Hamilton Beach 4382 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
840123100
TrueAir™ Allergen Reducer
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 7
Canada : 1-800-267-2826
Español ..............................................14
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Réducteur d’allergènes TrueAir
Reductor de alérgenos TrueAir
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 1
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Lea todas las instrucciones antes de usar
este aparato. Guarde estas instrucciones
como referencia.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio u otra
persona similarmente calificada para evitar
un peligro.
4. No sumerja este producto en agua ni lo
salpique con agua. Un corto circuito
puede resultar en choque eléctrico o
incendio.
5. No manipule el enchufe con las manos
húmedas; puede ocurrir un choque eléc-
trico, lo que resultará en heridas o
muerte.
6. Nunca intente desensamblar ni alterar el
producto de alguna manera diferente a la
indicada en este manual. Puede ocurrir
un choque eléctrico, incendio o heridas
corporales. Póngase en contacto con
Hamilton Beach en el número 01-800-71-
16-100 para obtener asistencia.
7. No ponga a funcionar este producto en
un ambiente grasoso, como puede ser la
cocina. Este producto no ha sido diseña-
do para filtrar aceite ni grasa del aire.
8. No ponga a funcionar este producto
cerca de una llama abierta (vela,
chimenea, estufa, etc.). Puede incendi-
arse, lo que podría resultar en heridas
corporales o daños a la propiedad.
9. No ponga a funcionar este producto en
un garage u otra área que tenga aceites
o productos químicos tales como sol-
ventes o insecticidas.
10. Siempre desenchufe el cable de energía
del tomacorriente cuando no esté usan-
do el reductor de alérgenos, antes de la
limpieza, de reemplazar las piezas o
antes de moverlo a otro lugar.
11. No inserte objetos extraños en el pro-
ducto por ningún motivo. Pueden
ocurrir heridas corporales o daños a la
propiedad.
12. No use este producto a la intemperie.
Se ha diseñado para ser usado sola-
mente en interiores.
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio o choque eléctrico, no use
este reductor de alérgenos con ningún
dispositivo para el control de la velocidad
en estado sólido.
14. No use el reductor de alérgenos TrueAir
en áreas sin calefacción, tales como un
garage o una terraza.
Información adicional para la seguridad del
consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico
Este aparato podrí e estar equipado con un
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene
una clavija más ancha que la otra. El enchufe
encajará en un tomacorriente de una sola man-
era. Ésta es una propiedad de seguridad
destinada a reducir el riesgo de choque eléctri-
co. Si no puede introducir el enchufe en el
tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si
aún no encaja, comuníquese con un electricista
competente para cambiar el tomacorriente
obsoleto. No trate de hacer caso omiso del
propósito de seguridad del enchufe polarizado,
modificándolo de alguna manera.
Si se necesita un cable más largo, se puede
usar un cable eléctrico de extensión aproba-
do. La clasificación nominal eléctrica del
cable de extensión deberá ser igual o mayor
que la del reductor de alérgenos. Debe ten-
erse cuidado para arreglar el cable de
extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde de la mesa o mostrador, donde
pueda ser jalado por los niños o donde
alguien pudiese tropezarse con él accidental-
mente. Dirija el cable eléctrico o de extensión
lejos de los muebles para prevenir daños
ocasionados por pellizcos al cable.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, heridas personales o daños a la
propiedad, siga con cuidado estas instrucciones. Cuando use aparatos eléctricos, se
deben seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:55 AM Page 14
15
Información para la seguridad del consumidor (cont.)
• No lo sumerja en agua.
• No instale la unidad donde se salpique de
agua o cerca de una ventana abierta.
• No coloque objetos extraños dentro de la
unidad.
• No use el reductor de alérgenos con un
tomacorriente hecho de encargo o que no
sea estándar.
• No obstruya los orificios de ventilación.
Manténgalos alejados de las cortinas y los
muebles.
