Transcripción de documentos
d4244_e_basic_01_cover_oai_7.fm Page 1 Thursday, April 28, 2005 3:26 PM
DIGITAL CAMERA
ENGLISH
2
FRANÇAIS 24
Basic
Manual
ESPAÑOL 46
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 46 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Si nota que falta o está dañado algún componente, póngase en contacto
con el sitio donde compró el producto.
Correa
Cámara digital
Batería de iones de
litio (LI-12B)
Cable USB
Es
Cargador de batería
(LI-10C)
Cable AV
Otros elementos incluidos
CD-ROM de OLYMPUS Master
Manual Básico (este manual)
Manual Avanzado (CD-ROM)
Tarjeta de garantía
Tarjeta de registro
El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara.
Fijación de la correa
Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
46
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 47 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CONTENIDOS DEL MANUAL
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar
a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un
máximo rendimiento y una mayor duración.
Este manual explica las operaciones básicas de fotografiado y reproducción. Para
detalles de las funciones, lea el Manual Avanzado. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas
de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las imágenes presentadas en este manual fueron producidas durante las fases de
desarrollo y pueden diferir de sus versiones reales.
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ........... 46
FUNCIONES DE LA CÁMARA ............................................. 48
CARGA DE LA BATERÍA...................................................... 49
INSERCIÓN DE LA BATERÍA............................................... 49
ENCENDIDO DE LA CÁMARA ............................................. 50
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA .................................... 51 Es
CÓMO REVISAR FOTOGRAFÍAS........................................ 52
CÓMO BORRAR FOTOGRAFÍAS ........................................ 52
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES USADAS
FRECUENTEMENTE............................................................ 53
CÓMO IMPRIMIR FOTOGRAFÍAS....................................... 55
CÓMO DISFRUTAR DE SUS FOTOGRAFÍAS EN UN
ORDENADOR ....................................................................... 56
ESPECIFICACIONES ........................................................... 58
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................... 60
Asegúrese de leer y observar todas las precauciones de
seguridad.
Los manuales que se utilizan con esta cámara se muestran a
continuación.
Manual Básico
(este manual)
Incluye explicaciones sobre las funciones
básicas para los usuarios que utilizan la
cámara por primera vez
Manual Avanzado
Detalla todas las funciones y operaciones
Las referencias al Manual Avanzado se indican del siguiente modo.
g Manual Avanzado “Borrar un solo cuadro” (P. 81)
47
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 48 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
FUNCIONES DE LA CÁMARA
Tomar fotografías
Organizar fotografías
Elija entre 19 modos diferentes de
preselección de escenas según la
fotografía que desee tomar y sólo tendrá
que presionar el botón disparador.
Acceda rápidamente a las fotografías
que desee ver en la vista de calendario.
Organice sus fotografías con la función
de álbum.
2005 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
3
8
RETRATO
3
RETRATO
Para tomar una foto
de tipo retrato.
OK OK
SELECC.
SELECC.
31
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
27
OK OK
Es
Funciónes de GUIDE
La guía de fotografía le proporciona
consejos sobre cómo tomar las
fotografías. La guía de menús le ofrece
explicaciones sobre la utilización de
los menús. Sólo tiene que presionar el
botón GUIDE y la cámara le indica
todo lo que necesita saber.
TOMA DE IMÁGENES
1 DAR MÁS BRILLO A SUJ.
2 IMÁGENES A CONTRALUZ
3 AJUSTE DEL COLOR
NOM FICHERO
Ajusta el formato de las
carpetas y de los archivos
para una nueva tarjeta.
Mostrar fotografías
Disfrute de la reproducción de
diapositivas con música de fondo. Incluso
puede conectar la cámara directamente a
un televisor para enseñar las fotografías
a los amigos y a la familia.
4 FONDO BORROSO
5 AJUSTE ÁREA DE ENFOQUE
SELECC.
SALIR GUIDE
Imprimir fotografías
Puede conectar la cámara directamente a
una impresora compatible con PictBridge
para imprimir las fotografías sin necesidad
de usar un ordenador.
