Kicker 2013 PS69 Coaxial Speakers El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4
Manual del propietario
de del Coax PS69
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Recomendamos utilizar un cable de calibre 16 (o mayor). Los parlantes PS están clasifi cados para 2 o 4
ohmios. Asegúrese de que la impedancia del parlante corresponda a la capacidad de carga del
amplifi cador.
Dos parlantes PS conectados en
paralelo a un solo canal.
+
+
+
-
--
RENDIMIENTO
Tamaño del woofer | pulg. [mm] 6 x 9 [150 x 230]
Tamaño del tweeter | pulg [mm] 1 [25]
Respuesta de frecuencia | Hz 40–20,000
Potencia máx. recomendada del amplifi cador [vatios] | PICO/RMS 180/90
Sensibilidad [SPL] | dB a 1W, 1m 87.2
Impedancia nominal [Zn] | ohmio 2 (40PS692), 4 (40PS694)
Peso | oz [g] 43.5 [1234]
Diámetro del orifi cio de montaje | pulg. [mm] 5 5/8 x 8 7/16 [143 x 214]
Profundidad de montaje | pulg. [mm] 3 1/4 [83]
Altura máxima del montaje | pulg. [mm] 7/8 [23]
Contenido del paquete:
(2) Parlantes PS69 (2) arneses del cableado de 12”
(8) Tornillos para madera con cabeza plana de cruz M4 x 25mm (8) M4 tuercas de velocidad
(4) Conectores de empalme de compresión rojos 22ga (2) rejillas
(2) Emblemas Kicker
2013 PS69 Rev D.indd 42013 PS69 Rev D.indd 4 7/9/2013 4:15:45 PM7/9/2013 4:15:45 PM
5
MONTAJE DEL WOOFER
Los parlantes KICKER PS son universales, resistentes a exteriores y están listos para satisfacer las
exigencias de cualquier tipo de entorno. Cuando sea posible, monte los parlantes en las ubicaciones de
fábrica del vehículo o en un sitio con un gabinete posterior semi-aislado, como las tapas de las alforjas en
su motocicleta.
Las ubicaciones personalizadas de montaje requerirán de más trabajo y preparación. Asegúrese de que
el parlante no interfi era con los mecanismos de cierre y abertura del maletero y de las puertas y que los
tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina, o el cableado, y no interfi era con cualquier otra parte
mecánica que se encuentre debajo de la superfi cie de montaje. Si está instalando los parlantes en una
puerta, suba y baje las ventanas completamente.
Si las ubicaciones para el disyuntor del amplifi cador requieren que corte metal evite las estructuras y los
soportes metálicos
Consejo profesional: ¡Sólo necesita un amplifi cador KICKER PX y unos cuantos cables para obtener
una completa actualización del sistema! El amplifi cador KICKER PX le ofrece conectividad de audio y
bajo consumo de corriente para una sencilla instalación que no generará una carga extra en su sistema
eléctrico.
Conecte el cableado a los terminales del parlante
Monte los parlantes en la ubicación deseada utilizando los tornillos incluidos
2013 PS69 Rev D.indd 52013 PS69 Rev D.indd 5 7/9/2013 4:15:48 PM7/9/2013 4:15:48 PM
11
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that
can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level
that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to
an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is
always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling
volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir
el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al
mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea
precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de
estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo
sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el
“combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos
nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de
audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf
dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten
Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für
das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International
Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe
que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop
élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules
et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et
amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant
pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes
les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
2013 PS69 Rev D.indd 112013 PS69 Rev D.indd 11 7/9/2013 4:16:01 PM7/9/2013 4:16:01 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario de del Coax PS69 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra RENDIMIENTO Tamaño del woofer | pulg. [mm] 6 x 9 [150 x 230] Tamaño del tweeter | pulg [mm] 1 [25] Respuesta de frecuencia | Hz 40–20,000 Potencia máx. recomendada del amplificador [vatios] | PICO/RMS 180/90 Sensibilidad [SPL] | dB a 1W, 1m 87.2 Impedancia nominal [Zn] | ohmio 2 (40PS692), 4 (40PS694) Peso | oz [g] 43.5 [1234] Diámetro del orificio de montaje | pulg. [mm] 5 5/8 x 8 7/16 [143 x 214] Profundidad de montaje | pulg. [mm] 3 1/4 [83] Altura máxima del montaje | pulg. [mm] 7/8 [23] Contenido del paquete: (2) Parlantes PS69 (8) Tornillos para madera con cabeza plana de cruz M4 x 25mm (4) Conectores de empalme de compresión rojos 22ga (2) Emblemas Kicker (2) arneses del cableado de 12” (8) M4 tuercas de velocidad (2) rejillas INSTALACIÓN ELÉCTRICA Recomendamos utilizar un cable de calibre 16 (o mayor). Los parlantes PS están clasificados para 2 o 4 ohmios. Asegúrese de que la impedancia del parlante corresponda a la capacidad de carga del amplificador. - - - Dos parlantes PS conectados en paralelo a un solo canal. + + + 4 2013 PS69 Rev D.indd 4 7/9/2013 4:15:45 PM MONTAJE DEL WOOFER Los parlantes KICKER PS son universales, resistentes a exteriores y están listos para satisfacer las exigencias de cualquier tipo de entorno. Cuando sea posible, monte los parlantes en las ubicaciones de fábrica del vehículo o en un sitio con un gabinete posterior semi-aislado, como las tapas de las alforjas en su motocicleta. Las ubicaciones personalizadas de montaje requerirán de más trabajo y preparación. Asegúrese de que el parlante no interfiera con los mecanismos de cierre y abertura del maletero y de las puertas y que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina, o el cableado, y no interfiera con cualquier otra parte mecánica que se encuentre debajo de la superficie de montaje. Si está instalando los parlantes en una puerta, suba y baje las ventanas completamente. Si las ubicaciones para el disyuntor del amplificador requieren que corte metal evite las estructuras y los soportes metálicos Conecte el cableado a los terminales del parlante Monte los parlantes en la ubicación deseada utilizando los tornillos incluidos Consejo profesional: ¡Sólo necesita un amplificador KICKER PX y unos cuantos cables para obtener una completa actualización del sistema! El amplificador KICKER PX le ofrece conectividad de audio y bajo consumo de corriente para una sencilla instalación que no generará una carga extra en su sistema eléctrico. 5 2013 PS69 Rev D.indd 5 7/9/2013 4:15:48 PM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens ! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 2013 PS69 Rev D.indd 11 11 7/9/2013 4:16:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2013 PS69 Coaxial Speakers El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para