• No es apropiado para ser usado en
lugares peligrosos, tales como en presen-
cia de vapores inflamables o volátiles.
• Ordene a los niños a que nunca se
entrometan con la unidad.
• Use solamente con un tomacorriente eléc-
trico que funcione de manera apropiada.
• Este producto no es un juguete. Es sola-
mente para ser usado por adultos.
• No lo use cerca de las áreas de cocción.
Este reductor de alérgenos no ha sido
diseñado para ser usado como un extrac-
tor de aire para quitar el humo y la grasa
resultantes de la cocción.
Piezas y características
1. Interruptor de velocidad del ventilador
(en la parte posterior de la unidad)
2. Indicador de reemplazo
del filtro (en la parte
posterior de la unidad)
3. Rejilla de salida
4. Filtro
5. Rejilla de entrada
6. Botóns de liberación
de la rejilla
NOTA: La apariencia del modelo que se muestra puede diferir ligeramente del de su
unidad.
Modelo:
04372
04382R
04392
Características Eléctricas:
120V~ 60 Hz 0,2 A
120V~ 60 Hz 0,5 A
120V~ 60 Hz 0,8 A
Tipo:
AP09
AP12
AP14
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 15
16
Cómo ensamblar y usar
IMPORTANTE: Su reductor de alérgenos TrueAir™ ha sido diseñado para un uso y man-
tenimiento fáciles. Asegúrese de que el filtro esté instalado debidamente antes de usarlo.
Cómo seleccionar la ubicación adecuada
Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al reductor de alérgenos, así
como también proporcionar el mejor funcionamiento de su reductor de alérgenos,
siga las instrucciones para su ubicación que se indican a continuación:
NO:
No se pare, ni se siente ni coloque
ningún objeto
sobre el
reductor de
alérgenos. No
ha sido dis-
eñado para
soportar peso
adicional.
No bloquee la entrada de aire ni las rejil-
las de salida con cortinas ni persianas.
Esto puede causar un funcionamiento
reducido.
No lo use en áreas de cocción, el
garage ni áreas con grasa, aceite o pro-
ductos químicos tales como solventes o
insecticidas.
No lo coloque sobre o cerca de fuentes
de calor tales como cocinas, radiadores
o calentadores.
Para reducir el ruido y la interferencia
ocasionados por la electricidad, no lo
coloque sobre o cerca de televisores,
monitores para bebés o teléfonos
inalámbricos, ni lo enchufe en el
mismo tomacorriente que éstos.
• No lo coloque en la luz directa del sol,
ya que el plástico puede decolorarse
después de estar expuesto por un
período prolongado.
SÍ:
Coloque el reductor de alérgenos en
una superficie
plana y
estable.
• Coloque el reductor de alérgenos cerca
de un tomacorriente eléctrico que esté
fuera del camino. Asegúrese de que el
reductor de alérgenos y el cable no
presentan riesgos de tropezarse.
Seleccione una ubicación central con
una adecuada circulación de aire.
Apague y desenchufe el reductor de
alérgenos antes de moverlo o de darle
servicio, o si no va a usarse por varios
días.
• Dirija el cable eléctrico lejos de los
muebles para prevenir daños ocasiona-
dos por pellizcos al cable.
Acerca de su reductor de alérgenos
Cómo filtra el aire el reductor de
alérgenos:
1. Un ventilador dirige el aire a través de
la rejilla de entrada en la parte frontal
del reductor de alérgenos. Luego pasa
a través del filtro, el cual atrapa las
partículas alérgenas grandes.
2. El aire filtrado se libera a través de la
rejilla de salida en la parte superior de
la unidad.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• Nunca enchufe mientras tenga las manos húmedas.
Siempre desenchufe antes de mover la unidad o de darle servicio.
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 16
17
Cómo usar el reductor de alérgenos
1. Antes del primer uso: Asegúrese de
quitar todos los materiales de
empaque.
