principal
(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18)
q : Incremento
w : Reducción
BASS
Graves
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,
Ajuste predeterminado: Graves 0 dB)
q : Incremento
w : Reducción
TREBLE
Agudos
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,
Ajuste predeterminado: Agudos 0 dB)
q : Incremento
w : Reducción
Nota: No active SQ y Graves/Agudos al mismo tiempo
para evitar que se produzca distorsión del sonido.
102
CQ-C8405U/C8305U
BALANCE
Ajuste del balance izquierdo-derecho
(Margen de ajuste: L (izquierdo) 15 a R(derecho) 15 y
Centro, Ajuste predeterminado: Centro)
q : Acentuación del
canal derecho
w : Acentuación del
canal izquierdo
FADER
Ajuste del balance delantero-trasero
(Margen de ajuste: R (trasero) 15 a F (delantero)15 y
Centro, Ajuste predeterminado: Centro)
q : Acentuación del
canal delantero
w : Acentuación del
canal trasero
SUB.W
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves
(Margen de ajuste: MUTE(-∞), –6 dB a +6 dB, pasos de
2 dB, Ajuste predeterminado: 0 dB)
q : Incremento
w : Reducción
LPF
Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves
(Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Ajuste
predeterminado: 80 Hz)
q : Incremento
w : Reducción
Margen de salida del altavoz de
subgraves
Márgenes de salida de
los otros altavoces
HPF
Filtro de paso alto
(Margen de ajuste: Filtro desactivado (OFF), 90 Hz, 135 Hz,
180 Hz, 225 Hz, Ajuste predeterminado: Filtro
desactivado (OFF))
q : Incremento
w : Reducción
REAR (SRS WOW)
Ajuste del nivel trasero
(Margen de ajuste: 0 a –15, Ajuste predeterminado: –10)
q : Incremento
w : Reducción
Nota: El nivel trasero sólo puede ajustarse cuando se ha
activado SRS WOW. (a página 92)
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ103
Ajustes de funciones
Ajuste de la visualización del menú de funciones
1 Presione [MENU] para que aparezca la
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado
[SEL] (MENU)
durante 2 o más segundos.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
SQ
MENU
Ajuste de las funciones de los botones [MUTE].
: Volumen silenciado
(Ajuste predeterminado)
DIM
TUNE
TRACK
: Reducción del volumen en 10 pasos
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
: Reducción del volumen en 5 pasos
2 Presione []] o [[] para visualizar el
Español
visualización del
menú.
MUTE KEY
SECURITY
menú de funciones.
Visualización del menú de FUNCTION
: OFF (desactivada)
3 Gire [VOL] para seleccionar la función
que desee ajustar.
Para emplear el mando a
distancia emplee [}] o
[{].
BUILT-IN AMP
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
Podrá activar y desactivar el amplificador integrado.
: Amplificador activado (Ajuste predeterminado)
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
: Amplificador desactivado (cuando se emplea el
amplificador externo)
4 Presione [PUSH SEL] para realizar el
ajuste.
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND]
(SET).
Se enciende cuando está desactivado.
5 Presione [MENU] para cerrar la pantalla
del menú.
Ajustes de audio, Ajustes de funciones
Ajuste de la función de seguridad (a página 87)
: ON (activada) (Ajuste predeterminado)
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
CQ-C8405U/C8305U
103
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ104
Ajustes del visualizador
Ajuste de la visualización del menú de funciones
1 Presione [MENU] para que aparezca la
visualización del
menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado
[SEL](MENU)
durante 2 o más segundos.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
GRAPHIC PATTERN (Patrón Gráfico)
(Ajuste predeterminado: All)
Gire [VOL] para efectuar la selección.
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
All (Todos): Visualización secuencial desde el patrón A
al D
Patrón A-D
2 Presione []] o [[] para visualizar el
menú del visualizador.
STILL IMAGE PATTERN (Imagen Fija)
(Ajuste predeterminado: All)
Gire [VOL] para efectuar la selección.
Visualización del menú de DISPLAY
3 Gire [VOL] para seleccionar la función
que desee ajustar.
Para emplear el mando
a distancia emplee [}]
o [{].
