GE FCM16SLWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on
the right hand side of the freezer
above the machine compartment
cover.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
49-1000371 Rev. 1 05-19 GEA
Chest—Manual Defrost Model:
FCM16SLWW
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE FREEZER
Operation .............................5
Features ..............................5
Defrosting Instructions .................7
CARE AND CLEANING ...........8
INSTALLATION ..................10
TROUBLESHOOTING TIPS ...... 11
Normal Operating Characteristics .......13
LIMITED WARRANTY ...........15
CONSUMER SUPPORT ..........16
CHEST FREEZERS
2 49-1000371 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-1000371 Rev. 1 3
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQIUHH]HUZLWKZDUPZDWHUZKHQLWLV
cold. Components may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping or
dropping.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the lid and cabinet are
necessarily small. Be careful closing lid when
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your freezer, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVIUHH]HUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQGORFDWHGLQ
accordance with the Installation Instructions before it
is used.
Ŷ 8QSOXJWKHIUHH]HUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU
cleaning.
NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected
by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR
children, remove the lid from any freezer before
disposing of it or discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. Service shall only be performed by authorized
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
service parts.
3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO
and Local Regulations. The flammable refrigerant
and insulation material used in this product require
special disposal procedures. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal of
your refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood
VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO
or sharp-edged instrument as it may puncture the
freezer liner and then the flammable refrigerant
tubing behind it.
6. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU
freezer.
4 49-1000371 Rev. 1
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned appliances
DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ
GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGDSSOLDQFH
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer:
Ŷ Take off the freezer lid.
Ŷ Leave the baskets in place so that children may not
easily climb inside.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The freezer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your freezer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply
cord. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a qualified service professional with an
authorized service part from the manufacturer.
When moving the freezer away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHLQVXODWLRQPDWHULDOXVHG
requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your
appliance.
49-1000371 Rev. 1 5
Starting the Freezer
1. Clean the inside of the freezer with a mild solution of
baking soda and water (see Care and Cleaning).
2. Connect cord to power outlet.
3. Make sure the temperature control is set at 4
(recommended setting) between 1 (least cold) to 7
(coldest).
4. Allow freezer to operate for at least 6 to 8 hours
before placing food inside.
Operation
Features
USING THE FREEZER: 2SHUDWLRQ)HDWXUHV
Freezer Status Lights
RED: The red light will turn on automatically when the
WHPSHUDWXUHRIWKHIUHH]HULVWRRKLJKDERYH)&
,WZLOOJRRIIRQFHWKHWHPSHUDWXUHLVEHORZ)&
GREEN: The green light is the indicator light and assures
you that your freezer is running. If the indicator light is
not glowing, immediately check for power interruption,
unplugged power cord, open circuit breaker, blown fuse,
or burned out indicator light. If the light is burned out,
contact service for a replacement.
Temperature Control Dial
Turn using a coin in the slot to adjust the freezer
temperature between 1 and 7.
WARNING
)UHH]HUPXVWEHXQSOXJJHGWRDYRLG
electrical hazard from power source when installing,
cleaning or repairing the freezer
Controls
/('/LJKW
Temperature
Control
Red LightGreen Light
OFF
Power High Temp
4
13
7
5
2
6
6 49-1000371 Rev. 1
Features
USING THE FREEZER: )HDWXUHV
Sliding Basket
Store small packages in the basket to avoid losing them
in the bottom of the freezer. The basket can be moved
from side to side or it can be removed when loading or
unloading the food below it.
To remove basket, lift it straight up and out. To replace
basket, lower basket back into place.
Key Eject Lock
The lock is spring loaded so the key cannot be left in the
lock. To lock or unlock, press the key in while turning. If
the key is lost, contact your dealer for a replacement or
go to GEApplianceParts.com. Always give the model
and serial number of the freezer when requesting a
replacement key.
WARNING
To prevent a child from being
entrapped, keep the key out of reach of children and
away from the freezer.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused,
grounded electrical supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only your freezer be
SURYLGHG8VHDQRXWOHWWKDWFDQQRWEHWXUQHGRIIE\D
VZLWFK'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
49-1000371 Rev. 1 7
Defrosting Instructions
USING THE FREEZER: 'HIURVWLQJ,QVWUXFWLRQV
In most climates, defrosting will be necessary only about
twice a year.
To have your freezer operate most efficiently, do not
SHUPLWPRUHWKDQ´PPWKLFNQHVVRIIURVWRQ
average, to accumulate on the walls.
To remove frost, scrape with a plastic or wood spatula or
scraper.
'RQRWXVHERLOLQJZDWHUDVLWPD\GDPDJHWKHIUHH]HU
For Complete Defrosting
 7XUQWKHWHPSHUDWXUHFRQWUROWRIDUOHIW2))VHWWLQJ
and unplug the freezer.
2. Remove all food and place it in corrugated boxes,
LQVXODWHGEDJVSLFQLFFRROHUVHWF8VHWRZHOVDQG
newspapers for insulation as needed.
3. Place a tray (not included) in front of the freezer,
beneath the exterior drain plug to collect the water.
Pull out the drain plug about 1" until the drain hole
on the plug shows completely. Turn the drain plug
FORFNZLVHXQWLOWKHDUURZLVSRLQWHGGRZQ8QVFUHZ
counterclockwise to remove the interior drain plug.
This allows the water to flow out into the tray.
NOTE: Water that has accumulated at the bottom of
the freezer during defrosting will drain into the tray.
Monitor the tray under the drain to avoid overflow.
4. With the lid open, you may choose to use pans of
KRWWDSZDWHUOHVVWKDQ)WRVSHHGGHIURVWLQJ
'LUHFWLQJDLUIURPDQHOHFWULFIDQLQWRWKHIUHH]HUZLOO
DOVRKHOS'RQRWSODFHIDQRUDQ\HOHFWULFDOGHYLFHLQ
the freezer. Remove large pieces before they melt.
5. Wipe water from walls with a towel or sponge.
6. After defrosting, clean the inside of the freezer (see
Care and Cleaning).
7. Replace the drain plugs.
8. Plug in the freezer. Return
the temperature control to its
previous position and return
food to the freezer.
WARNING
)UHH]HUPXVWEHXQSOXJJHGWRDYRLG
electrical hazard from power source when defrosting
unit.
Drain hole
Arrow
Interior
Drain plug
WARNING
5LVNRI¿UHRUH[SORVLRQ
Flammable refrigerant used.
To remove frost, scrape with a plastic or wood
VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO
or sharp-edged instrument as it may puncture the
freezer liner and then the flammable refrigerant tubing
behind it.
'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU
freezer.
8 49-1000371 Rev. 1
Care And Cleaning
CARE AND CLEANING
Cleaning Your Freezer
ŶOutside. Protect the paint finish. The finish on the
outside of the freezer is a high quality, baked-on paint
finish. With proper care, it will stay new-looking and
rust-free for years. Apply a coat of appliance polish
wax when the freezer is new and then at least twice a
year. Appliance polish wax also works well to remove
tape residue from freezer surfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth
lightly dampened with appliance polish wax or mild
OLTXLGGLVKZDVKLQJGHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWK
DFOHDQVRIWFORWK'RQRWZLSHWKHIUHH]HUZLWKD
VRLOHGGLVKZDVKLQJFORWKRUZHWWRZHO'RQRWXVH
scouring pads, powdered cleaners, bleach, or cleaners
containing bleach.
NOTICE: Care should be taken in moving the freezer
away from the wall. All types of floor coverings can be
damaged, particularly cushioned coverings and those
with embossed surfaces.