2. Vea “Cómo reemplazar el filtro” para
las instrucciones de desensamblaje.
Cómo reemplazar el filtro
1. Apague el reductor de alérgenos y
desenchúfelo del tomacorriente.
2. Para quitar la rejilla de entrada, pre-
sione los botones para liberar la
rejilla a cada lado de la misma y jale
hacia afuera desde la parte superior
de la rejilla.
3. Quite el filtro usado agarrando los
lados y jalando hacia afuera.
Descarte el filtro usado, ya que no
puede limpiarse.
4. Quite todos los materiales de
empaque del nuevo filtro e instálelo
con la flecha de circulación de aire
impresa sobre el marco del filtro
apuntando hacia el aparato.
5. Para cerrar la rejilla de entrada,
coloque la parte inferior de la rejilla
sobre el frente de la unidad y empuje
sobre el frente de la rejilla hasta que
encaje en su lugar.
6. Si el reductor de alérgenos se usa
continuamente, coloque el indi-
cador de reemplazo del filtro un mes
más tarde del mes actual. Si se usa
sólo ocasionalmente, coloque el
indicador hasta cuatro meses más
tarde del mes actual.
7. Asegúrese de que el reductor de
alérgenos esté en la posición OFF/O
(Apagado).
8. Enchufe el reductor de alérgenos.
9. Seleccione la velocidad del venti-
lador deseada.
NOTAS:
• La vida útil del filtro está determinada
por el uso. Si se usa continuamente
el reductor de alérgenos, es posible
que deba ser reemplazado después
de un mes. Si se usa sólo ocasional-
mente, puede durar hasta 4 meses.
La vida útil del filtro también depen-
derá de la calidad del aire y época de
alergias.
La instalación inadecuada del filtro
puede resultar en una filtración insufi-
ciente del aire.
Modelo de Tamaño de la
purificador habitación Filtros
04372 10.2 m
2
(110 pies
2
) 04715
04382R 19.5 m
2
(210 pies
2
) 04716
04392 28.8 m
2
(310 pies
2
) 04717
El reductor de alérgenos ha sido dis-
eñado para filtrar la habitación tres
veces por hora a alta velocidad. Este
ritmo puede verse afectado por fac-
tores tales como la forma de la
habitación y la altura del techo. Es
normal que se reduzca el flujo de aire
a medida que el filtro se obstruye.
Reemplace el filtro según sea nece-
sario.
Para pedir filtros de repuesto, llame a
Servicio al cliente:
En USA: 1-800-851-8900
En Canada: 1-800-267-2826
En México: 01-800-71-16-100
Cómo pedir filtros de repuesto
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 17
18
Guía de solución de problemas
La siguiente sección le provee las soluciones a varios problemas y preguntas
comunes. Si su reductor de alérgenos no funciona correctamente, primero revise
estas instrucciones. Si después de haber revisado esta guía el problema no se ha
resuelto, llame a nuestro número gratis de asistencia al cliente, que se encuentra
en la portada de este manual, para obtener asistencia.
Limpieza
Su reductor de alérgenos ha sido diseñado para proporcionarle años de servi-
cio sin problemas con el mínimo mantenimiento. Las siguientes instrucciones lo
ayudarán a usar al máximo la vida útil y eficacia de su reductor de alérgenos.
1. Desenchufe la unidad antes de la
limpieza.
2. Limpie la caja protectora exterior
solamente con un paño limpio y
seco.
3. Para limpiar la rejilla, frótela con un
paño húmedo o use una aspiradora
para quitar el polvo o los desechos.
4. No use detergentes, solventes ni
limpiadores en aerosol. No debe
colocarse ninguna pieza del reductor
de alérgenos en el lavavajillas.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
Siempre desenchúfelo antes de la limpieza.
No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
PROBLEMA
El reductor de
alérgenos no se
enciende.
Flujo de aire
reducido o filtrado
insuficiente.
COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR
• ¿Ha enchufado el reductor de alérgenos en un
tomacorriente que funcione? Verifique si el tomaco-
rriente funciona enchufando una lámpara.
• ¿Está encendido el interruptor de velocidad del
ventilador?
• Es posible que la rejilla de entrada o de salida esté
bloqueada. Asegúrese de que nada esté frente o
sobre el reductor de alérgenos.
• Es posible que el filtro esté obstruido. Verifique el filtro
y reemplácelo si fuera necesario.
• Es posible que el filtro se haya instalado de modo
incorrecto. Asegúrese de que la flecha del flujo de
aire esté apuntando hacia el aparato.
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 18
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 19
20
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
trueair.com
trueair.com.mx
H
AMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
3/04
840123100
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 20

Transcripción de documentos

840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 1 TrueAir™ Allergen Reducer Réducteur d’allergènes TrueAir™ Reductor de alérgenos TrueAir™ READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 7 Canada : 1-800-267-2826 Español ..............................................14 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840123100 840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:55 AM Page 14 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, heridas personales o daños a la propiedad, siga con cuidado estas instrucciones. Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Guarde estas instrucciones como referencia. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4. No sumerja este producto en agua ni lo salpique con agua. Un corto circuito puede resultar en choque eléctrico o incendio. 5. No manipule el enchufe con las manos húmedas; puede ocurrir un choque eléctrico, lo que resultará en heridas o muerte. 6. Nunca intente desensamblar ni alterar el producto de alguna manera diferente a la indicada en este manual. Puede ocurrir un choque eléctrico, incendio o heridas corporales. Póngase en contacto con Hamilton Beach en el número 01-800-7116-100 para obtener asistencia. 7. No ponga a funcionar este producto en un ambiente grasoso, como puede ser la cocina. Este producto no ha sido diseñado para filtrar aceite ni grasa del aire. 8. No ponga a funcionar este producto cerca de una llama abierta (vela, chimenea, estufa, etc.). Puede incendiarse, lo que podría resultar en heridas corporales o daños a la propiedad. 9. No ponga a funcionar este producto en un garage u otra área que tenga aceites o productos químicos tales como solventes o insecticidas. 10. Siempre desenchufe el cable de energía del tomacorriente cuando no esté usando el reductor de alérgenos, antes de la limpieza, de reemplazar las piezas o antes de moverlo a otro lugar. 11. No inserte objetos extraños en el producto por ningún motivo. Pueden ocurrir heridas corporales o daños a la propiedad. 12. No use este producto a la intemperie. Se ha diseñado para ser usado solamente en interiores. 13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este reductor de alérgenos con ningún dispositivo para el control de la velocidad en estado sólido. 14. No use el reductor de alérgenos TrueAir™ en áreas sin calefacción, tales como un garage o una terraza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información adicional para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico Este aparato podrí e estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Ésta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad del enchufe polarizado, modificándolo de alguna manera. 14 Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable eléctrico de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del reductor de alérgenos. Debe tenerse cuidado para arreglar el cable de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, donde pueda ser jalado por los niños o donde alguien pudiese tropezarse con él accidentalmente. Dirija el cable eléctrico o de extensión lejos de los muebles para prevenir daños ocasionados por pellizcos al cable. 