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
All (Todos): Visualización secuencial desde el patrón 1 al
10
No.1-10
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
4 Presione [PUSH
SEL] para realizar el ajuste.
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND]
(SET).
5 Establezca el valor de ajuste.
6 Presione [PUSH SEL].
CLOCK ADJ
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el
visualizador.
[[]: Ajuste de los minutos
[]]: Ajuste de las horas
q : Adelantar
w : Atrasar
Para emplear el mando a distancia emplee [BAND]
(SET).
7 Presione [MENU] para cerrar la pantalla
del menú.
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.
DEMONSTRATION
Cambio con [PUSH SEL].
ON (ENCENDIDO): Pantalla de demostración cuando
no se efectúa ninguna operación
(Ajuste predeterminado)
OFF (APAGADO): Pantalla normal
104
CQ-C8405U/C8305U
Notas:
¡ Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen
fija. (a página 105)
¡ Si se seleccionan datos corruptos, aparecerá
“DISPLAY FILE INCOMPLETE”. (a página 106)
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ105
Personalice la visualización (Función personalizada)
Podrá editar las imágenes en movimiento y las imágenes fijas que estén inicialmente almacenadas en la unidad. También podrá emplear los
datos descargados del sitio de Panasonic en la Web y los datos que se hayan almacenado con una cámara digital u otros dispositivos y
procesados con el software exclusivo IMAGE STUDIO. Vea también las "Notas sobre la función personalizada". (a página 106).
Nota: Para más detalles, visite el sitio de Panasonic en la Web (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).
1 Si hay algún disco dentro, saque el
disco.
q w []][[]: Seleccione
[PUSH SEL]: Confirme
2 Presione
[SORUCE] (PWR)
para seleccionar
el modo de CD.
SH SEL / SRS W
L PU
VO
OW
SOURCE
PWR
SQ
MENU
DIM
TUNE
TRACK
FOLDER/P-SET/DISC
MUTE
SBC-SW
D・M
LIST
Visualización del menú de CUSTOMIZE
3 Mantenga presionado [PUSH SEL]
durante 4 o más segundos para visualizar la pantalla del menú.
4 Cargue un disco CD-R/RW que contenga datos.
Notas:
¡ Es posible que la unidad tarde cierto tiempo en
identificar el disco CD-R/RW.
¡ Los discos grabados con el software de escritura
por paquetes no son compatibles.
5 Seleccione un elemento a personalizarse.
Notas:
¡ Los archivos se identifican automáticamente por
sus extensiones, y se visualizan los archivos de
destino.
¡ Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del
paso 5.
un archivo de imagen en movimien7 Para
to o archivo de imagen fija, seleccione el
lugar en el que deba guardarse el archivo.
q w [}][{]: Seleccione
[PUSH SEL]: Confirme
Notas:
¡ Los nuevos datos se sobrescriben sobre los datos
existentes.
¡ Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del
paso 6.
8 Confirme el elemento cambiado.
Español
6 Seleccione un archivo.
Ajustes del visualizador, Personalice la visualización (Función personalizada)
Preparativos:
Tenga a mano el disco CD-R/RW que
contenga los datos a personalizarse.
q w:
Seleccione
[PUSH SEL]: Confirme
Nota: Para salir del menú personalizado, mantenga
presionado [PUSH SEL] durante 4 o más segundos.
q w:
Seleccione
[PUSH SEL]: Confirme
GRAPHIC PATTERN (Patrón Gráfico)
Desplazamiento de datos de imágenes (a página 104)
STILL IMAGE (Imagen Fija)
Datos de imágenes fijas (a página 104)
MENSAJE INICIAL
Desplazamiento de imágenes al conectarse la alimentación
MENSAJE DE CIERRE
Desplazamiento de imágenes al desconectarse la alimentación
Se efectúa la personalización. No desconecte la alimentación a mitad de la operación. (Tarda aprox. 5
minutos en completarse esta operación para una imagen en movimiento de 548 kB.) Después de terminarse esta operación, aparece la pantalla del paso 5.
Nota: Si se selecciona “NO”, aparece la pantalla
del paso 5.
9 Presione [uOPEN] para expulsar el disco.
presionado [PUSH SEL]
10 Mantenga
durante 4 o más segundos.