ŶInside. Clean the inside of your freezer at least once
a year. We recommend that the freezer be unplugged
before cleaning. If this is not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when cleaning in the
vicinity of switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ±DERXWD
tablespoon of baking soda to a quart of water. Rinse
WKRURXJKO\ZLWKZDWHUDQGZLSHGU\'RQRWXVH
FOHDQLQJSRZGHUVRURWKHUDEUDVLYHFOHDQHUV'2127
wash removable parts in a dishwasher.
An open box of baking soda in the freezer will absorb
stale freezer odors. Change the box every three
months.
CAUTION
'DPSREMHFWVVWLFNWRFROGPHWDO
VXUIDFHV'2127WRXFKLQWHULRUPHWDOVXUIDFHVZLWK
wet or damp hands.
,Q&DVHRI([WHQGHG3RZHU)DLOXUH
Ŷ.HHSIUHH]HUOLGFORVHG<RXUIUHH]HUZLOONHHSIRRG
frozen for 24 hours provided warm air is not admitted.
Ŷ,IIUHH]HULVRXWRIRSHUDWLRQIRUKRXUVRUPRUHDGG
dry ice. Leave ice in large pieces. Add more ice as
required.
CAUTION
Handling of dry ice can cause
freezing of the hands—gloves or other protection is
recommended.
Ŷ,IGU\LFHLVQRWDYDLODEOHPRYHIRRGWRDIUR]HQIRRG
locker temporarily—until power is restored.
Preparing to Move
7XUQWKHWHPSHUDWXUHFRQWUROWR2))'LVFRQQHFWWKH
power cord plug from the wall outlet. Remove foods,
GHIURVWRQ0DQXDO'HIURVWPRGHOVDQGFOHDQWKH
freezer.
Secure all loose items such as baskets by taping them
securely in place to prevent damage.
Be sure freezer stays in upright position during actual
moving and during transportation. The freezer must be
secured during transportation to prevent movement.
Protect outside of freezer with blanket.
49-1000371 Rev. 1 9
Care And Cleaning
CARE AND CLEANING
Preparing for Vacation
To maintain freezer in operation during vacations,
EHVXUH\RXUKRXVHSRZHULVQRWWXUQHGRII)RUVXUH
protection of freezer contents, you may want to ask
a neighbor to check the power supply and freezer
operation every 24 hours.
)RUH[WHQGHGYDFDWLRQVRUDEVHQFHV\RXPD\SUHIHUWR
move your frozen foods to a storage locker temporarily.
If your freezer is to be left empty, disconnect power cord
plug from wall outlet. To prevent formation of odors,
place open box of baking soda in freezer and leave
freezer lid open.
Save Money and Energy
Ŷ7KHIUHH]HUVKRXOGEHORFDWHG
in the coolest area of the room,
away from heat-producing
appliances or heating ducts,
and out of direct sunlight.
Ŷ/HWKRWIRRGVFRROWRURRP
temperature before placing in the
freezer. Overloading the freezer forces the compressor
WRUXQORQJHU)RRGVWKDWIUHH]HWRRVORZO\PD\ORVH
quality or spoil.
Ŷ%HVXUHWRZUDSIRRGVSURSHUO\DQGZLSHFRQWDLQHUV
dry before placing them in the freezer. This cuts down
on frost buildup inside the freezer.
Ŷ)UHH]HUEDVNHWVVKRXOGQRWEHOLQHGZLWKDOXPLQXP
foil, wax paper or paper towels. Liners interfere with
cold air circulation, making the freezer less efficient.
Ŷ2UJDQL]HDQGODEHOIRRGWRUHGXFHOLGRSHQLQJVDQG
extended searches. Remove as many items as
needed at one time, and close the lid as soon as
possible.
10 49-1000371 Rev. 1
Preparing of Installation
INSTALLATION
Read these instructions completely and carefully.
Freezer Location
Your freezer should be conveniently located for
day-to-day use in a dry, well-ventilated room.
'RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HUZKHUHWKHWHPSHUDWXUHZLOOJR
EHORZ)&RUDERYH)&EHFDXVHLWZLOO
not maintain proper temperatures.
'RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HULQDORFDWLRQH[SRVHGWRUDLQ
water or direct sunlight.
Be sure to install your freezer on a floor strong enough
to support it when it is fully loaded.
Level Freezer
Level the freezer from side to side and front to back
VRWKDWWKHOLGZLOOVHDOSURSHUO\8VHVKLPVWROHYHOWKH
freezer if necessary.
NOTE: It should not be necessary to remove the lid
during installation. If, for some reason, the hinges need
adjustment, call a professional service company..
Clearances and Ventilation
$OORZDWOHDVW´PPFOHDUDQFHRQERWKVLGHVRI
WKHIUHH]HUDQG´PPEHWZHHQWKHEDFNRIWKH
freezer and the wall. Leave room above the freezer to
open the lid.
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQH
away from freezer.
'RQRWFRYHUWKHIUHH]HUZLWKLWHPVVXFKDVEODQNHWV
sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.
Lid Removal
CAUTION
LIFTING HAZARD
7KHOLGLVKHDY\8VHERWKKDQGVWRVHFXUHWKHOLGEHIRUH
lifting.
CAUTION
HINGE SPRING UNDER TENSION
If it is necessary to remove the lid, follow these steps:
1. Remove the lower part of the hinge cover and then
remove the upper part.
2. Open the lid to the maximum position. (The hinges are
loosest at this position.)
3. Remove the 4 screws from the upper part of the hinge
and lid. The 16' freezer has 3 hinges and the 22'
freezer has 4 hinges total.
4. To reinstall lid follow steps in reverse. Tighten all
hinge screws but avoid over-tightening to prevent
stripping. Reinstall hinge covers.
8SSHU+LQJH
Cover
Lower Hinge
Cover
Hinge Screws to
be Removed
49-1000371 Rev. 1 11
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Freezer does not
operate
Temperature control set to OFF
position.
Turn the temperature control to a setting between 1 and
7.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Freezer starts/stops
too frequently
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control set too cold. See About the operation of your freezer.
Freezer operates too
long
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control set too cold. See About the operation of your freezer.
Inadequate air circulation space
around cabinet.
See Preparing to install the freezer.
Room or outside weather is hot. It’s normal for the freezer to work harder under these
conditions.
Freezer has been disconnected
recently for a period of time.
It takes 6-8 hours for the freezer to cool down
completely.
Large amounts of warm or hot
food have been stored recently.
Warm food will cause the freezer to run more until the
desired temperature is reached
Noisy operation or
cabinet vibrates
Floor may be weak, causing
freezer to vibrate when
compressor is on.
Check to make sure freezer is located on solid floor and
use shims, as needed, to level the unit.
Cabinet is not positioned solidly
on floor.
6HH3UHSDULQJWRLQVWDOOWKHIUHH]HU8VHVKLPVDV
needed, to level the unit.
Freezer is touching the wall. /HYHOIUHH]HURUPRYHVOLJKWO\6HH/HYHO)UHH]HUV
Freezer temperature
too warm
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control is set too
warm.
Turn control to a colder setting. Allow several hours for
the temperature to stabilize.
Large amounts of water or hot
food may have been stored
recently.
Wait until the freezer has had a chance to reach its
selected temperature.
Freezer has been disconnected
recently.
)UHH]HUUHTXLUHVKRXUVWRFRROGRZQFRPSOHWHO\
Foods defrosting Temperature control set to OFF
position.
Turn the temperature control to a setting between 1 and
7.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Freezer temperature
too cold
Temperature control set too cold. See About the operation of your freezer.