840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 15 Información para la seguridad del consumidor • No lo sumerja en agua. • No instale la unidad donde se salpique de agua o cerca de una ventana abierta. • No coloque objetos extraños dentro de la unidad. • No use el reductor de alérgenos con un tomacorriente hecho de encargo o que no sea estándar. • No obstruya los orificios de ventilación. Manténgalos alejados de las cortinas y los muebles. • No es apropiado para ser usado en lugares peligrosos, tales como en presencia de vapores inflamables o volátiles. (cont.) • Ordene a los niños a que nunca se entrometan con la unidad. • Use solamente con un tomacorriente eléctrico que funcione de manera apropiada. • Este producto no es un juguete. Es solamente para ser usado por adultos. • No lo use cerca de las áreas de cocción. Este reductor de alérgenos no ha sido diseñado para ser usado como un extractor de aire para quitar el humo y la grasa resultantes de la cocción. Piezas y características NOTA: La apariencia del modelo que se muestra puede diferir ligeramente del de su unidad. 1. Interruptor de velocidad del ventilador (en la parte posterior de la unidad) 2. Indicador de reemplazo del filtro (en la parte posterior de la unidad) 3. Rejilla de salida 4. Filtro 5. Rejilla de entrada 6. Botóns de liberación de la rejilla Modelo: 04372 04382R 04392 Tipo: AP09 AP12 AP14 Características Eléctricas: 120V~ 60 Hz 0,2 A 120V~ 60 Hz 0,5 A 120V~ 60 Hz 0,8 A 15 840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 16 Cómo ensamblar y usar IMPORTANTE: Su reductor de alérgenos TrueAir™ ha sido diseñado para un uso y mantenimiento fáciles. Asegúrese de que el filtro esté instalado debidamente antes de usarlo. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Nunca enchufe mientras tenga las manos húmedas. • Siempre desenchufe antes de mover la unidad o de darle servicio. Acerca de su reductor de alérgenos Cómo filtra el aire el reductor de alérgenos: 1. Un ventilador dirige el aire a través de la rejilla de entrada en la parte frontal del reductor de alérgenos. Luego pasa a través del filtro, el cual atrapa las partículas alérgenas grandes. 2. El aire filtrado se libera a través de la rejilla de salida en la parte superior de la unidad. Cómo seleccionar la ubicación adecuada Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al reductor de alérgenos, así como también proporcionar el mejor funcionamiento de su reductor de alérgenos, siga las instrucciones para su ubicación que se indican a continuación: SÍ: • Coloque el reductor de alérgenos en una superficie plana y estable. • Coloque el reductor de alérgenos cerca de un tomacorriente eléctrico que esté fuera del camino. Asegúrese de que el reductor de alérgenos y el cable no presentan riesgos de tropezarse. • Seleccione una ubicación central con una adecuada circulación de aire. • Apague y desenchufe el reductor de alérgenos antes de moverlo o de darle servicio, o si no va a usarse por varios días. • Dirija el cable eléctrico lejos de los muebles para prevenir daños ocasionados por pellizcos al cable. 16 NO: • No se pare, ni se siente ni coloque ningún objeto sobre el reductor de alérgenos. No ha sido diseñado para soportar peso adicional. • No bloquee la entrada de aire ni las rejillas de salida con cortinas ni persianas. Esto puede causar un funcionamiento reducido. • No lo use en áreas de cocción, el garage ni áreas con grasa, aceite o productos químicos tales como solventes o insecticidas. • No lo coloque sobre o cerca de fuentes de calor tales como cocinas, radiadores o calentadores. • Para reducir el ruido y la interferencia ocasionados por la electricidad, no lo coloque sobre o cerca de televisores, monitores para bebés o teléfonos inalámbricos, ni lo enchufe en el mismo tomacorriente que éstos. • No lo coloque en la luz directa del sol, ya que el plástico puede decolorarse después de estar expuesto por un período prolongado. 840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 17 Cómo usar el reductor de alérgenos 1. Antes del primer uso: Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque. 2. Vea “Cómo reemplazar el filtro” para las instrucciones de desensamblaje. Cómo reemplazar el filtro 1. Apague el reductor de alérgenos y desenchúfelo del tomacorriente. 2. Para quitar la rejilla de entrada, presione los botones para liberar la rejilla a cada lado de la misma y jale hacia afuera desde la parte superior de la rejilla. 3. Quite el filtro usado agarrando los lados y jalando hacia afuera. Descarte el filtro usado, ya que no puede limpiarse. 4. Quite todos los materiales de empaque del nuevo filtro e instálelo con la flecha de circulación de aire impresa sobre el marco del filtro apuntando hacia el aparato. 5. Para cerrar la rejilla de entrada, coloque la parte inferior de la rejilla sobre el frente de la unidad y empuje sobre el frente de la rejilla hasta que encaje en su lugar. 6. Si el reductor de alérgenos se usa continuamente, coloque el indicador de reemplazo del filtro un mes más tarde del mes actual. Si se usa sólo ocasionalmente, coloque el indicador hasta cuatro meses más tarde del mes actual. 7. Asegúrese de que el reductor de alérgenos esté en la posición OFF/O (Apagado). 8. Enchufe el reductor de alérgenos. 9. Seleccione la velocidad del ventilador deseada. NOTAS: • La vida útil del filtro está determinada por el uso. Si se usa continuamente el reductor de alérgenos, es posible que deba ser reemplazado después de un mes. Si se usa sólo ocasionalmente, puede durar hasta 4 meses. La vida útil del filtro también dependerá de la calidad del aire y época de alergias. • La instalación inadecuada del filtro puede resultar en una filtración insuficiente del aire. Cómo pedir filtros de repuesto El reductor de alérgenos ha sido diseñado para filtrar la habitación tres veces por hora a alta velocidad. Este ritmo puede verse afectado por factores tales como la forma de la habitación y la altura del techo. Es normal que se reduzca el flujo de aire a medida que el filtro se obstruye. Reemplace el filtro según sea necesario. Modelo de purificador Para pedir filtros de repuesto, llame a Servicio al cliente: En USA: 1-800-851-8900 En Canada: 1-800-267-2826 En México: 01-800-71-16-100 Tamaño de la habitación Filtros 04372 10.2 m2 (110 pies2) 04715 04382R 19.5 m2 (210 pies2) 04716 04392 28.8 m2 (310 pies2) 04717 17 840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 18 Limpieza Su reductor de alérgenos ha sido diseñado para proporcionarle años de servicio sin problemas con el mínimo mantenimiento. Las siguientes instrucciones lo ayudarán a usar al máximo la vida útil y eficacia de su reductor de alérgenos. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Siempre desenchúfelo antes de la limpieza. • No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. 1. Desenchufe la unidad antes de la limpieza. 2. Limpie la caja protectora exterior solamente con un paño limpio y seco. 3. Para limpiar la rejilla, frótela con un paño húmedo o use una aspiradora para quitar el polvo o los desechos. 4. No use detergentes, solventes ni limpiadores en aerosol. No debe colocarse ninguna pieza del reductor de alérgenos en el lavavajillas. Guía de solución de problemas La siguiente sección le provee las soluciones a varios problemas y preguntas comunes. Si su reductor de alérgenos no funciona correctamente, primero revise estas instrucciones. Si después de haber revisado esta guía el problema no se ha resuelto, llame a nuestro número gratis de asistencia al cliente, que se encuentra en la portada de este manual, para obtener asistencia. PROBLEMA COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR El reductor de alérgenos no se enciende. • ¿Ha enchufado el reductor de alérgenos en un tomacorriente que funcione? Verifique si el tomacorriente funciona enchufando una lámpara. • ¿Está encendido el interruptor de velocidad del ventilador? Flujo de aire reducido o filtrado insuficiente. • Es posible que la rejilla de entrada o de salida esté bloqueada. Asegúrese de que nada esté frente o sobre el reductor de alérgenos. • Es posible que el filtro esté obstruido. Verifique el filtro y reemplácelo si fuera necesario. • Es posible que el filtro se haya instalado de modo incorrecto. Asegúrese de que la flecha del flujo de aire esté apuntando hacia el aparato. 18 840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 19 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 19 840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 20 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC. 263 Yadkin Road Southern Pines, North Carolina 28387 Picton, Ontario K0K 2T0 840123100 20 DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 trueair.com • trueair.com.mx 3/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach 4382 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario