Sony SRS-Z500/Z500PC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SRS-Z500/Z500PC.3-864-922-31.EFGS Page 2
SRS-Z750/Z750PC.3-864-922-31.EFGS Page 2
D
A
C
Linker Lautsprecher (Rückseite)
Altavoz izquierdo (parte posterior)
DC IN 9 V
Netzadapter (mitgeliefert)
Adaptador de alimentación
de CA (suministrado)
an eine Wandsteckdose
a una toma de la red
Rechter Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz derecho
(trasero)
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz izquierdo
(trasero)
R OUT
an Kopfhörerbuchse
(Stereo-Minibuchse)
a la toma para
auriculares (minitoma
estéreo)
Verbindungskabel (mitgeliefert)
Cable conector (suministrado)
INPUT Buchse
Toma INPUT
Discman, MD, WALKMAN*,
Personalcomputer, usw.
Discman, reproductor de
minidiscos, WALKMAN*,
Ordenador personal, etc.
Rechter Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz derecho
(delantero)
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz izquierdo
(delantero)
Netzanzeige
Indicador de
alimentación
B
ACTIVE SPEAKER
OUT
Verbindungskabel (mitgeliefert)
Cable conector (suministrado)
INPUT
MD-Station
Estación de minidiscos
1 2
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Besondere Merkmale
Das Sony Kompakt-Lautsprechersystem
SRS-Z500/Z500PC besitzt einen eingebauten
Verstärker und ermöglicht den direkten Anschluß
eines Discman, WALKMAN* usw.
Neu entwickelte Σ-Magnetschaltung
reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der
äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann.
Ausgangsleistung 3 W + 3 W.
Die Schaltungen MEGA BASS, IBB (Intelligente
Bassanhebung) erlauben kräftige Tiefen
ungeachtet der Lautstärkeneinstellung.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Sony Corporation.
Zur besonderen
Beachtung
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
des Systems, daß die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.
Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den
Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Durch
den POWER-Schalter des linken Lautsprechers
wird der Netzadapter nicht ausgeschaltet.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse; überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das System nicht in die Nähe von
Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung,
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen
ausgesetzt sind.
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in
einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den
Netzadapter ab und lassen Sie den Lautsprecher
von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Trotz der abgeschirmten Auslegung der
Lautsprechermagneten sollten keine Tonbänder,
Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in
unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben.
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw.
Befindet sich an der Seite des
Netzadaptersteckers.
Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer
flachen, ebenen Fläche auf, um zu verhindern
daß das Gerät umkippt oder herunterfällt.
Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in
der Nähe des Geräts auf.
Im Falle magnetischer Störungen eines TV-
Bildes oder Monitorbilds
Trotz der magnetischen Abschirmung der
Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen
Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten
TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten
Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw.
Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder
ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie
vorher die Daten sichern.
Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den
Abstand zwischen Fernseher bzw. Computer-
System und Lautsprechern. Halten Sie auch
sonstige Anlagen von Fernsehern und Computer-
Systemen fern, die Magneten enthalten (z.B.
Audio-Racks, TV-Gestelle, Spielzeug usw.).
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
Deutsch Español
Anschluß
(Siehe Abb. A)
Schließen Sie den linken Lautsprecher an der
Signalquelle an.
Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse
eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das
Tonsignal möglicherweise nur über den linken
Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem
solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony
Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist
der Ton über beide Lautsprecher zu hören.
Anschluß an eine Stereo-Klinken-
Kopfhörerbuchse
Verwenden Sie hierzu das Verbindungskabel
RK-G138HG (beides Sonderzubehör).
Anschluß an eine MD-Station
(Siehe Abb. B)
Verwenden Sie die Buchse INPUT an der linken
Box beim Anschluß an eine MD-Station.
Stromquellen
(Siehe Abb. C)
Das System kann nur über Netzstrom betrieben
werden.
Hinweis zum Netzadapter
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.
Betrieb
(Siehe Abb. D)
1 Drücken Sie den POWER-Schalter zum
Einschalten des Systems.
Die POWER-Anzeige leuchtet auf.
2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem
VOLUME-Regler ein.
Hinweis
Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman) oder
BASS BOOST (Discman etc.) aus, da diese
Klangverzerrung verursachen können.
Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter
in Aus-Stellung, um das System auszuschalten.
Die POWER-Anzeige erlischt.
Technische Daten
Verstärkerteil
Ausgangsleistung 3 W + 3 W
Eingangsimpedanz 4,7 kOhm (bei 1 kHz)
Eingang Stereo-Minibuchse (INPUT)
Lautsprecherteil
System Vollbereich, Baßreflex
Bestückung ø 57 mm, magnetisch abgeschirmt
Nennimpedanz 8 Ohm
Nenneingangsleistung
3 W
Allgemeine Daten
Stromversorgung 9 V Gleichspannung mitgelieferter
Sony-Netzadapter
(nur linker Lautsprecher)
Abmessungen ca. 80 × 145 × 135 mm (B/H/T)
einschließlich hervorstehende Teile
und Bedienelemente
Gewicht Linker Lautsprecher: Ca. 580 g
Rechter Lautsprecher: Ca. 550 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzadapter (1)
Verbindungskabel (Stereo-
Ministecker ˜ Stereo-
Ministecker) (1)
Sonderzubehör Steckeradapter PC-236HG
Verbindungskabel RK-G138HG
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit.
Conexión
(Consulte la fig. A)
Conecte el altavoz izquierdo al equipo fuente.
Cuando conecte el sistema a una toma monoaural
de una radio, etc., es posible que el sonido salga
solamente a través del altavoz izquierdo. En tal
caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG
Sony opcional. El sonido saldrá a través de ambos
altavoces.
Conexión a una toma para auriculares
telefónica estéreo
Emplee un cable conector RK-G138HG opcional.
Conexión a una estación de
minidiscos (consulte la fig. B)
Para realizar la conexión a una estación de
minidiscos, utilice la toma INPUT del altavoz
izquierdo.
Alimentación
(Consulte la fig. C)
Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente
de la red.
Nota sobre el adaptador de alimentación de
CA
Utilice solamente el adaptador de alimentación de
CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de
adaptador de alimentación de CA.
Forma de empleo
(Consulte la fig. D)
1 Gire el interrruptor POWER para
conectar la alimentación del sistema.
Se encenderá el indicador POWER.
2 Ajuste el volumen con el control
VOLUME.
Nota
Desactive la función MEGA BASS (Walkman) o BASS
BOOST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el
sonido.
Después de la escucha, gire el interruptor POWER
para desconectar la alimentación del sitema. El
indicador POWER se apagará.
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia 3 W + 3 W
Impedancia de entrada
4,7 kiloohmios (a 1 kHz)
Entradas Minitoma estéreo (INPUT)
Sección de los altavoces
Sistema Gama completa, tipo reflector de
graves
Altavoces Magnéticamente apantallados,
ø 57 mm
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia nominal de entrada
3 W
Generales
Alimentación 9 V CC con el adaptador de
alimentación de CA Sony
suministrado (altavoz izquierdo
solamente)
Dimensiones Aprox. 80 × 145 × 135 mm
(an/al/prf) incluyendo partes y
controles salientes
Masa Altavoz izquierdo: Aprox. 580 g
Altavoz derecho: Aprox. 550 g
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de CA
(1)
Cable conector (miniclavija estéreo
˜ miniclavija estéreo) (1)
Accesorios opcionales
Adaptador de clavija PC-236HG
Cable conector RK-G138HG
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
La marca CE de la unidad solamente será válida para
productos vendidos en la Unión Europea.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
Características
El SRS-Z500/Z500PC es un sistema de altavoces
compacto, tamaño bolsillo, con un amplificador de
potencia incorporado. El sistema podrá conectarse
a un Discman, un WALKMAN* con auriculares
estéreo, una estación de minidiscos, etc.
Circuito magnético de tipo Σ, recientemente
desarrollado, que reproduce graves potentes
inimaginables por su aspecto.
Salida de potencia de 3 W + 3 W
El circuito MEGA BASS, IBB (refuerzo de graves
inteligente) le permite obtener graves potentes
independientemente del volumen del sonido.
* WALKMAN es marca registrada de Sony
Corporation.
Precauciones
Antes de utilizar le sistema, compruebe si la
tensión de alimentación del mismo es idéntica a
la de la red local.
Utilice solamente el adaptador de alimentación
de CA suministrado. No use ningún otro
adaptador de alimentación de CA.
Después de haber alimentado el sistema con el
adaptador de alimentación de CA, desconecte
éste de la toma de la red cuando no vaya a
utilizar el sistema durante mucho tiempo. El
interruptor POWER del altavoz izquierdo no
desconectará el adaptador de alimentación de
CA.
No abra las cajas acústicas. En caso de avería
solicite los servicios de personal cualificado.
No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni
en lugares sometidos a la luz directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia, ni choques.
Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o
líquido, desconecte el adaptador de alimentación
de CA y haga que sea revisado por personal
cualificado.
No emplee alcohol, bencina, ni diluidor de
pintura para limpiar las cajas acústicas.
Aunque este sistema está magnéticamente
apantallado, no deje sus cintas grabadas, relojes,
tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque
poseen codificación magnética, delante del
sistema durante largos períodos de tiempo.
La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, el consumo, etc., se
encuentra debajo del enchufe del adaptador de
alimentación de CA.
Instale el sistema sobre una superficie plana y
nivelada para evitar que se caiga. No coloque
objetos de valor cerca del sistema.
Si la imagen del televisor o del monitor
aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema tiene está magnéticamente
apantallado, a veces las imágenes de algunos
televisores/monitores de ordenadores personales
pueden verse distorsionadas por el magnetismo.
En estos casos, desconecte una vez el televisor/
ordenador personal y vuelva a conectarla después
de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador
personal, tome las precauciones del caso, para no
perder datos importantes.
Si esto no parece solucionar el problema, instale
el sistema alejado del televisor/ordenador
personal. No acerque objetos que contengan
imanes cerca del televisor/ordenador personal, un
mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La
distorsión de las imágenes puede deberse a la
combinación de estos imanes con el efecto del
sistema.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su sistema que no pueda resolver este manual,
póngase en contacto con su proveedor Sony.
Lugar de adquisición
Canadá
Europa
Otros países
Tensión de alimentación
120 V CA, 60 Hz
230 V CA, 50 Hz
110 – 120 V CA,
50/60 Hz
220 – 230 V CA, 50 Hz
Steckerpolarität
Polaridad de la clavija
Land
Kanada
Europa
Andere Länder
Betriebsspannung
120 V Wechselspannung,
60 Hz
230 V Wechselspannung,
50 Hz
110 – 120 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
220 – 230 V
Wechselspannung, 50 Hz

Transcripción de documentos

SRS-Z500/Z500PC.3-864-922-31.EFGS Page 2 Deutsch A Rechter Lautsprecher (Rückseite) Altavoz derecho (trasero) Linker Lautsprecher (Rückseite) Altavoz izquierdo (trasero) Verbindungskabel (mitgeliefert) Cable conector (suministrado) an Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse) a la toma para auriculares (minitoma estéreo) INPUT Buchse Toma INPUT R OUT Discman, MD, WALKMAN*, Personalcomputer, usw. Discman, reproductor de minidiscos, WALKMAN*, Ordenador personal, etc. Español Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Anschluß VORSICHT Schließen Sie den linken Lautsprecher an der Signalquelle an. ADVERTENCIA Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das Tonsignal möglicherweise nur über den linken Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist der Ton über beide Lautsprecher zu hören. Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Anschluß an eine Stereo-KlinkenKopfhörerbuchse Características Verwenden Sie hierzu das Verbindungskabel RK-G138HG (beides Sonderzubehör). El SRS-Z500/Z500PC es un sistema de altavoces compacto, tamaño bolsillo, con un amplificador de potencia incorporado. El sistema podrá conectarse a un Discman, un WALKMAN* con auriculares estéreo, una estación de minidiscos, etc. • Circuito magnético de tipo Σ, recientemente desarrollado, que reproduce graves potentes inimaginables por su aspecto. • Salida de potencia de 3 W + 3 W • El circuito MEGA BASS, IBB (refuerzo de graves inteligente) le permite obtener graves potentes independientemente del volumen del sonido. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Besondere Merkmale Das Sony Kompakt-Lautsprechersystem SRS-Z500/Z500PC besitzt einen eingebauten Verstärker und ermöglicht den direkten Anschluß eines Discman, WALKMAN* usw. • Neu entwickelte Σ-Magnetschaltung reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann. • Ausgangsleistung 3 W + 3 W. • Die Schaltungen MEGA BASS, IBB (Intelligente Bassanhebung) erlauben kräftige Tiefen ungeachtet der Lautstärkeneinstellung. B Verbindungskabel (mitgeliefert) Cable conector (suministrado) INPUT ACTIVE SPEAKER OUT * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. MD-Station Estación de minidiscos Zur besonderen Beachtung (Siehe Abb. A) Anschluß an eine MD-Station (Siehe Abb. B) Verwenden Sie die Buchse INPUT an der linken Box beim Anschluß an eine MD-Station. Stromquellen (Siehe Abb. C) Das System kann nur über Netzstrom betrieben werden. Hinweis zum Netzadapter Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden. • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. C Linker Lautsprecher (Rückseite) Altavoz izquierdo (parte posterior) Land Betriebsspannung Kanada 120 V Wechselspannung, 60 Hz Europa 230 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Länder Netzadapter (mitgeliefert) Adaptador de alimentación de CA (suministrado) an eine Wandsteckdose a una toma de la red DC IN 9 V D Linker Lautsprecher (Vorderseite) Altavoz izquierdo (delantero) Netzanzeige Indicador de alimentación 1 2 Rechter Lautsprecher (Vorderseite) Altavoz derecho (delantero) • 110 – 120 V Wechselspannung, 50/60 Hz • 220 – 230 V Wechselspannung, 50 Hz • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden. • Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Durch den POWER-Schalter des linken Lautsprechers wird der Netzadapter nicht ausgeschaltet. • Öffnen Sie nicht das Gehäuse; überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. • Stellen Sie das System nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. • Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den Netzadapter ab und lassen Sie den Lautsprecher von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner. • Trotz der abgeschirmten Auslegung der Lautsprechermagneten sollten keine Tonbänder, Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben. • Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw. Befindet sich an der Seite des Netzadaptersteckers. • Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer flachen, ebenen Fläche auf, um zu verhindern daß das Gerät umkippt oder herunterfällt. Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in der Nähe des Geräts auf. Im Falle magnetischer Störungen eines TVBildes oder Monitorbilds Trotz der magnetischen Abschirmung der Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw. Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie vorher die Daten sichern. Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den Abstand zwischen Fernseher bzw. ComputerSystem und Lautsprechern. Halten Sie auch sonstige Anlagen von Fernsehern und ComputerSystemen fern, die Magneten enthalten (z.B. Audio-Racks, TV-Gestelle, Spielzeug usw.). Steckerpolarität Betrieb (Siehe Abb. D) 1 Drücken Sie den POWER-Schalter zum Einschalten des Systems. Die POWER-Anzeige leuchtet auf. 2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein. Hinweis Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman) oder BASS BOOST (Discman etc.) aus, da diese Klangverzerrung verursachen können. Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter in Aus-Stellung, um das System auszuschalten. Die POWER-Anzeige erlischt. Technische Daten Verstärkerteil Ausgangsleistung Eingangsimpedanz Eingang 3W+3W 4,7 kOhm (bei 1 kHz) Stereo-Minibuchse (INPUT) Lautsprecherteil System Vollbereich, Baßreflex Bestückung ø 57 mm, magnetisch abgeschirmt Nennimpedanz 8 Ohm Nenneingangsleistung 3W Allgemeine Daten Stromversorgung 9 V Gleichspannung mitgelieferter Sony-Netzadapter (nur linker Lautsprecher) Abmessungen ca. 80 × 145 × 135 mm (B/H/T) einschließlich hervorstehende Teile und Bedienelemente Gewicht Linker Lautsprecher: Ca. 580 g Rechter Lautsprecher: Ca. 550 g Mitgeliefertes Zubehör Netzadapter (1) Verbindungskabel (StereoMinistecker ˜ StereoMinistecker) (1) Sonderzubehör Steckeradapter PC-236HG Verbindungskabel RK-G138HG Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit. Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Conexión (Consulte la fig. A) Conecte el altavoz izquierdo al equipo fuente. Cuando conecte el sistema a una toma monoaural de una radio, etc., es posible que el sonido salga solamente a través del altavoz izquierdo. En tal caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG Sony opcional. El sonido saldrá a través de ambos altavoces. Conexión a una toma para auriculares telefónica estéreo * WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. Precauciones • Antes de utilizar le sistema, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local. Lugar de adquisición Tensión de alimentación Canadá 120 V CA, 60 Hz Europa 230 V CA, 50 Hz Otros países •110 – 120 V CA, 50/60 Hz •220 – 230 V CA, 50 Hz • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No use ningún otro adaptador de alimentación de CA. • Después de haber alimentado el sistema con el adaptador de alimentación de CA, desconecte éste de la toma de la red cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo. El interruptor POWER del altavoz izquierdo no desconectará el adaptador de alimentación de CA. • No abra las cajas acústicas. En caso de avería solicite los servicios de personal cualificado. • No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni en lugares sometidos a la luz directa, polvo excesivo, humedad, lluvia, ni choques. • Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o líquido, desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que sea revisado por personal cualificado. • No emplee alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para limpiar las cajas acústicas. • Aunque este sistema está magnéticamente apantallado, no deje sus cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque poseen codificación magnética, delante del sistema durante largos períodos de tiempo. • La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra debajo del enchufe del adaptador de alimentación de CA. • Instale el sistema sobre una superficie plana y nivelada para evitar que se caiga. No coloque objetos de valor cerca del sistema. Si la imagen del televisor o del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo Aunque este sistema tiene está magnéticamente apantallado, a veces las imágenes de algunos televisores/monitores de ordenadores personales pueden verse distorsionadas por el magnetismo. En estos casos, desconecte una vez el televisor/ ordenador personal y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador personal, tome las precauciones del caso, para no perder datos importantes. Si esto no parece solucionar el problema, instale el sistema alejado del televisor/ordenador personal. No acerque objetos que contengan imanes cerca del televisor/ordenador personal, un mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La distorsión de las imágenes puede deberse a la combinación de estos imanes con el efecto del sistema. Emplee un cable conector RK-G138HG opcional. Conexión a una estación de minidiscos (consulte la fig. B) Para realizar la conexión a una estación de minidiscos, utilice la toma INPUT del altavoz izquierdo. Alimentación (Consulte la fig. C) Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente de la red. Nota sobre el adaptador de alimentación de CA Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA. Polaridad de la clavija Forma de empleo (Consulte la fig. D) 1 Gire el interrruptor POWER para conectar la alimentación del sistema. Se encenderá el indicador POWER. 2 Ajuste el volumen con el control VOLUME. Nota Desactive la función MEGA BASS (Walkman) o BASS BOOST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el sonido. Después de la escucha, gire el interruptor POWER para desconectar la alimentación del sitema. El indicador POWER se apagará. Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia 3W+3W Impedancia de entrada 4,7 kiloohmios (a 1 kHz) Entradas Minitoma estéreo (INPUT) Sección de los altavoces Sistema Gama completa, tipo reflector de graves Altavoces Magnéticamente apantallados, ø 57 mm Impedancia nominal 8 ohmios Potencia nominal de entrada 3W Generales Alimentación 9 V CC con el adaptador de alimentación de CA Sony suministrado (altavoz izquierdo solamente) Dimensiones Aprox. 80 × 145 × 135 mm (an/al/prf) incluyendo partes y controles salientes Masa Altavoz izquierdo: Aprox. 580 g Altavoz derecho: Aprox. 550 g Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de CA (1) Cable conector (miniclavija estéreo ˜ miniclavija estéreo) (1) Accesorios opcionales Adaptador de clavija PC-236HG Cable conector RK-G138HG Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema que no pueda resolver este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. SRS-Z750/Z750PC.3-864-922-31.EFGS Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-Z500/Z500PC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para