12 49-1000371 Rev. 1
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Moisture forms on
outside of cabinet
Not unusual during periods of
high humidity.
Wipe surface dry.
Lid may not be seating properly,
causing cold air from inside the
freezer to meet warm moist air
from the outside.
See Preparing to install the freezer.
Interior light does not
work
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
Lid won’t fully close by
itself
Package holding lid open. Move package to a different location.
Slow starting time after
being off
Built-in overload protection. This is normal after being off.
([FHVVLYHIURVWEXLOGXS Lid left open. Check to see if package is holding lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Not unusual during periods of
high humidity.
Wipe surface dry.
)UHH]HUH[WHUQDOVXUIDFH
temperature is warm
7KHH[WHUQDOIUHH]HUZDOOVFDQ
be as much as 30°F warmer than
room temperature.
This is normal while the compressor works
to transfer heat from inside the freezer
cabinet.
Louder sound levels
whenever freezer is on
Modern freezers have increased
storage capacity and more stable
temperatures. They require a high-
efficiency compressor.
This is normal. When the surrounding noise
level is low, you might hear the compressor
running while it cools the interior.
Higher sound levels
when compressor comes
on
Freezer operates at higher
pressures during the start of the
ON cycle.
This is normal. Sound will level off or
disappear as freezer continues to run.
Popping or cracking
sound when compressor
comes on
0HWDOSDUWVXQGHUJRH[SDQVLRQ
and contraction, as in hot water
pipes.
This is normal. Sound will level off or
disappear as freezer continues to run.
Bubbling or gurgling
sound, like boiling water
Refrigerant (used to cool freezer)
is circulating throughout the
system.
This is normal.
Moisture forms on inside
freezer walls
Weather is hot and humid, which
increases internal rate of frost
buildup.
This is normal.
Lid may not be seating properly. See Preparing to install the freezer.
Lid is kept open too long, or is
opened too frequently.
Open the lid less often.
Odors in freezer Interior needs to be cleaned. Clean interior with sponge, warm water and
baking soda.
Foods with strong odors are in the
freezer.
Cover the food tightly.
49-1000371 Rev. 1 13
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Normal Operating Characteristics
These things are normal and do not indicate a need for service.
Ŷ$ZDUPFDELQHWH[WHULRUDVWKHUHIULJHUDWLRQV\VWHP
transfers heat from the inside to the outside through
the exterior cabinet walls.
Ŷ7KHVRXQGRIWKHKLJKHIILFLHQF\FRPSUHVVRUPRWRU
14 49-1000371 Rev. 1
NOTES
Notes
49-1000371 Rev. 1 15
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
What GE Appliances Will Not Cover:
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKH limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule
service online, visit us at geappliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service. In Canada, call 800.661.1616.
LIMITED WARRANTY
Freezer Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or
service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This
limited
warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where
it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
16 49-1000371 Rev. 1
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: 3URGVXSSRUWPDEHFDFUP3URGXFWV3URGXFW5HJLVWUDWLRQDVS[
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
([WHQGHG:DUUDQWLHV
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\
or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: *($SSOLDQFHVFDHQVXSSRUWSXUFKDVHH[WHQGHGZDUUDQW\ or call 866.277.9842
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
JHQHUDOO\VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHU
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
Numéro de modèle : ______
Numéro de série : _________
Vous trouverez l’étiquette
signalétique sur le côté droit
du congélateur au-dessus du
couvercle du compartiment
machine.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
49-1000371 Rev. 1 05-19 GEA
Modèle horizontaux, à dégivrage
non automatique :
FCM16SLWW
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Fonctionnement .......................5
Fonctionnalités ........................5
Directives de dégivrage ................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....8
INSTALLATION ..................10
CONSEILS DE DÉPANNAGE .... 11
Caractéristiques normales
de fonctionnement ....................13
GARANTIE LIMITÉE .............15
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........16
CONGÉLATEURS
HORIZONTAUX
2 49-1000371 Rev. 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-1000371 Rev. 1 3
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHFRQJpODWHXUDYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQG
celui-ci est froid. Les composants peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber.
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre le couvercle et
la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous
fermez le couvercle en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pourduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HFRQJpODWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHV,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWHIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : Lalimentation du congélateur ne peut être
connece par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser lappareil.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH
Ŷ 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQRXG¶HQIHUPHPHQW
retirez le couvercle d’un congélateur avant de le mettre au
rebut ou si vous arrêtez de l’utiliser.
Ŷ
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires
non reliées au commerce de détail.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable
Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de
réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation
de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la
tubulure du réfrigérant.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales.
Le gaz réfrigérant
inflammable et les matériaux d’isolation utilisés dans
ce produit requièrent des procédures de mise au rebut
spéciales.
&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHV
compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur
sans danger pour l’environnement.
4. N’obstruez pas les orifices de ventilation dans les enceintes
ou la structure d’encastrement de l’appareil.
5. Pour enlever le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une
spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic à
glace ou un instrument métallique à bord tranchant pour
éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la
tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
de rangement des aliments de cet appareil.
7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
4 49-1000371 Rev. 1
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre
prise de courant, dont la tension nominale est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et
tirez droit pour la retirer de la prise.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Ŷ Démontez le couvercle du congélateur.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
XWLOLVpHVH[LJHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXUFRQQDvWUHODIDoRQ
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-1000371 Rev. 1 5
Mise en marche du congélateur
1. Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau (voir la section Entretien et
nettoyage).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant.
3. Assurez-vous de régler la commande de température à 4
(recommandé) entre 1 (moins froid) et 7 (plus froid).
4. Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre
heures avant d’y ranger des aliments.
Fonctionnement
Fonctionnalités
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnement/Fonctionnalités
Voyants d’état du congélateur
ROUGE : Le voyant rouge s’allume automatiquement lorsque la
température du congélateur est trop élevée, au-dessus
GH&).,OV¶pWHLQGUDORUVTXHODWHPSpUDWXUHSDVVHUD
sous &).
VERT : Le voyant vert est un indicateur qui s’assure que
votre congélateur fonctionne. Si ce voyant est éteint, vérifiez
immédiatement les causes possibles : panne de courant,
cordon d’alimentation débranché, disjoncteur déclenché,
fusible grillé ou ampoule de voyant brûlée. Dans ce dernier cas,
communiquez avec le service pour un remplacement.
Cadran de commande de température
,QVpUH]XQHSLqFHGHPRQQDLHGDQVODIHQWHGXFDGUDQSRXU
régler la température entre 1 et 7.
AVERTISSEMENT
Le congélateur doit être débranché
pour se prémunir contre le risque de choc électrique lors de
l’installation, du nettoyage ou de la réparation du congélateur.
Commandes
Voyant LED
&RPPDQGHGH
température
Voyant rougeVoyant vert
OFF
Power High Temp
4
13
7
5
2
6
49-1000371 Rev. 1
Fonctionnalités
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnalités
Panier coulissant
5DQJH]OHVDOLPHQWVGHSHWLWHWDLOOHGDQVOHSDQLHUSRXUpYLWHU
GHOHVSHUGUHDXIRQGGXFRQJpODWHXU,OHVWSRVVLEOHGH
déplacer le panier de gauche à droite ou de le retirer pour
attraper ou déposer des aliments rangés en dessous de ce
même panier.
Pour retirer le panier, soulevez-le et retirez-le simplement. Pour
remettre le panier en place, posez celui-ci à son emplacement.
Verrou à éjection de clé
La serrure est équipée d’un ressort de sorte que la clé ne peut
être laissée dans la serrure. Pour verrouiller ou déverrouiller,
appuyez sur la clé tout en tournant. Si vous égarez la clé,
contactez votre revendeur pour une clé de rechange ou allez
sur GEApplianceParts.com. Donnez toujours le nom du
modèle et le numéro de série du congélateur lorsque vous
demandez une clé de rechange.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir l’enfermement des
enfants, gardez la clé hors de portée des enfants, à distance
du congélateur.
Mise à la terre recommandée
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH,OHVWUHFRPPDQGpG¶XWLOLVHUXQFLUFXLWGLVWLQFWSRXU
alimenter uniquement votre congélateur. Utilisez une prise
murale sans interrupteur. N’utilisez pas de rallonge.
49-1000371 Rev. 1 7
Directives de dégivrage
USING THE FREEZER: Directives de dégivrage
Dans la plupart des climats, il faut dégivrer l’appareil seulement
deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne
ODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUSOXVGHSRPP
d’épaisseur de
givre, en moyenne, sur les clayettes.
Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir ou une spatule
en plastique ou en bois.
N’utilisez pas d’eau bouillante car elle peut endommager le
congélateur.
Dégivrage complet
1. Tournez la commande de température à l’extrême gauche
sur la position OFF (éteint) et débranchez le congélateur.
 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHO¶DSSDUHLOHWSODFH]OHVGDQV
des boîtes en carton ondulé, des sacs isolants, des
glacières, etc. Enveloppez-les dans des couvertures ou des
journaux pour les isoler, au besoin.
3. Placez un bac (non inclus) devant le congélateur, sous le
bouchon de vidange extérieur afin de recueillir l’eau. Tirez
ce bouchon sur environ 2,5 cm (1 po) jusqu’à ce que le
trou de vidange soit totalement visible. Tournez le bouchon
dans le sens des aiguilles de façon que la flèche pointe
vers le bas. Dévissez dans le sens contraire des aiguilles
SRXUUHWLUHUOHERXFKRQGHGUDLQDJHLQWpULHXU&HODSHUPHWj
l’eau de s’écouler dans le bac.
REMARQUE : L’eau qui s’est accumulée dans le fond
du congélateur pendant la dégivrage se vidangera dans
le bac. Surveillez ce dernier sous le trou de vidange pour
prévenir le débordement.
4. Avec le couvercle ouvert, vous pouvez choisir d’utiliser une
FDVVHUROHG¶HDXFKDXGHGXURELQHWPRLQVGH&
°F) pour accélérer le dégivrage. De même, vous pouvez
diriger l’air d’un ventilateur électrique dans le congélateur
pour accélérer le dégivrage. Ne placez pas le ventilateur ou
tout autre appareil électrique dans le congélateur.
5HWLUH]OHVJURVPRUFHDX[GHJODFHDYDQWTX¶LOVQHIRQGHQW
5. Essuyez l’eau des parois à l’aide d’une serviette ou d’une
éponge.
 $SUqVOHGpJLYUDJHQHWWR\H]O¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXUYRLU
la section Entretien et nettoyage).
7. 5HSODFH]OHVERXFKRQVGHYLGDQJH
 %UDQFKH]OHFRQJpODWHXU5pJOH]
à nouveau la température sur sa
position précédente et remettez les
aliments dans le congélateur.
AVERTISSEMENT
Le congélateur doit être débranché
pendant le dégivrage pour éviter les risques d’électrocution
provenant de l’alimentation.
Drain hole
Arrow
Interior
Drain plug
Trou
de vidange
Flèche
Bouchon
de vidange
intérieur
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’ex-
SORVLRQ3UpVHQFHGHUpIULJpUDQWLQÀDPPDEOH
Pour enlever le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une
spatule en plastique ou en bois.
N’utilisez pas de pic à
glace ou un instrument métallique à bord tranchant pour
éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la
tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière.
N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
8 49-1000371 Rev. 1
Conseils de dépannage
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Nettoyage de votre congélateur
ŶExtérieur. Protégez le fini de l’appareil. La carrosserie du
congélateur est recouverte d’une peinture de haute qualité,
cuite au four. Si vous l’entretenez de la façon appropriée,
le fini ne rouillera pas et conservera son aspect neuf
pendant des années. Appliquez une couche de cire pour
électroménagers lorsque vous recevez votre appareil et,
par la suite, au moins deux fois par année. La cire pour
électroménagers se révèle également efficace pour enlever
les résidus de ruban gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre
légèrement humecté de cire pour électroménagers ou de
détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez
avec un linge doux et propre. N’essuyez pas le congélateur
avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants
en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant du javellisant.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous éloignez le
congélateur du mur, car vous risquez d’endommager le
revêtement de sol, plus particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
ŶIntérieur. Nettoyez l’intérieur de votre congélateur au
moins une fois par année. Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop
difficile, tordez bien votre linge ou votre éponge pour enlever
l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,
des lampes et des commandes.
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude– environ 1 cuillère à soupe (15 ml)
GHELFDUERQDWHSDUSLQWHOLWUHG¶HDX5LQFH]jIRQGDYHF
de l’eau et essuyez. N’utilisez pas de poudres à récurer ni
de produits nettoyants abrasifs. NE lavez PAS les parties
amovibles dans le lave-vaisselle.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
FRQJpODWHXUSRXUDEVRUEHUOHVRGHXUV5HPSODFH]ODERvWH
tous les trois mois.
ATTENTION
Les objets humides adhèrent aux
surfaces métalliques froides. NE touchez PAS les surfaces
métalliques à l’intérieur du congélateur avec les mains
mouillées ou humides.
Lors d’une panne de courant prolongée
Ŷ*DUGH]OHFRXYHUFOHGXFRQJpODWHXUIHUPp9RWUHFRQJpODWHXU
peut garder les aliments congelés pendant 24 heures
lorsque le couvercle n’est pas ouvert.
Ŷ6LOHFRQJpODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVSHQGDQWSOXVGH
heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux
de glace dans l’appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.
ATTENTION
La manipulation de glace sèche peut
causer des gelures aux mains–il est recommandé de porter
des gants ou autre équipement de protection.
Ŷ6LYRXVQHGLVSRVH]SDVGHJODFHVqFKHHQOHYH]OHV
aliments et placez-les temporairement dans une armoire
pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.
Déménagement
Mettez la commande de température à la position d’arrêt
(OFF). Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVIDLWHVGpJLYUHUVXUOHVPRGqOHVj
Dégivrage non automatique), puis nettoyez le congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, telles que le panier,, en les
immobilisant à l’aide de ruban gommé afin d’éviter de les
endommager.
Assurez-vous que le congélateur reste en position verticale
pendant tout déplacement et pendant le transport. Le
congélateur doit être sanglé pendant le transport pour éviter
tout mouvement. Protégez l’appareil à l’aide d’une couverture.
49-1000371 Rev. 1 9
Conseils de dépannage
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur
pendant vos vacances, assurez-vous que l’alimentation
secteur de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer
la protection des denrées dans votre congélateur, vous
pouvez demander à un voisin de vérifier toutes les 24
heures l’alimentation électrique et le fonctionnement de votre
congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée,
il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments
congelés dans une armoire de rangement pour produits
congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir
la formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate
de soude dans le congélateur et laissez le couvercle de
l’appareil ouvert.
