Sony SRS-Z1 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Verbindungskabel (mitgeliefert)
Cable conector (suministrado)
an INPUT 2-Buchse
a la toma INPUT 2
MD-Station
Estación de minidiscos
ACTIVE SPEAKER
OUT
Discman, MD,
WALKMAN*, usw.
Discman,
reproductor de
minidiscos,
WALKMAN*, etc.
Deutsch Español
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Besondere Merkmale
Der SRS-Z1 ist ein kompaktes, dreiteiliges
Lautsprechersystem bei dem Verstärker und Boxen
als separate Komponenten ausgelegt sind. Das
System ermöglicht den direkten Anschluß eines
Discman, WALKMAN* usw.
Neu entwickelte Σ-Magnetschaltung
reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der
äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann.
Ausgangsleistung 3 W + 3 W.
Die Schaltungen MEGA BASS erlauben kräftige
Tiefen ungeachtet der Lautstärkeneinstellung.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Sony Corporation.
Zur besonderen
Beachtung
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
des Systems, daß die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.
Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den
Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Der
POWER-Schalter am Verstärker schaltet das
Netzteil nicht aus.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse; überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das System nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung,
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen
ausgesetzt sind.
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in
einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den
Netzadapter ab und lassen Sie den Lautsprecher
von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Trotz der abgeschirmten Auslegung der
Lautsprechermagneten sollten keine Tonbänder,
Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in
unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben.
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw.
Befindet sich an der Seite des
Netzadaptersteckers.
Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer
flachen, ebenen Fläche auf, um zu verhindern
daß das Gerät umkippt oder herunterfällt.
Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in
der Nähe des Geräts auf.
Im Falle magnetischer Störungen eines TV-
Bildes oder Monitorbilds
Trotz der magnetischen Abschirmung der
Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen
Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten
TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten
Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw.
Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder
ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie
vorher die Daten sichern.
Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den
Abstand zwischen Fernseher bzw. Computer-
System und Lautsprechern. Halten Sie auch
sonstige Anlagen von Fernsehern und Computer-
Systemen fern, die Magneten enthalten (z.B.
Audio-Racks, TV-Gestelle, Spielzeug usw.).
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
Anschluß
(Siehe Abb. A)
Den Verstärker an das Tonquellengerät
anschließen.
Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse
eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das
Tonsignal möglicherweise nur über den linken
Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem
solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony
Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist
der Ton über beide Lautsprecher zu hören.
Anschluß an eine Stereo-Klinken-
Kopfhörerbuchse
Verwenden Sie hierzu das Verbindungskabel RK-
G138HG (beides Sonderzubehör).
Anschluß an eine MD-Station
(Siehe Abb. B)
Bei Anschluß an eine MD-Station die Buchse
INPUT 1 am Verstärker verwenden.
Stromquellen
(Siehe Abb. C)
Das System kann nur über Netzstrom betrieben
werden.
Hinweis zum Netzadapter
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.
Hinweis zu Modellen, bei denen ein
Netzadapter mit Spannungswähler
mitgeliefert ist
Der bei diesen Geräten mitgelieferte Netzadapter kann
auf 110, 120, 220 und 240 V eingestellt werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluß an die Wandsteckdose,
ob der Spannungswähler am Adpter richtig eingestellt ist.
Hinweis zu Geräten mit mitgeliefertem
Netzsteckeradapter
Dieser Adapter ist zu verwenden, wenn der Stecker des
Netzadapters nicht in ihre Steckdose paßt.
Betrieb
(Siehe Abb. D)
1 Drücken Sie den POWER-Schalter zum
Einschalten des Systems.
Die POWER-Anzeige leuchtet auf.
2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
VOLUME-Regler ein.
Hinweis
Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman)
oder BASS BOOST (Discman etc.) aus, da diese
Klangverzerrung verursachen können.
Wenn zwei Audiogeräte an das Gerät angeschlossen
werden und beide gleichzeitig betrieben werden können
beide Tonsignale gemischt von den Lautsprechern
ausgegeben werden. Deshalb muß die nicht benötigte
Tonquelle immer ausgeschaltet werden.
Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter
in Aus-Stellung, um das System auszuschalten.
Die POWER-Anzeige erlischt.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung 3 W + 3 W
Eingangsimpedanz 4,7 kOhm (bei 1 kHz)
Eingang Stereo-Minibuchsen × 2
(INPUT 1, 2)
Abmessungen Ca. 140 × 40 × 140 mm (B/H/T)
Gewicht Ca. 590 g
Lautsprecher
System Vollbereich, Baßreflex
Bestückung ø 39 mm, magnetisch abgeschirmt
Nennimpedanz 8 Ohm
Nenneingangsleistung3 W
Abmessungen Ca. 80 × 176 × 80 mm (B/H/T)
Gewicht Ca. 380 g
Allgemeine Daten
Stromversorgung 9 V Gleichspannung mitgelieferter
Sony-Netzadapter
Mitgeliefertes Zubehör
Netzadapter (1)
Verbindungskabel (Stereo-
Ministecker ˜ Stereo-
Ministecker) (1)
Netzsteckeradapter (1)*
Sonderzubehör Steckeradapter PC-236HG
Verbindungskabel RK-G138HG
* Hinweis zu Modellen, bei denen ein Netzadapter mit
Spannungswähler mitgeliefert ist
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit.
Conexión
(Consulte la fig. A)
Conecte el amplificador al equipo fuente.
Cuando conecte el sistema a una toma monoaural
de una radio, etc., es posible que el sonido salga
solamente a través del altavoz izquierdo. En tal
caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG
Sony opcional. El sonido saldrá a través de ambos
altavoces.
Conexión a una toma para auriculares
telefónica estéreo
Emplee un cable conector RK-G138HG opcional.
Conexión a una estación de
minidiscos (consulte la fig. B)
Utilice la toma INPUT 1 del amplificador cuando
realice la conexión a un equipo de minidiscos.
Alimentación
(Consulte la fig. C)
Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente
de la red.
Nota sobre el adaptador de alimentación de CA
Utilice solamente el adaptador de alimentación de
CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de
adaptador de alimentación de CA.
Para los clientes del modelo suministrado con
adaptador de alimentación de CA multitensión
El adaptador de alimentación de CA suministrado
funciona con 110, 120, 220, o 240 V. Antes de conectar el
adaptador a una toma de la red, ajuste el selector de
tensión del adaptador correctamente de acuerdo con la
tensión de la red local, empleando un destornillador.
Para los clientes del modelo suministrado
con adaptador de enchufe
Si el enchufe del adaptador de alimentación no entra en la
toma de la red, emplee el adaptador de enchufe
suministrado.
Forma de empleo
(Consulte la fig. D)
1 Gire el interrruptor POWER para
conectar la alimentación del sistema.
Se encenderá el indicador POWER.
2 Ajuste el volumen con el control
VOLUME.
Notas
Desactive la función MEGA BASS (Walkman) o BASS
BOOST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el
sonido.
Cuando conecte dos equipos de audio a la unidad y los
ponga en reproducción al mismo tiempo, los sonidos de
ambos se mezclarán y saldrán a través de los altavoces.
Por lo tanto, cerciórese de desconectar la alimentación
de cualquiera de los equipos que no vaya a utilizar.
Después de la escucha, gire el interruptor POWER
para desconectar la alimentación del sitema. El
indicador POWER se apagará.
Especificaciones
Amplificador
Salida de potencia 3 W + 3 W
Impedancia de entrada
4,7 kiloohmios (a 1 kHz)
Entradas Minitomas estéreo × 2 (INPUT 1, 2)
Dimensiones Aprox. 140 × 40 × 140 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 590 g
Altavoces
Sistema Gama completa, tipo reflector de
graves
Altavoces Magnéticamente apantallados,
ø 39 mm
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia nominal de entrada
3 W
Dimensiones Aprox. 80 × 176 × 80 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 380 g
Generales
Alimentación 9 V CC con el adaptador de
alimentación de CA Sony
suministrado
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de CA
(1)
Cable conector (miniclavija estéreo
˜ miniclavija estéreo) (1)
Adaptador de enchufe (1)*
Accesorios opcionales Adaptador de clavija PC-236HG
Cable conector RK-G138HG
* Para los clientes del modelo suministrado con adaptador
de alimentación de CA multitensión
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
La marca CE de la unidad solamente será válida para
productos vendidos en la Unión Europea.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
Características
El SRS-Z1 es un sistema de altavoces de tres piezas
con amplificador y altavoces en componentes
separados. El sistema podrá conectarse a un
Discman, un WALKMAN* con auriculares estéreo,
una estación de minidiscos, etc.
Circuito magnético de tipo Σ, recientemente
desarrollado, que reproduce graves potentes
inimaginables por su aspecto.
Salida de potencia de 3 W + 3 W
El circuito MEGA BASS le permite obtener
graves potentes independientemente del
volumen del sonido.
* WALKMAN es marca registrada de Sony
Corporation.
Precauciones
Antes de utilizar le sistema, compruebe si la
tensión de alimentación del mismo es idéntica a
la de la red local.
Utilice solamente el adaptador de alimentación
de CA suministrado. No use ningún otro
adaptador de alimentación de CA.
Después de haber alimentado el sistema con el
adaptador de alimentación de CA, desconecte
éste de la toma de la red cuando no vaya a
utilizar el sistema durante mucho tiempo. El
interruptor POWER del amplificador no
desconecta el adaptador de alimentación de CA.
No abra las cajas acústicas. En caso de avería
solicite los servicios de personal cualificado.
No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni
en lugares sometidos a la luz directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia, ni choques.
Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o
líquido, desconecte el adaptador de alimentación
de CA y haga que sea revisado por personal
cualificado.
No emplee alcohol, bencina, ni diluidor de
pintura para limpiar las cajas acústicas.
Aunque este sistema está magnéticamente
apantallado, no deje sus cintas grabadas, relojes,
tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque
poseen codificación magnética, delante del
sistema durante largos períodos de tiempo.
La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, el consumo, etc., se
encuentra debajo del enchufe del adaptador de
alimentación de CA.
Instale el sistema sobre una superficie plana y
nivelada para evitar que se caiga. No coloque
objetos de valor cerca del sistema.
Si la imagen del televisor o del monitor
aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema tiene está magnéticamente
apantallado, a veces las imágenes de algunos
televisores/monitores de ordenadores personales
pueden verse distorsionadas por el magnetismo.
En estos casos, desconecte una vez el televisor/
ordenador personal y vuelva a conectarla después
de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador
personal, tome las precauciones del caso, para no
perder datos importantes.
Si esto no parece solucionar el problema, instale
el sistema alejado del televisor/ordenador
personal. No acerque objetos que contengan
imanes cerca del televisor/ordenador personal, un
mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La
distorsión de las imágenes puede deberse a la
combinación de estos imanes con el efecto del
sistema.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su sistema que no pueda resolver este manual,
póngase en contacto con su proveedor Sony.
Polaridad de la clavija
Lugar de adquisición
Canadá
Europa
Otros países
Tensión de alimentación
120 V CA, 60 Hz
230 V CA, 50 Hz
•110 – 120 V CA,
50/60 Hz
220 – 230 V CA, 50 Hz
Steckerpolarität
Land
Kanada
Europa
Andere Länder
Betriebsspannung
120 V Wechselspannung,
60 Hz
230 V Wechselspannung,
50 Hz
•110 – 120 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
220 – 230 V
Wechselspannung, 50 Hz
D
A C
B
Verstärker (Rückseite)
Amplificador (trasero)
DC IN 9 V
Netzadapter (mitgeliefert)
Adaptador de alimentación
de CA (suministrado)
an eine Wandsteckdose
a una toma de la red
1 2
Rechter Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz derecho
(delantero)
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz izquierdo
(delantero)
Netzanzeige
Indicador de
alimentación
Discman, MD,
WALKMAN*, usw.
Discman,
reproductor de
minidiscos,
WALKMAN*, etc.
Verstärker
(Vorderseite)
Amplificador
(delantero)
Rechter Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz derecho
(trasero)
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz izquierdo
(trasero)
an R-Buchse
a la toma R
an Kopfhörerbuchse
(Stereo-Minibuchse)
a la toma para
auriculares
(minitoma estéreo)
Verbindungskabel (mitgeliefert)
Cable conector (suministrado)
an INPUT 1-Buchse
a la toma INPUT 1
Discman, MD,
WALKMAN*, usw.
Discman,
reproductor de
minidiscos,
WALKMAN*, etc.
an L-Buchse
a la toma L
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
* WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
Verstärker
(Rückseite)
Amplificador
(trasero)

Transcripción de documentos

A Deutsch Español Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. C Rechter Lautsprecher (Rückseite) Altavoz derecho (trasero) Netzadapter (mitgeliefert) Adaptador de alimentación de CA (suministrado) Linker Lautsprecher (Rückseite) Altavoz izquierdo (trasero) Verbindungskabel (mitgeliefert) Cable conector (suministrado) an eine Wandsteckdose a una toma de la red Verstärker (Rückseite) Amplificador (trasero) Verstärker (Rückseite) Amplificador (trasero) an INPUT 1-Buchse a la toma INPUT 1 an Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse) a la toma para auriculares (minitoma estéreo) VORSICHT Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. DC IN 9 V Besondere Merkmale an R-Buchse a la toma R Der SRS-Z1 ist ein kompaktes, dreiteiliges Lautsprechersystem bei dem Verstärker und Boxen als separate Komponenten ausgelegt sind. Das System ermöglicht den direkten Anschluß eines Discman, WALKMAN* usw. •Neu entwickelte Σ-Magnetschaltung reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann. •Ausgangsleistung 3 W + 3 W. •Die Schaltungen MEGA BASS erlauben kräftige Tiefen ungeachtet der Lautstärkeneinstellung. an L-Buchse a la toma L * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. * WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. D Linker Lautsprecher (Vorderseite) Altavoz izquierdo (delantero) B Discman, MD, WALKMAN*, usw. Discman, reproductor de minidiscos, WALKMAN*, etc. MD-Station Estación de minidiscos Discman, MD, WALKMAN*, usw. Discman, reproductor de minidiscos, WALKMAN*, etc. Verstärker (Vorderseite) Amplificador (delantero) 1 Verbindungskabel (mitgeliefert) Cable conector (suministrado) an INPUT 2-Buchse a la toma INPUT 2 ACTIVE SPEAKER OUT * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. * WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. Rechter Lautsprecher (Vorderseite) Altavoz derecho (delantero) * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Zur besonderen Beachtung Netzanzeige Indicador de alimentación 2 * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. * WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. (Siehe Abb. A) Den Verstärker an das Tonquellengerät anschließen. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Discman, MD, WALKMAN*, usw. Discman, reproductor de minidiscos, WALKMAN*, etc. Anschluß •Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das Tonsignal möglicherweise nur über den linken Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist der Ton über beide Lautsprecher zu hören. Anschluß an eine Stereo-KlinkenKopfhörerbuchse Verwenden Sie hierzu das Verbindungskabel RKG138HG (beides Sonderzubehör). ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Características Das System kann nur über Netzstrom betrieben werden. * WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. Stromquellen Hinweis zum Netzadapter Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden. Steckerpolarität •Antes de utilizar le sistema, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local. Betriebsspannung Lugar de adquisición Tensión de alimentación Kanada 120 V Wechselspannung, 60 Hz Canadá 120 V CA, 60 Hz Europa 230 V CA, 50 Hz Otros países •110 – 120 V CA, 50/60 Hz •220 – 230 V CA, 50 Hz Europa Andere Länder 230 V Wechselspannung, 50 Hz •110 – 120 V Wechselspannung, 50/60 Hz •220 – 230 V Wechselspannung, 50 Hz •Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden. •Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Der POWER-Schalter am Verstärker schaltet das Netzteil nicht aus. •Öffnen Sie nicht das Gehäuse; überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. •Stellen Sie das System nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. •Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den Netzadapter ab und lassen Sie den Lautsprecher von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden. •Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner. •Trotz der abgeschirmten Auslegung der Lautsprechermagneten sollten keine Tonbänder, Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben. •Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw. Befindet sich an der Seite des Netzadaptersteckers. •Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer flachen, ebenen Fläche auf, um zu verhindern daß das Gerät umkippt oder herunterfällt. Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in der Nähe des Geräts auf. Im Falle magnetischer Störungen eines TVBildes oder Monitorbilds Trotz der magnetischen Abschirmung der Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw. Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie vorher die Daten sichern. Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den Abstand zwischen Fernseher bzw. ComputerSystem und Lautsprechern. Halten Sie auch sonstige Anlagen von Fernsehern und ComputerSystemen fern, die Magneten enthalten (z.B. Audio-Racks, TV-Gestelle, Spielzeug usw.). Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Der bei diesen Geräten mitgelieferte Netzadapter kann auf 110, 120, 220 und 240 V eingestellt werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluß an die Wandsteckdose, ob der Spannungswähler am Adpter richtig eingestellt ist. Hinweis zu Geräten mit mitgeliefertem Netzsteckeradapter Dieser Adapter ist zu verwenden, wenn der Stecker des Netzadapters nicht in ihre Steckdose paßt. Betrieb (Siehe Abb. D) 1 Drücken Sie den POWER-Schalter zum Einschalten des Systems. Die POWER-Anzeige leuchtet auf. 2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein. Hinweis • Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman) oder BASS BOOST (Discman etc.) aus, da diese Klangverzerrung verursachen können. • Wenn zwei Audiogeräte an das Gerät angeschlossen werden und beide gleichzeitig betrieben werden können beide Tonsignale gemischt von den Lautsprechern ausgegeben werden. Deshalb muß die nicht benötigte Tonquelle immer ausgeschaltet werden. Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter in Aus-Stellung, um das System auszuschalten. Die POWER-Anzeige erlischt. Technische Daten Verstärker Ausgangsleistung Eingangsimpedanz Eingang Abmessungen Gewicht 3W+3W 4,7 kOhm (bei 1 kHz) Stereo-Minibuchsen × 2 (INPUT 1, 2) Ca. 140 × 40 × 140 mm (B/H/T) Ca. 590 g Lautsprecher System Vollbereich, Baßreflex Bestückung ø 39 mm, magnetisch abgeschirmt Nennimpedanz 8 Ohm Nenneingangsleistung 3 W Abmessungen Ca. 80 × 176 × 80 mm (B/H/T) Gewicht Ca. 380 g Allgemeine Daten Stromversorgung 9 V Gleichspannung mitgelieferter Sony-Netzadapter Mitgeliefertes Zubehör Netzadapter (1) Verbindungskabel (StereoMinistecker ˜ StereoMinistecker) (1) Netzsteckeradapter (1)* Sonderzubehör Steckeradapter PC-236HG Verbindungskabel RK-G138HG * Hinweis zu Modellen, bei denen ein Netzadapter mit Spannungswähler mitgeliefert ist Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit. Conexión a una toma para auriculares telefónica estéreo Conexión a una estación de minidiscos (consulte la fig. B) Utilice la toma INPUT 1 del amplificador cuando realice la conexión a un equipo de minidiscos. Alimentación (Consulte la fig. C) Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente de la red. Nota sobre el adaptador de alimentación de CA Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA. Precauciones Land Hinweis zu Modellen, bei denen ein Netzadapter mit Spannungswähler mitgeliefert ist Cuando conecte el sistema a una toma monoaural de una radio, etc., es posible que el sonido salga solamente a través del altavoz izquierdo. En tal caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG Sony opcional. El sonido saldrá a través de ambos altavoces. Emplee un cable conector RK-G138HG opcional. (Siehe Abb. C) Bei Anschluß an eine MD-Station die Buchse INPUT 1 am Verstärker verwenden. (Consulte la fig. A) Conecte el amplificador al equipo fuente. El SRS-Z1 es un sistema de altavoces de tres piezas con amplificador y altavoces en componentes separados. El sistema podrá conectarse a un Discman, un WALKMAN* con auriculares estéreo, una estación de minidiscos, etc. •Circuito magnético de tipo Σ, recientemente desarrollado, que reproduce graves potentes inimaginables por su aspecto. •Salida de potencia de 3 W + 3 W •El circuito MEGA BASS le permite obtener graves potentes independientemente del volumen del sonido. Anschluß an eine MD-Station (Siehe Abb. B) Conexión •Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No