48
Uso con un ordenador
Si usa el software OLYMPUS Master
suministrado en un ordenador, podrá
disfrutar editando, viendo e
imprimiendo las fotografías.
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 49 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CARGA DE LA BATERÍA
Indicador de carga
Luz roja: Cargando
Luz verde: Carga completa
(Tiempo de carga: aprox. 120 minutos)
Batería de iones de litio
Cable de corriente
Cargador de batería
Toma de
corriente CA
Es
INSERCIÓN DE LA BATERÍA
1
2
3
4
5
Botón de bloqueo de la batería
Para extraer
la batería
49
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 50 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
2
1
Botón POWER
Disco de modo
Indicación de
verificación de la
batería
Para apagar la cámara
Modo de
fotografía
1/2000
F2.8
0.0
Es
HQ 3264×2448
4
Indicación de verificación de la batería
La indicación de verificación de la batería se muestra en el monitor cuando se enciende
la cámara.
e
f
Encendido (verde)
(Desaparece tras unos instantes.)
Encendido (rojo)
Lista para fotografiar.
Sólo queda un poco de
batería. Es necesario cargar
la batería cuanto antes.
Aparece el mensaje
[BATER. AGOTADA].
La batería está agotada.
Cargue la batería.
Cuando la cámara deja de utilizarse
Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja
de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar
en cuanto accione el botón disparador o el botón de zoom. La cámara retrae el objetivo
y se apaga automáticamente 15 minutos después de entrar en el modo de reposo.
Vuelva a encender la cámara para usarla.
50
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 51 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA
Sujete la cámara
firmemente
1/2000
F2.8
4
HQ 3264×2448
Componga la
fotografía
1/2000
Coloque la marca de objetivo
de enfoque automático (AF)
sobre el sujeto.
Presione el botón de zoom
para obtener fotografías de
primeros planos del sujeto.
0.0
F2.8
0.0
4
HQ 3264×2448
Marca de objetivo de enfoque
automático (AF)
Enfoque el sujeto
Lámpara verde
Marca #
1/2000
Presione a medias el botón
disparador.
Cuando se bloquean el
enfoque y la exposición, se
enciende la lámpara verde.
La marca # se ilumina
cuando el flash está a punto
de dispararse.
F2.8
HQ 3264×2448
0.0
4
Tome la fotografía
Memoria actual
a
Fotografiar
Antes de tomar
fotografías
(apagado)
b
Fotografiar
Después de
tomar una
fotografía
(iluminado)
c
Fotografiar
Después de
varias
fotografías
(iluminado)
Esperar
d
Máximo alcanzado
(todo iluminado)
Antes de tomar más
fotografías, espere a que se
vuelva a apagar el indicador.
51
Es
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 52 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CÓMO REVISAR FOTOGRAFÍAS
Fotografía anterior
Fotografía
siguiente
Memoria actual
Es
Verificación de la batería
Número de archivo
HQ
Modo de grabación
’05
05. 08
08. 26 12 : 30
4
Fecha y hora
Número de cuadro
100 - 0004
CÓMO BORRAR FOTOGRAFÍAS
BORRAR
SI
NO
SELECC.
OK OK
g Manual Avanzado “Borrar un solo cuadro” (P. 81)
52
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 53 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
USADAS FRECUENTEMENTE
Botones de acceso directo
Esta cámara cuenta con botones para seleccionar funciones directamente.
Botón QUICK VIEW
Botón O# (Modo
de flash)
Botón GUIDE
Botón Z
Es
Botón DISP
Botón N& (Macro)
Botón Y/S (Disparador automático/Borrar
un solo cuadro)
Para seleccionar el modo de flash
Presione O# varias veces en el modo de fotografía para seleccionar el
modo de flash.
1/2000
F2.8
0.0
FLASH AUTO
HQ 3264×2448
4
FLASH AUTO
!
$
#
g Manual Avanzado “Fotografía con flash” (P. 41)
53
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 54 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES USADAS FRECUENTEMENTE
Menús
Presione Z para que aparezca el menú superior en el monitor. Utilice el
menú para seleccionar cada función.