Économisez argent et énergie
Ŷ/HFRQJpODWHXUGRLWrWUHSODFpGDQV
la zone la plus froide de la pièce,
éloigné de tout appareil produisant
de la chaleur, de tuyauteries de
chauffage et à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Ŷ/DLVVH]OHVDOLPHQWVFKDXGVUHIURLGLU
à température ambiante avant de
les placer dans le congélateur. Si vous surchargez votre
congélateur, le compresseur fonctionnera pendant plus
longtemps. Les aliments congelés trop lentement risquent de
perdre leur qualité ou de se gâter.
Ŷ$VVXUH]YRXVGHFRUUHFWHPHQWHQYHORSSHUOHVDOLPHQWV
et séchez bien les récipients avant de les placer dans le
FRQJpODWHXU&HFLpYLWHUDO¶DFFXPXODWLRQGHJLYUHGDQVOH
congélateur.
Ŷ/HVSDQLHUVGXFRQJpODWHXUGXFRQJpODWHXUQHGRLYHQWSDV
être recouvertes de papier aluminium, de papier ciré ou
de papier absorbant. Les films protecteurs interfèrent avec
la circulation d’air froid rendant votre congélateur moins
efficace.
ŶOrganisez et étiquetez vos aliments pour réduire les
ouvertures de porte et les recherches de longues durées.
5HWLUH]DXWDQWG¶DUWLFOHVQpFHVVDLUHVHQXQHVHXOHIRLVHW
refermez le couvercle aussi rapidement que possible.
 49-1000371 Rev. 1
Préparatifs pour l’installation
INSTALLATION
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en
YXHG¶XQHXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQHGDQVXQHSLqFHELHQDpUpHR
l’air est sec.
1¶LQVWDOOH]SDVYRWUHFRQJpODWHXUGDQVO¶HQGURLWROD
WHPSpUDWXUHHVWDXGHVVRXVGH)&RXDQGHVVXVGH
)&SDUFHTX¶LOQHPDLQWLHQGUDSDVOHVWHPSpUDWXUHV
appropriées.
N’installez pas le congélateur dans un endroit exposé à l’eau
de pluie ou aux rayons directs du soleil.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre
congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Mettez le congélateur de niveau
Mettez le congélateur de niveau, entre la droite et la gauche
ainsi qu’entre l’avant et l’arrière pour que le couvercle se ferme
correctement. Utilisez des cales pour mettre le congélateur de
niveau si nécessaire.
REMARQUE :,OQHGHYUDLWSDVrWUHQpFHVVDLUHGHUHWLUHUOH
couvercle pendant l’installation. Si, pour quelque raison que ce
soit, les charnières nécessitent un ajustement, contactez un
professionnel.
Dégagements et ventilation
/DLVVH]XQHVSDFHG¶DXPRLQVSRPPGHVGHX[
F{WpVGXFRQJpODWHXUHWGHSRPPHQWUHO¶DUULqUHGX
congélateur et le mur. Laissez assez de place au-dessus du
congélateur pour ouvrir le couvercle.
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXH
l’essence à l’écart de votre congélateur.
Ne couvrez pas le congélateur avec des objets tels que
FRXYHUWXUHVGUDSVQDSSHVRXDXWUHV&HODUpGXLWODFLUFXODWLRQ
de l’air.
Démontage du couvercle
ATTENTION
RISQUE ASSOCIÉ À UN POIDS LOURD
Le couvercle est lourd. Utilisez les deux mains pour bien
agripper le couvercle avant de le soulever.
ATTENTION
RESSORT DE CHARNIÈRE SOUS
TENSION
S’il est nécessaire de retirer le couvercle, suivez les étapes
suivantes :
5HWLUH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGXFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHSXLVOD
partie supérieure
2. Ouvrez le couvercle au maximum. (Les charnières sont
moins serrées dans cette position.)
5HWLUH]OHVYLVGHODSDUWLHVXSpULHXUHGHODFKDUQLqUHHW
GXFRXYHUFKH/HFRQJpODWHXUGHPSLFRPSRUWH
FKDUQLqUHVHWOHFRQJpODWHXUGHPSLHQFRPSRUWH
au total.
4. Pour reposer le couvercle, suivez les étapes dans l’ordre
inverse. Serrez toutes les vis de charnière mais évitez de
WURSVHUUHUSRXUQHSDVIDXVVHUOHILOHWDJH5HSRVH]OHV
couvercles de charnière.
&RXYHUFOH
de charnière
supérieure
&RXYHUFOH
de charnière
inférieure
Vis de charnière
à retirer
49-1000371 Rev. 1 11
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur
ne fonctionne
pas ou le voyant
march-arrêt n’est
pas allumé
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHQWUHHW
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Le congélateur
se met en marche
et s’arrête trop
fréquemment
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Commande réglée à une température
trop basse.
&RQVXOWH])RQFWLRQQHPHQWGHYRWUHFRQJpODWHXU
Le congélateur
fonctionne trop
longtemps
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Commande réglée à une température trop
basse.
&RQVXOWH])RQFWLRQQHPHQWGHYRWUHFRQJpODWHXU
Circulation d’air inadéquate autour de
l’appareil.
&RQVXOWH]3UpSDUDWLIVSRXUO¶LQVWDOODWLRQGXFRQJpODWHXU
La température dans la pièce ou à
l’extérieur est élevée.
&¶HVWQRUPDOOHFRQJpODWHXUGRLWIRQFWLRQQHUSOXVORQJWHPSV
dans ces conditions.
Le congélateur a été récemment ,OIDXWKHXUHVSRXUTXHOHFRQJpODWHXUUHIURLGLVVH
complètement.
De grosses quantités d’aliments tièdes ou
chauds ont récemment été placées dans
le congélateur.
Les aliments tièdes vont faire fonctionner le congélateur
jusqu’à la température souhaitée soit atteinte.
Fonctionnement
bruyant ou
vibration de
l’appareil
Le plancher peut manquer de solidité, ce
qui fait vibrer le congélateur lorsque le
compresseur fonctionne.
Assurez-vous que le congélateur est situé sur un plancher
solide et utilisez des cales, au besoin, pour mettre l’appareil
de niveau.
L’appareil ne repose pas solidement sur
le sol.
Voyez la section Préparatifs pour l’installation. Utilisez des
cales, au besoin, pour mettre l’appareil de niveau.
Le congélateur touche le mur. Mettez le congélateur de niveau ou déplacez-le légèrement.
&RQVXOWH]0LVHjQLYHDXGXFRQJpODWHXU
Température trop
élevée dans le
congélateur
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
La température est réglée sur une
température trop élevée.
5pJOH]ODFRPPDQGHVXUXQHWHPSpUDWXUHSOXVEDVVH
Attendez quelques heures pour que la température se
stabilise.
De grosses quantités d’eau ou d’aliments
chauds ont récemment été placées dans le
congélateur.
Attendez que le congélateur ait pu revenir à la température
sélectionnée.
Le congélateur a été récemment
débranché.
/HFRQJpODWHXUPHWKHXUHVSRXUUHIURLGLUFRPSOqWHPHQW
Les aliments
dégèlent
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHQWUHHW
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
12 49-1000371 Rev. 1
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Température trop basse
dans le congélateur
Commande réglée à une température
trop basse.
&RQVXOWH]Fonctionnement de votre congélateur.
De la condensation se forme
sur l’extérieur de l’appareil
Phénomène normal par temps très
humide.
Essuyez bien l’extérieur.
Le couvercle ne doit pas être
complètement étanche et l’air froid
du
congélateur se mélange à l’air chaud et
humide de l’extérieur.
&RQVXOWH]3UpSDUDWLIVSRXUO¶LQVWDOODWLRQGX
congélateur.
