GE HCM9DMWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo : _ _____
Número de serie: _________
Encontrará la etiqueta de
calificación del lado derecho
del freezer, sobre la tapa del
compartimiento de la máquina.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Horizontal—Modelo con
descongelamiento manual:
HCM9DMWW
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2
USO DEL FREEZER
Instrucciones de operación .................4
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones para descongelar .............6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALACIÓN ....................9
SOLUCIONAR PROBLEMAS . .10
Características de
funcionamiento normales .................12
GARANTÍA .......................13
SERVICIO AL CONSUMIDOR . 14
ESPAÑOL
49-60798-1 12-17 GEA
FREEZERS
VERTICALES
2 49-60798-1
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHOIUHH]HUFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRVH
encuentre frío. Los componentes se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o
impactos, tales como sacudones o caídas.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el
gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado
de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
WRWDOPHQWHFRQJHODGDVHQIRUPDSUHYLD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVX
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de
ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOIUHH]HUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV\D
sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: /DFRUULHQWHTXHYDDOIUHH]HUQRSXHGHVHU
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
3URIHVLRQDOGHO6HUYLFLR7pFQLFRFDOLILFDGR
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD
o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de
deshacerse o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
VRQVXSHUYLVDGRVROHVIXHURQGDGDVLQVWUXFFLRQHVVREUH
XQXVRVHJXUR\HQWLHQGHQORVULHVJRVLQYROXFUDGRV
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Sin embargo, también es combustible.
Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de
reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1.$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUi
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. (OVHUYLFLRWpFQLFRVyORGHEHVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDO
DXWRUL]DGRGHOVHUYLFLR8VHVyORSLH]DVGHOVHUYLFLR
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWH
inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. 0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQHQHOHVSDFLR
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD
acelerar el proceso de descongela miento.
6. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH
7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
49-60798-1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INSTALLATION
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVWDOHVFRPRJDVROLQDDOHMDGRVGHOIUHH]HU6LQRVHFXPSOHFRQHVWRVH
podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
(OFDEOHGHFRUULHQWHGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRFXHQWDFRQ
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
(QFDVRGHFRQWDUFRQXQWRPDFRUULHQWHGHSDUHGGH
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
(OIUHH]HUGHEHUiHVWDUVLHPSUHFRQHFWDGRDXQHQFKXIH
HVSHFtILFRFRQXQtQGLFHGHYROWDMHHTXLYDOHQWHDOTXHILJXUD
en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
DWLHUUDGHYROWLRVGH&$+]RDPSHUHV
(VWRJDUDQWL]DHOPHMRUIXQFLRQDPLHQWR\DGHPiVSUHYLHQH
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
SURIHVLRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLRWpFQLFRXWLOL]DQGRXQD
SLH]DGHOVHUYLFLRWpFQLFRDXWRUL]DGDSRUHOIDEULFDQWH
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
(QFKXIHHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQDWLHUUDGHFDEOHV
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
(OLQFXPSOLPLHQWRGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHHOLPLQDFLyQSXHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
HYLWDUDFFLGHQWHV
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o
Congélateur:
Ŷ5HWLUHODWDSDGHOFRQJHODGRU
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.
4 49-60798-1
Cómo poner el congelador en funcionamiento
/LPSLHHOLQWHULRUGHOFRQJHODGRUFRQXQDVROXFLyQVXDYHGH
ELFDUERQDWRGHVRGLR\DJXDYHD
Cuidado y limpieza).
2. Conecte el cable al tomacorriente.
3. Asegúrese de que el control de temperatura esté
configurado en 4 (configuración recomendada), entre 1
(menor cantidad de frío) y 7 (mayor cantidad de frío).
'HMHTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHGXUDQWHSRUORPHQRV
cuatro horas antes de colocar alimento en el interior.
USO DEL FREEZER: ,QVWUXFFLRQHVGHRSHUDFLyQ)RQFWLRQQHPHQW
Instrucciones de operación
Características
Luces de Estado del Freezer
ROJA: La luz roja se encenderá de forma automática cuando la
temperatura del freezer sea demasiado alta, por encima de los
)&. Se apagará cuando la temperatura esté por debajo
de los )&.
VERDE: /DOX]YHUGHHVODOX]LQGLFDGRUD\DVHJXUDTXHVX
freezer está en funcionamiento. Si la luz indicadora no está
iluminada, controle inmediatamente que no haya cortes de
corriente, que el cable de corriente no esté desenchufado, que
el disyuntor no esté abierto, que no haya fusibles quemados, o
que la luz indicadora no esté quemada. Si la luz está quemada,
FRPXQtTXHVHDOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDVROLFLWDUXQUHHPSOD]R
Dial del Control de Temperatura
Gire el mismo colocando una moneda en la ranura para ajustar
la temperatura del freezer entre 1 y 7.
ADVERTENCIA
(OIUHH]HUGHEHUiHVWDU
GHVHQFKXIDGRSDUDHYLWDUULHVJRVHOpFWULFRVUHODFLRQDGRVFRQ
una fuente de corriente, al instalar, limpiar o reparar el freezer.
Controles
G
)
(
OFF
POWER-ON
HIGH
TEMPERATURE
4
13
7
5
2
6
A
B
C
'
A. Manija
B. Luz
C. Canastilla de alambre removible (2)
D. Cerradura de seguridad (con llave)
E. Indicador de encendido (luz verde)
F. Indicador de alarma (luz roja)
G. Control de temperatura
H. Tapón de desagüe externo
49-60798-1 5
USO DEL FREEZER: Características
Características
Canasta Deslizable
*XDUGHSHTXHxRVSDTXHWHVHQODFDQDVWDDILQGHHYLWDUVX
SpUGLGDHQHOIRQGRGHOIUHH]HU/DFDQDVWDVHSXHGHPRYHU
de un lado al otro o puede ser retirada al cargar o descargar la
comida debajo de la misma.
3DUDUHWLUDUODFDQDVWDOHYDQWHODPLVPDGHIRUPDUHFWDKDFLD
DUULED\DIXHUD3DUDUHHPSOD]DUODFDQDVWDYXHOYDDEDMDUOD
misma hasta su posición.
Cerradura con Eyector de Llave
/DFHUUDGXUDSRVHHXQUHVRUWHGHPRGRTXHODOODYHQR
pueda ser dejada en la misma. Para bloquear o desbloquear,
SUHVLRQHODOODYHPLHQWUDVODHVWpJLUDQGR6LVHSLHUGHODOODYH
FRPXQtTXHVHFRQVXYHQGHGRUSDUDXQUHHPSOD]RRYLVLWH
*($SSOLDQFH3DUWVFRP$OVROLFLWDUXQDOODYHGHUHHPSOD]R
siempre dé los números de modelo y serie del freezer.
ADVERTENCIA
$ILQGHHYLWDUTXHXQQLxRTXHGH
DWUDSDGRJXDUGHODOODYHIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV\OHMRV
del freezer.
Método Recomendado de Conexión a Tierra
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
DWLHUUDGHYROWLRV+]VyOR&$\RDPSHUHV
Se recomienda contar con un circuito separado que se use
~QLFDPHQWHFRQHOIUHH]HU8VHXQDILFKDTXHQRSXHGDVHU
DSDJDGDSRUXQLQWHUUXSWRU1RXVHXQSURORQJDGRU
6 49-60798-1
USO DEL FREEZER: Instrucciones para descongelar
Instrucciones para descongelar
(QODPD\RUtDGHORVFOLPDVVyORVHUiQHFHVDULRGHVFRQJHODU
XQDVGRVYHFHVDODxR
Para que el congelador funcione con mayor eficiencia, no
permita que se acumule más de 1/4” (6 mm)
de grosor, en
promedio, de escarcha de escarcha en los estantes.