Disco de modo
Botones ONXY
Botón Z
MENU MODO
WB
Es
Presione Z
Para seleccionar el modo de grabación
Puede cambiar el modo de grabación usado en el modo de fotografía.
SHQ 3264×2448
HQ 3264×2448
MENU MODO
SQ1 2048×1536
SQ2 640×480
WB
SELECC.
OK OK
Siga las instrucciones
para efectuar los ajustes.
g Manual Avanzado “Modo de grabación” (P. 25)
Para ajustar la fecha y la hora
MENU MODO
WB
CONFIG. MEM CAM
Puede ajustar el formato de fecha, el año, el mes y el día.
’05.01.01
00:00
HORAR.DOBLE DESACTIV.
2005 . 01 . 01
A
AJUSTE DEL ALARMA DESACTIV.
M
D
00 : 00
SALIDA VÍD. NTSC
SELECC.
ACEPT.
OK OK
Instrucciones
g Manual Avanzado “Ajuste de la fecha y la hora” (P. 92)
54
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 55 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CÓMO IMPRIMIR FOTOGRAFÍAS
Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible
con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente.
Cable USB
Multiconector
USB
P C
IMPRIMIR
Es
SALIR
OK OK
SELECC.
Seleccione [IMPRIMIR] y
presione Z.
S MODO IMP
IMPRIMIR
IMPR. TODO
UN MOMENTO
IMP. MULTI
TODO IND.
SALIR
SELECC.
OK OK
Siga las instrucciones
para efectuar los
ajustes.
IMPRIMIR
Imprime la fotografía seleccionada.
IMPR. TODO
Imprime todas las fotografías.
IMP. MULTI
Imprime una fotografía en formato de diseño múltiple.
TODO IND.
Imprime todas las fotografías en formato de índice.
ORDEN IMPRESIÓN Imprime las fotografías de acuerdo con las reservas de impresión.
gManual Avanzado “Impresión directa (PictBridge)” (P. 99)
55
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 56 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CÓMO DISFRUTAR DE SUS
FOTOGRAFÍAS EN UN ORDENADOR
El CD-ROM suministrado contiene el software OLYMPUS Master para
editar y gestionar archivos de imagen. Instale el software para sacarle el
máximo partido a sus fotografías y vídeos digitales.
¿Qué es OLYMPUS Master?
Descargar imágenes de la cámara
Crear imágenes panorámicas
Reproducir imágenes y vídeos
Es
Editar imágenes (recortar,
redimensionar, etc.)
Visualizar imágenes en formato
de calendario para gestionarlas
y organizarlas
Realizar diversos tipos de
impresiones con una impresora
(imprimir índices, calendarios, etc.)
Instalación de OLYMPUS Master
Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Windows
Haga clic en “OLYMPUS Master”.
Macintosh
Haga doble clic en el icono “Installer”.
Siga las instrucciones en pantalla.
56
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 57 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
CÓMO DISFRUTAR DE SUS FOTOGRAFÍAS EN UN ORDENADOR
Conexión de la cámara a un ordenador
Cable USB
Multiconector
Es
USB
P C
IMPRIMIR
SALIR
SELECC.
OK OK
Seleccione [PC], y presione Z.
g Manual Avanzado “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 111)
Registro de usuario
Tras instalar el software OLYMPUS Master, le recomendamos que
cumplimente el registro de usuario de la cámara. Si se registra,
podrá recibir información sobre actualizaciones de software y
firmware de Olympus.
57
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 58 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
ESPECIFICACIONES
Cámara
Tipo de producto
Sistema de grabación
Fotografías
Estándares
aplicables
Sonido con
fotografías
Vídeo
Memoria
Núm. de fotografías
almacenables
cuando se usa la
memoria interna
Es
: Cámara digital (para fotografía y reproducción)
: Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las normas de
diseño para sistema de archivos de cámara (DCF))
: Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
: Formato de onda
: QuickTime Motion JPEG
: Memoria interna
xD-Picture Card (16 MB a 1 GB)
Fotografías (sin sonido)
Modo de
grabación
Tamaño de
imagen
SHQ
HQ
3264 × 2448
SQ1
SQ2
Vídeo
Modo de
grabación
SHQ
HQ
SQ
Núm. de fotografías
cuando está
completamente cargada
Núm. de píxeles
efectivos
Dispositivo de captura
de imagen
Objetivo
2560 × 1920
2272 × 1704
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
1024 × 768
640 × 480
Tamaño de
imagen
640 × 480
(15 cuadros/seg.)
320 × 240
(15 cuadros/seg.)
160 × 120
(15 cuadros/seg.)
Número de
fotografías
almacenables
4
9
15
19
24
29
46
70
114
Tiempo de
grabación restante
15 seg.
50 seg.
125 seg.
: Aprox. 300
(basado en las normas de medición de vida útil de las
baterías de CIPA)
: 8.000.000 píxeles
: CCD de 1/1,8" (filtro de colores primarios), 8.320.000
píxeles (brutos)
: Objetivo Olympus de 8,0 mm a 24,0 mm, f2,8 a 4,9
(equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm en una
cámara de 35 mm)
Sistema fotométrico
: Medición ESP digital, sistema de medición por puntos
Velocidad de obturación : 4 a 1/2000 seg.
Alcance de fotografía
: 0,5 m a ) (normal), 0,2 m a ) (modo macro)
0,03 m a 0,5 m (sólo W) (modo supermacro)
58
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 59 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
ESPECIFICACIONES
Monitor
Tiempo de carga del
flash
Conector exterior
Sistema de calendario
automático
Resistencia al agua
Tipo
: Pantalla LCD TFT en color de 2,5", 230.000 píxeles
: Aprox. 6 seg. (para descarga completa del flash a
temperatura ambiente usando una batería nueva
completamente cargada)
: Jack DC-IN
Conector USB, Jack A/V OUT (multiconector)
: 2000 hasta 2099
: Equivalente a la norma IEC 529 IPX4
(bajo las condiciones de ensayo de OLYMPUS)
Significado
: La cámara no resultará dañada si le salpica agua desde
cualquier dirección.
Entorno de funcionamiento
Temperatura
: 0 °C a 40 °C (funcionamiento)/
-20 °C a 60 °C (almacenamiento)
Humedad
: 30 % a 90 % (funcionamiento)/10 % a 90 %
(almacenamiento)
Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-10B/LI-12B) o
el adaptador de CA de Olympus
Dimensiones
: 102,8 mm (An.) × 57,6 mm (Al.) × 32,9 mm (Pr.),
excluidos los salientes
Peso
: 181,5 g sin la batería ni la tarjeta
Batería de iones de litio (LI-12B)
Tipo de producto
: Batería recargable de iones de litio
Voltaje estándar
: CC 3,7 V
Capacidad estándar
: 1230 mAh
Duración de la batería
: Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura
: 0 °C a 40 °C (durante la carga)/
-10 °C a 60 °C (funcionamiento)/
0 °C a 30 °C (almacenamiento)
Dimensiones
: 32 × 46 × 10 mm
Peso
: Aprox. 30 g
Cargador de batería (LI-10C)
Requisitos de potencia : CA 100 a 240V (50 a 60 Hz)
9 VA (100 V) a 16 VA (240 V)
Salida
: CC 4,2 V, 860 mA
Tiempo de carga
: Aprox. 120 min.
Entorno de
funcionamiento
Temperatura
: 0 °C a 40 °C (funcionamiento)/
-20 °C a 60 °C (almacenamiento)
Dimensiones
: 46 × 36,5 × 85 mm
Peso
: Aprox. 70 g
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
59
Es
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 60 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE
SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al
usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que podrían causar una seria
descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
Es
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL
AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas.
Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de
seguridad y de operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este
producto.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores
líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este
producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente
los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca
de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de
natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a
prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie
en los manuales de los respectivos productos.
60
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 61 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque
este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable.
Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las
instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use
sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de
alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de
suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad
local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una batería,
refiérase al manual de instrucciones.
Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un
adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un
enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más
ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea
colocado en la toma de corriente de alimentación sólo de una manera. Si no es
posible conectar el enchufe en la toma de corriente, retírelo e inviértalo, y luego
reinsértelo. Si aun el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un
electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser
colocado de manera que no pueda ser pisado. Nunca coloque objetos pesados
sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el
área de los puntos de conexión del cable de alimentación, toma de corriente y
producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de CA o de
accesorios.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
adaptador de CA especificado, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.
Para impedir daños causados por oleadas de energía inesperadas, siempre
desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo de la
cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes las tomas de
corriente, cables de extensión, tomas múltiples u otros puntos de conexión de
alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales
causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos
internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el
uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de
equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio cualificado. El
intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a
peligrosos puntos de alto voltaje.
61
Es
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 62 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Es
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones
descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado,
desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de
servicio cualificado:
a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto.
b) El producto ha sido expuesto al agua.
c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de
instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar
daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por
parte del técnico.
d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera.
e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese
de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas
características que las originales, como lo recomienda el fabricante. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas
eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación,
solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para
determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si el producto es utilizado sin observar la información
representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o
muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información
representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o
muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada
bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores,
daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
Manejo de la cámara
ADVERTENCIA
( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
• Para evitar la provocación de incendio o explosión, nunca utilice la cámara
cerca de gases inflamables o explosivos.
( No utilice el flash a corta distancia de las personas
(especialmente mayores, niños pequeños, etc.).
• Tenga cuidado cuando tome fotografías con flash a corta distancia. Cuando
dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la
cara de los sujetos, especialmente cuando tome fotografías de mayores o
niños menores. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá
causarle la pérdida de visión momentánea.
62
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 63 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
( Mantenga a los niños menores y mayores alejados de la cámara.
• Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños menores
y mayores, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían
causarles serias lesiones:
• Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfixia.
• Ingerir accidentalmente una batería, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
• Disparar el flash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos
de otro niño.
• Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.
( No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
• Para evitar daños a la vista, nunca apunte la cámara directamente al sol o
a cualquier otra fuente de luz extremadamente brillante.
( No toque las baterías (incluidas en algunas zonas) cuando se
estén cargando ni el cargador de baterías hasta que la carga
haya finalizado y las baterías se hayan enfriado.
• Las baterías y el cargador de baterías se recalientan durante la recarga. El
adaptador de CA especificado también se recalienta durante el uso
prolongado. En esos momentos, pueden causarle quemaduras menores.
( No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
• Utilizar o guardar la cámara en lugares polvorientos o húmedos puede
resultar en incendios o descargas eléctricas.
( No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.
• No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo ni lo toque
después de haber sido disparado. El flash puede recalentarse y causarle
quemaduras menores. Evite usar el flash durante un largo intervalo.
( No desarme ni modifique la cámara.
• Nunca intente desarmar la cámara. Los circuitos internos contienen puntos de
alto voltaje que podrían causarle serias quemaduras o choques eléctricos.
( No permita la caída de agua u objetos extraños en el interior de
la cámara.
• Si accidentalmente la cámara llegara a caer en el agua, o si se derramara líquido
sobre la cámara, interrumpa su uso, deje secar la cámara y luego retire las baterías.
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
PRECAUCIÓN
( Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún
olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
• Si llegara a percibir algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la cámara
durante la operación, desactívela inmediatamente y desconecte el adaptador de
CA especificado (si está conectado). Deje la cámara inerte durante unos minutos
hasta que se enfríe. Llévela al aire libre, lejos de productos inflamables y retire las
baterías cuidadosamente. Nunca retire las baterías con las manos descubiertas,
ya que podría causar un incendio o quemarle las manos. Póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado Olympus más cercano.
63
Es
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 64 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
( No utilice la cámara con las manos mojadas.
• Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni utilice la
cámara con las manos mojadas.
( No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente altas.
• Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas
circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el
adaptador CA si está cubierto (por ejemplo con una frazada). Esto podría
causar recalentamiento, resultando en incendio.
( Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de
leve.
Es
• Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede
resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo
siguiente:
• Cuando utilice la cámara durante un largo período, ésta se recalentará.
Si mantiene la cámara en este estado, podría causar una quemadura de
baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la
temperatura de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la
temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule
la cámara en temperaturas bajas.
( Tenga cuidado con la correa.
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría
engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
( Utilice únicamente el adaptador de CA especificado por
Olympus.
• Nunca utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el especificado por Olympus.
El uso de un adaptador de CA diferente puede dañar la cámara o la fuente de
alimentación, o resultar en accidentes o incendio. Asegúrese de que el adaptador
empleado sea destinado para su región o país. Para más información, póngase en
contacto con el centro de servicio Olympus más cercano o la tienda de adquisición.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad ni garantías con respecto a cualquier
daño causado por adaptadores de CA no recomendados por Olympus.
( No dañe el cable de alimentación.
• Nunca tire ni modifique el cable de alimentación del adaptador de CA o
accesorios. Asegúrese de coger firmemente sólo el enchufe durante la
inserción y retiro de la toma de corriente. Interrumpa inmediatamente el uso
de la cámara y póngase en contacto con el centro de servicio Olympus más
cercano o la tienda de adquisición, en los siguientes casos:
• Si el cable de alimentación se recalienta o despide humos u olores extraños.
• Si el cable de alimentación es cortado o dañado o si ocurre un fallo de
contacto del enchufe.
64
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 65 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones acerca del uso de la batería
Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas,
recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas
eléctricas o quemaduras.
PELIGRO
• Esta cámara utiliza una batería de iones de litio específica de Olympus. Cargue
la batería con el cargador específico. No utilice otros cargadores.
• Nunca caliente ni incinere las baterías.
• Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren
en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar
directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con
calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus
terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de
las baterías. Nunca intente desarmar una batería ni modificarla de ninguna
manera, por soldadura, etc.
• Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua
corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
• Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños menores. Si un niño
ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
• Conserve la batería siempre seca. Nunca permita que entre en contacto con
agua dulce o salada.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o que
cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada para
este producto.
• Inserte la batería cuidadosamente, tal como se describe en el manual de
instrucciones. Nunca coloque la batería con sus terminales +/- invertidos.
Nunca coloque la batería en el compartimiento de baterías forzadamente.
• Si la batería recargable no ha sido recargada dentro del tiempo especificado,
interrumpa la carga y no la utilice.
• No utilice una batería si está rajada o quebrada.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o
cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara y
consulte a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado Olympus. El uso
continuo de la cámara puede resultar en incendio o choques eléctricos.
• Si el fluido de la batería entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese
la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia.
Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
• Nunca intente modificar el compartimiento de baterías de la cámara, ni inserte
nada (excepto la batería recomendada) en el compartimiento de la batería.
• Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
65
Es
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 66 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
• Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verificar si
no ocurre fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
• La baterías puede recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar
quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la cámara.
• Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo
tiempo.
Resistencia a la intemperie
Esta cámara es resistente a la intemperie, pero no puede ser utilizada
bajo el agua.
Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la
cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso
indebido por parte del usuario.
La cámara es resistente a la intemperie y no resultará dañada si le
Es salpica agua desde cualquier dirección.
Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara.
No limpie la cámara
con agua.
No sumerja la cámara
en agua.
No tome fotografías
bajo el agua.
Si la tapa del compartimiento de la batería/del conector o la tapa de la
tarjeta no está bien cerrada, podría entrar agua dentro de la cámara.
Tapa del compartimiento de
la batería/conector
Tapa de la tarjeta
2
1
Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con un
paño seco.
La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son resistentes
al agua.
66
d4244_oai_sp_basic_00_bookfile_7.book Page 67 Thursday, May 12, 2005 11:34 AM
Para los clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad
Número de modelo : Stylus 800/µ DIGITAL 800
Nombre comercial
: OLYMPUS
Entidad responsable :
Dirección
: Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
11747-9058 EE.UU.
Número de teléfono : 1-631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se
encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo
aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las
reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
Es
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre
protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las
cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
xD-Picture Card™ es una marca comercial.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas
y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son
las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas
por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de
Japón (JEITA).
67