La lampe intérieure ne
s’allume pas
Pas de courant à la prise. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Le congélateur n’est pas branché. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de
courant.
Le couvercle ne se ferme
pas complètement de
lui-même
Un paquet empêche le couvercle de
se fermer.
Déplacez le paquet.
Remise en marche lente
après une période de non-
fonctionnement
Dispositif intégré de protection contre
les surcharges.
&HFLHVWQRUPDODSUqVTXHOHFRQJpODWHXUDLWpWp
arrêté.
Accumulation excessive de
givre
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le
couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Phénomène normal par temps très
humide.
Essuyez les surfaces.
La surface extérieure du
congélateur est tiède
Les parois extérieures du congélateur
peuvent dépasser de 30°F (environ
17°C) la température ambiante de la
pièce.
&¶HVWQRUPDOOHFRPSUHVVHXUHVWHQPDUFKH
pour éliminer la chaleur de l’intérieur du
congélateur.
Le niveau sonore est plus
élevé lorsque le congélateur
est en marche
Les congélateurs récents ont une
plus grande capacité de stockage et
des températures plus stables. Ceci
nécessite un compresseur d’une grande
efficacité.
&¶HVWQRUPDO/RUVTXHOHEUXLWDPELDQWHVWIDLEOH
vous entendrez peut-être le compresseur lors du
refroidissement du congélateur.
Le niveau sonore est
plus élevé lorsque le
compresseurdémarre
Le compresseur fonctionne à des
pressions plus élevées en début de
cycle ON (Allumé).
&¶HVWQRUPDO/HEUXLWGLPLQXHUDRXV¶DUUrWHUD
lorsque le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits secs et craquements
lorsque le compresseur se met
en marche
Les parties métalliques subissent des
expansions et des contractions,
comme
dans les tuyauteries d’eau chaude.
&¶HVWQRUPDO/HEUXLWGLPLQXHUDRXV¶DUUrWHUDORUVTXH
le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits de bouillonnement et
de gargouillement, comme de
l’eau en ébullition
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le
congélateur) circule dans le système.
&¶HVWQRUPDO
La condensation se forme
sur les parois internes du
congélateur
Le temps est chaud et humide ce
qui augmente la formation de givre à
l’intérieur du congélateur.
&¶HVWQRUPDO
Le couvercle n’est peut-être pas étanche.
&RQVXOWH]Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
Le couvercle est laissée ouverte
trop longtemps ou est ouverte trop
fréquemment.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle .
Odeurs dans le congélateur
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède
et du bicarbonate de soude.
Des aliments à fortes odeurs sont
stockés dans le congélateur.
&RXYUH]FRUUHFWHPHQWOHVDOLPHQWV
49-1000371 Rev. 1 13
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Caractéristiques normales de fonctionnement
&HVSKpQRPqQHVVRQWQRUPDX[HWQ¶LQGLTXHQWSDVXQEHVRLQ
de réparation.
Ŷ/¶H[WpULHXUGXFRQJpODWHXUGHYLHQWFKDXGORUVTXHOHV\VWqPH
de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers
l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
Ŷ/HVRQGXPRWHXUGXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWKDXWHPHQW
efficace.
14 49-1000371 Rev. 1
NOTES
Notes
49-1000371 Rev. 1 15
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Ŷ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute
autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Ŷ Perte des aliments dûe à la déterioration.
Ŷ Dommage subi après la livraison.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du congélateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication.
Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
electromenagersGE.ca
7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU
&DUH
®
. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un
service.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du congélateur
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties
tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis :&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service
autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXVVRQW
dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Pour les clients des Canada:&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
 49-1000371 Rev. 1
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances
KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV*($SSOLDQFHVHWWLUHU
DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
EQUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWGDQVOHV
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre
appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGDElectromanagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service RXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée
de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles
DSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGD Electromanagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 833.277.9842
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la
PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU
jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au Electromanagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant
tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromanagersge.ca/fr/contactez-nous
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo : _ _____
Número de serie: _________
Encontrará la etiqueta de
calificación del lado derecho
del freezer, sobre la tapa del
compartimiento de la máquina.
E es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
49-1000371 Rev. 1 05-19 GEA
Horizontal—Modelo con
descongelamiento manual:
FCM16SLWW
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
USO DEL FREEZER
Instrucciones de operación .............5
Características ........................5
Instrucciones para descongelar ..........7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....8
INSTALACIÓN ...................10
SOLUCIONAR PROBLEMAS .... 11
Características de
funcionamiento normales ..............13
GARANTÍA LIMITADA ..........15
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...16
FREEZERS VERTICALES
ESPAÑOL
2 49-1000371 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-1000371 Rev. 1 3
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHOIUHH]HUFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRVH
encuentre frío. Los componentes se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o
impactos, tales como sacudones o caídas.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el
gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado
de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVX
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de
ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOIUHH]HUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV\D
sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al freezer no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD
o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de
deshacerse o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INSTALLATION
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
también conocido como R600a, un gas natural con alto
nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo,
también es combustible. Siga las advertencias que
figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de
lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados en este
producto requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
UDVSDGRUGHSOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQSLFRGHKLHOR
o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que
esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX
refrigerador.
4 49-1000371 Rev. 1
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH
su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o
Congélateur:
Ŷ Retire la tapa del congelador.
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OPDWHULDODLVODQWHLQIODPDEOHXVDGR
requiere procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico
de forma ambientalmente segura
49-1000371 Rev. 1 5
Cómo poner el congelador en funcionamiento
1. Limpie el interior del congelador con una solución suave de
bicarbonato de sodio y agua (vea
Cuidado y limpieza).
2. Conecte el cable al tomacorriente.
3. Asegúrese de que el control de temperatura esté
configurado en 4 (configuración recomendada), entre 1
(menor cantidad de frío) y 7 (mayor cantidad de frío).
'HMHTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHGXUDQWHSRUORPHQRV
cuatro horas antes de colocar alimento en el interior.
Instrucciones de operación
Características
USO DEL FREEZER: Instrucciones de operación/Fonctionnement
Luces de Estado del Freezer
ROJA: La luz roja se encenderá de forma automática cuando la
temperatura del freezer sea demasiado alta, por encima de los
23ºF (-5ºC). Se apagará cuando la temperatura esté por debajo
de los 23ºF (-5ºC).
VERDE: La luz verde es la luz indicadora y asegura que su
freezer está en funcionamiento. Si la luz indicadora no está
iluminada, controle inmediatamente que no haya cortes de
corriente, que el cable de corriente no esté desenchufado, que
el disyuntor no esté abierto, que no haya fusibles quemados, o
que la luz indicadora no esté quemada. Si la luz está quemada,
comuníquese al servicio técnico para solicitar un reemplazo.
Dial del Control de Temperatura
Gire el mismo colocando una moneda en la ranura para ajustar
la temperatura del freezer entre 1 y 7.
ADVERTENCIA
El freezer deberá estar
desenchufado para evitar riesgos eléctricos relacionados con
una fuente de corriente, al instalar, limpiar o reparar el freezer.
Controles
/X]/('
Control de
Temperatura
Luz RojaLuz Verde
OFF
Power High Temp
4
13
7
5
2
6
6 49-1000371 Rev. 1
Características
USO DEL FREEZER: Características
Canasta Deslizable
Guarde pequeños paquetes en la canasta, a fin de evitar su
pérdida en el fondo del freezer. La canasta se puede mover
de un lado al otro o puede ser retirada al cargar o descargar la
comida debajo de la misma.
Para retirar la canasta, levante la misma de forma recta hacia
arriba y afuera. Para reemplazar la canasta, vuelva a bajar la
misma hasta su posición.
Cerradura con Eyector de Llave
La cerradura posee un resorte, de modo que la llave no
pueda ser dejada en la misma. Para bloquear o desbloquear,
presione la llave mientras la esté girando. Si se pierde la llave,
comuníquese con su vendedor para un reemplazo o visite
GEApplianceParts.com. Al solicitar una llave de reemplazo,
siempre dé los números de modelo y serie del freezer.
ADVERTENCIA
A fin de evitar que un niño quede
atrapado, guarde la llave fuera del alcance de los niños y lejos
del freezer.
Método Recomendado de Conexión a Tierra
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA y 15 o 20 amperes.
Se recomienda contar con un circuito separado que se use
únicamente con el freezer. Use una ficha que no pueda ser
DSDJDGDSRUXQLQWHUUXSWRU1RXVHXQSURORQJDGRU
49-1000371 Rev. 1 7
Instrucciones para descongelar
USO DEL FREEZER: Instrucciones para descongelar
Para un descongelamiento completo
1. Gire el control de temperatura hasta la configuración del
extremo izquierdo OFF (Apagado) y desenchufe el freezer.
2. Retire todos los alimentos y colóquelos en cajas
corrugadas, bolsas aisladas, refrigeradores portátiles,
etc. Use toallas y periódicos como aislantes, según sea
necesario.
3. Coloque una bandeja (no incluida) en el frente del freezer,
debajo del enchufe de drenaje externo para recolectar
el agua. Empuje el enchufe del drenaje hacia afuera
aproximadamente 1", hasta que el agujero de drenaje del
enchufe aparezca completamente. Gire el enchufe del
drenaje en dirección de las agujas del reloj, hasta que
ODIOHFKDDSXQWHKDFLDDEDMR'HVHQURVTXHHQGLUHFFLyQ
contraria a las agujas del reloj para retirar el enchufe de
drenaje interno. Esto permite que el agua fluya hacia fuera
de la bandeja.
NOTA: El agua acumulada en la parte inferior del freezer
durante la descongelación será drenada en la bandeja.
Controle la bandeja ubicada bajo el drenaje para evitar
desbordes.
4. Con la tapa abierta, podrá optar por utilizar ollas con
agua caliente del grifo (a menos de 120ºF) para acelerar
la descongelación. Irigir el aire de un ventilador eléctrico
DOIUHH]HUWDPELpQD\XGDUi1RFRORTXHHOYHQWLODGRUR
cualquier otro dispositivo eléctrico en el freezer.
Retire las piezas grandes antes de que se derritan.
5. Limpie el agua de las paredes con una toalla o esponja.
 'HVSXpVGHOGHVFRQJHODPLHQWROLPSLHHOLQWHULRUGHO
congelador (vea Cuidado y limpieza).
7. Reemplace los enchufes del
drenaje.
8. Enchufe el freezer. Regrese
el control de temperatura a su
posición previa y vuelva a colocar
la comida en el freezer.
ADVERTENCIA
El freezer debe estar
desenchufado, a fin de evitar riesgos eléctricos de la fuente de
corriente al descongelar la unidad.
Drain hole
Arrow
Interior
Drain plug
Agujero del
drenaje
Flecha
Enchufe del
Drenaje Interno
En la mayoría de los climas, sólo será necesario descongelar
unas dos veces al año.
Para que el congelador funcione con mayor eficiencia, no
permita que se acumule más de 1/4” (6 mm)
de grosor, en
promedio, de escarcha de escarcha en los estantes.
Para quitar la helada, raspe con una espátula de plástico o de
madera o raspador.
1RXVHDJXDKLUYLHQGR\DTXHHVWRSRGUiGDxDUHOIUHH]HU
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN. 6HXVyXQUHIULJHUDQWHLQÀDPDEOH
A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
raspador de plástico o madera. 1RXVHXQSLFRGHKLHORR
un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que esto
podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería
refrigerante inflamable detrás de éste.
1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX
refrigerador.
8 49-1000371 Rev. 1
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del congelador
ŶExterior. Proteja el acabado de pintura. El acabado del
exterior del congelador es un acabado de pintura curada de
alta calidad. Con el cuidado apropiado, se conservará como
nueva y sin óxido durante años. Aplique una capa de cera
para pulir aparatos cuando el congelador es nuevo y luego,
por lo menos dos veces al año. También se recomienda usar
cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de
las superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño limpio
ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o
detergente líquido suave para lavar platos. Seque y pula
FRQXQSDxRVXDYH\OLPSLR1ROLPSLHHOFRQJHODGRUFRQ
XQSDxRSDUDODYDUSODWRVVXFLRRXQDWRDOODK~PHGD1R
use esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo, lejía o
limpiadores que contengan lejías.
AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el
congelador de la pared. Es posible que se dañen todos los
tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas
acolchadas y las que tienen superficies en relieve.
Ŷ,nterior. Limpie el interior del congelador por lo menos una
vez al año. Recomendamos desenchufar el congelador
antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso
de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie
alrededor de botones, bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague bien
FRQDJXD\VHTXH1RXVHSROYRVOLPSLDGRUHVQLRWURV
OLPSLDGRUHVDEUDVLYRV12ODYHSLH]DVGHVPRQWDEOHV
en el lavavajillas.
Una caja de bicarbonato de sodio abierta absorberá los
olores viciados del congelador. Cambie la caja cada tres
meses.
PRECAUCIÓN
Los objetos húmedos se pegan a las
VXSHUILFLHVPHWiOLFDVIUtDV12WRTXHVXSHUILFLHVPHWiOLFDV
internas con manos mojadas o húmedas.
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Ŷ0DQWHQJDODWDSDGHOFRQJHODGRUFHUUDGD(OFRQJHODGRU
mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
Ŷ6LHOFRQJHODGRUQRUHFLEHHQHUJtDGXUDQWHKRUDVR
PiVDJUHJXHKLHORVHFR'HMHHOKLHORHQWUR]RVJUDQGHV
Agregue más hielo según sea necesario.
PRECAUCIÓN
La manipulación de hielo seco puede
causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso
de guantes o de otro tipo de protección.
Ŷ6LQRHVSRVLEOHFRQVHJXLUKLHORVHFRWUDVODGHORVDOLPHQWRV
a un armario para alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
En caso de mudanza
Gire el control de temperatura hasta OFF (Apagado).
'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH
pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con
'HVFRQJHODPLHQWRPDQXDO\OLPSLHHOFRQJHODGRU
Asegure todos los elementos sueltos como canastas
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de
parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe
estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos.
Proteja el exterior del congelador con una manta.
49-1000371 Rev. 1 9
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en funcionamiento durante
las vacaciones, asegúrese de no desconectar el suministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el
contenido del congelador, puede solicitar a algún vecino que
controle el suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 24 horas.
En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, puede
optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador
vacío, desconecte el cable de alimentación del enchufe de
pared. Para evitar las formación de olores, coloque una caja
de bicarbonato de sodio vacía en el congelador y deje la tapa
abierta.
Ahorre Tiempo y Dinero
Ŷ(OFRQJHODGRUGHEHXELFDUVHHQHO
área más fría de la habitación, lejos
de aparatos que generen calor o
conductos de calefacción, y alejado
de la luz solar directa.
Ŷ'HMHTXHORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVVH
enfríen hasta temperatura ambiente
antes de colocarlos en el congelador.
Sobrecargar
el congelador hace que el compresor deba funcionar durante
más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente
pueden perder sus cualidades o arruinarse.
Ŷ$VHJ~UHVHGHHQYROYHUORVDOLPHQWRVHQIRUPDDGHFXDGD\
seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador.
Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del
congelador.
Ŷ&DQDVWDVGHOIUHH]HUQRGHEHQUHFXEULUVHFRQSDSHO
de aluminio, papel encerado o toallas de papel. El
recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la
eficiencia del congelador.
Ŷ2UJDQLFH\HWLTXHWHORVDOLPHQWRVSDUDUHGXFLUODVYHFHVHQ
que se abre la tapa y las búsquedas prolongadas. Saque
todos los elementos necesarios de una vez y cierre la tapa
lo más rápido posible.
10 49-1000371 Rev. 1
Pasos previos a la instalación
INSTALACIÓN
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
Ubicación del congelador
'HEHUiXELFDUHOFRQJHODGRUGHIRUPDFRQYHQLHQWHSDUDHOXVR
diario, en una habitación seca y bien ventilada.
1RLQVWDOHHOFRQJHODGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMHGHORV)
&RVXSHUHORV)&\DTXHQRPDQWHQGUiODV
temperaturas adecuadas.
1RLQVWDOHHOIUHH]HUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXDGH
lluvia o en contacto directo con la luz solar.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo
suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté
completamente cargado.
Nivele el congelador
1LYHOHHOIUHH]HUGHXQODGRDRWUR\GHODSDUWHIURQWDOD
la parte trasera, de modo que la tapa se selle de forma
adecuada. Use cuñas para nivelar el freezer, si es necesario.
NOTA:1RGHEHUtDVHUQHFHVDULRUHWLUDUODWDSDGXUDQWHOD
instalación. Si, por alguna razón, las bisagras necesitan
ajustes, llame a una empresa de servicios profesionales.
Espacios de Despeje y Ventilación
'HMHSRUORPHQRVPPGHHVSDFLRDDPERVODGRVGHO
freezer y 2" (50.8 mm) entre la parte trasera del freezer y la
SDUHG'HMHHVSDFLRDUULEDGHOIUHH]HUSDUDDEULUODWDSD
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del freezer.
1RFXEUDHOIUHH]HUFRQDUWtFXORVWDOHVFRPRIUD]DGDV
sábanas, manteles, etc. Esto reduce la circulación de aire.
Retiro de la Tapa
PRECAUCIÓN
RIESGO AL LEVANTAR
La tapa es pesada.Use ambas manos para asegurar la tapa
antes de levantar la misma.
PRECAUCIÓN
RESORTE DE LA BISAGRA BAJO
TENSIÓN
Si es necesario retirar la tapa, siga estos pasos:
1. Retire la parte inferior de la tapa de la bisagra y luego retire
la parte superior.
2. Abra la tapa hasta su posición máxima. (Las bisagras
quedan de la forma más suelta en esta posición).
3. Retire los 4 tornillos desde la parte superior de la bisagra y
la tapa. El freezer de 16' cuenta con 3 bisagras y el freezer
de 22' cuenta con un total de 4 bisagras.
4. Para reinstalar la tapa, siga los pasos de modo inverso.
Ajuste todos los tornillos de las bisagras, pero no ajuste en
exceso para evitar dañar la capa de pintura. Reinstale las
tapas de las bisagras.
Tapa de
la Bisagra
Superior
Tapa de
la Bisagra
Inferior
Los Tornillos de la
%LVDJUD'HEHQVHU
Retirados
49-1000371 Rev. 1 11
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no
funciona
o la Luz
de encendido está
apagada
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre
1 y 7
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador arranca/
se detiene con
demasiada frecuencia
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia
o por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El espacio para circulación de
aire alrededor del gabinete no es
adecuado.
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
La temperatura en la habitación o en
el exterior es elevada.
Es normal que el congelador funcione más intensamente con
estas condiciones.
El congelador se ha desconectado
recientemente por un rato.
El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de alimentos
tibios o calientes.
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por
más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
Funcionamiento
ruidoso o el gabinete
vibra
El piso posiblemente sea débil, lo
que hace que el congelador vibre
cuando funciona el compresor.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y
use cuñas, según sea necesario, para nivelar la unidad.
El gabinete no está firme en el piso. Consulte la sección sobre Preparación para la instalación
del freezer. Use cuñas, según sea necesario, para nivelar la
unidad.
El congelador toca la pared. 1LYHOHHOFRQJHODGRURGHVSOiFHORXQSRFR9HU&yPR1LYHODU
los congeladores.
La temperatura
del congelador es
demasiado alta
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control de temperatura se ha
configurado a una temperatura muy
elevada.
&DPELHHOFRQWURODXQDFRQILJXUDFLyQPiVIUtD'HMHSDVDU
unas horas para que la temperatura se estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de agua o
alimentos calientes.
Espere hasta que el congelador haya alcanzado su
temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado
recientemente.
El congelador necesita 4 horas para enfriarse por completo.
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre
1 y 7
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
12 49-1000371 Rev. 1
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué hacer
La temperatura del
congelador es demasiado
baja
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie con un paño suave.
La tapa puede estar mal colocada, lo
que provoca que el aire frío del interior
del congelador se mezcle con el aire
húmedo del exterior.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La luz interior no funciona
(en
algunos modelos)
No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
La tapa no se cierra
completamente sola
Paquete mantiene la tapa abierta. Mueva el paquete a una ubicación diferente.
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
Esto es normal luego de estar apagado.
Acumulación excesiva de
escarcha
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
La temperatura de la
superficie externa
del
congelador es elevada
Las paredes externas del congelador
pueden alcanzar una temperatura de
hasta 30°F mayor a la temperatura
ambiente.
Esto es normal mientras el compresor funciona
para transferir calor desde la parte interior del
gabinete del congelador.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador está
encendido
Los congeladores modernos cuentan
con una capacidad de almacenamiento
mejorada y temperaturas más estables.
Requieren un compresor de alta
eficiencia.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de
alrededor es bajo, puede oírse el compresor
mientras enfría el interior.
Niveles de sonido más
prolongados cuando se
enciende el compresor
El congelador funciona a presiones
más altas durante el inicio del ciclo ON
(encendido).
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión
y
contracción, como las tuberías de agua
caliente.
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
enfriar el
congelador) se encuentra
circulando por
el sistema.
Esto es normal.
Se forma humedad en
las paredes externas del
congelador
El clima es caluroso y húmedo, lo
que incrementa el nivel interno de
acumulación de escarcha.
Esto es normal.
La tapa puede estar mal colocada.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La tapa quedó abierta mucho tiempo o
se abre muy frecuentemente.
1RDEUDODWDSDWDQVHJXLGR
Olores en el congelador Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes dentro
del congelador.
Cubra bien los alimentos.
49-1000371 Rev. 1 13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Características de funcionamiento normales
Todo esto es normal y no indica necesidad de servicio.
Ŷ*DELQHWHH[WHULRUWLELRDPHGLGDTXHHOVLVWHPDGH
refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el
exterior a través de las paredes externas del gabinete.
Ŷ6RQLGRGHPRWRUFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLD
14 49-1000371 Rev. 1
NOTAS
Notas
49-1000371 Rev. 1 15
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Pérdida de alimentos por mal estado.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parte GHOFRQJpODWHXUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio
relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente
(Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com/service, o comuníquese al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada del congélateur
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de
GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
16 49-1000371 Rev. 1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE FCM16SLWW El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas