Fakir Prestige 2002 CT El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
A
36 cm
min. 40 cm
min. 5 cm
Gerätebeschreibung
product description Description de l’apareil Descripsión del aparato
A
C
B
E
D
E
A Wandbefestigungshalter
Wall mounting holders • supports de fixation murale • soportes murales
B Betriebsartenschalter und Thermostat
Mode switch and thermostat • Sélecteur de mode et thermostat • Conmutador
de modos de servicio y termostato
C Luftaustrittsgitter
Air outlet grille • Grille de sortie d'air • Rejilla de salida de aire
D Gebläse-Luftaustrittsgitter
Blower air outlet grille • Grille de sortie d'air de soufflante • Rejilla de salida de
aire del soplador
E Standfuß
stand • Pied • Pata
2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 2
3
2000 W
750 W 1250 W
±
MAX. MIN.
F
min.15cmÍ Î min.15cm
Ð min.5cm
Ï min.50cm
22000022 CCTT
22000022 CCTTFF
Gerätebeschreibung
product description Description de l’apareil Descripsión del aparato
2002 CT
Mindestabstände
Minimum distances Distances minimums Distancias minimas
2002 CTF
1
2
3
4
5
6
1
3
7
45
6
84a
2
2a
6a
2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 3
Antes del uso
Sirvase leer detenidamente las informaciones expuestas a continuación. Estas conti-
enen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado,
conservacion y mantenimiento del aparato. Guarde estas instrucciones adecuada-
mente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario.
Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la ulti-
ma versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos.
Este aparato cumple con los requisitos de las directrices de la CE 89/336/CCE
"Compatibilidad electromagnética" y 73/23/CEE "Directriz para sistemas de baja ten-
sion". El aparato lleva en la placa del tipo el distintivo correspondiente de la CE.
La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseno y en
el equipamiento.
Instrucciones generales
Conectar el aparato unicamente a la potencia indicada en la placa de potencia.
Deberan coincidir la tension de funcionamiento segun la placa y la tension de la red.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible automatico domestico
de 16 A.
No poner en marcha el aparato cuando: El armazon presente danos visibles (fisuras,
roturas etc.), la conduccion conectora sea defectuosa, se sospeche de defectos invi-
sibles (despues de una caida etc.).
Las superficies del aparato que desprenden calor pueden calentarse hasta alcanzar
una temperatura superior a los 60°C.
No debera montarse el aparato en vehiculos y ponerlo en marcha en su interior.
El aparato no esta adecuado para que se conecte con conexiones de instalacion fija.
Antes de cada periodo de calefacción deberán llevarse los aparatos de calefaccion
Fakir a un taller de servicio postventa de Fakir para su limpieza y verificación.
Sólo un taller de servicio postventa de Fakir está autorizado a sustituir el cable de
conexión eléctrica.
Las reparaciones deberán efectuarse en un taller de servicio postventa de Fakir. En
caso de reparaciones efectuadas de forma inadecuada podrán originarse peligros
para el usario.
Cuando el aparato se ha empleado para una finalidad no prevista, se ha operado ina-
propiadamente o reparado y mantenido deficientemente, no se asumirá responsablili-
dad alguna en el caso de danos eventuales.
El aparato no necesita entretenimiento y mantenimiento especial.
16
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la
eliminacion del aparato desechado
E
2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 16
Instrucciones de seguridad
Después del uso desconectar el aparato, tirar enchufe, deber refrescar el aparato y
enrollar el cable. Despositar el aparato al abrigo de polvo.
Atención: No utilizar el aparato en el cuarto de bano, el lavabo y la ducha.
Colocar el aparato de tal forma que la distancia entre el orificio de salida del aire y
otros objetos no sea inferior a los 50 cm. Colocar el aparato de tal forma que no pue-
dan encenderse objetos combustibles.
No tapar el aparato con toallas, cortinas u otros objetos parecidos, puesto que al
taparlo existe el peligro de sobrecalentamiento. No deberá bloquearse el proceso de
succión de aire fresco y de evacuación de aire caliente.
No desenchufar nunca el aparato tirando del cable del enchufe.
No pasar el cable de conexión nunca por cantos agudos y no aprisionarlo.
Cuando el aparato está en funcionamiento el cable no deberá encontarse todavia en
el soporte de cable.
Cuando el aparato está en funcionamiento el cable de conexión eléctrica no deberá
encontarse en contacto con el aparato.
No emplear cables de prolongación danados.
El aparato no debe ser guardado en estancias descubiertas o en el exterior.
Para la limpieza del aparato emplear únicamente un pano seco o ligeramente hume-
decido. Durante este trabajo se tiene que evitar que los componentes que conducen
corriente eléctrica (interruptor, enchufe, calefacción etc.) no entren en contacto con
agua.
Instrucciones para la eliminación del aparato desechado
Ni el embalaje del aparato y posteriormente tampoco el aparato mismo después de su
vida útil, deben ser desechados con la basura doméstica corriente. Al respecto, roga-
mos observar las disposiciones de las autoridades locales previstas para este fin.
Clasificar el material del embalaje y desecharlo en los contenedores correspondien-
tes para facilitar su reciclaje y nuevo uso.
Una vez puesto el aparato fuera de uso, procédase inmediatamente a su inutilización
y llévenlo a uno de los lugares de recolección previstos para ello.
17
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la
eliminacion del aparato desechado
2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 17
18
El convector 2002 CT y 2002 CTFpuede ser utilizado como modelo para el suelo y la
pared.
Monte ambas patas en la parte inferior del convector, izquierda y derecha, con los tornil-
los suministrados. Tenga cuidado que la brida de guía y los dos talones de guía en la
pata sean insertados exactamente en las respectivas aberturas de la carcasa del con-
vector.
Modelo para la pared:
Para fijar los soportes murales, elija un lugar cerca (al lado de) un tomacorriente - no al
aire libre ni en recintos húmedos - y tenga en cuenta las distancias mínimas [F] a la
pared, la esquina y/o al suelo que se indican en el croquis del montaje, así como en la
parte posterior del convector (pág. 3).
Para montar los soportes murales, sosténgalos en el lugar previsto de la pared confor-
me al croquis y transfiera o marque (pág. 2) los agujeros de sujeción con un lápiz pun-
tiagudo. Tenga cuidado que los soportes estén verticales y que no se puedan taladrar
cables eléctricos ni tubos.
Monte ambos soportes murales con los tornillos y tarugos suministrados.
Desmonte las dos patas (¡y guardarlas!) - si Vd. ha utilizado anteriormente el convector
como modelo para el suelo - y enganche el convector en los soportes murales hasta que
éste encaje audiblemente.
Para descolgar el convector: extraiga el convector de los soportes hacia arriba.
Enchufe el conector de red en el tomacorriente. Gire la cabeza del termostato a la
derecha (en sentido horario) hasta el tope y conecte con el conmutador de modos de
servicio.
Niveles de conexión:
posición [
] = 750 vatios calefacción
posición [
==
] = 1250 vatios calefacción
posición [
] + [=] = 2000 vatios calefacción
posición
±
= turbo soplador CONEC.
Activando adicionalmente el turbosoplador se calentará la temperatura del aire ambien-
te más rápida y uniformemente.
Termostato espacial
Con la ayuda del botón orientable del termostato se puede seleccionar de forma conti-
nua la emisión de calor del aparato:
Position MIN = poco caliente / protección contra la congelación
Position MAX = muy caliente
Girar el botón giratorio del termostato a la derecha hasta llegar al tope. Cuando se alcan-
za la temperatura ambiente deseada, girese el botón del termostato a la izquierda, hasta
que se apague el aparato. Si la temperatura ambiente vuelve a bajar, se conecta de
nuevo la calefacción automáticamente.
Antes del uso
Puesta en funcionamiento
2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 18
19
Ajuste de la protección contra congelación
Para evitar que la temperatura ambiental baja de los + 5°C (en el caso de un eventual
ausencia prolongada), se debe colocar el conmutador de funcionamientos a la posición
[
] y el botón giratorio del termostato a la posición MIN. El aparato se conecta automáti-
camente al alcanzar los +5°C y se desconecta de nuevo al alcanzar los + 7°C. De esta
manera se pueden evitar eventuales desperfectos por congelación.
Seguro de sobretemperatura
En caso de un sobrecalentamiento del convector debido a una circulación deficiente del
aire, el seguro de sobretemperatura incorporado desactivará la calefacción automática-
mente. Si fue conectado previamente, el turbosoplador seguirá funcionando, apoyando
así el enfriamiento. Después de que el convector se haya enfriado suficientemente, el
seguro de sobretemperatura conectará de nuevo la calefacción automáticamente.
Desconectar el aparato, tirar enchufe. Deber refrescar el aparato y enrollar el cable.
Depositar el aparato al abrigo de polvo.
2002 CTF:
(fig. pág. 3)
1 Interruptor de la red: CON.-DES.
2 Temporizador: después de cada presión de la tecla
= 1h 2h 3h → . . . → 15 h DES. 1h . . .
2a La suma de los pilotos LED luminosos indica el tiempo de conexión total
3 Temperatura: con cada presión de la tecla la temperatura teórica se eleva resp. baja
4 Calefacción: después de cada presión de la tecla
= CON. 750 W 1250 W 2000 W DES. CON.
4a La suma de los pilotos LED luminosos indica la calefacción total
5 Soplador: CON. - DES.
6 Conmutación de °C a °F (Celsio - Fahrenheit)
6a Indicacion - pilotos LED: °C / °F
7 Display: Indicación de la temperatura real / téorica
8 Receptor infrarojo
Entretenimiento / Mantenimiento
El aparato no necesita entretenimiento y mantenimiento especial. Para la limpieza del
aparato emplear únicamente un paño seco o ligeramente humedecido. Durante este tra-
bajo se tiene que evitar que los componentes que conducen corriente eléctrica (inter-
ruptor, enchufe, calefacción, etc.) no entren en contacto con agua.
Averías
Si el aparato no funcionase según lo esperado (ninguna producción de calor, ruidos des-
acostumbrados o fallos), lleverlo al servicio técnico Fakir para que lo comprueben o repa-
ren. Ello es igualemente aplicable al caso de que el aparato se desconecte repetidas
veces después de haberlo utilizado adecuadamente.
Después del uso
Puesta en funcionamiento
2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 19

Transcripción de documentos

2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 2 Gerätebeschreibung product description • Description de l’apareil • Descripsión del aparato 36 cm B A A C min. 40 cm D E min. 5 cm E A B C D E 2 Wandbefestigungshalter Wall mounting holders • supports de fixation murale • soportes murales Betriebsartenschalter und Thermostat Mode switch and thermostat • Sélecteur de mode et thermostat • Conmutador de modos de servicio y termostato Luftaustrittsgitter Air outlet grille • Grille de sortie d'air • Rejilla de salida de aire Gebläse-Luftaustrittsgitter Blower air outlet grille • Grille de sortie d'air de soufflante • Rejilla de salida de aire del soplador Standfuß stand • Pied • Pata 2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 3 Gerätebeschreibung product description • Description de l’apareil • Descripsión del aparato 2000 W 2002 CT MAX. MIN. 750 W 1250 W ± 7 2002 CTF 2a 3 1 4 5 2 3 6 1 2 6 6a 4a 4 5 8 Mindestabstände Minimum distances • Distances minimums • Distancias minimas F Ï min.50cm min.15cmÍ 2002 CT 2002 CTF Î min.15cm Ð min.5cm 3 2002CTF-8606.QXD E 13.06.2006 10:56 Seite 16 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminacion del aparato desechado Antes del uso • Sirvase leer detenidamente las informaciones expuestas a continuación. Estas contienen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservacion y mantenimiento del aparato. Guarde estas instrucciones adecuadamente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. • Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la ultima versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos. • Este aparato cumple con los requisitos de las directrices de la CE 89/336/CCE "Compatibilidad electromagnética" y 73/23/CEE "Directriz para sistemas de baja tension". El aparato lleva en la placa del tipo el distintivo correspondiente de la CE. • La empresa Fakir se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseno y en el equipamiento. Instrucciones generales • Conectar el aparato unicamente a la potencia indicada en la placa de potencia. Deberan coincidir la tension de funcionamiento segun la placa y la tension de la red. • La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible automatico domestico de 16 A. • No poner en marcha el aparato cuando: El armazon presente danos visibles (fisuras, roturas etc.), la conduccion conectora sea defectuosa, se sospeche de defectos invisibles (despues de una caida etc.). • Las superficies del aparato que desprenden calor pueden calentarse hasta alcanzar una temperatura superior a los 60°C. • No debera montarse el aparato en vehiculos y ponerlo en marcha en su interior. • El aparato no esta adecuado para que se conecte con conexiones de instalacion fija. • Antes de cada periodo de calefacción deberán llevarse los aparatos de calefaccion Fakir a un taller de servicio postventa de Fakir para su limpieza y verificación. • Sólo un taller de servicio postventa de Fakir está autorizado a sustituir el cable de conexión eléctrica. • Las reparaciones deberán efectuarse en un taller de servicio postventa de Fakir. En caso de reparaciones efectuadas de forma inadecuada podrán originarse peligros para el usario. • Cuando el aparato se ha empleado para una finalidad no prevista, se ha operado inapropiadamente o reparado y mantenido deficientemente, no se asumirá responsablilidad alguna en el caso de danos eventuales. • El aparato no necesita entretenimiento y mantenimiento especial. 16 2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 17 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminacion del aparato desechado Instrucciones de seguridad • Después del uso desconectar el aparato, tirar enchufe, deber refrescar el aparato y enrollar el cable. Despositar el aparato al abrigo de polvo. • Atención: No utilizar el aparato en el cuarto de bano, el lavabo y la ducha. • Colocar el aparato de tal forma que la distancia entre el orificio de salida del aire y otros objetos no sea inferior a los 50 cm. Colocar el aparato de tal forma que no puedan encenderse objetos combustibles. • No tapar el aparato con toallas, cortinas u otros objetos parecidos, puesto que al taparlo existe el peligro de sobrecalentamiento. No deberá bloquearse el proceso de succión de aire fresco y de evacuación de aire caliente. • No desenchufar nunca el aparato tirando del cable del enchufe. • No pasar el cable de conexión nunca por cantos agudos y no aprisionarlo. • Cuando el aparato está en funcionamiento el cable no deberá encontarse todavia en el soporte de cable. • Cuando el aparato está en funcionamiento el cable de conexión eléctrica no deberá encontarse en contacto con el aparato. • No emplear cables de prolongación danados. • El aparato no debe ser guardado en estancias descubiertas o en el exterior. • Para la limpieza del aparato emplear únicamente un pano seco o ligeramente humedecido. Durante este trabajo se tiene que evitar que los componentes que conducen corriente eléctrica (interruptor, enchufe, calefacción etc.) no entren en contacto con agua. Instrucciones para la eliminación del aparato desechado • Ni el embalaje del aparato y posteriormente tampoco el aparato mismo después de su vida útil, deben ser desechados con la basura doméstica corriente. Al respecto, rogamos observar las disposiciones de las autoridades locales previstas para este fin. • Clasificar el material del embalaje y desecharlo en los contenedores correspondientes para facilitar su reciclaje y nuevo uso. • Una vez puesto el aparato fuera de uso, procédase inmediatamente a su inutilización y llévenlo a uno de los lugares de recolección previstos para ello. 17 2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 18 Antes del uso El convector 2002 CT y 2002 CTFpuede ser utilizado como modelo para el suelo y la pared. Monte ambas patas en la parte inferior del convector, izquierda y derecha, con los tornillos suministrados. Tenga cuidado que la brida de guía y los dos talones de guía en la pata sean insertados exactamente en las respectivas aberturas de la carcasa del convector. Modelo para la pared: Para fijar los soportes murales, elija un lugar cerca (al lado de) un tomacorriente - no al aire libre ni en recintos húmedos - y tenga en cuenta las distancias mínimas [F] a la pared, la esquina y/o al suelo que se indican en el croquis del montaje, así como en la parte posterior del convector (pág. 3). Para montar los soportes murales, sosténgalos en el lugar previsto de la pared conforme al croquis y transfiera o marque (pág. 2) los agujeros de sujeción con un lápiz puntiagudo. Tenga cuidado que los soportes estén verticales y que no se puedan taladrar cables eléctricos ni tubos. Monte ambos soportes murales con los tornillos y tarugos suministrados. Desmonte las dos patas (¡y guardarlas!) - si Vd. ha utilizado anteriormente el convector como modelo para el suelo - y enganche el convector en los soportes murales hasta que éste encaje audiblemente. Para descolgar el convector: extraiga el convector de los soportes hacia arriba. Puesta en funcionamiento Enchufe el conector de red en el tomacorriente. Gire la cabeza del termostato a la derecha (en sentido horario) hasta el tope y conecte con el conmutador de modos de servicio. Niveles de conexión: −] posición [− = 750 vatios calefacción =] posición [= = 1250 vatios calefacción −] + [=] posición [− = 2000 vatios calefacción posición ± = turbo soplador CONEC. Activando adicionalmente el turbosoplador se calentará la temperatura del aire ambiente más rápida y uniformemente. Termostato espacial Con la ayuda del botón orientable del termostato se puede seleccionar de forma continua la emisión de calor del aparato: Position MIN Position MAX = poco caliente / protección contra la congelación = muy caliente Girar el botón giratorio del termostato a la derecha hasta llegar al tope. Cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada, girese el botón del termostato a la izquierda, hasta que se apague el aparato. Si la temperatura ambiente vuelve a bajar, se conecta de nuevo la calefacción automáticamente. 18 2002CTF-8606.QXD 13.06.2006 10:56 Seite 19 Puesta en funcionamiento Ajuste de la protección contra congelación Para evitar que la temperatura ambiental baja de los + 5°C (en el caso de un eventual ausencia prolongada), se debe colocar el conmutador de funcionamientos a la posición −] y el botón giratorio del termostato a la posición MIN. El aparato se conecta automáti[− camente al alcanzar los +5°C y se desconecta de nuevo al alcanzar los + 7°C. De esta manera se pueden evitar eventuales desperfectos por congelación. Seguro de sobretemperatura En caso de un sobrecalentamiento del convector debido a una circulación deficiente del aire, el seguro de sobretemperatura incorporado desactivará la calefacción automáticamente. Si fue conectado previamente, el turbosoplador seguirá funcionando, apoyando así el enfriamiento. Después de que el convector se haya enfriado suficientemente, el seguro de sobretemperatura conectará de nuevo la calefacción automáticamente. Desconectar el aparato, tirar enchufe. Deber refrescar el aparato y enrollar el cable. Depositar el aparato al abrigo de polvo. 2002 CTF: (fig. pág. 3) 1 2 Interruptor de la red: CON.-DES. Temporizador: después de cada presión de la tecla = 1h→ 2h →3h → . . . → 15 h → DES. → 1h . . . 2a La suma de los pilotos LED luminosos indica el tiempo de conexión total 3 Temperatura: con cada presión de la tecla la temperatura teórica se eleva resp. baja 4 Calefacción: después de cada presión de la tecla = CON.→ 750 W → 1250 W → 2000 W → DES. → CON. 4a La suma de los pilotos LED luminosos indica la calefacción total 5 Soplador: CON. - DES. 6 Conmutación de °C a °F (Celsio - Fahrenheit) 6a Indicacion - pilotos LED: °C / °F 7 Display: Indicación de la temperatura real / téorica 8 Receptor infrarojo Después del uso Entretenimiento / Mantenimiento El aparato no necesita entretenimiento y mantenimiento especial. Para la limpieza del aparato emplear únicamente un paño seco o ligeramente humedecido. Durante este trabajo se tiene que evitar que los componentes que conducen corriente eléctrica (interruptor, enchufe, calefacción, etc.) no entren en contacto con agua. Averías Si el aparato no funcionase según lo esperado (ninguna producción de calor, ruidos desacostumbrados o fallos), lleverlo al servicio técnico Fakir para que lo comprueben o reparen. Ello es igualemente aplicable al caso de que el aparato se desconecte repetidas veces después de haberlo utilizado adecuadamente. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fakir Prestige 2002 CT El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para