Oster Electric Removable Griddle, CKSTGRRD25 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oster Electric Removable Griddle Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Electric Removable Griddle
Plancha Eléctrica Extraíble
User Guide/ Guía del Usuario:
CKSTGRRD25
www.oster.com
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Warranty
Garantía
P.N. 137172
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
Canada : 1.800.334.0759
EE.UU. : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-101209
Printed in China
Impreso en China
www.oster.com
10
www.oster.com
11
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, debe tomar las siguientes precauciones
básicas en todo momento:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. No toque las superfi cies calientes. Use mangos o manijas.
3. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la
base de calentamiento ni el cable en agua u otro líquido.
4. Se recomienda controlar de cerca cuando el artefacto sea utilizado
cerca de los niños. Este artefacto no debe ser utilizado por los niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiar. Deje enfriar antes de poner o remover partes, y antes de
limpiar el aparato.
6. No opere este aparato o ningún otro aparato eléctrico con el cordón
o enchufe dañado, o después de que el aparato haya tenido una
falla o haya sido dañado de alguna manera. Contacte Servicio al
Cliente (vea Garantía) para evaluación, reparación o ajuste mecánico.
7. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos por el
fabricante puede causarle lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o la mesada ni
que entre en contacto con una superfi cie caliente.
10. No coloque el aparato ensamblado o la Superfi cie de la Plancha
sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica caliente. No coloque
el aparato ensamblado en un horno caliente.
11. Debe ser extremadamente cuidadoso cuando mueva el artefacto si
éste contiene aceite u otros líquidos calientes.
12. No opere la plancha a no ser que haya sido completamente
ensamblada. Coloque la Superfi cie de la Plancha sobre la Base
de Calentamiento primero, luego enchufe el cordón en el
tomacorriente de pared.
13. No dé a este artefacto un uso para el que no fue hecho.
14. Para desconectar, antes de remover la Superfi cie de la Plancha de la
Base de Calentamiento, presione el Botón de Energía para apagar la
plancha y remueva el cordón del tomacorriente.
15. Se requiere el uso de guantes protectores para horno cuando
manipule la Superfi cie de la Plancha o cuando remueva la comida
cocida de la Superfi cie de la Plancha.
USARSE SOLO EN EL HOGAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este artefacto debe USARSE SOLO EN EL HOGAR. No contiene piezas
que el usuario pueda utilizar. No intente reparar este producto. Se
proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
originados por los enredos o tropezones que provocan los cables
largos. PUEDE USARSE UNA EXTENSION ELECTRICA CON CUIDADO;
SIN EMBARGO, LA CLASIFICACION ELECTRICA INDICADA DEBE SER
POR LO MENOS IGUAL A LA DE LA PLANCHA. No se debe permitir que
la extensión eléctrica sea drapeada sobre la cubierta prefabricada o
sobre una mesa en la que los niños puedan tirar de ésta ni donde pueda
causar tropezones.
Este producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra). A n de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para ser insertado en un tomacorriente polarizado en un
solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista
cali cado. No modifi que el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe
queda suelto en el tomacorriente CA o si siente que el tomacorriente
está caliente, no use el tomacorriente.
ENERGÍA ELÉCTRICA: Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros
artefactos, la plancha puede dejar de funcionar correctamente. La
plancha debe utilizarse en un circuito separado de otros artefactos en
funcionamiento.
PRECAUCIÓN: Algunos tableros de cocina son más sensibles al calor,
tenga cuidado de no poner la plancha sobre superfi cies que puedan
ser dañadas por el calor.
Gracias por comprar la Plancha Eléctrica Removible
Oster. Antes de usar este producto por primera vez, tómese
un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para
referencia. Preste particular atención a las instrucciones de
seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y
garantía del producto. Para conocer más acerca de los
productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos
al 1-800-334-0759.
www.oster.com
12
www.oster.com
13
APRENDIENDO ACERCA DE SU
PLANCHA ELÉCTRICA
a
b
e
f
c
d
Asideras laterales con
seguro
Bandeja para grasa
Panel de control de la
temperatura
Superficie de la plancha
removible
Base de calentamiento
Patas
S16SG skillet 1/05
a
b
c
e
f
d
a
b
d
Energía (Power)
Luz de listo (Ready)
Luz de precalentamiento
Perilla de control
c
a
b
c
d
CÓMO:
Antes de su primer uso:
Lave la Supercie de la Plancha Removible en agua tibia jabonosa
o en el lavaplatos y seque completamente.
PRECAUCION: No sumerja la Base de Calentamiento en agua u otro
líquido.
1 Coloque la plancha en una superficie plana, seca y resistente al calor.
2 Reacondicione la superficie antiadherente de cocción con aceite
vegetal, limpiando cualquier exceso con papel toalla.
3 Inserte la Bandeja para Grasa en las guías debajo de la parte frontal
de la plancha.
4 Asegúrese de que la Superficie de la
Plancha esté colocada de forma
segura en la Base de Calentamiento.
Si la Superficie de la Plancha no está
segura en la Base de Calentamiento,
el producto no podrá funcionar de
forma apropiada. Asegúrese de que las asideras estén
correctamente aseguradas a los lados de la Superficie de la Plancha.
5 Enchufe la plancha en un tomacorriente estándar AC de 120 voltios.
Presione el botón de Energía (Power). La pantalla mostrará una
temperatura por defecto de 350°F, la Luz de Precalentamiento se
iluminará.
6 Para cambiar la temperatura, gire la Perilla de Control a la posición
deseada. Si gira la Perilla de Control en dirección de las manecillas
del reloj la temperatura aumentará. Si gira la Perilla de Control en
dirección contraria de las manecillas del reloj la temperatura
disminuirá. La temperatura puede ser ajustada de 150°F a 425°F
en incrementos de 25°.
7 A medida que la plancha se calienta, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la plancha a medida que sube hasta llegar
a la temperatura seleccionada.
8 Cuando la temperatura seleccionada se haya alcanzado, la Luz
de Precalentamiento se apagará, y la Luz de Listo (Ready) se
encenderá.
www.oster.com
14
www.oster.com
15
Tiempo de cocción y Temperatura
ALIMENTO TEMPERATURA* TIEMPO INSTRUCCIONES
Huevos, fritos 300°F 3 a 5 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Tocino 350°F 8 a 12 min. Voltee frecuentemente
Chorizo/Salchicha 350°F 20 a 30 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Tostada francesa 350°F 6 a 10 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Hamburguesa 350°F 8 a 14 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Tajadas de Jamón 350°F 14 a 18 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Sándwiches 350°F 6 a 10 min. Enmantequille por fuera y dore ambos
lados
Costillas de cerdo 350°F 20 a 30 min. Dore ambos lados, reduzca temperatura
a 250°F. Voltee a mitad del tiempo
de cocción
Papas 350°F 10 a 12 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Bistec
Crudo 400°F 4 a 6 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Termino Medio 400°F 7 a 12 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Bien cocido 400°F 13 a 18 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción
Panqueques 375°F 2 a 5 min. Ponga mantequilla sobre la plancha.
Cuando aparezcan burbujas encima,
apague.
*Precaliente la plancha hasta que la Luz de Listo se encienda.
NOTA: Las temperaturas de cocción y tiempos listados en este manual son estimadas. Ajuste
la temperatura de cocción y el tiempo ligeramente hacia arriba o hacia abajo para obtener los
resultados que usted pre era.
NOTA: Si usted ajusta la temperatura durante la cocción, la Luz de
Precalentamiento se encenderá. Cuando la nueva temperatura se haya
alcanzado, la Luz de Precalentamiento se apagará y la Luz de Listo
(Ready) se encenderá nuevamente.
8 No remueva la Superfi cie de la Plancha hasta que haya tenido
tiempo de enfriar por completo
.
NOTA: Puede ser necesario raspar la grasa hacia la Bandeja para Grasa.
Siempre use utensilios de madera o de nylon para evitar rayar la
Superfi cie de Cocción Antiadherente.
PRECAUCIÓN: ¡La grasa puede estar caliente!
NOTA: Cuando cocine tandas consecutivas de tocino u otro alimento
alto en grasas, puede ser necesario que tenga que vaciar la Bandeja
para Grasa para evitar que la grasa se desborde sobre su tablero.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato debe ser limpiado después de cada uso.
La plancha esta caliente. Manipule con cuidado..
1 Cuando la cocción se haya completado, presione el botón de
energía para apagar la unidad. Desenchufe el cordón del
tomacorriente y deje que la unidad se enfríe antes de limpiar.
2 Remueva la Bandeja para Grasa y deseche su contenido.
PRECAUCIÓN: La grasa en la Bandeja para
Grasa puede estar todavía caliente aún
cuando la plancha se haya dejado enfriar.
Para remover la Superfi cie de la Plancha,
presione el gancho con resorte derecho
hacia afuera hasta que la plancha se
desenganche. Levante la Plancha hacia
arriba y hacia la derecha.
3 La Superfi cie de la Plancha y la Bandeja
para Grasa pueden ser lavados en el
lavaplatos o en agua tibia jabonosa con una tela suave.
Enjuague y seque completamente.
PRECAUCIÓN: Nunca use o sumerja la Base de Calentamiento o el
cordón en agua. La Base de Calentamiento y el cordón siempre
deben estar completamente secos antes usar.
4 Con una tela húmeda, limpie la base de calentamiento de la
plancha y el control de la temperatura.
Use solamente utensilios de nylon, plástico o madera con
cuidado para evitar rayar la Superfi cie de Cocción Antiadher-
ente. Nunca corte comida sobre la plancha.
Remueva manchas difíciles con una esponja de plástico y un
detergente para platos suave
PRECAUCIÓN: NO USE esponja de metal. Cualquier servicio que
requiera desarmado otro que no sea el de las instrucciones de
lavado arriba mencionadas debe ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Oster.
GR225 Griddle 12/04
www.oster.com
16
www.oster.com
17
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,
JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazaeste producto o cualquier
componente del mismo que presente defectos durante el período de
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de
la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el
recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS
o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho
a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los rminos y las
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que
se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto,
uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las
instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte
de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no seresponsable de daños incidentales o emergentes causados
por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita
o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier
garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin
determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea
de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo
iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones
a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que
la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su
caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a
otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al
1.800.334.0759 y podobtener la dirección del centro de servicio que le
resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al
1.800.667.8623 y podobtener la dirección del centro de servicio que le
resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
/