Para quitar la helada, raspe con una espátula de plástico o de
madera o raspador.
1RXVHXQSXQ]yQPHWDOQLXQLQVWUXPHQWRSXQWLDJXGR\D
que podría dañar o rayar el congelador.
1RXVHDJXDKLUYLHQGR\DTXHHVWRSRGUiGDxDUHOIUHH]HU
1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUHO
congelador.
Para un descongelamiento completo
1. Gire el control de temperatura hasta la configuración del
H[WUHPRL]TXLHUGR2))Apagado) y desenchufe el freezer.
 5HWLUHWRGRVORVDOLPHQWRV\FROyTXHORVHQFDMDV
corrugadas, bolsas aisladas, refrigeradores portátiles,
HWF8VHWRDOODV\SHULyGLFRVFRPRDLVODQWHVVHJ~QVHD
necesario.
3. Coloque una bandeja (no incluida) en el frente del freezer,
debajo del enchufe de drenaje externo para recolectar
HODJXD(PSXMHHOHQFKXIHGHOGUHQDMHKDFLDDIXHUD
aproximadamente 1", hasta que el agujero de drenaje del
enchufe aparezca completamente. Gire el enchufe del
drenaje en dirección de las agujas del reloj, hasta que
ODIOHFKDDSXQWHKDFLDDEDMR'HVHQURVTXHHQGLUHFFLyQ
contraria a las agujas del reloj para retirar el enchufe de
GUHQDMHLQWHUQR(VWRSHUPLWHTXHHODJXDIOX\DKDFLDIXHUD
de la bandeja.
NOTA: (ODJXDDFXPXODGDHQODSDUWHLQIHULRUGHOIUHH]HU
durante la descongelación será drenada en la bandeja.
&RQWUROHODEDQGHMDXELFDGDEDMRHOGUHQDMHSDUDHYLWDU
desbordes.
4. Con la tapa abierta, podrá optar por utilizar ollas con
DJXDFDOLHQWHGHOJULIRDPHQRVGH)SDUDDFHOHUDU
ODGHVFRQJHODFLyQ,ULJLUHODLUHGHXQYHQWLODGRUHOpFWULFR
DOIUHH]HUWDPELpQD\XGDUi1RFRORTXHHOYHQWLODGRUR
FXDOTXLHURWURGLVSRVLWLYRHOpFWULFRHQHOIUHH]HU
5HWLUHODVSLH]DVJUDQGHVDQWHVGHTXHVHGHUULWDQ
5. Limpie el agua de las paredes con una toalla o esponja.
 'HVSXpVGHOGHVFRQJHODPLHQWROLPSLHHOLQWHULRUGHO
FRQJHODGRUYHD&XLGDGR\OLPSLH]D
 5HHPSODFHORVHQFKXIHVGHO
drenaje.
 (QFKXIHHOIUHH]HU5HJUHVH
el control de temperatura a su
SRVLFLyQSUHYLD\YXHOYDDFRORFDU
la comida en el freezer.
ADVERTENCIA
(OIUHH]HUGHEHHVWDU
GHVHQFKXIDGRDILQGHHYLWDUULHVJRVHOpFWULFRVGHODIXHQWHGH
corriente al descongelar la unidad.
Drain hole
Arrow
Interior
Drain plug
Agujero del
drenaje
)OHFKD
Enchufe del
Drenaje Interno
49-60798-1 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza del congelador
ŶExterior. 3URWHMDHODFDEDGRGHSLQWXUD(ODFDEDGRGHO
exterior del congelador es un acabado de pintura curada de
DOWDFDOLGDG&RQHOFXLGDGRDSURSLDGRVHFRQVHUYDUiFRPR
QXHYD\VLQy[LGRGXUDQWHDxRV$SOLTXHXQDFDSDGHFHUD
SDUDSXOLUDSDUDWRVFXDQGRHOFRQJHODGRUHVQXHYR\OXHJR
SRUORPHQRVGRVYHFHVDODxR7DPELpQVHUHFRPLHQGDXVDU
cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de
las superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. 8VHXQSDxROLPSLR
ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o
GHWHUJHQWHOtTXLGRVXDYHSDUDODYDUSODWRV6HTXH\SXOD
FRQXQSDxRVXDYH\OLPSLR1ROLPSLHHOFRQJHODGRUFRQ
XQSDxRSDUDODYDUSODWRVVXFLRRXQDWRDOODK~PHGD1R
XVHHVSRQMDVOLPSLDGRUDVOLPSLDGRUHVHQSROYROHMtDR
limpiadores que contengan lejías.
AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el
FRQJHODGRUGHODSDUHG(VSRVLEOHTXHVHGDxHQWRGRVORV
tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas
DFROFKDGDV\ODVTXHWLHQHQVXSHUILFLHVHQUHOLHYH
Ŷ,nterior. Limpie el interior del congelador por lo menos una
YH]DODxR5HFRPHQGDPRVGHVHQFKXIDUHOFRQJHODGRU
antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso
de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie
alrededor de botones, bombillas o controles.
8VHDJXDFDOLHQWH\XQDVROXFLyQGHELFDUERQDWRGHVRGLR²
aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato
GHVRGLRSRUFDGDFXDUWROLWURGHDJXD(QMXDJXHELHQ
FRQDJXD\VHTXH1RXVHSROYRVOLPSLDGRUHVQLRWURV
OLPSLDGRUHVDEUDVLYRV12ODYHSLH]DVGHVPRQWDEOHV
HQHOODYDYDMLOODV
8QDFDMDGHELFDUERQDWRGHVRGLRDELHUWDDEVRUEHUiORV
RORUHVYLFLDGRVGHOFRQJHODGRU&DPELHODFDMDFDGDWUHV
meses.
PRECAUCIÓN
Los objetos húmedos se pegan a las
VXSHUILFLHVPHWiOLFDVIUtDV12WRTXHVXSHUILFLHVPHWiOLFDV
internas con manos mojadas o húmedas.
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Ŷ0DQWHQJDODWDSDGHOFRQJHODGRUFHUUDGD(OFRQJHODGRU
mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
Ŷ6LHOFRQJHODGRUQRUHFLEHHQHUJtDGXUDQWHKRUDVR
PiVDJUHJXHKLHORVHFR'HMHHOKLHORHQWUR]RVJUDQGHV
Agregue más hielo según sea necesario.
PRECAUCIÓN
La manipulación de hielo seco puede
causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso
de guantes o de otro tipo de protección.
Ŷ6LQRHVSRVLEOHFRQVHJXLUKLHORVHFRWUDVODGHORVDOLPHQWRV
a un armario para alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
En caso de mudanza
*LUHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDKDVWD2))$SDJDGR
'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH
SDUHG5HWLUHORVDOLPHQWRVGHVFRQJHOHHQORVPRGHORVFRQ
'HVFRQJHODPLHQWRPDQXDO\OLPSLHHOFRQJHODGRU
Asegure todos los elementos sueltos como canastas
SHJiQGRORVFRQFLQWDDGKHVLYDHQVXOXJDUSDUDHYLWDUGDxRV
Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de
SDUDGRGXUDQWHODPXGDQ]D\HQHOYHKtFXOR(OIUHH]HUGHEH
HVWDUDVHJXUDGRHQHOYHKtFXORDILQGHHYLWDUPRYLPLHQWRV
Proteja el exterior del congelador con una manta.
8 49-60798-1
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en funcionamiento durante
ODVYDFDFLRQHVDVHJ~UHVHGHQRGHVFRQHFWDUHOVXPLQLVWUR
eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el
FRQWHQLGRGHOFRQJHODGRUSXHGHVROLFLWDUDDOJ~QYHFLQRTXH
controle el suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 24 horas.
(QFDVRGHYDFDFLRQHVRDXVHQFLDVSURORQJDGDVSXHGH
optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador
YDFtRGHVFRQHFWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHOHQFKXIHGH
SDUHG3DUDHYLWDUODVIRUPDFLyQGHRORUHVFRORTXHXQDFDMD
GHELFDUERQDWRGHVRGLRYDFtDHQHOFRQJHODGRU\GHMHODWDSD
abierta.
Ahorre Tiempo y Dinero
Ŷ(OFRQJHODGRUGHEHXELFDUVHHQHO
área más fría de la habitación, lejos
de aparatos que generen calor o
conductos de calefacción, y alejado
de la luz solar directa.
Ŷ'HMHTXHORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVVH
enfríen hasta temperatura ambiente
antes de colocarlos en el congelador.
Sobrecargar
el congelador hace que el compresor deba funcionar durante
más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente
pueden perder sus cualidades o arruinarse.
Ŷ$VHJ~UHVHGHHQYROYHUORVDOLPHQWRVHQIRUPDDGHFXDGD\
seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador.
(VWRUHGXFHODDFXPXODFLyQGHHVFDUFKDGHQWURGHO
congelador.
Ŷ&DQDVWDVGHOIUHH]HUQRGHEHQUHFXEULUVHFRQSDSHO
GHDOXPLQLRSDSHOHQFHUDGRRWRDOODVGHSDSHO(O
recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la
eficiencia del congelador.
Ŷ2UJDQLFH\HWLTXHWHORVDOLPHQWRVSDUDUHGXFLUODVYHFHVHQ
que se abre la tapa y las búsquedas prolongadas. Saque
WRGRVORVHOHPHQWRVQHFHVDULRVGHXQDYH]\FLHUUHODWDSD
lo más rápido posible.
49-60798-1 9
INSTALACIÓN
Pasos previos a la instalación
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
Ubicación del congelador
'HEHUiXELFDUHOFRQJHODGRUGHIRUPDFRQYHQLHQWHSDUDHOXVR
GLDULRHQXQDKDELWDFLyQVHFD\ELHQYHQWLODGD
1RLQVWDOHHOFRQJHODGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMHGHORV)
&RVXSHUHORV)&\DTXHQRPDQWHQGUiODV
temperaturas adecuadas.
1RLQVWDOHHOIUHH]HUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXDGH
OOXYLDRHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQODOX]VRODU
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo
suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté
completamente cargado.
Nivele el congelador
1LYHOHHOIUHH]HUGHXQODGRDRWUR\GHODSDUWHIURQWDOD
la parte trasera, de modo que la tapa se selle de forma
DGHFXDGD8VHFXxDVSDUDQLYHODUHOIUHH]HUVLHVQHFHVDULR
NOTA:1RGHEHUtDVHUQHFHVDULRUHWLUDUODWDSDGXUDQWHOD
instalación. Si, por alguna razón, las bisagras necesitan
DMXVWHVOODPHDXQDHPSUHVDGHVHUYLFLRVSURIHVLRQDOHV
Espacios de Despeje y Ventilación
'HMHSRUORPHQRVPPGHHVSDFLRDDPERVODGRVGHO
freezer y 2" (50.8 mm) entre la parte trasera del freezer y la
SDUHG'HMHHVSDFLRDUULEDGHOIUHH]HUSDUDDEULUODWDSD
0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVWDOHVFRPR
gasolina, alejados del freezer.
1RFXEUDHOIUHH]HUFRQDUWtFXORVWDOHVFRPRIUD]DGDV
ViEDQDVPDQWHOHVHWF(VWRUHGXFHODFLUFXODFLyQGHDLUH
Retiro de la Tapa
PRECAUCIÓN
RIESGO AL LEVANTAR
/DWDSDHVSHVDGD8VHDPEDVPDQRVSDUDDVHJXUDUODWDSD
DQWHVGHOHYDQWDUODPLVPD
PRECAUCIÓN
RESORTE DE LA BISAGRA BAJO
TENSIÓN
Si es necesario retirar la tapa, siga estos pasos:
5HWLUHODSDUWHLQIHULRUGHODWDSDGHODELVDJUD\OXHJRUHWLUH
la parte superior.
2. Abra la tapa hasta su posición máxima. (Las bisagras
quedan de la forma más suelta en esta posición).
5HWLUHORVWRUQLOORVGHVGHODSDUWHVXSHULRUGHODELVDJUD\
la tapa. +DJDHVWRHQFDGDXQDGHODVELVDJUDV
3DUDUHLQVWDODUODWDSDVLJDORVSDVRVGHPRGRLQYHUVR
Ajuste todos los tornillos de las bisagras, pero no ajuste en
H[FHVRSDUDHYLWDUGDxDUODFDSDGHSLQWXUD5HLQVWDOHODV
tapas de las bisagras.
Tapa de
la Bisagra
Superior
Tapa de
la Bisagra
Inferior
Los Tornillos de la
%LVDJUD'HEHQVHU
5HWLUDGRV
10 49-60798-1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR3ULPHURUHYLVHORVFXDGURVTXHDSDUHFHQHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV\HVSRVLEOHTXHQRQHFHVLWHVROLFLWDU
reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no
funciona
o la Luz
de encendido está
apagada
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre
1 y 7
El congelador está desenchufado. (PSXMHODFODYLMDFRPSOHWDPHQWHHQHOHQFKXIH
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU
El congelador arranca/
se detiene con
demasiada frecuencia
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia
o por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El espacio para circulación de
aire alrededor del gabinete no es
adecuado.
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
La temperatura en la habitación o en
el exterior es elevada.
(VQRUPDOTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHPiVLQWHQVDPHQWHFRQ
estas condiciones.
El congelador se ha desconectado
recientemente por un rato.
(OFRQJHODGRUWDUGDKRUDVHQHQIULDUVHSRUFRPSOHWR
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de alimentos
tibios o calientes.
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por
más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
Funcionamiento
ruidoso o el gabinete
vibra
El piso posiblemente sea débil, lo
que hace que el congelador vibre
cuando funciona el compresor.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y
XVHFXxDVVHJ~QVHDQHFHVDULRSDUDQLYHODUODXQLGDG
El gabinete no está firme en el piso. Consulte la sección sobre Preparación para la instalación
GHOIUHH]HU8VHFXxDVVHJ~QVHDQHFHVDULRSDUDQLYHODUOD
unidad.
El congelador toca la pared. 1LYHOHHOFRQJHODGRURGHVSOiFHORXQSRFR9HU&yPR1LYHODU
los congeladores.
La temperatura
del congelador es
demasiado alta
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control de temperatura se ha
configurado a una temperatura muy
elevada.
&DPELHHOFRQWURODXQDFRQILJXUDFLyQPiVIUtD'HMHSDVDU
unas horas para que la temperatura se estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de agua o
alimentos calientes.
(VSHUHKDVWDTXHHOFRQJHODGRUKD\DDOFDQ]DGRVX
temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado
recientemente.
(OFRQJHODGRUQHFHVLWDKRUDVSDUDHQIULDUVHSRUFRPSOHWR
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura está en la
posición OFF
.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre
1 y 7
El congelador está desenchufado. (PSXMHODFODYLMDFRPSOHWDPHQWHHQHOHQFKXIH
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU
Se dejó la tapa abierta. 5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
Consejos para la Solución de Problemas... $QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
49-60798-1 11
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... $QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
Problema Causas Posibles Qué hacer
La temperatura del
congelador es demasiado
baja
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
6HTXHODVXSHUILFLHFRQXQSDxRVXDYH
La tapa puede estar mal colocada, lo
que provoca que el aire frío del interior
del congelador se mezcle con el aire
húmedo del exterior.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La luz interior no funciona
(en
algunos modelos)
No hay corriente en el tomacorriente. 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU
El congelador está desenchufado. (PSXMHODFODYLMDFRPSOHWDPHQWHHQHOHQFKXIH
La tapa no se cierra
completamente sola
Paquete mantiene la tapa abierta.
0XHYDHOSDTXHWHDXQDXELFDFLyQGLIHUHQWH
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
(VWRHVQRUPDOOXHJRGHHVWDUDSDJDGR
Acumulación excesiva de
escarcha
Se dejó la tapa abierta.
5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSD
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
La temperatura de la
superficie externa
del
congelador es elevada
Las paredes externas del congelador
pueden alcanzar una temperatura de
hasta 30°F mayor a la temperatura
ambiente.
(VWRHVQRUPDOPLHQWUDVHOFRPSUHVRUIXQFLRQD
para transferir calor desde la parte interior del
gabinete del congelador.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador está
encendido
Los congeladores modernos cuentan
con una capacidad de almacenamiento
mejorada y temperaturas más estables.
Requieren un compresor de alta
eficiencia.
(VWRHVQRUPDO&XDQGRHOQLYHOGHUXLGRGH
alrededor es bajo, puede oírse el compresor
mientras enfría el interior.
Niveles de sonido más
prolongados cuando se
enciende el compresor
El congelador funciona a presiones
más altas durante el inicio del ciclo ON
(encendido).
(VWRHVQRUPDO(OVRQLGREDMDUiRGHVDSDUHFHUi
mientras el congelador siga funcionando.
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión
y
contracción, como las tuberías de agua
caliente.
(VWRHVQRUPDO(OVRQLGREDMDUiRGHVDSDUHFHUi
mientras el congelador siga funcionando.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
enfriar el
congelador) se encuentra
circulando por
el sistema.
(VWRHVQRUPDO
Se forma humedad en
las paredes externas del
congelador
El clima es caluroso y húmedo, lo
que incrementa el nivel interno de
acumulación de escarcha.
(VWRHVQRUPDO
La tapa puede estar mal colocada.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La tapa quedó abierta mucho tiempo o
se abre muy frecuentemente.
1RDEUDODWDSDWDQVHJXLGR
Olores en el congelador Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes dentro
del congelador.
Cubra bien los alimentos.
12 49-60798-1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... $QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
Características de funcionamiento normales
7RGRHVWRHVQRUPDO\QRLQGLFDQHFHVLGDGGHVHUYLFLR
Ŷ*DELQHWHH[WHULRUWLELRDPHGLGDTXHHOVLVWHPDGH
refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el
H[WHULRUDWUDYpVGHODVSDUHGHVH[WHUQDVGHOJDELQHWH
Ŷ6RQLGRGHPRWRUFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLD
49-60798-1 13
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Pérdida de alimentos por mal estado.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ&RVWRVDVRFLDGRVFXDQGR+RWSRLQW$SSOLDQFHV
decide entregar al consumidor un certificado como
forma de reemplazo del producto.
Qué No Cubrirá Hotpoint:
Hotpoint.com
Hotpoint es respaldado por el Servicio de GE Appliances. 7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLR
GH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO&OLHQWH&XVWRPHU&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFR
YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPRFRPXQtTXHVHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORV
números de serie y modelo disponibles.
GARANTÍA
Garantía del congélateur
$EURFKHVXUHFLERDTXt3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRGHDFXHUGRFRQOD
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
LPSOtFLWDVLQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQSURSyVLWRSDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQ
año o al período más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWUR
GH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH+RWSRLQW
XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH
+RWSRLQW$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
HVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUDFRQRFHUFXiOHVVRQVXV
GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Por el Período de: Hotpoint Reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
'XUDQWHPHVHVGHVGHODIHFKDGHFRPSUDPLQRULVWDRULJLQDO+RWSRLQWUHHPSOD]DUiFXDOTXLHUSLH]DGHO
UHIULJHUDGRUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ+RWSRLQWSRGUiDVXFULWHULR
UHHPSOD]DURUHDOL]DUODUHSDUDFLyQGHODXQLGDGGHIHFWXRVD(QFDVRGHTXH+RWSRLQWGHFLGDUHDOL]DUHO
VHUYLFRLWpFQLFRVREUHODXQLGDG+RWSRLQWEULQGDUiVLQFRVWRFXDOTXLHUSLH]DTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWR
HQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQMXQWRFRQFXDOTXLHUWUDEDMRRFRVWRVUHODFLRQDGRVFRQHOVHUYLFLRSDUD
UHHPSOD]DUODSLH]DGHIHFWXRVD'XUDQWHHVWHSHUtRGRVL+RWSRLQWGHFLGHUHHPSOD]DUODXQLGDGSRGUi
hacerlo brindándole a usted un certificado canjeable en un minorista, el cual podrá ser usado para un
producto de reemplazo.
14 49-60798-1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
Visite www.hotpoint.com para todas sus necesidades de productos y soporte.
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
XQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVXJDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR
(Q((88Hotpoint.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88Hotpoint.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el
horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
8VWHGSXHGHDGTXLULUXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH+RWSRLQW$SSOLDQFHVDWUDYpVGH,QWHUQHWHQHotpoint.com/extended-warranty o
OODPDQGRDO
Piezas y Accesorios
$TXHOORVLQGLYLGXRVFDOLILFDGRVSDUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXVSURSLRVHOHFWURGRPpVWLFRVSRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGH
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
(QFDVRGHQHFHVLWDUFRQWDFWDUQRVSRUDOJXQDUD]yQSRUIDYRUYLVLWH+RWSRLQWFRPFRQWDFWROODPHDO
8VWHGWDPELpQSXHGHHVFULELUD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

Transcripción de documentos

FREEZERS VERTICALES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2 USO DEL FREEZER Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Instrucciones para descongelar . . . . . . . . . . . . .6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .7 MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Horizontal—Modelo con descongelamiento manual: HCM9DMWW INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 SOLUCIONAR PROBLEMAS . .10 Características de funcionamiento normales . . . . . . . . . . . . . . . . .12 GARANTÍA ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 SERVICIO AL CONSUMIDOR .14 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Número de modelo : _ _____ Número de serie: _________ Encontrará la etiqueta de calificación del lado derecho del freezer, sobre la tapa del compartimiento de la máquina. 49-60798-1 12-17 GEA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVX refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ $  ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD (VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. ser usado. 'HVHQFKXIHHOIUHH]HUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV\D Ŷ 3  DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico. Nota: /DFRUULHQWHTXHYDDOIUHH]HUQRSXHGHVHU Ŷ Los niños y las personas con capacidad física, desconectada por ninguna configuración del panel de sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y control. conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un VRQVXSHUYLVDGRVROHVIXHURQGDGDVLQVWUXFFLRQHVVREUH 3URIHVLRQDOGHO6HUYLFLR7pFQLFRFDOLILFDGR XQXVRVHJXUR\HQWLHQGHQORVULHVJRVLQYROXFUDGRV 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\ y para aplicaciones similares tales como: áreas de líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico. personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, de aerosoles con propelentes inflamables en este moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering electrodoméstico. y aplicaciones no minoristas similares. 1RXVHXQSURORQJDGRU ADVERTENCIA Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas. Ŷ 1ROLPSLHHOIUHH]HUFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRVH encuentre frío. Los componentes se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área. Ŷ 1  RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR WRWDOPHQWHFRQJHODGDVHQIRUPDSUHYLD ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1.$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUi tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 2. (OVHUYLFLRWpFQLFRVyORGHEHVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDO DXWRUL]DGRGHOVHUYLFLR8VHVyORSLH]DVGHOVHUYLFLR autorizadas por el fabricante 3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV 5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWH inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 4. 0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQHQHOHVSDFLR de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD acelerar el proceso de descongela miento. 6. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH 7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH almacenamiento de comida del electrodoméstico. ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 49-60798-1 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA INSTALLATION ADVERTENCIA Riesgo de Explosión 0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVWDOHVFRPRJDVROLQDDOHMDGRVGHOIUHH]HU6LQRVHFXPSOHFRQHVWRVH podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA (QFKXIHHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQDWLHUUDGHFDEOHV 1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD 1RXVHXQDGDSWDGRU 1RXVHXQSURORQJDGRU Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. (OFDEOHGHFRUULHQWHGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRFXHQWDFRQ un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. (QFDVRGHFRQWDUFRQXQWRPDFRUULHQWHGHSDUHGGH cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU (OIUHH]HUGHEHUiHVWDUVLHPSUHFRQHFWDGRDXQHQFKXIH HVSHFtILFRFRQXQtQGLFHGHYROWDMHHTXLYDOHQWHDOTXHILJXUD en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión DWLHUUDGHYROWLRVGH&$+]RDPSHUHV (VWRJDUDQWL]DHOPHMRUIXQFLRQDPLHQWR\DGHPiVSUHYLHQH la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un SURIHVLRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLRWpFQLFRXWLOL]DQGRXQD SLH]DGHOVHUYLFLRWpFQLFRDXWRUL]DGDSRUHOIDEULFDQWH Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT (OLQFXPSOLPLHQWRGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHHOLPLQDFLyQSXHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de HYLWDUDFFLGHQWHV Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Congélateur: Ŷ5HWLUHODWDSDGHOFRQJHODGRU Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-60798-1 3 USO DEL FREEZER: ,QVWUXFFLRQHVGHRSHUDFLyQ)RQFWLRQQHPHQW 4 Instrucciones de operación Cómo poner el congelador en funcionamiento /LPSLHHOLQWHULRUGHOFRQJHODGRUFRQXQDVROXFLyQVXDYHGH ELFDUERQDWRGHVRGLR\DJXD YHD Cuidado y limpieza). 3. Asegúrese de que el control de temperatura esté configurado en 4 (configuración recomendada), entre 1 (menor cantidad de frío) y 7 (mayor cantidad de frío). 2. Conecte el cable al tomacorriente. 'HMHTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHGXUDQWHSRUORPHQRV cuatro horas antes de colocar alimento en el interior. Características Controles A B 2 1 3 C OFF POWER-ON HIGH TEMPERATURE 4 7 5 6 ' ( A. B. C. D. Manija Luz Canastilla de alambre removible (2) Cerradura de seguridad (con llave) Luces de Estado del Freezer ROJA: La luz roja se encenderá de forma automática cuando la temperatura del freezer sea demasiado alta, por encima de los ž) ž& . Se apagará cuando la temperatura esté por debajo de los ž) ž& . VERDE: /DOX]YHUGHHVODOX]LQGLFDGRUD\DVHJXUDTXHVX freezer está en funcionamiento. Si la luz indicadora no está iluminada, controle inmediatamente que no haya cortes de corriente, que el cable de corriente no esté desenchufado, que el disyuntor no esté abierto, que no haya fusibles quemados, o que la luz indicadora no esté quemada. Si la luz está quemada, FRPXQtTXHVHDOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDVROLFLWDUXQUHHPSOD]R E. F. G. H. ) G Indicador de encendido (luz verde) Indicador de alarma (luz roja) Control de temperatura Tapón de desagüe externo Dial del Control de Temperatura Gire el mismo colocando una moneda en la ranura para ajustar la temperatura del freezer entre 1 y 7. ADVERTENCIA (OIUHH]HUGHEHUiHVWDU GHVHQFKXIDGRSDUDHYLWDUULHVJRVHOpFWULFRVUHODFLRQDGRVFRQ una fuente de corriente, al instalar, limpiar o reparar el freezer. 49-60798-1 Método Recomendado de Conexión a Tierra Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión DWLHUUDGHYROWLRV+]VyOR&$\RDPSHUHV Se recomienda contar con un circuito separado que se use ~QLFDPHQWHFRQHOIUHH]HU8VHXQDILFKDTXHQRSXHGDVHU DSDJDGDSRUXQLQWHUUXSWRU1RXVHXQSURORQJDGRU Canasta Deslizable *XDUGHSHTXHxRVSDTXHWHVHQODFDQDVWDDILQGHHYLWDUVX SpUGLGDHQHOIRQGRGHOIUHH]HU/DFDQDVWDVHSXHGHPRYHU de un lado al otro o puede ser retirada al cargar o descargar la comida debajo de la misma. 3DUDUHWLUDUODFDQDVWDOHYDQWHODPLVPDGHIRUPDUHFWDKDFLD DUULED\DIXHUD3DUDUHHPSOD]DUODFDQDVWDYXHOYDDEDMDUOD misma hasta su posición. Cerradura con Eyector de Llave /DFHUUDGXUDSRVHHXQUHVRUWHGHPRGRTXHODOODYHQR pueda ser dejada en la misma. Para bloquear o desbloquear, SUHVLRQHODOODYHPLHQWUDVODHVWpJLUDQGR6LVHSLHUGHODOODYH FRPXQtTXHVHFRQVXYHQGHGRUSDUDXQUHHPSOD]RRYLVLWH *($SSOLDQFH3DUWVFRP$OVROLFLWDUXQDOODYHGHUHHPSOD]R siempre dé los números de modelo y serie del freezer. USO DEL FREEZER: Características Características ADVERTENCIA $ILQGHHYLWDUTXHXQQLxRTXHGH DWUDSDGRJXDUGHODOODYHIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV\OHMRV del freezer. 49-60798-1 5 USO DEL FREEZER: Instrucciones para descongelar Instrucciones para descongelar (QODPD\RUtDGHORVFOLPDVVyORVHUiQHFHVDULRGHVFRQJHODU XQDVGRVYHFHVDODxR 1RXVHXQSXQ]yQPHWDOQLXQLQVWUXPHQWRSXQWLDJXGR\D que podría dañar o rayar el congelador. Para que el congelador funcione con mayor eficiencia, no permita que se acumule más de 1/4” (6 mm) de grosor, en promedio, de escarcha de escarcha en los estantes. 1RXVHDJXDKLUYLHQGR\DTXHHVWRSRGUiGDxDUHOIUHH]HU 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUHO congelador. Para quitar la helada, raspe con una espátula de plástico o de madera o raspador. Para un descongelamiento completo 1. Gire el control de temperatura hasta la configuración del H[WUHPRL]TXLHUGR2)) Apagado) y desenchufe el freezer.  5HWLUHWRGRVORVDOLPHQWRV\FROyTXHORVHQFDMDV corrugadas, bolsas aisladas, refrigeradores portátiles, HWF8VHWRDOODV\SHULyGLFRVFRPRDLVODQWHVVHJ~QVHD necesario. 3. Coloque una bandeja (no incluida) en el frente del freezer, debajo del enchufe de drenaje externo para recolectar HODJXD(PSXMHHOHQFKXIHGHOGUHQDMHKDFLDDIXHUD aproximadamente 1", hasta que el agujero de drenaje del enchufe aparezca completamente. Gire el enchufe del drenaje en dirección de las agujas del reloj, hasta que ODIOHFKDDSXQWHKDFLDDEDMR'HVHQURVTXHHQGLUHFFLyQ contraria a las agujas del reloj para retirar el enchufe de GUHQDMHLQWHUQR(VWRSHUPLWHTXHHODJXDIOX\DKDFLDIXHUD de la bandeja. NOTA: (ODJXDDFXPXODGDHQODSDUWHLQIHULRUGHOIUHH]HU durante la descongelación será drenada en la bandeja. &RQWUROHODEDQGHMDXELFDGDEDMRHOGUHQDMHSDUDHYLWDU desbordes. Agujero del Drain hole drenaje 4. Con la tapa abierta, podrá optar por utilizar ollas con DJXDFDOLHQWHGHOJULIR DPHQRVGHž) SDUDDFHOHUDU ODGHVFRQJHODFLyQ,ULJLUHODLUHGHXQYHQWLODGRUHOpFWULFR DOIUHH]HUWDPELpQD\XGDUi1RFRORTXHHOYHQWLODGRUR FXDOTXLHURWURGLVSRVLWLYRHOpFWULFRHQHOIUHH]HU  5HWLUHODVSLH]DVJUDQGHVDQWHVGHTXHVHGHUULWDQ 5. Limpie el agua de las paredes con una toalla o esponja.  'HVSXpVGHOGHVFRQJHODPLHQWROLPSLHHOLQWHULRUGHO FRQJHODGRU YHD&XLGDGR\OLPSLH]D   5HHPSODFHORVHQFKXIHVGHO drenaje.  (QFKXIHHOIUHH]HU5HJUHVH el control de temperatura a su SRVLFLyQSUHYLD\YXHOYDDFRORFDU la comida en el freezer. ADVERTENCIA (OIUHH]HUGHEHHVWDU GHVHQFKXIDGRDILQGHHYLWDUULHVJRVHOpFWULFRVGHODIXHQWHGH corriente al descongelar la unidad. )OHFKD Arrow Interior Enchufe del Drenaje DrainInterno plug 6 49-60798-1 Limpieza del congelador Ŷ Exterior. 3URWHMDHODFDEDGRGHSLQWXUD(ODFDEDGRGHO exterior del congelador es un acabado de pintura curada de DOWDFDOLGDG&RQHOFXLGDGRDSURSLDGRVHFRQVHUYDUiFRPR QXHYD\VLQy[LGRGXUDQWHDxRV$SOLTXHXQDFDSDGHFHUD SDUDSXOLUDSDUDWRVFXDQGRHOFRQJHODGRUHVQXHYR\OXHJR SRUORPHQRVGRVYHFHVDODxR7DPELpQVHUHFRPLHQGDXVDU cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de las superficies del congelador. Mantenga limpio el acabado. 8VHXQSDxROLPSLR ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o GHWHUJHQWHOtTXLGRVXDYHSDUDODYDUSODWRV6HTXH\SXOD FRQXQSDxRVXDYH\OLPSLR1ROLPSLHHOFRQJHODGRUFRQ XQSDxRSDUDODYDUSODWRVVXFLRRXQDWRDOODK~PHGD1R XVHHVSRQMDVOLPSLDGRUDVOLPSLDGRUHVHQSROYROHMtDR limpiadores que contengan lejías. AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el FRQJHODGRUGHODSDUHG(VSRVLEOHTXHVHGDxHQWRGRVORV tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas DFROFKDGDV\ODVTXHWLHQHQVXSHUILFLHVHQUHOLHYH Ŷ ,nterior. Limpie el interior del congelador por lo menos una YH]DODxR5HFRPHQGDPRVGHVHQFKXIDUHOFRQJHODGRU antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.  8VHDJXDFDOLHQWH\XQDVROXFLyQGHELFDUERQDWRGHVRGLR² aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato GHVRGLRSRUFDGDFXDUWR OLWUR GHDJXD(QMXDJXHELHQ FRQDJXD\VHTXH1RXVHSROYRVOLPSLDGRUHVQLRWURV OLPSLDGRUHVDEUDVLYRV12ODYHSLH]DVGHVPRQWDEOHV HQHOODYDYDMLOODV  8QDFDMDGHELFDUERQDWRGHVRGLRDELHUWDDEVRUEHUiORV RORUHVYLFLDGRVGHOFRQJHODGRU&DPELHODFDMDFDGDWUHV meses. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN Los objetos húmedos se pegan a las VXSHUILFLHVPHWiOLFDVIUtDV12WRTXHVXSHUILFLHVPHWiOLFDV internas con manos mojadas o húmedas. En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico Ŷ 0DQWHQJDODWDSDGHOFRQJHODGRUFHUUDGD(OFRQJHODGRU mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas siempre que no permita el ingreso de aire cálido. Ŷ 6LHOFRQJHODGRUQRUHFLEHHQHUJtDGXUDQWHKRUDVR PiVDJUHJXHKLHORVHFR'HMHHOKLHORHQWUR]RVJUDQGHV Agregue más hielo según sea necesario. PRECAUCIÓN La manipulación de hielo seco puede causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso de guantes o de otro tipo de protección. Ŷ 6LQRHVSRVLEOHFRQVHJXLUKLHORVHFRWUDVODGHORVDOLPHQWRV a un armario para alimentos congelados hasta que se restablezca el suministro eléctrico. En caso de mudanza *LUHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDKDVWD2)) $SDJDGR  'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH SDUHG5HWLUHORVDOLPHQWRVGHVFRQJHOH HQORVPRGHORVFRQ 'HVFRQJHODPLHQWRPDQXDO \OLPSLHHOFRQJHODGRU Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de SDUDGRGXUDQWHODPXGDQ]D\HQHOYHKtFXOR(OIUHH]HUGHEH HVWDUDVHJXUDGRHQHOYHKtFXORDILQGHHYLWDUPRYLPLHQWRV Proteja el exterior del congelador con una manta. Asegure todos los elementos sueltos como canastas SHJiQGRORVFRQFLQWDDGKHVLYDHQVXOXJDUSDUDHYLWDUGDxRV 49-60798-1 7 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Preparación para vacaciones Para mantener el congelador en funcionamiento durante ODVYDFDFLRQHVDVHJ~UHVHGHQRGHVFRQHFWDUHOVXPLQLVWUR eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el FRQWHQLGRGHOFRQJHODGRUSXHGHVROLFLWDUDDOJ~QYHFLQRTXH controle el suministro de energía y el funcionamiento del congelador cada 24 horas. Ahorre Tiempo y Dinero Ŷ (OFRQJHODGRUGHEHXELFDUVHHQHO área más fría de la habitación, lejos de aparatos que generen calor o conductos de calefacción, y alejado de la luz solar directa. Ŷ 'HMHTXHORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVVH enfríen hasta temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador. Sobrecargar el congelador hace que el compresor deba funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente pueden perder sus cualidades o arruinarse. 8 (QFDVRGHYDFDFLRQHVRDXVHQFLDVSURORQJDGDVSXHGH optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador YDFtRGHVFRQHFWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHOHQFKXIHGH SDUHG3DUDHYLWDUODVIRUPDFLyQGHRORUHVFRORTXHXQDFDMD GHELFDUERQDWRGHVRGLRYDFtDHQHOFRQJHODGRU\GHMHODWDSD abierta. Ŷ $VHJ~UHVHGHHQYROYHUORVDOLPHQWRVHQIRUPDDGHFXDGD\ seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador. (VWRUHGXFHODDFXPXODFLyQGHHVFDUFKDGHQWURGHO congelador. Ŷ &DQDVWDVGHOIUHH]HUQRGHEHQUHFXEULUVHFRQSDSHO GHDOXPLQLRSDSHOHQFHUDGRRWRDOODVGHSDSHO(O recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la eficiencia del congelador. Ŷ 2UJDQLFH\HWLTXHWHORVDOLPHQWRVSDUDUHGXFLUODVYHFHVHQ que se abre la tapa y las búsquedas prolongadas. Saque WRGRVORVHOHPHQWRVQHFHVDULRVGHXQDYH]\FLHUUHODWDSD lo más rápido posible. 49-60798-1 Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. Ubicación del congelador 'HEHUiXELFDUHOFRQJHODGRUGHIRUPDFRQYHQLHQWHSDUDHOXVR GLDULRHQXQDKDELWDFLyQVHFD\ELHQYHQWLODGD 1RLQVWDOHHOIUHH]HUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXDGH OOXYLDRHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQODOX]VRODU 1RLQVWDOHHOFRQJHODGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMHGHORVƒ) ƒ& RVXSHUHORVƒ) ƒ& \DTXHQRPDQWHQGUiODV temperaturas adecuadas. Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté completamente cargado. INSTALACIÓN Pasos previos a la instalación Nivele el congelador 1LYHOHHOIUHH]HUGHXQODGRDRWUR\GHODSDUWHIURQWDOD la parte trasera, de modo que la tapa se selle de forma DGHFXDGD8VHFXxDVSDUDQLYHODUHOIUHH]HUVLHVQHFHVDULR NOTA:1RGHEHUtDVHUQHFHVDULRUHWLUDUODWDSDGXUDQWHOD instalación. Si, por alguna razón, las bisagras necesitan DMXVWHVOODPHDXQDHPSUHVDGHVHUYLFLRVSURIHVLRQDOHV Espacios de Despeje y Ventilación 'HMHSRUORPHQRV PP GHHVSDFLRDDPERVODGRVGHO freezer y 2" (50.8 mm) entre la parte trasera del freezer y la SDUHG'HMHHVSDFLRDUULEDGHOIUHH]HUSDUDDEULUODWDSD 1RFXEUDHOIUHH]HUFRQDUWtFXORVWDOHVFRPRIUD]DGDV ViEDQDVPDQWHOHVHWF(VWRUHGXFHODFLUFXODFLyQGHDLUH 0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVWDOHVFRPR gasolina, alejados del freezer. Retiro de la Tapa PRECAUCIÓN RIESGO AL LEVANTAR /DWDSDHVSHVDGD8VHDPEDVPDQRVSDUDDVHJXUDUODWDSD DQWHVGHOHYDQWDUODPLVPD 2. Abra la tapa hasta su posición máxima. (Las bisagras quedan de la forma más suelta en esta posición). 5HWLUHORVWRUQLOORVGHVGHODSDUWHVXSHULRUGHODELVDJUD\ la tapa. +DJDHVWRHQFDGDXQDGHODVELVDJUDV PRECAUCIÓN RESORTE DE LA BISAGRA BAJO TENSIÓN Si es necesario retirar la tapa, siga estos pasos: Los Tornillos de la %LVDJUD'HEHQVHU 5HWLUDGRV 5HWLUHODSDUWHLQIHULRUGHODWDSDGHODELVDJUD\OXHJRUHWLUH la parte superior. Tapa de la Bisagra Superior Tapa de la Bisagra Inferior 3DUDUHLQVWDODUODWDSDVLJDORVSDVRVGHPRGRLQYHUVR Ajuste todos los tornillos de las bisagras, pero no ajuste en H[FHVRSDUDHYLWDUGDxDUODFDSDGHSLQWXUD5HLQVWDOHODV tapas de las bisagras. 49-60798-1 9 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... $QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR £$KRUUHWLHPSR\GLQHUR3ULPHURUHYLVHORVFXDGURVTXHDSDUHFHQHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV\HVSRVLEOHTXHQRQHFHVLWHVROLFLWDU reparaciones. Problema Causas Posibles Qué hacer El congelador no funciona o la Luz de encendido está apagada El control de temperatura está en la posición OFF. Gire el control de temperatura hasta una configuración entre 1y7 El congelador está desenchufado. (PSXMHODFODYLMDFRPSOHWDPHQWHHQHOHQFKXIH Fusible fundido/interruptor de circuito roto. 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU El congelador arranca/ se detiene con demasiada frecuencia Se dejó la tapa abierta. 5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea Acerca de la operación del congelador. Se dejó la tapa abierta. 5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea Acerca de la operación del congelador. El espacio para circulación de aire alrededor del gabinete no es adecuado. Vea Pasos previos a la instalación del congelador. La temperatura en la habitación o en el exterior es elevada. (VQRUPDOTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHPiVLQWHQVDPHQWHFRQ estas condiciones. El congelador se ha desconectado recientemente por un rato. (OFRQJHODGRUWDUGDKRUDVHQHQIULDUVHSRUFRPSOHWR Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos tibios o calientes. Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada. El piso posiblemente sea débil, lo que hace que el congelador vibre cuando funciona el compresor. Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y XVHFXxDVVHJ~QVHDQHFHVDULRSDUDQLYHODUODXQLGDG El gabinete no está firme en el piso. Consulte la sección sobre Preparación para la instalación GHOIUHH]HU8VHFXxDVVHJ~QVHDQHFHVDULRSDUDQLYHODUOD unidad. El congelador toca la pared. 1LYHOHHOFRQJHODGRURGHVSOiFHORXQSRFR9HU&yPR1LYHODU los congeladores. Se dejó la tapa abierta. 5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. El control de temperatura se ha configurado a una temperatura muy elevada. &DPELHHOFRQWURODXQDFRQILJXUDFLyQPiVIUtD'HMHSDVDU unas horas para que la temperatura se estabilice. Se han guardado recientemente grandes cantidades de agua o alimentos calientes. (VSHUHKDVWDTXHHOFRQJHODGRUKD\DDOFDQ]DGRVX temperatura seleccionada. El congelador se ha desconectado recientemente. (OFRQJHODGRUQHFHVLWDKRUDVSDUDHQIULDUVHSRUFRPSOHWR El control de temperatura está en la posición OFF. Gire el control de temperatura hasta una configuración entre 1y7 El congelador está desenchufado. (PSXMHODFODYLMDFRPSOHWDPHQWHHQHOHQFKXIH Fusible fundido/interruptor de circuito roto. 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU Se dejó la tapa abierta. 5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSDDELHUWD Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. El congelador opera demasiado tiempo Funcionamiento ruidoso o el gabinete vibra La temperatura del congelador es demasiado alta Los alimentos se descongelan 10 49-60798-1 Problema Causas Posibles Qué hacer La temperatura del congelador es demasiado baja El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea Acerca de la operación del congelador. Se forma humedad en la parte externa del gabinete No es extraño durante períodos de alta humedad. 6HTXHODVXSHUILFLHFRQXQSDxRVXDYH La tapa puede estar mal colocada, lo que provoca que el aire frío del interior del congelador se mezcle con el aire húmedo del exterior. Vea Preparaciones para instalar el congelador. La luz interior no funciona (en algunos modelos) No hay corriente en el tomacorriente. 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU El congelador está desenchufado. (PSXMHODFODYLMDFRPSOHWDPHQWHHQHOHQFKXIH La tapa no se cierra completamente sola Paquete mantiene la tapa abierta. 0XHYDHOSDTXHWHDXQDXELFDFLyQGLIHUHQWH Tiempo de arranque lento después de estar desconectado Protección contra sobrecarga incorporada. (VWRHVQRUPDOOXHJRGHHVWDUDSDJDGR Acumulación excesiva de escarcha Se dejó la tapa abierta. 5HYLVHVLKD\XQSDTXHWHTXHPDQWLHQHODWDSD abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la tapa con menos frecuencia. No es extraño durante períodos de alta humedad. Seque la superficie. La temperatura de la superficie externa del congelador es elevada Las paredes externas del congelador pueden alcanzar una temperatura de hasta 30°F mayor a la temperatura ambiente. (VWRHVQRUPDOPLHQWUDVHOFRPSUHVRUIXQFLRQD para transferir calor desde la parte interior del gabinete del congelador. Niveles de sonido mayores cuando el congelador está encendido Los congeladores modernos cuentan con una capacidad de almacenamiento mejorada y temperaturas más estables. Requieren un compresor de alta eficiencia. (VWRHVQRUPDO&XDQGRHOQLYHOGHUXLGRGH alrededor es bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el interior. Niveles de sonido más prolongados cuando se enciende el compresor El congelador funciona a presiones más altas durante el inicio del ciclo ON (encendido). (VWRHVQRUPDO(OVRQLGREDMDUiRGHVDSDUHFHUi mientras el congelador siga funcionando. Ruidos de crujidos o chasquidos cuando se enciende el compresor Las piezas de metal sufren expansión y contracción, como las tuberías de agua caliente. (VWRHVQRUPDO(OVRQLGREDMDUiRGHVDSDUHFHUi mientras el congelador siga funcionando. Sonidos de borboteos o gorgoteos, como agua hirviendo El refrigerante (utilizado para enfriar el congelador) se encuentra circulando por el sistema. (VWRHVQRUPDO Se forma humedad en las paredes externas del congelador El clima es caluroso y húmedo, lo que incrementa el nivel interno de acumulación de escarcha. (VWRHVQRUPDO La tapa puede estar mal colocada. Vea Preparaciones para instalar el congelador. La tapa quedó abierta mucho tiempo o se abre muy frecuentemente. 1RDEUDODWDSDWDQVHJXLGR Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio. Hay alimentos con olores fuertes dentro del congelador. Cubra bien los alimentos. Olores en el congelador 49-60798-1 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... $QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR 11 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 Consejos para la Solución de Problemas... $QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR Características de funcionamiento normales 7RGRHVWRHVQRUPDO\QRLQGLFDQHFHVLGDGGHVHUYLFLR Ŷ *DELQHWHH[WHULRUWLELRDPHGLGDTXHHOVLVWHPDGH refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el H[WHULRUDWUDYpVGHODVSDUHGHVH[WHUQDVGHOJDELQHWH Ŷ 6RQLGRGHPRWRUFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLD 49-60798-1 Hotpoint.com Hotpoint es respaldado por el Servicio de GE Appliances. 7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLR GH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO&OLHQWH &XVWRPHU&DUHŠ 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFR YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPRFRPXQtTXHVHDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORV números de serie y modelo disponibles. Por el Período de: Hotpoint Reemplazará Un Año 'HVGHODIHFKDGHOD compra original 'XUDQWHPHVHVGHVGHODIHFKDGHFRPSUDPLQRULVWDRULJLQDO+RWSRLQWUHHPSOD]DUiFXDOTXLHUSLH]DGHO UHIULJHUDGRUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ+RWSRLQWSRGUiDVXFULWHULR UHHPSOD]DURUHDOL]DUODUHSDUDFLyQGHODXQLGDGGHIHFWXRVD(QFDVRGHTXH+RWSRLQWGHFLGDUHDOL]DUHO VHUYLFRLWpFQLFRVREUHODXQLGDG+RWSRLQWEULQGDUiVLQFRVWRFXDOTXLHUSLH]DTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWR HQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQMXQWRFRQFXDOTXLHUWUDEDMRRFRVWRVUHODFLRQDGRVFRQHOVHUYLFLRSDUD UHHPSOD]DUODSLH]DGHIHFWXRVD'XUDQWHHVWHSHUtRGRVL+RWSRLQWGHFLGHUHHPSOD]DUODXQLGDGSRGUi hacerlo brindándole a usted un certificado canjeable en un minorista, el cual podrá ser usado para un producto de reemplazo. GARANTÍA Garantía del congélateur Qué No Cubrirá Hotpoint: Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ Pérdida de alimentos por mal estado. Ŷ Daño causado después de la entrega. Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Ŷ&RVWRVDVRFLDGRVFXDQGR+RWSRLQW$SSOLDQFHV decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto. 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV LPSOtFLWDVLQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQSURSyVLWRSDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQ año o al período más corto permitido por la ley. (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWUR GH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH+RWSRLQW XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH +RWSRLQW$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU $OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV HVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUDFRQRFHUFXiOHVVRQVXV GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR Warrantor: GE Appliances, a Haier Company 49-60798-1 $EURFKHVXUHFLERDTXt3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRGHDFXHUGRFRQOD garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 13 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances Visite www.hotpoint.com para todas sus necesidades de productos y soporte. Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi XQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVXJDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG 7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR (Q((88Hotpoint.com/register Servicio Programado (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88Hotpoint.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas 8VWHGSXHGHDGTXLULUXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH+RWSRLQW$SSOLDQFHVDWUDYpVGH,QWHUQHWHQHotpoint.com/extended-warranty o OODPDQGRDO Piezas y Accesorios $TXHOORVLQGLYLGXRVFDOLILFDGRVSDUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXVSURSLRVHOHFWURGRPpVWLFRVSRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGH SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos (QFDVRGHQHFHVLWDUFRQWDFWDUQRVSRUDOJXQDUD]yQSRUIDYRUYLVLWH+RWSRLQWFRPFRQWDFWROODPHDO 8VWHGWDPELpQSXHGHHVFULELUD (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact 14 49-60798-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE HCM9DMWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para