Retorna el modo de CD.
CQ-C8405U/C8305U
105
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ106
Personalice la visualización (función personalizada) (suite)
Nota sobre el servicio de descarga
Es posible que se suspenda o detenga el servicio de
descarga sin previo aviso. El servicio de descarga no está
disponible en algunas zonas. Para más información,
visite el sitio en la Web siguiente.
Sitio de Panasonic en la Web:
(http://panasonic.net)
Notas sobre IMAGE STUDIO
Notas sobre la función personalizada
¡ Este servicio de descarga no está disponible en algunas zonas. Para más detalles, acceda al sitio de
Panasonic en la Web.
¡ IMAGE STUDIO sólo está disponible para su descarga
en la dirección siguiente. No se incluye en el paquete
de esta unidad.
¡ Consulte el manual de instrucciones descargado para
ver la forma de utilizar IMAGE STUDIO.
106
Notas sobre el archivo
¡ El archivo específico de personalización puede descargarse desde la URL siguiente. Podrá crear archivos
exclusivos guardados con una cámara digital y otros
dispositivos empleando el software exclusivo IMAGE
STUDIO, al que podrá acceder desde la misma URL.
¡ No cambie la extensión. De lo contrario, no podrían
reconocerse los datos.
Para la personalización
¡ Si se interrumpe la personalización debido a la
desconexión de la alimentación, a la parada del motor,
a la extracción del panel frontal, o a otras razones,
correrá el peligro de pérdida de los datos. En tales
casos, intente de nuevo la personalización.
¡ La imagen predeterminada existe en el sitio de
Panasonic de la Web. Si desea restaurarlo, descargue
la imagen de dicho sitio.
Sitio de descarga:
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
customize/index.html
Mensajes de visualización de error
NO FILES DETECTED
No hay datos específicos de personalización en el disco
a Inserte un disco que contenga datos específicos
de personalización.
CUSTOMIZING FAILED
Ha fallado la personalización
a Compruebe si la extensión es correcta y si el
contenido del archivo es apropiado.
Para la creación del disco
¡ Guarde sólo los datos específicos de personalización.
¡ Guarde todos los datos en el directorio raíz. Los
archivos contenidos en una carpeta no podrán ser
reconocidos.
¡ Siga la tabla siguiente con respecto al número de
archivos que se guardan en un disco. Los archivos
que sobrepasen la capacidad especificada no podrán
leerse.
¡ Los discos grabados con el software de escritura por
paquetes no son compatibles.
Tipo
Extensión
PATRÓN GRÁFICO
.pfm
10
IMAGEN FIJA
.pfs
15
MENSAJE INICIAL
.pfo
5
MENSAJE DE CIERRE
.pfe
5
CQ-C8405U/C8305U
Número máx.
DISPLAY FILE INCOMPLETE
La imagen en movimiento o imagen fija propuesta está
dañada.
a Personalícela de nuevo y sobrescriba el archivo
con el nuevo.
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ107
Solución de problemas
Si cree que hay algo que no funciona bien
Problema
Unidad sin
alimentación
Causa posible a Solución posible
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma
errónea.
a Compruebe las conexiones.
Fusible quemado.
a Elimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible nuevo.
Consulte con su concesionario.
MUTE está ajustado a ON.
a Ajuste MUTE a OFF.
Común
No hay generación
de sonido.
Ruido
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está
interrumpido o deficiente.
a Compruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.
(Instrucciones de instalación)
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de
la unidad o sus líneas eléctricas.
a Mantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono
celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el
ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado del automóvil, consulte con su concesionario.
Español
Advertencia
¡No emplee la unidad en un estado anormal, por
ejemplo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque
podría producirse fuego o descargas eléctricas.
Deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor.
¡No intente nunca reparar la unidad usted mismo
porque es peligroso.
Personalice la visualización (función personalizada), Solución de problemas
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas
siguientes.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos
llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le
quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo
personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos
profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que
puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por
reparación por parte suya después de su propia revisión.
No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en
cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son
demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
a Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado seguramente a una parte sin pintar del chasis.
El ruido se produce
en pasos con las
revoluciones del
motor.
El ruido del alternador viene desde el automóvil.
a Cambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.
a Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
CQ-C8405U/C8305U
107
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ108
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posible a Solución posible
Algunas
operaciones no
pueden ejecutarse.
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el
modo de menú.
a Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En
caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte con el
concesionario.
Común (continúa)
No hay sonido
desde los
altavoces
Radio
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación al
cableado del altavoz.
a Compruebe el cableado del altavoz.
Los canales del
altavoz están
invertidos entre el
derecho e
izquierdo.
El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo.
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
El campo de
sonido no es claro
en el modo
estéreo. El sonido
central no puede
fijarse.
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los
altavoces están conectados de forma invertida.
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
No hay sonido
desde los
altavoces
Se ha activado el dispositivo de seguridad.
a Consulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más cercano.
Recepción pobre o
ruido
108
El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es apropiado.
a Reajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.
a Compruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antena está
conectada seguramente al chasis.
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena
de película, etc.).
a Compruebe el cableado del conductor de batería de antena.
El número de
emisoras
preajustadas es
menor de 6.
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.
a Vaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden recibirse
sea máxima, e intente el preajuste.
Las emisoras
preajustadas no
pueden
almacenarse.
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está
siempre energizado.
a Asegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado seguramente, y preajuste de nuevo las emisoras.
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ109
El disco está colocado al revés.
a Inserte el disco correctamente.
El sonido salta o
tiene ruidos.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
El sonido salta
debido a la
vibración.
No hay
reproducción o el
disco es
expulsado.
Los CD-R/RW que
se pueden
reproducir en otros
dispositivos no
pueden
reproducirse con
esta unidad.
El sonido salta o
tiene ruidos.
Se oye ruido
cuando "REMASTER" está en
"ON"
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
Español
No hay
reproducción o el
disco es
expulsado.
El disco no puede
expulsarse.
Audio comprimido
Causa posible a Solución posible
La unidad no está suficientemente asegurada.
a Asegure la unidad a la caja de la consola.
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.
a Haga que el ángulo sea de 30° o menos.
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco.
a Mantenga presionado el botón [uOPEN] durante 2 o más segundos cuando el
panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que la
expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor.
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros
factores.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la
unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.
a Compruebe el formato del archivo.
Solución de problemas
CD
Problema
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la
combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora usada aun
si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales como un PC.
a Grabe los discos CD-R/RW con una combinación de medios distinta, de software de grabación y grabadora, después de consultar la descripción acerca
del reproductor de audio comprimido.
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede causar
ciertos saltos del sonido.
a Reproduzca archivos que no sean VBR.
Con algunos discos CD, es posible que se aprecie ruido en la gama de los agudos
cuando se reproducen archivos de audio comprimidos en los que las pistas de CD
fueron codificadas con "RE-MASTER" habilitado.
a Si se oye ruido, ajuste “RE-MASTER” en “OFF”.
CQ-C8405U/C8305U
109
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ110
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posible a Solución posible
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.
a Inserte una pila correcta en la dirección correcta.
Control remoto
No hay respuesta a
la presión de los
botones
110
La pila está gastada.
a Reemplace la pila por otra nueva.
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.
a Oriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda operarse el
control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol. En este caso,
no hay ningún problema en el sistema.)
a Bloquee la luz del sol que da al sensor.
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ111
Mensajes de error visualizados
Visualización
Causa posible a Solución posible
El disco está sucio o al revés.
a Verifique el disco.
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se propone
reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos, tipo de compresión,
formato de datos, o con una extensión de nombre de archivo que son incompatibles, o los datos están dañados, etc.)
a Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el tipo de
datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario.
(Después de 5 segundos)
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.
a Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse.
Automáticamente al
archivo siguiente
No hay ningún disco.
Nota: Consulte la Guía de mejora del sistema para ver los mensajes de error relacionados con los productos opcionales.
CQ-C8405U/C8305U
Solución de problemas, Mensajes de error visualizados
CD/Audio comprimido
No funciona por alguna causa.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de que la
unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
(a Instrucciones de instalación)
Español
El disco está rayado.
a Verifique el disco.
111
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ112
Notas sobre los
discos CD-R/RW
Notas sobre los discos CD/tipos de CD
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Notas acerca de los discos
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener
una de estas etiquetas que se muestran a la derecha.
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden
reproducirse.
TEXT
Lado impreso
Cómo tomar los discos
¡ No toque la parte inferior del disco.
¡ No haga rayadas en el disco.
¡ No combe el disco.
¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol
¡ Cerca la calefacción del automóvil
¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos
¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Limpieza de los discos
Etiquetas creadas con una
impresora, películas o
láminas protectoras
Discos con formas
irregulares
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro
del disco hacia fuera.
<Correcto>
<Incorrecto>
No escriba en la etiqueta del disco con un
lápiz grueso ni con un bolígrafo.
Disques sur lesquels
sont collés des étiquettes
ou des bandes adhésives
Discos con grietas,
rayadas o que les falte
algún trozo
¡ Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras
de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares,
rayadas, etc. en la superficie del disco.
¡ Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
¡ Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse bien debido a la incompatibilidad entre el software de grabación,
la grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y los discos.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si contienen datos que no son del formato CD-DA o Audio
comprimido.
¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.
Fusible
Limpieza
del aparato
Mantenimiento/Fusible
112
Su producto ha sido diseñado y fabricado para asegurar el funcionamiento con el mantenimiento mínimo.
Emplee un paño para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros tipos de
solventes.
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le
quede más cercano.
Advertencia
¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de
mayores amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el
aparato. Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic
autorizado que le quede más cercano.
CQ-C8405U/C8305U
C8405U_OI_03_spa.qxd 06.11.6 10:28 AM ページ113
Frecuencia de muestreo
Convertidor DA
Tipo de fonocaptor
Fuente de luz
Longitud de onda
Respuesta en frecuencia
Relación de señal/ruido
Distorsión armónica total
Fluctuación y trémolo
Separación de canales
Sobremuestreo óctuplo
Sistema 4 DAC
3 haces astigmático
Láser semiconductor
790 nm
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
96 dB
0,01 % (1 kHz)
Por debajo de los límites mensurables
85 dB
Radio
FM
Gama de frecuencias
Sensibilidad de utilización
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB
Respuesta en frecuencia
Selectividad de canal alternativo
Separación estereofónica
Relación de rechazo de imagen
Relación de rechazo de FI
Relación de señal/ruido
87,9 MHz – 107,9 MHz
10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
75 dB
30 dB (a 1 kHz)
55 dB
100 dB
62 dB
Español
12 V CC (11 – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masa
Graves: ±12 dB a 60 Hz, Agudos: ±12 dB a 16 kHz
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k Hz
-12 dB a 12 dB (pasos de 2 dB)
Menos de 2,2 A (Modo de CD, 0,5 W 4 altavoces)
50 W x 4 (a 1 kHz)
4–8Ω
5 V (CQ-C8405U), 2,5 V (CQ-C8305U) (Modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
5 V (CQ-C8405U), 2,5 V (CQ-C8305U) (Modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
60 Ω (CQ-C8405U), 200 Ω (CQ-C8305U)
60 Ω (CQ-C8405U), 200 Ω (CQ-C8305U)
178 (An) x 50 (Al) x 155 (Prf) mm {7” x 1 15/16 ”x 6 1/8”}
1,6 kg {3 lbs. 8 oz}
Notas acerca de los discos, Mantenimiento/Fusible, Especificaciones
Generalidades
Alimentación
Controles de tono (graves/agudos)
Frecuencia central del ecualizador
Margen variable del ecualizador
Consumo de corriente
Salida máxima de potencia
Impedancia de los altavoces
Tensión de salida de preamplificador
Tensión de salida del altavoz de subgraves
Impedancia de salida de preamplificador
Impedancia de salida del altavoz de subgraves
Dimensiones (unidad principal)
Peso (unidad principal)
Reproductor de CD
Especificaciones
AM
Gama de frecuencias
Sensibilidad de utilización
530 kHz – 1 710 kHz
27 dB/µV (señal/ruido 20 dB)
Notas:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
CQ-C8405U/C8305U
113