use ningún otro adaptador de alimentación de CA. •Después de haber alimentado el sistema con el adaptador de alimentación de CA, desconecte éste de la toma de la red cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo. El interruptor POWER del amplificador no desconecta el adaptador de alimentación de CA. •No abra las cajas acústicas. En caso de avería solicite los servicios de personal cualificado. •No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni en lugares sometidos a la luz directa, polvo excesivo, humedad, lluvia, ni choques. •Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o líquido, desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que sea revisado por personal cualificado. •No emplee alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para limpiar las cajas acústicas. •Aunque este sistema está magnéticamente apantallado, no deje sus cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque poseen codificación magnética, delante del sistema durante largos períodos de tiempo. •La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra debajo del enchufe del adaptador de alimentación de CA. •Instale el sistema sobre una superficie plana y nivelada para evitar que se caiga. No coloque objetos de valor cerca del sistema. Si la imagen del televisor o del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo Aunque este sistema tiene está magnéticamente apantallado, a veces las imágenes de algunos televisores/monitores de ordenadores personales pueden verse distorsionadas por el magnetismo. En estos casos, desconecte una vez el televisor/ ordenador personal y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador personal, tome las precauciones del caso, para no perder datos importantes. Si esto no parece solucionar el problema, instale el sistema alejado del televisor/ordenador personal. No acerque objetos que contengan imanes cerca del televisor/ordenador personal, un mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La distorsión de las imágenes puede deberse a la combinación de estos imanes con el efecto del sistema. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema que no pueda resolver este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony. Polaridad de la clavija Para los clientes del modelo suministrado con adaptador de alimentación de CA multitensión El adaptador de alimentación de CA suministrado funciona con 110, 120, 220, o 240 V. Antes de conectar el adaptador a una toma de la red, ajuste el selector de tensión del adaptador correctamente de acuerdo con la tensión de la red local, empleando un destornillador. Para los clientes del modelo suministrado con adaptador de enchufe Si el enchufe del adaptador de alimentación no entra en la toma de la red, emplee el adaptador de enchufe suministrado. Forma de empleo (Consulte la fig. D) 1 Gire el interrruptor POWER para conectar la alimentación del sistema. Se encenderá el indicador POWER. 2 Ajuste el volumen con el control VOLUME. Notas • Desactive la función MEGA BASS (Walkman) o BASS BOOST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el sonido. • Cuando conecte dos equipos de audio a la unidad y los ponga en reproducción al mismo tiempo, los sonidos de ambos se mezclarán y saldrán a través de los altavoces. Por lo tanto, cerciórese de desconectar la alimentación de cualquiera de los equipos que no vaya a utilizar. Después de la escucha, gire el interruptor POWER para desconectar la alimentación del sitema. El indicador POWER se apagará. Especificaciones Amplificador Salida de potencia 3W+3W Impedancia de entrada 4,7 kiloohmios (a 1 kHz) Entradas Minitomas estéreo × 2 (INPUT 1, 2) Dimensiones Aprox. 140 × 40 × 140 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 590 g Altavoces Sistema Gama completa, tipo reflector de graves Altavoces Magnéticamente apantallados, ø 39 mm Impedancia nominal 8 ohmios Potencia nominal de entrada 3W Dimensiones Aprox. 80 × 176 × 80 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 380 g Generales Alimentación 9 V CC con el adaptador de alimentación de CA Sony suministrado Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de CA (1) Cable conector (miniclavija estéreo ˜ miniclavija estéreo) (1) Adaptador de enchufe (1)* Accesorios opcionales Adaptador de clavija PC-236HG Cable conector RK-G138HG * Para los clientes del modelo suministrado con adaptador de alimentación de CA multitensión Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-Z1 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario