Dell 1100 Laser Mono Printer El manual del propietario

Categoría
Impresión
Tipo
El manual del propietario
www.dell.com | support.dell.com
Impresora láser Dell 1100
Manual del propietario
Contenido:
• Preparación de la impresora
• Introducción al software
• Carga de material de impresión
• Impresión
• Mantenimiento
• Solución de problemas
1100-OM_ES.book Page i Monday, May 16, 2005 3:02 PM
ii
www.dell.com | support.dell.com
Adquisición de cartuchos de tóner
Los cartuchos de tóner Dell™ están disponibles sólo a través de Dell. Puede adquirirlos en la
página web www.dell.com/supplies o por teléfono.
NOTA: Si su país no está incluido en la lista, póngase en contacto con el distribuidor Dell para adquirir
consumibles.
EE.UU.
877-INK-2-YOU
Alemania
0800 2873355
Australia
1300 303 290
Austria
08 20 - 24 05 30 35
Bélgica
02.713 1590
Canadá
877-501-4803
Chile
800-202874
1230-020-3947
China
800-858-2425
Colombia
01800-9-155676
Dinamarca
3287 5215
España
902120385
Finlandia
09 2533 1411
Francia
0825387247
Irlanda
1850 707 407
Italia
800602705
Japonés
044-556-3551
Luxemburgo
02.713 1590
Malasia
1800 88 0553
México
866-851-1754
Noruega
231622 64
Países Bajos
020 - 674 4881
Portugal
21 4220710
Puerto Rico
866-851-1760
Reino Unido
0870 907 4574
República Checa
420 225 372 711
Singapur
1800 394 7425
Sudáfrica
0860 102 591
Suecia
08 587 705 81
Suiza
0848 335 599
Cartucho de tóner Número de pieza
Tóner de 2.000 páginas J9833
1100-OM_ES.book Page ii Monday, May 16, 2005 3:02 PM
iii
Generalidades de la impresora
Utilizar Cuando se desee:
1 Panel de operación Poner en funcionamiento la impresora y comprobar el estado de la misma.
2 Cubierta superior Abrir la impresora para solucionar el atasco de papel.
3 Bandeja de salida del
papel
Hacer que los documentos impresos salgan cara abajo.
4 Bandeja extensible de
salida del papel
Evitar que el papel caiga fuera de la bandeja de salida del papel.
5 Código de servicio
rápido
Identificar su impresora cuando se ponga en contacto con
support.dell.com o con el soporte técnico.
Introducir el Código de servicio rápido para agilizar la llamada cuando se
ponga en contacto con el servicio técnico. El Código de servicio rápido no
está disponible en todos los países.
6 Bandeja de entrada de
papel
Cargar hasta 150 hojas de papel o de otro medio, o únicamente una sola
hoja de papel o de otro medio.
7 Guías del papel Ajustar la longitud y la anchura de los medios en la bandeja de entrada del
papel.
8 Cubierta frontal Acceder al cartucho de tóner.
1100-OM_ES.book Page iii Monday, May 16, 2005 3:02 PM
iv
www.dell.com | support.dell.com
Acceder al Manual del usuario
Para acceder al
Manual del usuario
, haga clic en
Inicio
Programas
Impresoras Dell
Impresora láser Dell 1100
Manual del usuario
.
Utilizar: Cuando se desee:
9 Interruptor de alimentación Conectar y desconectar la impresora.
10 Conector del cable de
alimentación
Conectar la impresora a una toma de corriente con toma de tierra
mediante el cable de alimentación (una vez que se hayan conectado
todos los periféricos).
11 Conector de cable USB Introducir el cable USB.
→→
1100-OM_ES.book Page iv Monday, May 16, 2005 3:02 PM
v
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA señala la información importante que le ayuda a utilizar mejor la impresora.
AVISO: Un AVISO indica que se pueden producir daños en el hardware o pérdida de datos y le explica cómo
evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños materiales o personales o un
accidente mortal.
____________________
La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibido cualquier tipo de reproducción del contenido de este documento sin
el permiso por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, y Dell Toner Management
System son marcas comerciales de Dell Inc.; Microsoft y Windows son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation.
Adobe es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated.
Otras marcas y denominaciones comerciales puede aparecer en este documento para referirse a
organizaciones que utilizan estas marcas comerciales o a los nombres de sus productos. Dell Inc.
renuncia a cualquier interés de propiedad sobre las marcas registradas y los nombres de marcas de
terceros.
____________________
1100-OM_ES.book Page v Monday, May 16, 2005 3:02 PM
vi Contenido
Contenido
Generalidades de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Acceder al Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
PRECAUCIÓN: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 Preparación de la impresora
Instalación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilización del panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Introducción al software
Descripción general del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del software Dell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desinstalalación del software Dell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Carga de material de impresión
Normas de uso del material de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tipos, tamaños y soportes de los medios de impresión
. . . . . . . . . . . . . 7
Carga de papel en la bandeja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga de papel utilizando el modo de alimentación manual. . . . . . . . . . . 11
Carga de materiales especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1100-OM_ES.book Page vi Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Contenido vii
4Impresión
Impresión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acceso a las propiedades de impresión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración de la corrección de altitud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Compartir la impresora localmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
En Windows 98/Me
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
En Windows 2000/XP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Mantenimiento
Adquisición de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la impresora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza del exterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza del interior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Solución de problemas
Eliminación de atascos en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Atasco de la alimentación de papel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Atasco de salida de papel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Atasco en la zona del fusor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consejos para evitar atascos de papel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descripción de los LED del panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Descripción de estado de los LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Solución de problemas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Cómo contactar con Dell
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servicio automático de estado de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo contactar con Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1100-OM_ES.book Page vii Monday, May 16, 2005 3:02 PM
viii Contenido
8 Apéndice
Términos y condiciones de venta en los EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantías limitadas y política de devoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantía limitada para los Productos de la marca Dell
(únicamente para los EE.UU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Política de devoluciones “Satisfacción total” (únicamente para los EE.UU)
. . . 59
Garantía limitada para productos de hardware de la marca Dell (sólo Canadá)
. 60
Política de devoluciones “Satisfacción total” (sólo en Canadá)
. . . . . . . . . 64
Software y Periféricos Dell™ (solo Canadá)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Garantía de 1 año del fabricante para el usuario final
(sólo para Latinoamérica y el área del Caribe)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dell Inc.
Garantías limitadas para los cartuchos de tóner y de tinta
. . . . . . . . . . . . 67
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE UU y Canadá)
. . . . 67
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo Latinoamérica)
. . . . . 68
Avisos sobre normativa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Avisos de la FCC (solo para los EE.UU)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Información de la NOM (sólo para México)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Disposiciones reglamentarias para la exportación . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Acuerdo de licencia del software de Dell™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Garantía limitada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
EE.UU. Derechos restringidos del gobierno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
General
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1100-OM_ES.book Page viii Monday, May 16, 2005 3:02 PM
PRECAUCIÓN: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Siga las directrices de seguridad que se indican a continuación para garantizar su seguridad
personal y proteger su sistema y su entorno de trabajo contra posibles daños.
Esta impresora es un producto láser de “Clase 1” a tenor de lo dispuesto en EE.UU.
en Estándar de protección radiológica del Departamento de Salud y Servicios
Humanos (DHHS) de conformidad con la Ley de control radiológico para la Salud e
Higiene de 1968.
Dado que la radiación emitida dentro de la impresora queda confinada dentro de las
carcasas protectoras y de la cubiertas externas, el haz del láser no puede salir en el
funcionamiento normal de la impresora.
PRECAUCIÓN: Si usa controles o ajustes o realiza acciones que no se especifican en este manual,
puede exponerse a radiaciones peligrosas.
Su producto emplea un proceso de impresión que calienta los materiales de
impresión, lo que puede provocar que determinados materiales liberen emisiones.
Con el fin de evitar emisiones peligrosas, debe comprender y seguir lo expuesto en la
sección de las instrucciones de uso donde se describen las directrices para
seleccionar el material de impresión adecuado.
PRECAUCIÓN: Si su producto no incluye el símbolo , deberá conectarlo a una toma de
corriente eléctrica con toma de tierra debidamente instalada.
El cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente que esté cerca del
producto y sea fácilmente accesible.
Todos los servicios o reparaciones que no se describan específicamente en las
instrucciones de uso, deberán derivarse a personal cualificado.
Este producto se ha diseñado para cumplir los estándares de seguridad mediante el
uso de componentes Dell autorizados. Es posible que las prestaciones de seguridad
de algunas piezas no sean siempre evidentes. Dell no se hace responsable de ningún
incidente relacionado con el uso de componentes no autorizados por Dell.
PRECAUCIÓN: No utilice este producto durante una tormenta eléctrica.
1100-OM_ES.book Page 1 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
2
www.dell.com | support.dell.com
1100-OM_ES.book Page 2 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Preparación de la impresora 3
Preparación de la impresora
Instalación de la impresora
Si todavía no lo ha hecho, siga los pasos del Diagrama de instalación (póster) para finalizar la
instalación del hardware y del software.
Utilización del panel del operador
El panel del operador se encuentra en la parte superior derecha de su impresora y cuenta con dos
LED y un botón.
LED
LED Descripción
Los LED del panel del operador poseen distintos significados, en función de su
secuencia. Los LED que estén apagados, encendidos, y/o parpadeando indican
estados de la impresora, como por ejemplo el estado de la impresora, si se está
interviniendo (por ejemplo, si se ha quedado o se ha atascado el papel), o si está
funcionando. Si desea obtener más información sobre los significados de los LED y
las funciones que puede realizar, consulte la la sección “Descripción de los LED
del panel del operador” en la página 30.
1100-OM_ES.book Page 3 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
4 Preparación de la impresora
www.dell.com | support.dell.com
Botón
Elemento Descripción
Para imprimir una
página de prueba
En el modo Listo, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos hasta que
ambos LED parpadeen lentamente y luego suéltela.
Alimentación manual Pulse la tecla cada vez que quiera cargar papel en la bandeja, cuando
seleccione Alimentación manual como Origen en la aplicación de software.
Para obtener información más detallada, consulte la sección “Carga de papel
utilizando el modo de alimentación manual” en la página 11.
Para cancelar un trabajo
de impresión
Pulse la tecla durante el proceso de impresión. parpadea en rojo
mientras se elimina el trabajo de impresión tanto de la impresora como del
ordenador, y luego la impresora vuelva al modo Listo. Esta acción puede tardar
un tiempo, en función del volumen de la tarea de impresión.
En el modo de Alimentación manual, no podrá cancelar el trabajo de impresión
pulsando la tecla .
Alimentación manual a
doble cara
Pulse la tecla cada vez que quiera volver a cargar papel en la bandeja
después de haber impreso la primera cara de su trabajo de impresión en el modo
de impresión manual a doble cara. Si desea obtener información detallada,
consulte el Manual del usuario en formato HTML.
1100-OM_ES.book Page 4 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Introducción al software 5
Introducción al software
Descripción general del software
Después de configurar la impresora y conectarla al ordenador tiene que instalar los controladores y
las utilidades desde el CD de controladores y utilidades que se incluye con la impresora. Si ha
comprado un ordenador y una impresora Dell™ al mismo tiempo, los controladores y las utilidades
se instalan automáticamente. No necesita instalarlos. El CD de controladores y utilidades contiene
lo siguiente:
Controlador de impresora Dell: permite la comunicación entre su ordenador y su impresora. Para
utilizar su máquina como impresora Windows, debe instalar el controlador de la impresora. Si
desea obtener más información sobre el controlador de impresora en Windows, consulte la la
página 5.
Sistema de gestión de tóner Dell Toner Management System
: muestra el estado de la
impresora y el nombre de la tarea cuando envía un trabajo a la impresora. La ventana Dell Toner
Management System
también muestra el nivel de tóner restante y permite adquirir los
cartuchos de tóner de recambio.
Manual del usuario: documentación en HTML proporciona información detallada sobre el uso de
la impresora.
Instalación del software Dell
Un controlador de impresora es un software que permite al ordenador comunicarse con la
impresora. El procedimiento para instalar controladores depende del sistema operativo que utilice.
NOTA: Si conecta un cable de impresora USB mientras la impresora y el equipo están conectados, se
inicia automáticamente el asistente de hardware de Windows. Cancele la pantalla y use el CD de
controladores y utilidades para instalar el software Dell.
1
Asegúrese de que la impresora está conectada al ordenador y enchufada. Cierre todos los
programas que no sean necesarios.
NOTA: Si la impresora no está conectada al ordenador en el momento en que instale el CD-ROM,
aparece en pantalla el Nº de impresora encontrada. Siga las instrucciones para instalar el
software.
2
Introduzca el CD de
controladores y utilidades
.
3
En caso necesario
, seleccione el idioma pulsando el botón
Idioma
en la pantalla principal.
1100-OM_ES.book Page 5 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
6 Introducción al software
www.dell.com | support.dell.com
4
Seleccione
Instalación típica
para proceder a instalar el
Manual del usuario,
el controlador
de impresora y el sistema de gestión de tóner Dell Toner Management System
como
valores predeterminados.
Si desea elegir un componente para instalarlo, seleccione
Personalizar instalación
.
También puede cambiar la carpeta de destino.
5
Cuando se haya completado la instalación, puede imprimir una página de prueba. Haga clic
en
Finalizar
para completar la instalación y cerrar el asistente. Ahora la impresora está lista
para imprimir.
Desinstalalación del software Dell
Deberá quitar el controlador de impresora si está instalando una versión más reciente del
software o si se produce un fallo en la instalación del controlador. Puede eliminar el software
con el CD de controladores y utilidades o con la desinstalación de Windows.
NOTA: Cierre todos los programas antes de desinstalar el software.
1
Desde el menú
Inicio
, seleccione
Programas Impresoras Dell
Impresora láser Dell 1100
Desinstalación del software de impresoras Dell
.
2
Selecciones el software que quiere eliminar y haga clic en
Siguiente
.
El controlador seleccionado y todos sus componentes se eliminarán del ordenador.
3
Haga clic en
Finalizar
.
→→
1100-OM_ES.book Page 6 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Carga de material de impresión 7
Carga de material de impresión
Normas de uso del material de impresión
Los medios de la impresora incluyen papel, cartulinas, transparencias, etiquetas y sobres. La
impresora proporciona una impresión de alta calidad en diferentes materiales de impresión. El
hecho de escoger los medios de impresión apropiados para su impresora le ayudará a evitar que se
produzcan problemas de impresión. Para obtener la máxima calidad de impresión, utilice sólo papel
de copiadora de alta calidad.
La tabla siguiente facilita información sobre la bandeja de entrada, incluidos los medios y tamaños
de impresión entre los que puede escoger y los pesos soportados.
Tipos, tamaños y soportes de los medios de impresión
Papel Dimensiones
a
Peso Capacidad
b
Papel normal
Papel de 60 a 90 g/m
2
(16
a
24 lb)
en la bandeja de papel
Papel relieve
de 60 a 165 g/m
2
(16
a
43 lb)
en el modo de alimentación
manual
150 hojas de papel
de 75 g/m
2
(20 lb)
en la
bandeja de papel
1 hoja de papel en el modo
de alimentación manual
Letter 216 x 279 mm
A4 210 x 297 mm
A5 148 x 210 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
Legal 215,9 x 355,6 mm
B5 (JIS) 182 x 257 mm
Sobre B5 176 x 250 mm
A6 105 x 148,5 mm
Oficio 216 x 343 mm
Folio USA 216 x 330 mm
Sobres
Papel relieve de 75 a 90 g/m
2
(20 a 24lb) en el modo de
alimentación manual
1 hoja de papel en el modo de
alimentación manual
num 10 105 x 241 mm
DL 110 x 220 mm
C5 162 x 229 mm
C6 114 x 162 mm
Monarch 98,4 x 190,5 mm
1100-OM_ES.book Page 7 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
8 Carga de material de impresión
www.dell.com | support.dell.com
Etiquetas
Papel de relieve entre
120 y 150 g/m
2
1 hoja de papel en el modo de
alimentación manual
Letter 216 x 279 mm
A4 210 x 297 mm
Transparencias
Papel de relieve entre
138 y 146 g/m
2
Letter 216 x 279 mm
A4 210 x 297 mm
Tarjetas Papel relieve de 90 a 163 g/m
2
(16 a 43lb) en el modo de
alimentación manual
Postal 101,6 x 152,4 mm
Tamaño mínimo
(personalizado)
76 x 127 mm
Papel relieve de 60 a 165 g/m
2
(16 a 43lb) en el modo de
alimentación manual
Tamaño máximo
(Legal)
216 x 356 mm
a La impresora admite una amplia gama de tamaños de materiales de impresión.
b La capacidad puede variar según el gramaje y el grosor de los materiales de impresión, así como de las condiciones ambientales.
Papel Dimensiones
a
Peso Capacidad
b
1100-OM_ES.book Page 8 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Carga de material de impresión 9
Carga de papel en la bandeja
Cargue hasta 150 hojas de papel normal en la bandeja.
1
Abra la bandeja de alimentación de papel. Extienda la bandeja tirando de las guías para
aumentar la longitud y la anchura de la bandeja.
2
Flexione las hojas adelante y atrás para que queden sueltas y, a continuación, abaníquelas.
No doble o arrugue el material de impresión. Alinee los extremos en una superficie plana.
1100-OM_ES.book Page 9 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
10 Carga de material de impresión
www.dell.com | support.dell.com
3
Cargue papel en la bandeja de papel
con la cara en la que desea imprimir mirando hacia
arriba
.
Asegúrese de que, en la bandeja, las cuatro esquinas del papel no estén dobladas.
4
Tenga cuidado de no sobrecargar la bandeja de papel. Las sobrecargas pueden provocar
atascos de papel.
5
Apriete la guía de longitud y deslícela hasta que toque el extremo de la pila de papel.
Apriete la guía de anchura y desplácela en dirección a la pila de papel hasta que toque el
lateral de la pila.
NOTA: Un ajuste incorrecto de las guías de papel puede producir atascos de papel.
Guía de longitud
Guía de anchura
1100-OM_ES.book Page 10 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Carga de material de impresión 11
Carga de papel utilizando el modo de alimentación manual
Si selecciona Alimentación manual en la opción Origen de la aplicación de software, podrá
cargar manualmente una hoja de material de impresión en la bandeja. La carga manual del
papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar la calidad de impresión de cada una de las
páginas conforme éstas se van imprimiendo.
Utilice el modo de alimentación manual para imprimir transparencias, etiquetas, sobres,
postales o tipos y tamaños de papel que no se suelen cargar en la bandeja de papel.
NOTA: Aplane cualquier irregularidad que presenten las postales, los sobres y las etiquetas antes de
cargarlas en la bandeja de papel.
1
Cargue una hoja de material de impresión en la bandeja de papel
con la cara en la que
desea imprimir mirando hacia arriba
.
2
Ajuste las guías de longitud y anchura hasta que estén en contacto con el material de
impresión sin llegar a doblar el papel.
3
Para imprimir un documento en el modo de impresión manual debe seleccionar
Alimentación manual
como
Origen
en la aplicación de software y luego seleccionar el
tamaño y tipo de papel adecuado. Si desea obtener información detallada, consulte el
Manual del usuario en formato HTML
.
4
Pulse la tecla en el panel del operador de la impresora para comenzar la alimentación.
Comienza la impresión.
NOTA: Si no pulsa el botón después de una pausa, la impresora alimentará automáticamente el papel.
5
Si está imprimiendo muchas páginas,
cargue la hoja siguiente una vez que haya salido la
primera hoja impresa y luego pulse .
Repita este procedimiento para cada página que vaya a imprimir.
1100-OM_ES.book Page 11 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
12 Carga de material de impresión
www.dell.com | support.dell.com
Carga de materiales especiales
1
Abra la bandeja de alimentación de papel.
2
Cargue el material de impresión en la bandeja de alimentación de papel. No mezcle tipos de
papel.
3
Ajuste las guías de longitud y de anchura contra el material de impresión sin llegar a
doblarlo.
4
Para imprimir en materiales especiales seleccione
Alimentación manual
como
Origen
en
la aplicación de software y luego seleccione el tamaño y tipo de papel adecuado. Si desea
obtener información detallada, consulte el
Manual del usuario en formato HTML
.
5
Pulse para comenzar.
Consulte las indicaciones siguientes para cargar los distintos tipos de material de impresión.
Cargue un sobre en la bandeja
con la solapa hacia abajo
y la zona destinada al sello
en la
esquina superior izquierda
. El extremo del sobre
con la zona destinada al sello entra
primero en la impresora
, desde el centro de la bandeja.
AVISO: No cargue sobres con sellos, cierres, ventanas, revestimientos satinados o materiales
autoadhesivos. Estos sobres pueden producir daños en la impresora. El sello se muestra en la
ilustración sólo para mostrar su colocación.
PRECAUCIÓN: Si imprime 20 sobres seguidos puede calentarse la superficie de la
cubierta superior. Tenga cuidado.
1100-OM_ES.book Page 12 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Carga de material de impresión 13
Cargue una hoja en las etiquetas de la bandeja
con la cara en la que desea imprimir
mirando hacia arriba
.
NOTA: Para evitar que las etiquetas se adhieran entre sí, no las coloque unas encima de otras a
medida que se imprimen.
Cargue una transparencia en la bandeja
con la cara en la que desea imprimir mirando
hacia arriba
, y la
parte superior con la tira adhesiva introducida en primer lugar
.
NOTA: Para evitar que las transparencias se adhieran entre sí, no las coloque unas encima de otras a
medida que se imprimen.
NOTA: Colóquelas encima de una superficie plana una vez que las retire de la impresora.
NOTA: No utilice transparencias que se separen de la lámina posterior.
1100-OM_ES.book Page 13 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
14 Carga de material de impresión
www.dell.com | support.dell.com
Cargue una hoja de cartulina
con la cara en la que desea imprimir mirando hacia arriba
,
con el lado más corto en primer lugar, desde el centro de la bandeja.
NOTA: No imprima sobre medios de tamaño inferior a 76 mm de ancho o 127 mm de largo.
Cargue el papel con membrete en la bandeja
con el diseño mirando hacia arriba
,
y el
borde superior mirando hacia la impresora
.
NOTA: Antes de proceder a cargar el papel con membrete, compruebe que la tinta del papel está
seca. Durante el proceso de fusión, si la tinta está húmeda puede desprenderse del papel preimpreso.
1100-OM_ES.book Page 14 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Impresión 15
Impresión
Impresión básica
1
Cargue el papel. Consulte la página 9.
2
Con el documento abierto, haga clic en
Archivo
Imprimir
. Compruebe que su impresora
esté seleccionada.
3
Para cambiar la configuración de la impresora, haga clic en
Propiedades
,
Preferencias
,
Opciones
, o
Configuración
,
dependiendo del programa o sistema operativo.
Aparecerán la ventanas de propiedades de la impresora.
4
En las cinco fichas situadas en la parte superior de la venta de propiedades de la impresora,
confirme las selecciones.
5
Haga clic en
Aceptar
hasta que aparezca la ventana Imprimir.
6
Haga clic en
Aceptar
o
Imprimir,
dependiendo del programa o sistema operativo, para
comenzar a imprimir.
NOTA: Pulse en el panel del operador para cancelar un trabajo de impresión. En el modo de Alimentación
manual, no podrá cancelar el trabajo de impresión pulsando la tecla .
Acceso a las propiedades de impresión
Cambie la configuración de la impresora en las fichas de las propiedades. La ventana de
propiedades de la impresora varía dependiendo del sistema operativo.
1
Con el documento abierto, haga clic en
Archivo
Imprimir
.
Aparece la ventana Imprimir.
2
En la ventana Imprimir, haga clic en
Propiedades
,
Preferencias
,
Opciones
, o
Configuración
,
dependiendo del programa o sistema operativo que utilice.
3
Para obtener información sobre las fichas de las propiedades de impresión, consulte el
Manual
de usuario HTML
.
Configuración de la corrección de altitud
Si va a utilizar la impresora a una altitud superior a 2.500 m, puede optimizar la calidad de
impresión para dichas circunstancias utilizando la opción Corrección de gran altitud.
1
Haga clic en el menú
Inicio
de Windows.
2
Haga clic en
Ajustes
y luego
Impresora
, o
Impresoras y faxes
.
3
Seleccione el icono
Impresora láser Dell 1100
.
4
Haga clic en el icono de la impresora con el botón derecho y seleccione
Propiedades
.
5
Haga clic en la ficha
Impresora
y marque la casilla de verificación
Corrección de gran altura
.
1100-OM_ES.book Page 15 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
16 Impresión
www.dell.com | support.dell.com
Compartir la impresora localmente
Puede conectar la impresora multifunción directamente a un ordenador de la red, al que se le
denomina “ordenador central” utilizando un cable USB. Puede compartir la impresora con otros
usuarios de la red mediante la conexión de la impresión en red con Windows 98, Me, 2000, o XP.
Antes de poder compartir la impresora debe configurar la red en Microsoft Windows.
En Windows 98/Me
Configuración del ordenador central
1
Inicie Windows.
2
Haga clic en el botón
Inicio
, seleccione
Panel de control
, y haga doble clic en el icono
Red
.
3
Haga clic en el cuadro
Compartir impresoras y archivos
, marque el cuadro situado junto a
Permitir que otros usuarios impriman con mis impresoras
, y haga clic en
Aceptar
.
4
Haga clic en
Inicio
y seleccione
Impresoras
en
Configuración
. Haga doble clic en el
nombre de la impresora.
5
Haga clic en
Propiedades
en el menú Impresora.
6
Haga clic en la ficha
Compartir
y, a continuación, active la casilla
Compartido como
.
Rellene el campo
Nombre del recurso compartido
y, a continuación, haga clic en
Aceptar
.
Configuración de equipos cliente
1
Haga clic con botón derecho del ratón en
Inicio
y seleccione
Buscar
.
2
Abra la carpeta de red situada en la columna de la izquierda.
3
Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre compartido y seleccione
Capturar
puerto de impresora
.
4
Seleccione el puerto que desee, marque el cuadro
Conectar de nuevo al iniciar sesión
, y
luego haga clic en
Aceptar
.
5
Haga clic en el botón
Inicio
y luego seleccione
Configuración
y a continuación
Impresoras
.
6
Haga doble clic en el icono de la impresora.
7
Haga clic en el menú
Impresora
y seleccione
Propiedades
.
8
Haga clic en la ficha
Detalles
, saleccione el puerto impresora y luego haga clic en
Aceptar
.
1100-OM_ES.book Page 16 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Impresión 17
En Windows 2000/XP
Configuración del ordenador central
1
Inicie Windows.
2
Para Windows 2000, haga clic en el botón
Inicio
Configuración Impresoras
.
ParaWindows XP, haga clic en el botón
Inicio
y seleccione
Impresoras y faxes
.
3
Haga doble clic en el icono de la impresora.
4
Haga clic en el menú
Impresora
y seleccione
Compartir
.
5
En Windows 2000, active la casilla
Compartido como
.
En Windows XP, seleccione la casilla
Compartir esta impresora
.
6
Rellene el campo
Nombre del recurso compartido
y, a continuación, haga clic en
Aceptar
.
Configuración de equipos cliente
1
Haga clic con botón derecho del ratón en
Inicio
y seleccione
Buscar
.
2
Abra la carpeta de red situada en la columna de la izquierda.
3
Haga clic en el nombre compartido. Si no es capaz de encontrar el nombre compartido, asegúrese
de que la cuenta de usuario del ordenador cliente esté registrada en el ordenador central.
4
ParaWindows 2000, desde el botón
Inicio
, haga clic en
Configuración
y seleccione
Impresoras
.
Para Windows XP, desde el botón
Inicio
, haga clic y seleccione
Impresoras y faxes
.
5
Haga doble clic en el icono de la impresora.
6
Haga clic en el menú
Impresora
y seleccione
Propiedades
.
7
Haga clic en la ficha
Puertos
y seleccione
Agregar puerto
.
8
Haga clic en
Puerto local
y seleccione
Puerto nuevo
.
9
Rellene el campo
Escriba un nombre de puerto
e introduzca el nombre compartido.
10
Haga clic en
Aceptar
y seleccione
Cerrar
.
11
Haga clic en
Aplicar
y seleccione
Aceptar
.
→→
1100-OM_ES.book Page 17 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
18 Impresión
www.dell.com | support.dell.com
1100-OM_ES.book Page 18 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Mantenimiento 19
Mantenimiento
Adquisición de consumibles
Tiene la posibilidad de realizar pedidos de suministros utilizando el sistema de gestión de tóner
Dell™ Toner Management System o poniéndose en contacto con Dell a través del sitio web
www.dell.com/supplies.
Aparte del indicador de nivel del tóner que aparece en la ventana del Estado de impresión cada vez
que envía un trabajo de impresión, las secuencias de los LED en el panel del operador de la
impresora le informan del estado de sus suministros. Cuando emite una luz naranja, significa
que su cartucho de tóner está bajo y que debe realizar el pedido de uno nuevo.
1
Haga doble clic en el icono Programa para realizar un nuevo pedido de tóner Dell en el
escritorio.
O BIEN:
Desde el menú
Inicio
, haga clic en
Programas Impresoras Dell
Impresora láser Dell 1100
Programa para realizar un nuevo pedido de tóner Dell
.
O BIEN:
En la ventana Estado de impresión, haga clic en el botón
Encargar suministros
.
2
Aparece una ventana para encargar cartuchos de tóner.
Haga clic en
Visitar el sitio web de Dell para encargar cartuchos
para realizar el pedido de
suministros y existencias en línea.
Si realiza el pedido por teléfono,
llame al número que aparece bajo el encabezado
Por teléfono
.
→→
1100-OM_ES.book Page 19 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
20 Mantenimiento
www.dell.com | support.dell.com
Sustitución del cartucho de tóner
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquiera de los procedimientos incluidos en esta sección, lea y
siga la información de seguridad en la página 1.
PRECAUCIÓN: No toque la parte verde bajo el cartucho de tóner. Use el asa en el cartucho para
evitar tocar esta zona.
Cuando el cartucho de tóner está a punto de acabarse, el indicador luce de color naranja
en el panel del operador. Podrá imprimir más hojas, pero podría aparecer rayas blancas u
obtener una impresión muy clara. Agite suavemente el cartucho de tóner horizontalmente entre
5 y 6 veces para conseguir que el tóner se distribuya uniformemente y mejore temporalmente
la calidad de la impresión.
Cuando se haya acabado prácticamente el tóner, únicamente imprimirá páginas en blanco.
Si esto ocurre, deberá reemplazar el cartucho de tóner.
Para adquirir más tóners, visite la página www.dell.com/supplies.
PRECAUCIÓN: Para obtener los mejores resultados, utilice cartuchos de tóner Dell. No se garantiza
la calidad de impresión ni la fiabilidad de la impresora si no usa consumibles Dell.
Para cambiar el cartucho de tóner:
1
Abra la cubierta frontal.
1100-OM_ES.book Page 20 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Mantenimiento 21
2
Saque el cartucho de tóner y extráigalo de la impresora.
PRECAUCIÓN: Evite el acceso a las partes más internas de la impresora. El área de
fusión puede estar caliente.
3
Desenvuelva el cartucho de tóner nuevo. Sujete el cartucho con cuidado y agítelo
suavemente horizontalmente entre 5 o 6 veces para distribuir el tóner.
NOTA: Si el tóner entra en contacto con la ropa, limpie el tóner con un trapo seco y lave la ropa con
agua fría. El agua caliente fija el tóner en los tejidos.
PRECAUCIÓN: No toque la parte verde bajo el cartucho de tóner. Use el asa en el
cartucho para evitar tocar esta zona.
PRECAUCIÓN: Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo
a la luz durante un período de tiempo prolongado.
1100-OM_ES.book Page 21 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
22 Mantenimiento
www.dell.com | support.dell.com
4
Tire de la cinta para quitar la tira de protección.
5
Coloque la ranura del cartucho dentro de la impresora, una en cada lado.
6
Sujete el cartucho de tóner por el asa. Introduzca el cartucho en la impresora hasta que
encaje en su posición.
7
Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta quede bien cerrada. Si no estuviera
bien cerrado podrían producirse errores en la impresión.
1100-OM_ES.book Page 22 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Mantenimiento 23
Limpieza de la impresora
Para mantener la calidad de impresión, siga los procedimientos de limpieza que figuran a
continuación, cada vez que cambie el cartucho de tóner o si se producen problemas en la
calidad de impresión.
NOTA: No toque el rodillo de transferencia situado debajo del cartucho de tóner cuando limpie el interior de
la impresora. La grasa de los dedos puede provocar problemas de calidad de impresión.
PRECAUCIÓN: Los disolventes que contengan alcohol u otras substancias fuertes pueden
decolorar o agrietar la carcasa de la impresora.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa de la impresora con un paño suave y húmedo que no desprenda pelusa. No
permita que gotee agua encima o dentro de la impresora.
Limpieza del interior
Se puede acumular papel, tóner y partículas de polvo en el interior de la impresora y provocar
problemas en la calidad de impresión, como por ejemplo que se corra la tinta o que salgan
machitas de tóner. Limpie el interior de la impresora para evitar estos problemas.
1
Desconecte y desenchufe el cable de alimentación de la impresora. Espere unos 10 minutos
hasta que se enfríe la impresora.
2
Abra la cubierta frontal.
1100-OM_ES.book Page 23 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
24 Mantenimiento
www.dell.com | support.dell.com
3
Saque suavemente el cartucho de tóner, teniendo cuidado de no rayarlo con la impresora, y
extráigalo de la impresora. Déjela en una superficie limpia y plana.
PRECAUCIÓN: Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo
a la luz durante un período de tiempo prolongado.
PRECAUCIÓN: No toque la parte verde bajo el cartucho de tóner. Use el asa en el
cartucho para evitar tocar esta zona.
4
Con un paño seco y que no deje pelusa, limpie el polvo y el tóner que haya podido
derramarse en el área del cartucho de tóner y en su alojamiento.
PRECAUCIÓN: No toque el rodillo de transferencia situado en el interior de la
impresora. La grasa de los dedos puede provocar problemas de calidad de
impresión.
5
Vuelva a insertar el cartucho de tóner y cierre la cubierta frontal.
6
Enchufe el cable de alimentación y conecte la impresora.
1100-OM_ES.book Page 24 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Solución de problemas 25
Solución de problemas
Eliminación de atascos en la bandeja de papel
Si se produce un atasco de papel, el indicador en el panel del operador emitirá una luz roja.
Busque el papel atascado y retírelo. Si no puede localizarlo, mire en el interior de la impresora.
Tire con cuidado del papel que se haya quedado atascado para evitar que se rompa. Siga los pasos
que se indican a continuación para solucionar el atasco de papel.
Atasco de la alimentación de papel
1
Quite todo el papel atascado en la alimentación tirando del mismo por el borde visible.
Asegúrese de que el papel está apilado de forma correcta en la bandeja.
2
Abra y cierre la parte frontal o la cubierta superior para reanudar la impresión del documento
desde la página en que dio error.
1100-OM_ES.book Page 25 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
26 Solución de problemas
www.dell.com | support.dell.com
Atasco de salida de papel
NOTA: Los atascos de papel en esta zona pueden provocar que haya tóner suelto en la página. Si cae tóner
en su ropa, lávela en agua fría ya que el agua caliente fija el tóner en la tela.
1
Si el papel se atasca cuando sale hacia la bandeja de salida y una gran parte del papel está
visible
, tire directamente del papel.
Abra y cierre la parte frontal o la cubierta superior para reanudar la impresión.
NOTA: Las páginas que dieron error no se volverán a imprimir. Vuelva a imprimir las páginas fallidas.
2
Si no puede ver el papel en la bandeja de salida o el papel no se mueve al tirar,
deje de tirar
y abra la cubierta superior y cubierta interior.
PRECAUCIÓN: Las cubiertas superior e interior pueden haberse recalentado a
causa del calor emitido por el rodillo (situado debajo de la cubierta interior). Espere
a que la impresora se enfríe antes de abrir las cubiertas.
1100-OM_ES.book Page 26 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Solución de problemas 27
3
Afloje el papel si se encuentra atrapado en el rodillo térmico. A continuación, saque el papel
tirando de él con cuidado.
PRECAUCIÓN: Al quitar el papel atascado, tenga cuidado en no tocar el rodillo
térmico (situado debajo de la cubierta interna). Está caliente y podría quemarse.
4
Cierre la cubierta interior y la cubierta superior. La impresión se reanuda de forma
automática.
NOTA: Las páginas que dieron error no se volverán a imprimir. Vuelva a imprimir las páginas fallidas.
1100-OM_ES.book Page 27 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
28 Solución de problemas
www.dell.com | support.dell.com
Atasco en la zona del fusor
AVISO: El área del fusor se calienta. Vaya con cuidado cuando retire papel de la impresora.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Saque suavemente el cartucho de tóner, teniendo cuidado de no rayarlo con la impresora, y
extráigalo de la impresora.
1100-OM_ES.book Page 28 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Solución de problemas 29
3
A continuación, saque el papel tirando de él con cuidado.
4
Compruebe que no quede ningún otro papel en la impresora.
5
Vuelva a introducir el cartucho de tóner y cierre la cubierta frontal. La impresora reanuda la
impresión del documento desde las páginas fallidas.
Consejos para evitar atascos de papel
Es posible evitar la mayor parte de los atascos de papel si se seleccionan los tipos de papel
adecuados. Si se produce un atasco de papel, siga los pasos descritos en la sección
“Eliminación de atascos en la bandeja de papel” en la página 25.
Siga los procedimientos de la sección “Carga de papel en la bandeja” en la página 9.
Compruebe que las guías ajustables están colocadas correctamente.
No sobrecargue la bandeja de papel.
No quite el papel de la bandeja mientras la impresora está funcionando.
No añada papel a la bandeja mientras la impresora está funcionando.
Doble, abanique e iguale el papel antes de cargarlo.
No utilice papel arrugado, húmedo o con pliegues.
No mezcle diferentes tipos de papel en la bandeja.
Utilice sólo los materiales de impresión recomendados. Consulte la página 7.
Asegúrese de que la cara recomendada para la impresión de los materiales de impresión está
mirando hacia arriba en la bandeja de papel.
1100-OM_ES.book Page 29 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
30 Solución de problemas
www.dell.com | support.dell.com
Descripción de los LED del panel del operador
Los LED del panel del operador poseen distintos significados, en función de su secuencia. Los
LED que estén apagados, encendidos, y/o parpadeando indican estados de la impresora, como por
ejemplo el estado de la impresora, si se está interviniendo (por ejemplo, si se ha quedado o se ha
atascado el papel), o si está funcionando.
La siguiente tabla nos muestra las secuencias más comunes de los LED. Encuentre el patrón LED
que coincide con el patrón del LED de la impresora y compruebe su significado y solución.
Descripción de estado de los LED
Patrón de los LED Significado y solución propuesta
Su impresora tiene varios problemas. Si se produce este error, póngase en
contacto con su distribuidor.
Se ha producido un atasco de papel. Para solucionar el problema, consulte
la sección “Eliminación de atascos en la bandeja de papel” en la página 25.
La cubierta frontal está abierta. Cierre la cubierta frontal.
La cubierta superior está abierta. Cierre la cubierta superior.
Cartucho de tóner no instalado. Instale un cartucho de tóner. Consulte la
sección “Sustitución del cartucho de tóner” en la página 20.
Si la impresora está recibiendo datos, parpadea lentamente en
color verde.
Si la impresora está imprimiendo los datos recibidos, parpadea en
verde rápidamente.
símbolo para “luz apagada”
símbolo para “luz encendida”
símbolo para “luz parpadeando”
(Rojo)
(Verde)
(Rojo)
(Verde)
1100-OM_ES.book Page 30 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Solución de problemas 31
Solución de problemas adicionales
Si desea obtener más información sobre los problemas de impresión, consulte el Manual del
usuario en formato HTML.
Pulsó mientras la impresora estaba recibiendo datos.
En el modo manual a doble cara, se la impreso la primera cara de su
trabajo de impresión. Cargue de nuevo el papel en la bandeja con la cara
ya impresa mirando hacia abajo y la parte superior en dirección a la parte
frontal de la bandeja. A continuación pulse para iniciar la impresión.
Si desea obtener información detallada, consulte el Manual del usuario en
formato HTML.
Ha impreso en una resolución de 600 ppp y su impresora no tiene
memoria suficiente para imprimir el trabajo actual. Cuando aparezca la
ventana Estado de impresión, seleccione una de las opciones siguientes:
Haga clic en
Cancelar
. Se imprime una hoja de error interno y se
elimina automáticamente el trabajo actual. Trate de simplificar el diseño
de la página y de eliminar los gráficos innecesarios en el documento.
Haga clic en
Imprimir
. La impresora imprime el trabajo actual con una
resolución de 300 ppp. Si se vuelve a dar un problema de memoria
insuficiente, aparecerá la ventana de Estado de impresión y se
imprimirá una hoja de error interno. Se elimina automáticamente el
trabajo actual. Trate de simplificar el diseño de la página y de eliminar
los gráficos innecesarios en el documento.
En el modo de Alimentación manual, no hay papel en la bandeja. Cargue
papel en la bandeja y pulse para iniciar la impresión.
El cartucho de tóner está casi vacío. Distribuya de forma uniforme el tóner
para alargar temporalmente la vida útil del cartucho de tóner. Si de este
modo no mejora la calidad de impresión, instale un cartucho de tóner
nuevo. Consulte la página 20.
Patrón de los LED Significado y solución propuesta
(Rojo)
(Naranja)
(Naranja)
1100-OM_ES.book Page 31 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
32 Solución de problemas
www.dell.com | support.dell.com
1100-OM_ES.book Page 32 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 33
Cómo contactar con Dell
Asistencia técnica
Si necesita ayuda para resolver un problema técnico, Dell está siempre a su disposición.
1
Llame al servicio de soporte técnico desde un teléfono situado cerca de la impresora para que
pueda efectuar los pasos que le indicará el soporte técnico. Cuando llame a Dell, utilice su
código de servicio rápido para ponerse en contacto directamente con la persona indicada del
servicio de soporte.
Si abre la cubierta frontal, encontrará el Código de servicio rápido en el lateral izquierdo del
frontal de la impresora, como se muestra a continuación.
NOTA: El sistema de contacto mediante código de servicio rápido de Dell no está disponible en todos los países.
2
En EE UU, los clientes de empresas deben llamar al 1-877-459-7298, y los clientes particulares y
de pequeñas empresas deben hacerlo al 1-800-624-9896.
Si llama desde otro país o se encuentra en otra área de servicio, consulte la sección “Cómo
contactar con Dell” en la página 34 para obtener el número de teléfono adecuado.
3
Siga las instrucciones del menú del sistema telefónico automatizado para ponerse en contacto
con el servicio de soporte técnico.
Código de servicio
rápido
1100-OM_ES.book Page 33 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
34 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
Servicio automático de estado de pedidos
Para conocer el estado de cualquier producto Dell™ que haya solicitado, puede visitar
support.dell.com, o bien llamar al servicio automático de estado de pedidos. Dicho servicio le
solicitará los datos necesarios para localizar el pedido e informarle de su estado. Consulte la
sección “Cómo contactar con Dell” para conseguir el número de teléfono para llamar en su
región.
Cómo contactar con Dell
Para ponerse en contacto con Dell por Internet, puede visitar los siguientes sitios web:
www.dell.com
support.dell.com
(soporte técnico)
premiersupport.dell.com
(soporte técnico para clientes del sector educativo,
gubernamental o sanitario y para empresas medianas o grandes, incluidos los clientes
Premier, Platinum y Gold)
Consulte la tabla siguiente para obtener las direcciones web de su país.
NOTA: Los teléfonos gratuitos sólo pueden utilizarse en el país correspondiente.
Si necesita contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas, los números de teléfono y
los prefijos que figuran en la tabla siguiente. Si necesita ayuda para saber qué prefijo debe usar,
póngase en contacto con un operador telefónico local o internacional.
1100-OM_ES.book Page 34 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 35
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
EE.UU. (Austin, Texas)
Prefijo de acceso internacional: 011
Prefijo del país: 1
Servicio automático de estado de pedidos
Núm. gratuito: 1-800-433-9014
AutoTech (ordenadores portátiles y de sobremesa)
Núm. gratuito: 1-800-247-9362
Clientes (particulares y pequeñas empresas)
Soporte técnico
Núm. gratuito: 1-800-624-9896
Servicio de atención al cliente
Núm. gratuito: 1-800-624-9897
Servicio y soporte DellNet™
Núm. gratuito: 1-877 -Dellnet
(1-877-335-5638)
Clientes EPP (programa de compra para empleados)
Núm. gratuito: 1-800-695-8133
Sitio web de servicios financieros: www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros (créditos y alquileres)
Núm. gratuito: 1-877-577-3355
Servicios financieros (cuentas preferentes de Dell [DPA])
Núm. gratuito: 1-800-283-2210
Empresas
Servicio de atención y soporte técnico al cliente
Núm. gratuito: 1-877-459-7298
Clientes EPP (programa de compra para empleados)
Núm. gratuito: 1-800-695-8133
Asistencia técnica para Proyectores e impresoras
Núm. gratuito: 1-877-459-7298
Organismos públicos (gubernamentales, educativos y sanitarios)
Servicio de atención y soporte técnico al cliente
Núm. gratuito: 1-800-456-3355
Clientes EPP (programa de compra para empleados)
Núm. gratuito: 1-800-234-1490
Servicio de ventas Dell
Núm. gratuito: 1-800-289-3355
o el núm. gratuito: 1-800-879-3355
Punto de venta Dell (ordenadores reciclados de Dell)
Núm. gratuito: 1-888-798-7561
Ventas de software y periféricos
Núm. gratuito: 1-800-671-3355
Ventas de piezas de recambio
Núm. gratuito: 1-800-357-3355
Ventas de garantía y ampliación del servicio
Núm. gratuito: 1-800-247-4618
Fax
Núm. gratuito: 1-800-727-8320
Servicios Dell para personas sordas, mudas o
con dificultades de audición
Núm. gratuito: 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
1100-OM_ES.book Page 35 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
36 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
Alemania (Langen)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 49
Prefijo de la ciudad: 6103
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: tech_support_cent[email protected]
Soporte técnico
06103 766-7200
Asistencia al cliente para particulares y pequeñas
empresas
0180-5-224400
Asistencia al cliente sector internacional
06103 766-9570
Asistencia al cliente para cuentas preferentes
06103 766-9420
Asistencia al cliente para grandes cuentas
06103 766-9560
Asistencia al cliente para cuentas públicas
06103 766-9555
Centralita
06103 766-7000
América Latina Soporte técnico al cliente (Austin, Texas, EE UU)
512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas, EE UU)
512 728-3619
Fax (soporte técnico y servicio al cliente) (Austin, Texas,
EE UU)
512 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE UU)
512 728-4397
Fax ventas (Austin, Texas, EE UU)
512 728-4600
o 512 728-3772
Anguilla Soporte general
Núm. gratuito: 800-335-0031
Antigua y Barbuda Soporte general
Antillas holandesas Soporte general
001-800-882-1519
Argentina (Buenos Aires)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 54
Prefijo de la ciudad: 11
Sitio web: www.dell.com.ar
E-mail para ordenadores de sobremesa y portátiles:
E-mail para servidores y EMC: [email protected]
Asistencia al cliente
Núm. gratuito: 0-800-444-0730
Soporte técnico
Núm. gratuito: 0-800-444-0733
Servicios de Soporte técnico
Núm. gratuito: 0-800-444-0724
Ve nt as
0-810-444-3355
Aruba Soporte general
Núm. gratuito: 800-1578
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 36 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 37
Australia (Sydney)
Prefijo de acceso internacional:
0011
Prefijo del país: 61
Prefijo de la ciudad: 2
E-mail (Australia): a[email protected]
E-mail (Nueva Zelanda): [email protected]
Particulares y pequeñas empresas
1-300-65-55-33
Empresas grandes y organismos gubernamentales
Núm. gratuito: 1-800-633-559
PAD (división de cuentas preferentes)
Núm. gratuito: 1-800-060-889
Asistencia al cliente
Núm. gratuito: 1-800-819-339
Ventas a empresas
Núm. gratuito: 1-800-808-385
Ventas de transacción
Núm. gratuito: 1-800-808-312
Fax
Núm. gratuito: 1-800-818-341
Austria (Viena)
Prefijo de acceso internacional: 900
Prefijo del país: 43
Prefijo de la ciudad: 1
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: tech_support_cent[email protected]
Ventas a particulares y pequeñas empresas
0820 240 530 00
Fax para particulares y pequeñas empresas
0820 240 530 49
Asistencia al cliente para particulares y pequeñas
empresas
0820 240 530 14
Asistencia al cliente para cuentas preferentes y empresas
0820 240 530 16
Soporte técnico para particulares y pequeñas empresas
0820 240 530 14
Soporte técnico para cuentas preferentes y empresas
0660 8779
Centralita
0820 240 530 00
Bahamas Soporte general
Núm. gratuito: 1-866-278-6818
Barbados Soporte general
1-800-534-3066
Bélgica (Bruselas)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 32
Prefijo de la ciudad: 2
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail para clientes francófonos:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Soporte técnico
024819288
Asistencia al cliente
02 481 91 19
Ventas a empresas
024819100
Fax
024819299
Centralita
024819100
Bermuda Soporte general
1-800-342-0671
Bolivia Soporte general
Núm. gratuito: 800-10-0238
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 37 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
38 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
Brasil
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 55
Prefijo de la ciudad: 51
Sitio web: www.dell.com/br
Soporte al cliente, soporte técnico
0800 90 3355
Fax del soporte técnico
51 481 5470
Fax de asistencia al cliente
51 481 5480
Ve nt as
0800 90 3390
Brunei
Prefijo del país: 673
Soporte técnico al cliente (Penang, Malasia)
604 633 4966
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
604 633 4949
Ventas de transacción (Penang, Malaisa)
604 633 4955
Canadá (North York, Ontario)
Prefijo de acceso internacional: 011
Estado de pedidos en línea: www.dell.ca/ostatus
AutoTech (soporte técnico automatizado)
Núm. gratuito: 1-800-247-9362
TechFax
Núm. gratuito: 1-800-950-1329
Asistencia al cliente (ventas a particulares y pequeñas
empresas)
Núm. gratuito: 1-800-847-4096
Asistencia al cliente (instituciones gubernamentales y
empresas medianas y grandes)
Núm. gratuito: 1-800-326-9463
Soporte técnico (ventas a particulares y pequeñas
empresas)
Núm. gratuito: 1-800-847-4096
Soporte técnico (instituciones gubernamentales y
empresas medianas y grandes)
Núm. gratuito: 1-800-387-5757
Ventas (particulares y pequeñas empresas)
Núm. gratuito: 1-800-387-5752
Ventas (instituciones gubernamentales y empresas
medianas y grandes)
Núm. gratuito: 1-800-387-5755
Ventas de piezas de recambio y de ampliación de
servicios
1 866 440 3355
Chile (Santiago)
Prefijo del país: 56
Prefijo de la ciudad: 2
Ventas, soporte al cliente y soporte técnico
Núm. gratuito: 1230-020-4823
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 38 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 39
China (Xiamen)
Prefijo del país: 86
Prefijo de la ciudad: 592
Sitio web de soporte técnico: support.dell.com
E-mail de soporte técnico: [email protected]
Atención al cliente E-mail: [email protected]
Fax del soporte técnico
592 818 1350
Soporte técnico (Dell™ Dimension™ e Inspiron™)
Núm. gratuito: 800 858 2969
Soporte técnico (OptiPlex™, Latitude™ y Dell
Precision™)
Núm. gratuito: 800 858 0950
Soporte técnico (servidores y almacenamiento)
Núm. gratuito: 800 858 0960
Soporte técnico (proyectores, PDA, conmutadores,
impresoras, routers, etc.)
Núm. gratuito: 800 858 2920
Soporte técnico (impresoras)
86 592 818 3144
o núm. gratuito: 800 858 2311
Asistencia al cliente
Núm. gratuito: 800 858 2060
Fax de asistencia al cliente
592 818 1308
Particulares y pequeñas empresas
Núm. gratuito: 800 858 2222
División de cuentas preferentes
Núm. gratuito: 800 858 2557
Cuentas de grandes empresas (GCP)
Núm. gratuito: 800 858 2055
Cuentas de grandes empresas y cuentas principales
Núm. gratuito: 800 858 2628
Cuentas de grandes empresas (Norte)
Núm. gratuito: 800 858 2999
Cuentas de grandes empresas (Norte), Gobierno y sector
educativo
Núm. gratuito: 800 858 2955
Cuentas de grandes empresas (Este)
Núm. gratuito: 800 858 2020
Cuentas de grandes empresas (Este), Gobierno y sector
educativo
Núm. gratuito: 800 858 2669
Cuentas de grandes empresas (equipo permanente)
Núm. gratuito: 800 858 2527
Cuentas de grandes empresas (Sur)
Núm. gratuito: 800 858 2355
Cuentas de grandes empresas (Oeste)
Núm. gratuito: 800 858 2811
Cuentas de grandes empresas (piezas de recambio)
Núm. gratuito: 800 858 2621
Colombia Soporte general
980-9-15-3978
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 39 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
40 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
Corea (Seúl)
Prefijo de acceso internacional: 001
Prefijo del país: 82
Prefijo de la ciudad: 2
Soporte técnico
Núm. gratuito: 080-200-3800
Ve nt as
Núm. gratuito: 080-200-3600
Servicio al cliente (Seúl, Corea)
Núm. gratuito: 080-200-3800
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
604 633 4949
Fax
2194-6202
Centralita
2194-6000
Costa Rica Soporte general
0800-012-0435
Dinamarca (Copenhague)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 45
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/dk/da/emaildell/
Soporte técnico
7023 0182
Atención al cliente (relación)
7023 0184
Asistencia al cliente para particulares y pequeñas
empresas
3287 5505
Centralita (relación)
3287 1200
Fax de centralita (relación)
3287 1201
Centralita (particulares y pequeñas empresas)
3287 5000
Fax de centralita (particular/pequeña empresa)
3287 5001
Dominica Soporte general
Núm. gratuito: 1-866-278-6821
Ecuador Soporte general
Núm. gratuito: 999-119
El Salvador Soporte general
01-899-753-0777
Eslovaquia (Praga)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 421
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
02 5441 5727
Asistencia al cliente
420 22537 2707
Fax
02 5441 8328
Fax Téc.
02 5441 8328
Centralita (ventas)
02 5441 7585
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 40 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 41
España (Madrid)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 34
Prefijo de la ciudad: 91
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico
902 100 130
Asistencia al cliente
902 118 540
Ve nt as
902 118 541
Centralita
902 118 541
Fax
902 118 539
Empresas
Soporte técnico
902 100 130
Asistencia al cliente
902 118 546
Centralita
917229200
Fax
917229583
Finlandia (Helsinki)
Prefijo de acceso internacional: 990
Prefijo del país: 358
Prefijo de la ciudad: 9
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/fi/fi/emaildell/
Soporte técnico
09 253 313 60
Asistencia al cliente
09 253 313 38
Fax
09 253 313 99
Centralita
09 253 313 00
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 41 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
42 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
Francia (París) (Montpellier)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 33
Códigos de ciudad: (1) (4)
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico
0825 387 270
Asistencia al cliente
0825 823 833
Centralita
0825 004 700
Centralita (llamadas de fuera de Francia)
04 99 75 40 00
Ve nt as
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (llamadas de fuera de Francia)
04 99 75 40 01
Empresas
Soporte técnico
0825 004 719
Asistencia al cliente
0825 338 339
Centralita
01 55 94 71 00
Ve nt as
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
Granada Soporte general
Núm. gratuito: 1-866-540-3355
Grecia
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 30
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/
Soporte técnico
080044149518
Soporte técnico Gold
08844140083
Centralita
2108129800
Ve nt as
2108129800
Fax
2108129812
Guatemala Soporte general
1-800-999-0136
Guyana Soporte general
Núm. gratuito: 1-877-270-4609
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 42 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 43
Holanda (Amsterdam)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 31
Prefijo de la ciudad: 20
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
0206744500
Fax del soporte técnico
0206744766
Asistencia al cliente para particulares y pequeñas
empresas
0206744200
Asistencia al cliente (relación)
020 674 43 25
Ventas a particulares y pequeñas empresas
0206745500
Ventas (relación)
0206745000
Fax de ventas a particulares y pequeñas empresas
0206744775
Fax de ventas (relación)
0206744750
Centralita
0206745000
Fax centralita
0206744750
Hong Kong
Prefijo de acceso internacional: 001
Prefijo del país: 852
Sitio web: support.ap.dell.com
E-mail soporte técnico: [email protected]
Soporte técnico (Dimension e Inspiron)
2969 3188
Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision)
2969 3191
Soporte técnico (PowerApp™, PowerEdge™,
PowerConnect™, y PowerVault™)
2969 3196
Asistencia al cliente
3416 0910
Cuentas de grandes empresas
3416 0907
Programas de clientes internacionales
3416 0908
División de empresas medianas
3416 0912
División de particulares y pequeñas empresas
2969 3105
India Soporte técnico
1600 33 8045
Ventas (cuentas de grandes empresas)
1600 33 8044
Ventas a particulares y pequeñas empresas
1600 33 8046
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 43 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
44 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
Irlanda (Cherrywood)
Prefijo de acceso internacional: 16
Prefijo del país: 353
Prefijo de la ciudad: 1
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
1850 543 543
R.U. Soporte técnico (llamar únicamente dentro del R.U.)
0870 908 0800
Asistencia al cliente (usuarios particulares)
01 204 4014
Asistencia al cliente para pequeñas empresas
01 204 4014
R.U. Asistencia al cliente (sólo para el Reino Unido)
0870 906 0010
Asistencia al cliente para empresas
1850 200 982
Asistencia al cliente para empresas (sólo para el Reino
Unido)
0870 907 4499
Ventas en Irlanda
01 204 4444
R.U. Ventas (llamar únicamente dentro del R.U.)
0870 907 4000
Fax / Fax de ventas
01 204 0103
Centralita
01 204 4444
Islas Caimán Soporte general
1-800-805-7541
Islas Turks y Caicos Soporte general
Núm. gratuito: 1-866-540-3355
Islas Vírgenes (Reino Unido) Soporte general
Núm. gratuito: 1-866-278-6820
Italia (Milán)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 39
Prefijo de la ciudad: 02
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico
02 577 826 90
Asistencia al cliente
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Centralita
02 696 821 12
Empresas
Soporte técnico
02 577 826 90
Asistencia al cliente
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Centralita
02 577 821
Jamaica Soporte general (sólo para Jamaica)
1-800-682-3639
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 44 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 45
Japón (Kawasaki)
Prefijo de acceso internacional: 001
Prefijo del país: 81
Prefijo de la ciudad: 44
Sitio web: support.jp.dell.com
Soporte técnico (servidores)
Núm. gratuito: 0120-198-498
Soporte técnico fuera de Japón (servidores)
81-44-556-4162
Soporte técnico (Dimension e Inspiron)
Núm. gratuito: 0120-198-226
Soporte técnico fuera de Japón (Dimension e Inspiron)
81-44-520-1435
Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision)
Núm. gratuito: 0120-198-433
Soporte técnico fuera de Japón (Dell Precision, OptiPlex
y Latitude)
81-44-556-3894
Soporte técnico (PDAs, proyectores, impresoras, routers)
Núm. gratuito: 0120-981-690
Soporte técnico fuera de Japón (PDAs, proyectores,
impresoras, routers)
81-44-556-3468
Servicio de fax
044-556-3490
Servicio automático de pedidos 24 h
044-556-3801
Asistencia al cliente
044-556-4240
División de ventas a empresas (hasta 400 empleados)
044-556-1465
Ventas de la división de cuentas preferentes (más de 400
empleados)
044-556-3433
Ventas para cuentas de grandes empresas (más de 3500
empleados)
044-556-3430
Ventas a organismos públicos (agencias
gubernamentales, sector educativo e instituciones
sanitarias)
044-556-1469
Sector internacional (Japón)
044-556-3469
Usuarios particulares
044-556-1760
Centralita
044-556-4300
Luxemburgo
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 352
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico (Bruselas, Bélgica)
3420808075
Ventas a particulares y pequeñas empresas (Bruselas,
Bélgica)
Núm. gratuito: 080016884
Ventas a empresas (Bruselas, Bélgica)
024819100
Asistencia al cliente (Bruselas, Bélgica)
02 481 91 19
Fax (Bruselas, Bélgica)
024819299
Centralita (Bruselas, Bélgica)
024819100
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 45 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
46 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
México
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 52
Soporte técnico al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Ve nt as
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Se
rvicio al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Macao
Prefijo del país: 853
Soporte técnico
Núm. gratuito: 0800 105
Servicio al cliente (Xiamen, China)
34 160 910
Ventas (Xiamen, China)
29 693 115
Malasia (Penang)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 60
Prefijo de la ciudad: 4
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision)
Núm. gratuito: 1 800 88 0193
Soporte técnico (Dimension, Inspiron, y Electrónica y
Accesorios)
Núm. gratuito: 1 800 88 1306
Soporte técnico (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect,
y PowerVault)
Núm. gratuito: 1800 88 1386
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
04 633 4949
Ve nt as
Núm. gratuito: 1 800 88 0553
Montserrat Soporte general
Núm. gratuito: 1-866-278-6822
Nicaragua Soporte general
001-800-220-1006
Noruega (Lysaker)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 47
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/no/no/emaildell/
Soporte técnico
671 16882
Asistencia al cliente (relación)
671 17575
Asistencia al cliente para particulares y pequeñas
empresas
231 62298
Centralita
671 16800
Fax centralita
671 16865
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 46 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 47
Nueva Zelanda
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 64
E-mail (Nueva Zelanda): [email protected]
E-mail (Australia): a[email protected]
Soporte técnico (para ordenadores de sobremesa y
portátiles)
Núm. gratuito: 0800 446 255
Soporte técnico (para servidores y estaciones de trabajo)
Núm. gratuito: 0800 443 563
Particulares y pequeñas empresas
0800 446 255
Empresas grandes y organismos gubernamentales
0800 444 617
Ve nt as
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Países del Pacífico y del sureste
asiático
Soporte técnico al cliente, servicio al cliente y ventas
(Penang, Malasia)
604 633 4810
Panamá Soporte general
001-800-507-0962
Perú Soporte general
0800-50-669
Polonia (Varsovia)
Prefijo de acceso internacional: 011
Prefijo del país: 48
Prefijo de la ciudad: 22
Sitio web: support.euro.dell.com
Teléfono del servicio al cliente
57 95 700
Asistencia al cliente
57 95 999
Ve nt as
57 95 999
Fax del servicio al cliente
57 95 806
Fax de recepción
57 95 998
Centralita
57 95 999
Portugal
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 351
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/
Soporte técnico
707200149
Asistencia al cliente
800 300 413
Ve nt as
800 300 410 o 800 300 411 o
800 300 412 o 21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
Puerto Rico Soporte general
1-800-805-7545
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 47 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
48 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
R.U.(Bracknell)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 44
Prefijo de la ciudad: 1344
Sitio web: support.euro.dell.com
Sitio web de asistencia al cliente: support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Soporte técnico (empresas / cuentas preferentes / PAD
[más de 1000 empleados])
0870 908 0500
Soporte técnico (directo / PAD y general)
0870 908 0800
Asistencia al cliente para cuentas internacionales
01344 373 186
Asistencia al cliente para particulares y pequeñas
empresas
0870 906 0010
Asistencia al cliente para empresas
01344 373 185
Atención al cliente Cuentas privilegiadas
(500–5000 empleados)
0870 906 0010
Asistencia al cliente para el Gobierno central
01344 373 193
Asistencia al cliente para el Gobierno local y el sector
educativo
01344 373 199
Asistencia al cliente para el sector sanitario
01344 373 194
Ventas a particulares y pequeñas empresas
0870 907 4000
Ventas para el sector público y empresas
01344 860 456
Fax de ventas a particulares y pequeñas empresas
0870 907 4006
República Checa (Praga)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 420
Prefijo de la ciudad: 2
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
02 2186 27 27
Asistencia al cliente
02 2186 27 11
Fax
02 2186 27 14
TechFax
02 2186 27 28
Centralita
02 2186 27 11
República Dominicana Soporte general
1-800-148-0530
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 48 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Cómo contactar con Dell 49
Singapur (Singapur)
Prefijo de acceso internacional: 005
Prefijo del país: 65
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (Dimension, Inspiron, y Electrónica y
Accesorios)
Núm. gratuito: 1800 394 7430
Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision)
Núm. gratuito: 1800 394 7488
Soporte técnico (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect,
y PowerVault)
Núm. gratuito: 1800 394 7478
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
604 633 4949
Ve nt as
Núm. gratuito: 1 800 394 7425
St. Kitts y Nevis Soporte general
Núm. gratuito: 1-877-441-4731
St. Lucia Soporte general
1-800-882-1521
St. Vincent y the Grenadines Soporte general
Núm. gratuito: 1-877-270-4609
Suecia (Upplands Vasby)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 46
Prefijo de la ciudad: 8
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail: support.euro.dell.com/se/sv/emaildell/
Soporte técnico
08 590 05 199
Asistencia al cliente (relación)
08 590 05 642
Asistencia al cliente para particulares y pequeñas
empresas
08 587 70 527
Soporte EPP (programa de compra para empleados)
201401444
Fax del soporte técnico
08 590 05 594
Ve nt as
08 590 05 185
Suiza (Ginebra)
Prefijo de acceso internacional: 00
Prefijo del país: 41
Prefijo de la ciudad: 22
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail para clientes HSB y de empresas (francófonos):
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Soporte técnico (particulares y pequeñas empresas)
0844 811 411
Soporte técnico (empresas)
0844 822 844
Asistencia al cliente (particulares y pequeñas empresas)
0848 802 202
Servicio al cliente (empresas)
0848 821 721
Fax
0227990190
Centralita
0227990101
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 49 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
50 Cómo contactar con Dell
www.dell.com | support.dell.com
Suráfrica (Johanesburgo)
Prefijo de acceso internacional:
09/091
Prefijo del país: 27
Prefijo de la ciudad: 11
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
011 709 7710
Asistencia al cliente
011 709 7707
Ve nt as
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Centralita
011 709 7700
Tailandia
Prefijo de acceso internacional: 001
Prefijo del país: 66
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision)
Núm. gratuito: 1800 0060 07
Soporte técnico (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect,
y PowerVault)
Núm. gratuito: 1800 0600 09
Servicio al cliente (Penang, Malasia)
604 633 4949
Ventas a empresas
Núm. gratuito: 1800 006 009
Ventas de transacción
Núm. gratuito: 1800 006 006
Taiwan
Prefijo de acceso internacional: 002
Prefijo del país: 886
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, Inspiron,
Dimension, y Electrónica y Accesorios)
Núm. gratuito: 00801 86 1011
Soporte técnico (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect,
y PowerVault)
Núm. gratuito: 00801 60 1256
Ventas de transacción
Núm. gratuito: 00801 65 1228
Ventas a empresas
Núm. gratuito: 00801 65 1227
Trinidad/Tobago Soporte general
1-800-805-8035
Uruguay Soporte general
Núm. gratuito: 000-413-598-2521
Venezuela Soporte general
8001-3605
País (ciudad)
Prefijo de acceso internacional
Prefijo del país
Prefijo de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Prefijos,
números locales y
números gratuitos
1100-OM_ES.book Page 50 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 51
Apéndice
Términos y condiciones de venta en los EE.UU.
Los presentes términos y condiciones (en lo sucesivo el “Contrato”) se aplicarán a su compra de los sistemas informáticos
y/o productos relacionados y/o servicios y asistencia vendidos en los Estados Unidos (en lo sucesivo el “Producto”) por la
entidad Dell (en lo sucesivo “Dell”) indicada en la factura o albarán que se le entrega a usted. Al aceptar la entrega del
Producto, acepta y queda vinculado por los términos y condiciones del presente Contrato. En el caso de que no acepte
quedar vinculado por las estipulaciones del presente Contrato, deberá comunicarlo a Dell de inmediato y devolver su
compra de conformidad con la Política de devolución “Satisfacción total” de Dell.
(Consulte: http://support.dell.com/ContactUs/ByPhone.aspx?c=us&l=en&s=gen para obtener la información de
contacto). En caso de devolución, el Producto(s) deberá ser devuelto en las cajas en las que se envió. EL PRESENTE
CONTRATO SE APLICARÁ A MENOS QUE (I) HUBIERA SUSCRITO OTRO CONTRATO DE COMPRA APARTE
CON DELL, EN CUYO CASO PREVALECERÁ EL CONTRATO APARTE; O (II) OTROS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE DELL SON APLICABLES A LA TRANSACCIÓN.
1
Otra documentación.
El presente Contrato NO podrá ser modificado, complementado o enmendado utilizando ninguna otra documentación a
no ser que se hubiera convenido mediante un acuerdo escrito y hubiera sido suscrito tanto por usted como por Dell. En el
caso de que no recibiera la factura o el albarán por medio de correo postal, de correo electrónico o junto con el Producto,
podrá conseguir información sobre el producto que ha adquirido en
http://support.dell.com/dellcare/Invoice.aspx
o
poniéndose en contacto con su representante de ventas.
2
Condiciones de pago; Pedidos; Presupuestos; Interés.
Las condiciones de pago quedan sometidas exclusivamente al criterio de Dell y, a menos que Dell acordara otra cosa, el
pago deberá hacerse efectivo en el momento de la compra. El pago del Producto podrá efectuarse mediante tarjeta de
crédito, transferencia bancaria, o mediante algún otro método de pago convenido de antemano. Dell podrá facturar las
piezas de un pedido por separado. Su pedido queda sujeto a cancelación por parte de Dell, en función de su único criterio.
Salvo cuando hubiera llegado a un acuerdo con Dell acerca de un tipo de descuento diferente, la política de precios
estándar de Dell para los sistemas de la marca Dell™, que incluyen tanto el hardware como los servicios con descuentos,
esta política asigna un descuento sobre el precio de catálogo aplicable a la parte del servicio que es igual al tanto por
ciento de descuento global sobre el precio de catálogo calculado sobre todo el sistema. Dell no se responsabiliza de los
errores en el precio, tipográficos o de otro tipo que pudiera haber en alguna de sus ofertas y Dell se reserva el derecho de
cancelar cualquier pedido que se hubiera realizado con estos errores.
3
Gastos de envío; Impuestos; Titularidad; Peligro de pérdida.
El envío y la manipulación de materiales son gastos adicionales a menos que se hubiera acordado expresamente otra cosa
y se hubiera hecho constar en el momento de la venta. Toda pérdida o daño que se produjera durante el envío a manos de
una compañía de transportes elegida por Dell será responsabilidad de Dell. Toda pérdida o daño que se produjera durante
el envío a manos de una compañía de transportes elegida por usted correrá bajo su responsabilidad. En el caso de que
creyera que alguna pieza de su compra se ha extraviado, no es correcta o presenta daños, deberá comunicarlo a Dell
dentro del plazo de 30 días desde de la fecha de facturación o del acuse de recibo. A menos que facilite a Dell un
certificado de exención fiscal correcto y válido aplicable a su compra del Producto y la dirección a donde se debe enviar
el Producto, usted será responsable de correr con los gastos derivados de las ventas así como de otros posibles gastos
fiscales relacionados con el pedido. Las fecha de envío son solamente unas fechas aproximadas. El título de propiedad
del software seguirá en manos del cedente(s) de la licencia.
1100-OM_ES.book Page 51 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
52 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
4
Garantías.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS DE APLICACIÓN A LOS PRODUCTOS DE HARDWARE DE LA MARCA
DELL PODRÁN CONSULTARSE EN LA DIRECCIÓN
http://
www.dell.com/policy/legal/warranty.htm
O EN
LA DOCUMENTACIÓN SUMINISTRADA POR DELL CONJUNTAMENTE CON EL PRODUCTO. DELL
NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA POR EL SERVICIO DE ASISTENCIA, EL SOFTWARE NI POR
PRODUCTOS QUE NO SEAN DE LA MARCA DELL. LOS CITADOS PRODUCTOS SON
SUMINISTRADOS POR DELL “
TAL CUAL.
” LA GARANTÍA Y EL SERVICIO DE ASISTENCIA DE LOS
PRODUCTOS QUE NO LLEVEN LA MARCA DELL, SI ES QUE EXISTE, DEBERÁ OFRECERLE EL
FABRICANTE ORIGINAL Y NO DELL. DELL NO OFRECE GARANTÍA EXPRESA ALGUNA A
EXCEPCIÓN DE LAS EXPUESTAS EN LA DECLARACIÓN DE GARANTÍAS APLICABLES DE DELL EN
VIGOR EN LA FECHA QUE FIGURA EN LA FACTURA, EN EL ALBARÁN O EN EL ACUSE DE RECIBO.
LAS GARANTÍAS Y EL SERVICIO DE ASISTENCIA SERÁN EFECTIVOS Y DELL ESTARÁ OBLIGADO A
CUMPLIR LAS CITADAS GARANTÍAS Y SERVICIO DE ASISTENCIA, ÚNICAMENTE UNA VEZ QUE
DELL VEA SATISFECHO EL PAGO ÍNTEGRO POR EL OBJETO AL QUE CUBRE LA GARANTÍA O SE
PRESTA EL SERVICIO DE ASISTENCIA.
5
Software.
Todo el software se suministra con sujeción al contrato de concesión de licencia que forma parte del paquete de
software y mediante dicho contrato de concesión de licencia acuerda que quedará vinculado
.
6
Políticas en materia de devoluciones; cambios.
Para los Productos nuevos y reciclados que usted adquiera directamente de Dell (y no de terceros) tendrá la
posibilidad de devolverlos de conformidad con la política en materia de devoluciones de Dell vigente en la fecha de
la factura o de la aceptación de la oferta. Todas las devoluciones o cambios se realizarán de acuerdo con la política
en materia de devoluciones de Dell vigente en la fecha de la devolución o el cambio. Deberá ponerse en contacto
directamente con nosotros antes de tratar de devolver el Producto con el fin de obtener un Número de autorización
de devolución que deberá incluir en su devolución. Procederá a devolvernos el Producto en su embalaje original o
uno equivalente. Usted será el responsable ante el peligro de pérdida, correrá con los gastos de transporte y
movimiento de mercancías de la devolución o cambio del Producto. Podrían existir otros gastos adicional con los
que también tendría que correr. La política de devoluciones de Dell para los Productos de la marca Dell puede
consultarse en:
http://
www.dell.com/policy/legal/warranty.htm
. Las políticas de devolución de secundarias o del
software que no sea de la marca Dell pueden consultarse en:
http://
rcommerce.us.dell.com/rcomm/include/dw_policies.htm
.
Las políticas de devolución de los productos reciclados se encuentran en el sitio:
http://
www.dell.com/us/en/dfh/topics/segtopic_nav_info_002_info.htm
. En el supuesto de que no observara y
cumpliera las políticas e instrucciones de devolución y cambio de productos facilitadas por Dell, Dell no se
responsabilizará en forma alguna de la pérdida, los daños, las modificaciones introducidas en los Productos u otros
procesos a los que se les pudiera someter para su posterior eliminación o reventa. Si se dispone a devolver todos los
componentes de un pedido, se le ingresará la cantidad íntegra abonada por dicho pedido. A criterio de Dell, la
cantidad a ingresar por las devoluciones parciales podría resultar inferior a la de la factura o a la de los precios de
los cada uno de los componentes debido a la política de fijación de precios promocionales o por paquetes.
7
Productos alterados o de fin de serie.
La política de Dell se somete a continuas revisiones y actualizaciones. Dell podría revisar un Producto y decretar la
interrupción de su fabricación en cualquier momento sin necesidad de enviarle previo aviso y este hecho podría
afectar la información que usted guarda en su “carrito de la compra” en línea. Dell enviará un Producto que posea la
misma función y actuación que el Producto para el que se ha realizado el pedido, aunque cabe la posibilidad de que
existan diferencias entre el producto que se envía y el descrito en el catálogo o en la hoja de especificaciones. Las
piezas empleadas en las tareas de reparación y mantenimiento del Producto podrían ser nuevas, casi-nuevas o
reparadas.
1100-OM_ES.book Page 52 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 53
8
Servicio y asistencia.
Las ofertas relacionadas con el servicio pueden variar de un Producto a otro. Si contrató los servicios y asistencia
opcionales de Dell, Dell y/o el proveedor de servicios le prestarán el servicio y asistencia que contrató para el territorio de
los Estados Unidos de conformidad con lo establecido en los términos y condiciones que encontrará en
http://
www.dell.com/us/en/gen/services/service_service_contracts.htm
o que se le enviarán por correo. Puede
ponerse en contacto con Dell para obtener más información; consulte
http://
www1.us.dell.com/content/topics/segtopic.aspx/contact/contact?c=us&l=en&s=gen
para obtener más
información. Dell y/o el proveedor de servicios podrían, según su propio criterio, revisar sus programas de prestación de
servicios y asistencia generales y opcionales así como también las especificaciones que los regulan sin necesidad de
enviarle una notificación previa. Dell no tiene obligación de prestarle los servicios o asistencia hasta que haya visto
íntegramente satisfecho el pago por el Producto o por el contrato de servicios/asistencia que ha suscrito. Dell no tiene
ninguna obligación de prestarle servicio o asistencia si el contrato de los mismos se realizó a través de un tercero y no
directamente con Dell.
9
Limitación de responsabilidad.
DELL NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA QUE NO QUEDE CONTEMPLADA EN LOS REMEDIOS Y
VÍAS DE REPARACIÓN EXPUESTOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUIDO PERO SIN LIMITACIÓN A,
TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO, POR
LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE NEGOCIO O POR LA PÉRDIDA O LA CORRUPCIÓN DE DATOS O DE
SOFTWARE, O POR LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS Y ASISTENCIA. SALVO CUANDO SE HAGA CONSTAR
EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO, DELL NO SE RESPONSABILIZARÁ DE NINGÚN DAÑO
RESULTANTE, ESPECIAL, INDIRECTO O PUNITIVO, INCLUSO CUANDO SE HUBIERA COMUNICADO LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS O ANTE LA RECLAMACIÓN REALIZADA POR
UN TERCERO. ACUERDA QUE ANTE CUALQUIER RESPONSABILIDAD DERIVADA CON LA COMPRA DEL
PRODUCTO, DELL NO RESPONDERÁ NI SERÁ RESPONSABLE DE ABONAR CANTIDAD ALGUNA POR
DAÑOS Y PERJUICIOS QUE SUPERE LA CANTIDAD FACTURADA POR EL PRODUCTO EN CUESTIÓN. SIN
PERJUICIO DE NINGUNA DE LAS ESPECIFICACIONES DEL PRESENTE CONTRATO, LOS REMEDIOS Y
VÍAS DE REPARACIÓN RECOGIDOS EN EL PRESENTE CONTRATO SERÁN APLICABLES INCLUSO EN EL
CASO DE QUE DICHOS REMEDIOS NO CUMPLAN SU PRINCIPAL FINALIDAD.
DELL NO RESPONDERÁ
ANTE USTED POR LAS GARANTÍAS, ASISTENCIA O SERVICIO QUE USTED HUBIERA CONTRATADO
O SUSCRITO CON UN TERCERO Y QUE NO LO HUBIERA HECHO DIRECTAMENTE CON DELL. DELL
NO SE RESPONSABILIZA DE LAS PROTESTAS FORMALES U OMISIONES REALIZADAS POR
TERCEROS.
10
Legislación aplicable; no para la reventa o exportación.
Usted acuerda cumplir la legislación y normativas vigentes de los diversos estados y de los Estados Unidos. También
conviene y afirma que está adquiriendo el Producto para su uso interno y no para su posterior reventa o exportación. Dell
cuenta con unos términos y condiciones reguladores distintos para la reventa de Productos por parte de terceros y para las
transacciones efectuadas fuera del territorio de los Estados Unidos. Puede consultar los términos y condiciones para la
reventa en el sitio:
http://
www.dell.com/policy/legal/termsofsale.htm.
11
Legislación vigente.
EL PRESENTE CONTRATO ASÍ COMO TODAS LAS VENTAS EFECTUADAS A TENOR DEL MISMO SE
REGIRÁN POR LA LEGISLACIÓN DEL ESTADO DE TEXAS, SIN TENER EN CUENTA LOS
CONFLICTOS DE LAS NORMAS JURÍDICAS.
12
Encabezamientos.
Los encabezamientos de sección del presente documento han sido incluidos únicamente con el objeto de facilitar su
comprensión y no forman parte de los presentes términos y condiciones, por lo que no se podrán inferir de los mismos
interpretación o conclusión alguna.
1100-OM_ES.book Page 53 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
54 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
13
Arbitraje vinculante.
TODA RECLAMACIÓN, DISPUTA O CONFLICTO (TANTO SI TIENE LUGAR DENTRO DEL MARCO
CONTRACTUAL, DAÑO LEGAL EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO MODO, TANTO SI EXISTÍA
PREVIAMENTE, COMO SI SE DA EN EL PRESENTE O EN EL FUTURO, E INCLUYE LAS RECLAMACIONES
ESTIPULADAS POR LA LEY, POR EL DERECHO CONSUETUDINARIO, POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS
INTENCIONADOS O DE EQUIDAD) ENTRE EL CLIENTE Y DELL, sus agentes, empleados, mandantes, sucesores,
cesionarios, afiliados (conocidos conjuntamente a los efectos de este párrafo como “Dell”) dimanantes o derivados del
presente Contrato, de su interpretación o del incumplimiento, rescisión o validez del mismo, de la relaciones que se
establezcan a raíz del presente Contrato (incluidas, en la medida permitida por la legislación aplicable, las relaciones con
terceros que no sean signatarios del presente Contrato), la publicidad de Dell, o cualquier compra relacionada SERÁ
RESUELTA DE FORMA EXCLUSIVA Y DEFINITIVA POR VÍA DEL ARBITRAJE VINCULANTE FALLADO
POR EL FORO NACIONAL DE ARBITRAJE (NAF) a tenor de lo dispuesto en el Código de procedimiento en vigor en
dicho momento (que se puede consultar a través de Internet en la dirección
http://www.arb-forum.com
, o por
teléfono llamando al número 1-800-474-2371). El arbitraje se limitará exclusivamente a la disputa o controversia entre el
cliente y Dell. NI EL CLIENTE NI DELL TENDRÁN DERECHO A UNIRSE NI A ADHERIRSE A LAS
RECLAMACIONES INTERPUESTAS POR O CONTRA OTROS CLIENTES, NI TAMPOCO A ARBITRAR
RECLAMACIÓN ALGUNA EN CALIDAD DE REPRESENTANTE O DE ACCIONES DE GRUPO O A TÍTULO DE
ABOGADO PRIVADO. La presente transacción supone comercio interestatal, y esta disposición quedará regida por la
Ley Federal de Arbitraje 9 U.S.C. sec. 1-16 (FAA). Todo laudo arbitral emitido por el árbitro(s) será definitivo y
vinculante para las partes concurrentes al presente contrato y podría constituir una sentencia en cualquier tribunal de la
jurisdicción competente. Dell se responsabilizará del pago de los honorarios de solicitud del arbitraje y las cuotas
necesarias para conseguir una vista en la cantidad en que dichas cuotas superen la cantidad de los honorarios de solicitud
del arbitraje para incoar una demanda en el tribunal de jurisdicción general en el estado en que resida. Cada una de las
partes correrá con sus propios gastos y con los honorarios de la representación letrada, si es que la hubiera. No obstante,
si alguna de las partes resulta vencedora en una demanda legal que haga que la otra corra con los costes legales de la parte
vencedora, o si existiera un acuerdo por escrito que estableciera quién debe correr con los costes legales, el Árbitro
podría conceder unos costes legales razonables a la parte vencedora, en virtud de lo establecido en los estándares para el
condenado está obligado a pagar los honorarios del vencedor. Se puede obtener información y se pueden interponer
demandas en el NAF en el C.P. 50191, Minneapolis, MN 55405. (REV 4/04)
1100-OM_ES.book Page 54 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 55
Garantías limitadas y política de devoluciones
Los productos de hardware de marca Dell adquiridos en Estados Unidos o Canadá tienen una garantía limitada a
90 días, 1 año, 2 años, 3 años o 4 años. Para determinar qué garantía corresponde al producto o productos de hardware
que ha adquirido, consulte el albarán o la factura. En las siguientes secciones se describen las garantías limitadas y la
política de devoluciones en EE UU, así como la política de devoluciones de Canadá y la garantía del fabricante para
los países de Latinoamérica y del Caribe.
Garantía limitada para los Productos de la marca Dell (únicamente para los EE.UU)
Los productos de hardware de la marca Dell adquiridos en el territorio de los EE.UU quedan sujetos a una garantía
limitada de 90 días, 1 año, 2 años, 3 años o 4 años en función del producto en cuestión. Para determinar qué garantía
corresponde al producto o productos de hardware que ha adquirido, consulte el albarán o la factura.
Cobertura de la garantía limitada
Esta garantía limitada cubre los defectos de materiales y de fabricación en los productos de hardware marca Dell,
incluidos los productos periféricos Dell, que usted, el usuario final, ha adquirido.
Límites de la cobertura de la garantía
Esta garantía limitada no cubre los siguientes elementos:
Software, incluido el sistema operativo y el software añadido a los productos de hardware Dell a través de
nuestro sistema de integración en fábrica, software de terceros o mediante una reinstalación del software.
Productos y accesorios que no sean de la marca Dell o de Solution Provider Direct.
Problemas que surjan de lo siguiente:
Causas externas como por ejemplo accidentes, malas utilizaciones, usos incorrectos o problemas con la
energía eléctrica
Asistencia técnica no autorizada por Dell.
Uso que no se ajuste a las instrucciones del producto.
Incumplimiento de las instrucciones del producto o el no sometimiento del producto a las tareas de
mantenimiento preventivo
Problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no suministrados por Dell
Productos con números de serie o etiquetas de servicio modificadas o perdidas
Productos que no hayan sido abonados a Dell.
LA PRESENTE GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ASIMISMO
PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO (O DE UNA
JURISDICCIÓN A OTRA). LA RESPONSABILIDAD DE DELL POR EL MAL FUNCIONAMIENTO Y
POR LOS DEFECTOS DEL HARDWARE QUEDA LIMITADA A SU REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN,
TAL Y COMO SE ESTABLECE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA O EXPLÍCITA DEL PRODUCTO, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN, PERO SIN LIMITARSE
A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA TEMPORALMENTE AL
PERÍODO DE GARANTÍA QUE APARECE EN EL ALBARÁN O LA FACTURA. DESPUÉS DE DICHO
PERÍODO NO SERÁ APLICABLE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LIMITAR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDE QUE DICHA LIMITACIÓN NO SEA APLICABLE EN SU CASO.
1100-OM_ES.book Page 55 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
56 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
NO ACEPTAMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PREVISTAS EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA O QUE SE DERIVE DE LOS DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS,
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A ELLA, CUALQUIER RESPONSABILIDAD SOBRE DEMANDAS
DE TERCEROS EN SU CONTRA POR DAÑOS, POR LA NO DISPONIBILIDAD DE PRODUCTOS O POR
LA PÉRDIDA DE DATOS O DE SOFTWARE. ESTA GARANTÍA NO CUBRIRÁ UN IMPORTE SUPERIOR
AL IMPORTE ABONADO POR EL PRODUCTO QUE MOTIVA LA DEMANDA. DICHO IMPORTE
ABONADO ES EL IMPORTE MÁXIMO DEL QUE NOS HACEMOS RESPONSABLES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O DERIVADOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE
NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Período de validez de la garantía
La vigencia de esta garantía está indicada en el albarán o la factura, excepto en los siguientes productos de hardware
Dell:
Las baterías de equipos portátiles tienen una garantía limitada de 1 año.
Las lámparas para proyectores tienen una garantía de 90 días.
La memoria tiene una garantía limitada de por vida.
Los monitores tienen la garantía más larga que comprende o una garantía limitada de tres años de duración o el
tiempo restante de la garantía para el ordenador Dell™ al que irá conectado el monitor.
Las PDA, los reproductores de MP3, los auriculares, los mandos de control remoto en línea y los adaptadores de
CA tienen una garantía limitada de 1 año de duración.
Otro hardware complementario tiene la garantía de mayor duración, bien una garantía limitada de 1 año para las
piezas nuevas y una garantía limitada de 90 días para las piezas reacondicionadas o, tanto para piezas nuevas y
reacondicionadas, el tiempo restante de la garantía del ordenador Dell en el que están instaladas dichas piezas.
La garantía limitada en todos los productos Dell comienza a contar en la fecha del albarán o la factura. El periodo de
cobertura de la garantía no se amplía cuando procedamos a la reparación o sustitución de cualquier producto o pieza en
garantía. Dell se reserva el derecho a cambiar la disponibilidad de las garantías limitadas, pero los cambios no tendrán
carácter retroactivo.
1100-OM_ES.book Page 56 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 57
Funcionamiento del servicio de garantía
Antes de que haya expirado la garantía, póngase en contacto con nosotros a través del número adecuado de la siguiente
tabla. Conserve también los números de las etiquetas de servicio Dell o los números de pedidos.
Compromiso de Dell
Durante los 90 días de las garantías limitadas de 90 días y durante el primer año en el resto de casos: Durante los
90 días en las garantías limitadas de 90 días y durante el primer año en el resto de casos, repararemos todos los
productos de hardware Dell que nos sean devueltos y que presenten fallos de materiales o de fabricación. En caso de
que no podamos reparar el producto, lo sustituiremos por otro equiparable nuevo o restaurado.
Cuando se ponga en contacto con nosotros, le enviaremos un número de autorización de devolución de material que
debe incluir con la devolución. Los productos devueltos deben enviarse en su embalaje original o equivalente, previo
pago de los gastos de envío y con un seguro de transporte. De lo contrario, deberá asumir el riesgo de pérdida o daños
durante el transporte. Le devolveremos los productos reparados o sustituidos. Nosotros nos hacemos cargo de los
gastos de envío de las piezas reacondicionadas o reemplazadas dentro de Estados Unidos (excepto en Puerto Rico y en
los territorios y posesiones de EE UU). En otros casos, le enviaremos el producto a cobro revertido.
Si resolvemos que el problema no queda incluido dentro de la cobertura de la presente garantía, se le comunicaremos y
le informaremos de las posibles alternativas de servicio de pago de las que dispone.
NOTA: Antes de enviarnos los productos, asegúrese de que dispone de una copia de seguridad de los datos almacenados
en el disco duro y en todos los dispositivos de almacenamiento del producto. Borre toda la información confidencial, de
propiedad o personal, así como todos los dispositivos extraíbles como disquetes, discos compactos y tarjetas PC Card. No
nos hacemos responsables de la pérdida o corrupción de datos confidenciales, de propiedad o de información personal, ni
de la pérdida o de los daños en dispositivos extraíbles.
Asistencia web
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome.
aspx?c=us&l=en&s=gen
Usuarios particulares: EE.UU. únicamente
Soporte técnico 1-800-624-9896
Servicio de atención al cliente 1-800-624-9897
Usuarios particulares que adquirieron los productos a través de
un Programa de compra para empleados:
Asistencia técnica y Servicio de atención al cliente 1-800-822-8965
Clientes particulares y comerciales de pequeñas empresas:
Asistencia técnica y Servicio de atención al cliente 1-800-456-3355
Clientes comerciales de empresas medianas, grandes o
internacionales, clientes del sector médico y distribuidores de
productos de valor añadido:
Asistencia técnica y Servicio de atención al cliente 1-800-822-8965
Clientes del sector educativo o gubernamental:
Asistencia técnica y Servicio de atención al cliente 1-800-234-1490
Memoria Dell
1-888-363-5150
1100-OM_ES.book Page 57 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
58 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Durante los años siguientes: Durante el período de tiempo restante de la garantía limitada, cambiaremos cualquier
pieza defectuosa por una nueva o por una reciclada, si consideramos que debe ser sustituida. Cuando se ponga en
contacto con nosotros, le pediremos el número de una tarjeta de crédito válida, pero no le cargaremos los gastos del
cambio siempre y cuando nos devuelva la pieza original en un plazo de 30 días desde la fecha en que le enviemos el
recambio. Si no recibiéramos la pieza original en el plazo de 30 días, cargaremos en su tarjeta de crédito el precio
estándar entonces vigente para dicha pieza.
Nosotros nos hacemos cargo de los gastos de envío de piezas dentro de Estados Unidos (excepto en Puerto Rico y en
los territorios y posesiones de EE UU). En otros casos, le enviaremos la pieza a cobro revertido. También incluiremos
un envase de envío con gastos pagados con cada pieza sustituida para que nos devuelva la pieza original.
NOTA: Antes de sustituir o reemplazar una pieza, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en el
disco(s) duro y en cualquier otro dispositivo(s) de almacenamiento del producto(s). No nos hacemos responsables de la
pérdida o corrupción de datos.
Contrato de servicios
Si el contrato de servicio lo ha realizado con Dell, se le proporcionará servicio de acuerdo con los términos estipulados
en él. En el contrato correspondiente encontrará los detalles para obtener el servicio.
Si, por el contrario, adquirió el contrato de servicio a través de nosotros con un tercero, la información para obtener
servicios consta en ese contrato.
Procedimiento de reparación de los productos
Utilizamos piezas nuevas o recicladas construidas por distintos fabricantes que se encargan de reparaciones bajo
garantía, así como de fabricar piezas y sistemas de recambio. Los sistemas y las piezas recicladas son las que se han
devuelto a Dell, algunas de las cuales ni siquiera se han utilizado nunca. Todas las piezas y sistemas se inspeccionan y
examinan para lograr la máxima calidad. Las piezas y los sistemas reciclados están cubiertos durante el período que
resta de la garantía limitada del producto adquirido. Todas las piezas extraídas de los productos reparados pasarán a ser
propiedad de Dell.
1100-OM_ES.book Page 58 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 59
Transferencia de una garantía limitada
Las garantías limitadas de los sistemas pueden transferirse si el propietario actual transfiere la propiedad del sistema y
nos hace constar la transferencia. La garantía limitada de la memoria Dell es intransferible. Puede hacer constar una
transferencia desde la página web de Dell:
Si es usted un cliente particular, consulte la página web
www.dell.com/us/en/dhs/topics/sbtopic_015_ccare.htm
Si es usted un cliente comercial de una pequeña, mediana o gran empresa o de una empresa internacional,
consulte la página web www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_015_ccare.htm
Si es usted un cliente de los sectores educativo, médico o gubernamental, o bien un cliente particular que ha
realizado sus adquisiciones a través del Programa de compra para empleados, visite la página web:
www.dell.com/us/en/pub/topics/sbtopic_015_ccare.htm
Si no dispone de acceso a Internet, llame al representante de atención al cliente o al número 1-800-624-9897.
Todas las peticiones de transferencia de titularidad serán resueltas de acuerdo con el criterio exclusivo de Dell. Todas
las citadas transferencias quedarán sujetas a los términos y condiciones del servicio original o del contrato de garantía
limitada y podrá consultar los términos y condiciones de venta de Dell en la página web www.dell.com. Dell no
garantiza la autenticidad de los productos, garantías limitadas, servicio o asistencia o de la exactitud de los listados de
productos que hubiera adquirido de tercero alguno.
Política de devoluciones “Satisfacción total” (únicamente para los EE.UU)
Valoramos la relación que tenemos con usted y queremos cerciorarnos de que está satisfecho con sus compras. Este es
el motivo por el cual le ofrecemos la Política de devoluciones “Satisfacción Total” para la mayoría de los productos
que usted, como consumidor final, adquiere directamente de Dell. Esto significa que puede devolver los productos de
Dell que haya adquirido a Dell directamente a cambio de un crédito o de la devolución del importe abonado menos los
gastos de envío y de manipulación que se establecen a continuación:
Nuevos Productos de hardware y accesorios — Salvo en los casos en los que se hubiera formalizado otro acuerdo
aparte con Dell, la totalidad del hardware, de los accesorios, de los periféricos, de las piezas y del software sin abrir
que aún permanezcan/tengan su paquete sellado, sin incluir los productos que se enumeran a continuación
, podrá ser
devuelto en el plazo de los veintiún (21) días posteriores a la fecha que figura en la factura o en el albarán.
Exclusiones de la política anterior:
Los nuevos productos Dell PowerEdge™, Dell PowerConnect™ y Dell PowerVault™ (sin incluir las
bibliotecas de cintas PowerVault 160T) podrían ser devueltas en el plazo de treinta (30) días desde la fecha que
figura en la factura o en el albarán, a excepción de los nuevos servidores PowerEdge SC y los productos de la
serie adquiridos a la División de ventas para pequeñas y medianas empresas, que únicamente podrán devolverse
en el plazo de catorce (14) días desde la fecha que figura en la factura o en el albarán.
Todo el software de aplicaciones o sistema operativo que haya sido instalado por Dell no podrá ser devuelto a
menos que devuelva todo el equipo informático de conformidad con la política de devoluciones de los 21-días,
en el caso de que fuera aplicable a su compra (en caso contrario, no tendrá la posibilidad de devolver el software
de aplicación o el sistema operativo).
Todo el software, los periféricos, los sistemas electrónicos y los accesorios no defectuosos adquiridos a terceros
o de la marca Dell (por ejemplo: televisiones, impresoras, proyectores, reproductores de MP3, PDA, cargadores
de pilas, software de terceros sin preinstalación, tarjetas inalámbricas/puntos de acceso/routers), incluido pero
sin limitación a aquellos que hubieran sido vendidos por o a través de los grupos “Software y Periféricos” o
“Electrónica y Accesorios” de Dell, podrán ser devueltos en el plazo de veintiún (21) días desde la fecha que
aparece en la factura o en el albarán, aunque se podrá descontar un (15%) en la cuota de devolución de cualquier
reembolso o crédito.
No podrá devolver ninguno en ningún momento los productos de almacenamiento de Dell | EMC, los productos
de la marca EMC, los productos de la marca Unisys, las bibliotecas de cintas PowerVault 160T, el software
corporativo, los productos corporativos que no sean de la marca Dell, las licencias de software y/o el software,
o cualquier hardware personalizado y/o software que no sea de la marca Dell.
1100-OM_ES.book Page 59 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
60 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Productos y piezas de hardware Dell reacondicionadas o recicladas — Todos los productos PowerEdge,
PowerConnect, y PowerVault reacondicionados o reciclados podrán ser devueltos en el plazo de treinta (30) días desde
la fecha de la factura o albarán. El resto de los productos y piezas de hardware reacondicionados o reciclados de la
marca Dell podrán ser devueltos en el plazo de catorce (14) días desde la fecha de la factura o albarán.
Cómo realizar devoluciones Para devolver productos, envíe un mensaje de correo electrónico o llame por teléfono
al servicio de atención al cliente de Dell para obtener un Número de autorización de devolución de crédito en el plazo
estipulado en la política de devoluciones aplicable al producto que desea devolver. Debe obtener ese número para
proceder a la devolución del producto. Consulte la sección “Ponerse en contacto con Dell” o la sección “Obtener
ayuda” en su documentación de cliente(o visite el sitio web www.dell.com/us/en/gen/contact.htm) para hallar la
información de contacto adecuada para poder obtener asistencia.
Debe enviar los productos a Dell en el plazo de cinco (5) días desde la fecha en que Dell emite el Número de
autorización de devolución de crédito. Asimismo, debe devolver los productos a Dell en su embalaje original, en el
mismo estado en el que se encontraban cuando los recibió, junto con el material escrito o la documentación en otros
soportes y con todos los demás elementos incluidos en el embalaje original, previo pago de los gastos de envío y con
un seguro de transporte o, en su defecto, deberá asumir los riesgos de pérdida o daños durante el transporte.
NOTA: Antes de enviarnos los productos, asegúrese de que dispone de una copia de seguridad de los datos almacenados
en el disco duro y en todos los dispositivos de almacenamiento del producto. Borre toda la información confidencial, de
propiedad o personal, así como todos los dispositivos extraíbles como disquetes, discos compactos y tarjetas PC Card. No
nos hacemos responsables de la pérdida o corrupción de datos confidenciales, de propiedad o de información personal, ni
de la pérdida o de los daños en dispositivos extraíbles.
Garantía limitada para productos de hardware de la marca Dell (sólo Canadá)
Los productos de hardware de la marca Dell adquiridos en territorio canadiense se acogen a la garantía limitada de
90 días, 1 año, 2 años, 3 años o 4 años dependiendo del producto que se haya adquirido. Para determinar qué garantía
corresponde al producto o productos de hardware que ha adquirido, consulte el albarán o la factura.
Cobertura de la garantía limitada
Esta garantía limitada cubre los defectos de materiales y de fabricación en los productos de hardware marca Dell,
incluidos los productos periféricos Dell, que usted, el usuario final, ha adquirido.
Límites de la cobertura de la garantía
Esta garantía limitada no cubre los siguientes elementos:
Software, incluido el sistema operativo y el software añadido a los productos de hardware Dell a través de
nuestro sistema de integración en fábrica ni mediante actualizaciones del software.
Productos y accesorios que no sean de la marca Dell o de Solution Provider Direct.
Problemas que surjan de lo siguiente:
Causas externas como por ejemplo accidentes, malas utilizaciones, usos incorrectos o problemas con la
energía eléctrica
Asistencia técnica no autorizada por Dell
Uso que no se ajuste a las instrucciones del producto
Incumplimiento de las instrucciones del producto o el no sometimiento del producto a las tareas de
mantenimiento preventivo
Problemas causados por el uso de accesorios, piezas o componentes no suministrados por Dell
Productos con números de serie o etiquetas de servicio modificadas o perdidas
Productos que no hayan sido abonados a Dell
1100-OM_ES.book Page 60 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 61
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, A LOS QUE SE PUEDEN SUMAR
OTROS DERECHOS QUE CAMBIEN DE UNA PROVINCIA A OTRA. LA RESPONSABILIDAD DE DELL POR
EL MAL FUNCIONAMIENTO Y POR LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO SE LIMITA A SU REPARACIÓN Y
SUSTITUCIÓN, TAL Y COMO SE ESTABLECE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, DURANTE EL
PERÍODO DE VALIDEZ DE ÉSTA QUE SE ESTIPULE EN EL ALBARÁN O FACTURA. A EXCEPCIÓN DE
LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS CONTENIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, DELL NO SE
HACE RESPONSABLE DE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIÓN, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, LEGAL O NO. ALGUNAS
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES NI
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE ÉSTAS. POR LO TANTO, LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO.
NO ACEPTAMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE LAS SOLUCIONES PREVISTAS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA O QUE SE DERIVE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
DERIVADOS O ACCIDENTALES, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A ELLA, CUALQUIER
RESPONSABILIDAD SOBRE DEMANDAS DE TERCEROS EN SU CONTRA POR DAÑOS, POR LA NO
DISPONIBILIDAD DE PRODUCTOS O POR LA PÉRDIDA DE DATOS O DE SOFTWARE. ESTA GARANTÍA
NO CUBRIRÁ UN IMPORTE SUPERIOR AL IMPORTE ABONADO POR EL PRODUCTO QUE MOTIVA LA
DEMANDA. DICHO IMPORTE ABONADO ES EL IMPORTE MÁXIMO DEL QUE NOS HACEMOS
RESPONSABLES.
ALGUNAS PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, DERIVADOS O ACCIDENTALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER
APLICABLE EN SU CASO.
Período de validez de la garantía
La vigencia de esta garantía está indicada en el albarán o la factura, excepto en el caso de la garantía limitada de las
baterías Dell, que es de 1 año, y la garantía limitada de las lámparas para proyectores Dell, que es de sólo 90 días. La
garantía limitada comienza a contar en la fecha del albarán o la factura. El periodo de cobertura de la garantía no se
amplía cuando procedamos a la reparación o sustitución de cualquier producto o pieza en garantía. Dell se reserva el
derecho a cambiar los términos y la disponibilidad de las garantías limitadas, aunque los cambios no tendrán carácter
retroactivo, es decir, que los términos de la garantía existentes en el lugar y en el momento de la adquisición serán los
aplicables al producto que usted adquiera.
1100-OM_ES.book Page 61 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
62 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Funcionamiento del servicio de garantía
Antes de que haya expirado la garantía, póngase en contacto con nosotros a través del número adecuado de la siguiente
tabla. Conserve también los números de las etiquetas de servicio Dell o los números de pedidos.
Compromiso de Dell
Durante los 90 días de las garantías limitadas de 90 días y durante el primer año en el resto de casos: Durante los
90 días en las garantías limitadas de 90 días y durante el primer año en el resto de casos, repararemos todos los productos de
hardware Dell que nos sean devueltos y que presenten fallos de materiales o de fabricación. En caso de que no podamos
reparar el producto, lo sustituiremos por otro equiparable nuevo o restaurado.
Cuando se ponga en contacto con nosotros, le enviaremos un número de autorización de devolución de material que debe
incluir con la devolución. Los productos devueltos deben enviarse en su embalaje original o equivalente, previo pago de los
gastos de envío y con un seguro de transporte. De lo contrario, deberá asumir el riesgo de pérdida o daños durante el
transporte. Le devolveremos los productos reparados o sustituidos. Los gastos de envío de las piezas reparadas o
reemplazadas corren por nuestra cuenta dentro de Canadá. En otros casos, le enviaremos el producto a cobro revertido.
Si resolvemos que el problema no queda incluido dentro de la cobertura de la presente garantía, se le comunicaremos y le
informaremos de las posibles alternativas de servicio de pago de las que dispone.
NOTA: Antes de enviarnos los productos, asegúrese de que dispone de una copia de seguridad de los datos almacenados en el
disco duro y en todos los dispositivos de almacenamiento del producto. Borre toda la información confidencial, de propiedad o
personal, así como todos los dispositivos extraíbles como disquetes, discos compactos y tarjetas PC Card. No nos hacemos
responsables de la pérdida o corrupción de datos confidenciales, de propiedad o de información personal, ni de la pérdida o de
los daños en dispositivos extraíbles.
Durante los años siguientes de vigencia de todas las garantías limitadas: Cambiaremos cualquier pieza defectuosa por
una nueva o por una arreglada, si consideramos que debe ser remplazada. Cuando se ponga en contacto con nosotros, le
pediremos el número de una tarjeta de crédito válida, pero no le cargaremos los gastos del cambio siempre y cuando nos
devuelva la pieza original en un plazo de 30 días desde la fecha en que le enviemos el recambio. Si no recibiéramos la pieza
original en el plazo de 30 días, cargaremos en su tarjeta de crédito el precio estándar entonces vigente para dicha pieza.
Asistencia web
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome.
aspx?c=us&l=en&s=gen
Clientes particulares; clientes autónomos o pequeñas empresas: Sólo Canadá
Asistencia técnica y Servicio de atención al cliente 1-800-847-4096
Clientes comerciales de empresas medianas, grandes e
internacionales, clientes de los sectores médico, gubernamental y
educativo y distribuidores de productos de valor añadido:
Soporte técnico 1-800-387-5757
Servicio de atención al cliente 1-800-326-9463
Usuarios particulares o clientes de sectores gubernamentales o
educativos que adquirieron los productos a través del Programa
de compra para empleados:
Soporte técnico 1-800-387-5757
Servicio de atención al cliente 1-800-326-9463 (Extensión 8221 para clientes
particulares)
Memoria Dell
1-888-363-5150
Impresoras, TV y dispositivos de proyección inalámbricos,
handhelds y la Digital Jukebox
1-877-335-5767
1100-OM_ES.book Page 62 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 63
Nosotros asumimos los gastos de envío de las piezas dentro de Canadá. En otros casos, le enviaremos la pieza a cobro
revertido. También incluiremos un envase de envío con gastos pagados con cada pieza sustituida para que nos devuelva la
pieza original.
NOTA: Antes de sustituir o reemplazar una pieza, asegúrese de que hace una copia de seguridad de los datos en el disco(s)
duro y en cualquier otro dispositivo(s) de almacenamiento del producto(s). No nos hacemos responsables de la pérdida o
corrupción de datos.
Contrato de servicios
Si el contrato de servicio lo ha realizado con Dell, se le proporcionará servicio en los términos del acuerdo de servicios. En
el contrato correspondiente encontrará los detalles para obtener el servicio. Podrá consultar en línea los contratos de servicio
de Dell en el sitio web www.dell.ca o llamando por teléfono al Servicio de atención al cliente al número 1-800-847-4096. Si
hubiera formalizado mediante nosotros un contrato de servicios con alguno de nuestro proveedores, le rogamos que se
remita a dicho contrato (que se le envió por correo junto con su factura o albarán) para conocer los pormenores acerca de
cómo conseguir el servicio.
Procedimiento de reparación de los productos
Utilizamos piezas nuevas o recicladas construidas por distintos fabricantes que se encargan de reparaciones bajo garantía,
así como de fabricar piezas y sistemas de recambio. Los sistemas y las piezas recicladas son las que se han devuelto a Dell,
algunas de las cuales ni siquiera se han utilizado nunca. Todas las piezas y sistemas se inspeccionan y examinan para lograr
la máxima calidad. Las piezas y los sistemas reciclados están cubiertos durante el período que resta de la garantía limitada
del producto adquirido. Todas las piezas extraídas de los productos reparados pasarán a ser propiedad de Dell.
1100-OM_ES.book Page 63 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
64 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Transferencia de una garantía limitada
Las garantías limitadas de los sistemas pueden transferirse si el propietario actual transfiere la propiedad del sistema y
nos hace constar la transferencia. La garantía limitada de la memoria Dell es intransferible. Puede hacer constar su
transferencia desde la página web de Dell:
Para equipos adquiridos en Canadá (transferencia dentro del país) y transferencias de un usuario a otro, consulte
la página web www.dell.ca/ca/en/gen/topics/segtopic_ccare_nav_013_ccare.htm
Para transferencias internacionales (fuera del país original de la compra), consulte la página web
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_016_ccare.htm
Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con Dell en el 1-800-847-4096 (para clientes particulares) o
1-800-326-9463 (para clientes comerciales o gubernamentales).
Todas las peticiones de transferencia de titularidad serán resueltas de acuerdo con el criterio exclusivo de Dell. Todas
las citadas transferencias quedarán sujetas a los términos y condiciones del servicio original o del contrato de garantía
limitada y podrá consultar los términos y condiciones de venta de Dell en la página web www.dell.com. Dell no
garantiza la autenticidad de los productos, garantías limitadas, servicio o asistencia o de la exactitud de los listados de
productos que hubiera adquirido de tercero alguno.
Política de devoluciones “Satisfacción total” (sólo en Canadá)
Si es usted un cliente final y adquirió los productos nuevos directamente de Dell, puede devolvérnoslos en un plazo de
30 días desde la fecha en la que los recibió y obtener un reembolso o un crédito por valor del importe del producto
adquirido. Si es usted un cliente final y adquirió los productos reacondicionados o reciclados de Dell, puede
devolvérnoslos en un plazo de 14 días desde la fecha que figura en la factura o albarán y obtener un reembolso o un
crédito por valor del importe del producto adquirido. En cualquier caso, el reembolso o el crédito no incluye las tasas
de envío y manipulación que se detallan en la factura o albarán y están sujetos a una tasa del quince por ciento (15%),
a menos que la ley prevea lo contrario. Si usted representa a una organización que adquirió el producto bajo acuerdo
escrito con Dell, puede que el acuerdo contenga términos distintos sobre la devolución de productos.
Si desea devolver un producto, llame al servicio de atención al cliente de Dell en el número 1-800-847-4096 y recibirá
el número de autorización de devolución de crédito. Para acelerar el proceso de reembolso o de crédito, Dell cuenta
con que devolverá los productos en su envoltorio original en un plazo de 5 días desde la fecha en la que envía el
número de autorización de devolución de crédito. Asimismo, debe abonar por adelantado las tasas de envío y asegurar
la mercancía. De lo contrario, deberá asumir el riesgo de pérdida o daños durante el transporte. Podrá devolver
software y a cambio recibirá un reembolso o crédito únicamente cuando el paquete sellado que contiene el disquete(s)
o CD(s) no se hubiera abierto. Los productos devueltos deberán encontrarse como si de nuevos se trataran, y deberá
devolverse junto con el producto todos los manuales, disquete(s), CD(s), cables de conexión y el resto de los objetos
que acompañan al producto. Si desea devolver, sólo a cambio de un reembolso o un crédito, cualquier aplicación o
software de sistema operativo que Dell haya instalado, debe devolver el sistema completo, junto con todos los
materiales, escritos o en otros soportes, que se incluyeran en el paquete original.
La política de devolución “Satisfacción absoluta” no es aplicable a los productos de almacenamiento Dell | EMC.
Tampoco es aplicable a los productos adquiridos a través del departamento de Software y Periféricos de Dell. Para los
citados productos, le rogamos que en lugar de remitirse a la entonces vigente Política de devoluciones de periféricos y
de software de Dell (consulte la sección siguiente, “Software y periféricos de Dell [solo Canadá]”).
1100-OM_ES.book Page 64 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 65
Software y Periféricos Dell (solo Canadá)
Productos de software y periféricos de terceros
Al igual que otros distribuidores de software y periféricos, Dell no garantiza los productos de terceros. Los productos
de software y periféricos de terceros sólo están cubiertos por las garantías del fabricante o editor original. Las garantías
de terceros fabricantes varían en cada producto. En la documentación del producto encontrará información específica
acerca de la garantía. También puede obtener esa información directamente del fabricante o editor.
Aunque Dell pone a su disposición una amplia gama de productos de software y periféricos, no comprobamos ni
garantizamos expresamente que todos los productos que ofrecemos sean compatibles con alguno o con todos los
múltiples modelos de ordenadores Dell, así como tampoco comprobamos ni garantizamos todos los productos que
vendemos de los cientos de fabricantes de ordenadores disponibles hoy en día. Si tiene alguna duda sobre la
compatibilidad de los productos, le recomendamos y animamos a que se ponga en contacto directamente con el
fabricante o editor del producto de software y periféricos.
Productos periféricos Dell
Dell proporciona una garantía limitada para los productos periféricos nuevos de marca Dell (productos en los que Dell
consta como fabricante) como monitores, baterías, memoria, estaciones de acoplamiento y proyectores. En la factura o
el albarán de Dell y/o en la documentación que acompañaba al producto encontrará el tipo de garantía aplicable en
cada caso. En las secciones anteriores encontrará la descripción de las garantías limitadas de Dell.
Garantía de 1 año del fabricante para el usuario final (sólo para Latinoamérica y el área
del Caribe)
Garantía
Dell Inc. (“Dell”) garantiza al usuario final con arreglo a las siguientes disposiciones que los productos de hardware de
la marca, adquiridos por el usuario final a la empresa Dell o a un distribuidor autorizado de Dell en Latinoamérica o en
el Caribe, carecerán de defectos en los materiales, en la fabricación y en el diseño que pudieran perjudicar la normal
utilización de mismo, por un plazo de 1 año desde la fecha original de compra. Los productos para los cuales se hace
un debido reclamo serán, según la decisión de Dell, reparados o reemplazados a cuenta de Dell. Todas las piezas
extraídas de los productos reparados pasarán a ser propiedad de Dell. Dell utiliza piezas nuevas y reparadas de
diversos fabricantes para efectuar reparaciones y fabricar productos de repuesto.
Excepciones
Esta garantía no se aplica a defectos que son resultado de: una instalación, uso o mantenimiento incorrectos o
inadecuados; acciones o modificaciones realizadas por parte de terceras personas no autorizadas o del usuario final;
daño accidental o voluntario, o deterioro normal por el uso.
Cómo hacer una reclamación
En Latinoamérica o el área del Caribe, para hacer reclamaciones se debe contactar con un punto de venta de Dell
durante el período que cubra la garantía. El usuario final debe proporcionar siempre la prueba de compra e indicar el
nombre y la dirección del vendedor, la fecha de la compra, el modelo y el número de serie, el nombre y la dirección del
cliente y los detalles de los síntomas y la configuración en el momento del funcionamiento incorrecto, incluidos los
periféricos y el software instalados. De lo contrario, Dell puede rehusar la reclamación de la garantía. Una vez
diagnosticado un defecto bajo la garantía, Dell se encargará del problema y pagará el envío por tierra, así como el
seguro de ida y vuelta al centro de reparación y reemplazo Dell. El usuario final deberá asegurarse de que el producto
defectuoso esté disponible para su recogida adecuadamente acondicionado en el embalaje original y otro de las
mismas características de protección junto con los detalles señalados anteriormente y el número de devolución
suministrado por Dell al usuario final.
1100-OM_ES.book Page 65 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
66 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Derechos legales y limitaciones
Dell no ofrece ninguna otra garantía ni realiza declaración equivalente aparte de las establecidas anteriormente. Esta
garantía sustituye todas las otras garantías, hasta el máximo permitido por la ley. Ante la ausencia de leyes aplicables,
esta garantía será el único y exclusivo recurso del usuario en contra de Dell o cualquiera de sus socios, y ni Dell ni
cualquiera de sus socios serán responsables por la pérdida de ganancias o contratos, o cualquier otra pérdida indirecta
o consecuente que resulte del descuido, violación de contrato o cualquier otro evento.
Esta garantía no perjudica o afecta a los derechos estatutarios obligatorios del usuario en contra y/o
cualesquiera otros derechos que resulten de otros contratos entre el usuario y Dell y/o cualquier otro vendedor.
Dell World Trade LP
One Dell Way, Round Rock, TX 78682, EE UU.
Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)
Avenida Industrial Belgraf, 400
92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil
Dell Computer de Chile Ltda
Coyancura 2283, Piso 3- Of.302,
Providencia, Santiago - Chile
Dell Computer de Colombia Corporation
Carrera 7 #115-33 Oficina 603
Bogota, Colombia
Dell Computer de Mexico SA de CV
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
1100-OM_ES.book Page 66 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 67
Dell Inc.
Garantías limitadas para los cartuchos de tóner y de tinta
En las secciones siguientes se describe la garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner para EE UU, Canadá y
Latinoamérica. Consulte la garantía limitada que corresponda.
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE UU y Canadá)
Dell Inc. garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que éstos no presentarán defectos de
materiales ni de mano de obra mientras dure el cartucho, y que los cartuchos de tinta de la marca Dell no presentarán
defectos de materiales ni de mano de obra durante dos años desde de la fecha de la factura. Si se demuestra que el producto
presenta algún defecto de materiales o de fabricación, será reemplazado sin costes adicionales durante el período de la
garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell. Primero, deberá llamar al número de teléfono gratuito de Dell para
obtener su autorización de devolución. En los EE.UU., llame al 1-800-822-8965; en Canadá, llame a 1-800-387-5757. Si no
fuéramos capaces de sustituirle el producto dado que se ha dejado de fabricar o se han agotado las existencias, se lo
sustituiremos por un producto de características equiparables o le reembolsaremos el precio de compra del cartucho, de
acuerdo con el criterio exclusivo de Dell. Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o tóner que se hayan
rellenado o almacenado incorrectamente ni cubre los daños producidos por el mal uso, el abuso, accidentes, negligencias, la
manipulación incorrecta, los entornos inadecuados o el desgaste derivado del uso normal.
LA PRESENTE GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ASIMISMO PODRÍA TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO (O DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA). LA
RESPONSABILIDAD DE DELL POR FUNCIONAMIENTO INCORRECTO O DEFECTOS EN EL HARDWARE ESTÁ
LIMITADA A LA SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE ESTABLECE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. PARA
LOS CLIENTES DE CANADÁ, EXCEPTO EN LOS CASOS EN QUE LAS GARANTÍAS EXPRESAS INCLUIDAS EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA INDIQUEN LO CONTRARIO, DELL RECHAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS O DE OTRO TIPO, PARA EL
PRODUCTO. PARA LOS CLIENTES DE EE.UU., TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS PARA EL
PRODUCTO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS, EN
CUANTO A LA DURACIÓN, AL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DESPUÉS DE DICHO PERÍODO NO
SERÁ APLICABLE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DETERMINADAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
CONDICIONES, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN, POR LO
QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA DEJARÁ DE
SER VÁLIDA EN CASO DE QUE VENDA ESTE PRODUCTO O LO TRANSFIERA POR OTRO MÉTODO A UN
TERCERO.
DELL NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE LAS COMPENSACIONES ESTABLECIDAS
EN ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O
ACCIDENTALES, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER RESPONSABILIDAD ANTE RECLAMACIONES DE
TERCERAS PARTES POR DAÑOS, POR PRODUCTOS NO DISPONIBLES PARA SU USO O POR PÉRDIDA DE
DATOS O SOFTWARE. ESTA GARANTÍA NO CUBRIRÁ UN IMPORTE SUPERIOR AL IMPORTE ABONADO POR
EL PRODUCTO QUE MOTIVA LA DEMANDA. DICHO IMPORTE ABONADO ES EL IMPORTE MÁXIMO DEL
QUE DELL SE HACE RESPONSABLE.
ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO.
1100-OM_ES.book Page 67 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
68 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo Latinoamérica)
Dell Inc. garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que éstos no presentarán defectos
derivados de los materiales ni del proceso de fabricación mientras duren. Para los compradores originales de cartuchos de
tinta de su marca, Dell garantiza que dichos cartuchos no presentarán defectos derivados de los materiales ni del proceso de
fabricación durante un año a partir de la fecha de entrega.
Si este producto presenta algún defecto derivado de los materiales o del proceso de fabricación, será reemplazado sin costes
adicionales durante el período de la garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell.
Para obtener la información necesaria para que el producto le sea reemplazado, llame al número gratuito correspondiente.
En Méjico, llame al 001-877-533-6230; en Puerto Rico, llame al 1-877-839-5123. En aquellos casos en los que el cartucho
bien se ha dejado de fabricar o bien se han agotado las existencias, Dell se reserva el derecho, de acuerdo con su criterio
exclusivo, de escoger entre sustituirlo por un producto similar o rembolsar el precio de compra.
Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o tóner que se hayan rellenado, ni cubre defectos derivados del uso
incorrecto, el abuso, accidentes, negligencias, la manipulación incorrecta, el almacenamiento incorrecto o la exposición a
entornos inadecuados.
La responsabilidad de Dell ante el funcionamiento incorrecto o los posibles defectos de hardware una vez finalizado el
período de la garantía legal (y específicamente el período de la garantía legal de los productos defectuosos estipulado en las
normas de protección del consumidor), se limitará a la sustitución del producto o al reembolso de su importe, según lo
establecido anteriormente. Esta garantía dejará de ser válida en caso de que venda este producto o lo transfiera por otro
método a un tercero.
Dell no acepta ninguna responsabilidad adicional por daños patrimoniales, emocionales ni de ningún otro tipo que puedan
causarse al propietario o a terceros, fuera de las responsabilidades establecidas en esta garantía limitada o en las normativas
legales aplicables.
1100-OM_ES.book Page 68 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 69
Avisos sobre normativa
Las interferencias electromagnéticas (EMI) son las señales o emisiones, irradiadas a la atmósfera o transportadas a través de
conductores de alimentación o de señalización, que pongan en peligro el funcionamiento de la radionavegación u otros
servicios de seguridad o degraden gravemente, obstruyan o interrumpan repetidamente un servicio de comunicaciones de
radio autorizado. Los servicios de comunicaciones de radio incluyen radiodifusión comercial AM/FM, televisión, servicios
de telefonía móvil, radares, control de tráfico aéreo, buscapersonas y servicio de comunicaciones personales (PCS), aunque
la lista no es exhaustiva. Estos servicios autorizados, junto con los emisores no intencionales como los dispositivos digitales,
incluidas las impresoras, contribuyen a generar el entorno electromagnético.
La compatibilidad electromagnética (EMC) es la capacidad de los componentes del equipo electrónico de funcionar
correctamente juntos en el entorno electrónico. Mientras que esta impresora ha sido diseñada y establecida para ser
conforme a las limitaciones de EMI (interferencias electromagnéticas) del organismo de control, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causara interferencias en los servicios de
comunicaciones de radio, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Oriente la antena receptora en otra dirección.
Coloque la impresora en otra posición en relación con el receptor.
Aleje la impresora del receptor.
Enchufe la impresora en una toma de corriente diferente de modo que la impresora y el receptor queden en ramales
distintos.
Si es preciso, consulte a un representante de la asistencia técnica de Dell o a un técnico experimentado de radio y televisión
para obtener sugerencias adicionales.
Las impresoras Dell™ han sido diseñadas, probadas y clasificadas para trabajar en el entorno electromagnético para el cual
están pensadas. La clasificación de entornos electromagnéticos suele obedecer a las siguientes definiciones ampliamente
aceptadas:
La Clase A se emplea habitualmente para entornos comerciales o industriales.
La Clase B se emplea habitualmente para entornos residenciales.
Los Equipos de tecnologías de la información (ITE), incluidos los servicios, las tarjetas de ampliación de memoria, las
impresoras, los dispositivos de entrada/salida (I/O), los monitores, etc., que están integrados o conectados a la impresora
debe poseer la misma clasificación de entorno electromagnético que la impresora.
Nota acerca de los cables de señal blindados: Utilice únicamente cables blindados para conectar dispositivos a cualquier
equipo Dell; de ese modo reducirá la posibilidad de interferencias con servicios de comunicación radiofónica. Al
emplear cables blindados se respeta la clasificación EMC para el entorno correspondiente. Para impresoras con
conexión paralela, puede adquirir un cable a través de Dell. Si lo prefiere, puede adquirir un cable a través de la página
web de Dell en la dirección accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117.
La mayoría de las impresoras Dell tienen la clasificación para entornos de Clase B. No obstante, la inclusión de
determinadas opciones puede cambiar la categoría de algunas configuraciones a la Clase A. Para establecer la clasificación
electromagnética de su impresora o de su dispositivo, consulte las siguientes secciones específicas para cada órgano de
control. Cada sección proporciona información ECM/EMI y de seguridad específicas para cada país.
1100-OM_ES.book Page 69 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
70 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Avisos de la FCC (solo para los EE.UU)
La mayoría de las impresoras Dell han sido clasificados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) como
dispositivos digitales de Clase B. Con el fin de establecer la clasificación que corresponde a su impresora, revise todas
las etiquetas de inscripción de la FCC situadas en la parte inferior, en el lateral o en la parte trasera de su impresora, en
los soportes de montaje de la tarjeta y en las propias tarjetas. Si alguna de estas etiquetas lleva la clasificación de Clase
A, su impresora será considerada íntegramente un dispositivo digital de Clase A. Si todas las etiquetas llevan un
distintivo de Clase B, reconocible por un número de identificación FCC o por el logotipo FCC, ( ), se considera
que su impresora es un dispositivo digital de Clase B.
Cuando haya determinado la clasificación FCC de su impresora, lea el aviso FCC correspondiente. Tenga en cuenta
que las normativas FCC indican que cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado específicamente por
Dell, podría invalidar su permiso para trabajar con el equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normativas FCC. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan provocar un uso
inapropiado del mismo.
Clase A
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A, de conformidad
con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para garantizar una protección razonable
frente a interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en una zona
residencial puede provocar interferencias perjudiciales que el usuario deberá solucionar por su cuenta.
Clase B
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad
con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para garantizar una protección razonable
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede producir
interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencias en
una instalación concreta. En caso de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se ruega al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Consulte el problema con el distribuidor o con un técnico experimentado radio y televisión.
1100-OM_ES.book Page 70 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 71
Información de identificación FCC
La siguiente información acompaña a los dispositivos descritos en este documento en cumplimiento con los requisitos
de la FCC:
Número de modelo: Impresora láser Dell 1100
Nombre de empresa:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Información de la NOM (sólo para México)
La siguiente información acompaña a los dispositivos descritos en este documento en
cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM):
Exportador: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviar a: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Número de modelo: Impresora láser Dell 1100
Tensión de alimentación: 110~127 VAC
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz
Consumo de corriente: 4,0 Arms
Voltaje de salida: +5 VDC, +24 VDC,
Corriente de salida: 0,8 Arms (+5 VDC), 1,5 Arms (+24 VDC)
1100-OM_ES.book Page 71 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
72 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Disposiciones reglamentarias para la exportación
El Cliente admite y reconoce que estos Productos, que podrían incluir tecnología y software,
están sujetos a la legislación y normativa de control de aduanas y exportaciones de los Estados
Unidos (“EE.UU.”) y que también podrían estar sujetas a la legislación y normativa de control
de aduanas y exportaciones del país en el que se fabrican y/o reciben los Productos. El Cliente
conviene acatar y cumplir dicha legislación y normativa. Asimismo, a tenor de las
disposiciones de la legislación de los EE.UU, los Productos no podrán ser vendidos, alquilados
o traspasados en modo alguno a los usuarios finales o países no autorizados. Además, los
Productos no podrán ser vendidos, alquilados o traspasados en modo alguno, ni utilizados por
los usuarios finales que tengan alguna relación con actividades relacionadas con la armas de
destrucción masiva, incluido pero sin limitación a, las actividades relacionadas con el diseño,
desarrollo y fabricación o uso de armas, materiales o instalaciones nucleares, misiles o como
asistencia de proyectos de misiles o armas biológicas o químicas.
1100-OM_ES.book Page 72 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 73
Acuerdo de licencia del software de Dell
Éste es un acuerdo con valor legal entre usted, el usuario, y Dell Products, L.P (“Dell”). Este
acuerdo cubre todo el software distribuido con los productos Dell, para el que no existe un
acuerdo específico entre usted y el fabricante o el propietario del software (en adelante
“software” hará referencia a la totalidad del software). Este acuerdo no se refiere a la venta de
Software ni de ninguna otra propiedad intelectual. Todos los títulos y los derechos sobre la
propiedad intelectual del Software son propiedad del fabricante o del titular del Software. El
fabricante o titular del Software se reserva todos aquellos derechos que no se otorgaran
expresamente en virtud del presente contrato. Al abrir o romper el sello del paquete(s) de
Software, al instalar o descargar el mismo o al utilizar el Software que ha sido cargado o
integrado en su producto, acuerda quedar vinculado por las especificaciones del presente
contrato. Si no acepta estos términos, devuelva inmediatamente todas los elementos del
software (discos, material escrito y embalaje) y borre todo el software preinstalado o insertado.
Una misma copia del software no se puede emplear en más de un ordenador a la vez. El
número de licencias de software que posea determina el número de copias que puede utilizar
simultáneamente. Usted usa el software cuando lo carga en la memoria temporal o lo almacena
permanentemente en el ordenador. No obstante, no se considera “uso” su instalación en un
servidor de red para su exclusiva distribución a otros ordenadores si (y sólo si) posee una
licencia individual para cada equipo al que se distribuya el software. Debe asegurarse de que el
número de usuarios del software instalado en un servidor de red no supera el número de
licencias que posee. Si el número de usuarios del software instalado en un servidor de red es
superior al número de licencias, debe adquirir más licencias hasta que el número de licencias
iguale al número de usuarios antes de permitir el uso del software. Si es usted cliente comercial
de Dell o asociado de Dell, por la presente otorga a Dell o a un agente elegido por Dell el
derecho a realizar una inspección sobre uso del software que realiza durante las horas de
trabajo, acepta colaborar con Dell en ésta y acepta entregar a Dell todos los documentos que
tengan una relación evidente con el uso del software. Dicha inspección se limitará verificar el
cumplimiento de los términos de este acuerdo.
Este programa está protegido por tratados internacionales y por las leyes de copyright de los
Estados Unidos. Únicamente se permite realizar una copia del software como copia de
seguridad o con fines de archivo. También está permitido transferirlo a un solo disco duro
siempre y cuando guarde el original únicamente como copia de seguridad o con fines de
archivo. No podrá alquilar ni arrendar al Software ni copiar los materiales impresos que le
acompañan, pero podrá traspasar el Software y todos sus materiales adjuntos de forma
definitiva como parte de una venta o traspaso del producto Dell si no conserva copia alguna y
el receptor está conforme con las estipulaciones del mismo. Todas las transferencias deben
incluir la actualización más reciente y todas las versiones anteriores. No está permitida la
realización de tareas de retroingeniería, descompilación o desmontaje del software. Si el
paquete que se incluye con el ordenador contiene discos compactos, discos de 3,5" y/o discos
de 5,25", debe emplear únicamente los discos indicados para su equipo. No le está permitido
emplear discos en otro equipo o red, así como tampoco prestar, alquilar, alquilar con opción a
compra o transferir dichos discos a otro usuario a menos que se indique lo contrario en este
acuerdo.
1100-OM_ES.book Page 73 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
74 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
Garantía limitada
Dell garantiza durante los noventa (90) días posteriores a la fecha de recibo el perfecto estado
de los discos del software en lo que se refiere a materiales y fabricación, si no se utilizan de
modo irregular. Esta garantía es personal e intransferible. Todas las garantías implícitas se
limitan a noventa (90) días a partir de la fecha de recibo del software. En algunas
jurisdicciones no está permitido limitar la duración de una garantía implícita, por lo que puede
que esta limitación no le afecte. La responsabilidad de Dell y sus proveedores, así como los
derechos exclusivos de los que usted goza, se limitan a (a) la devolución del coste abonado por
el software o (b) la sustitución de todos los discos que no cumplan con lo establecido en esta
garantía y que se hayan enviado a Dell con un número de autorización de devolución por su
cuenta y riesgo. Esta garantía queda anulada en el caso de que los daños de los discos se
deriven de un accidente o de un uso, aplicación o servicio incorrectos, así como si los ha
modificado personal ajeno a Dell. La garantía de los discos de recambio es válida durante el
período restante de la garantía original o durante treinta (30) días; la que sea mayor.
Dell NO garantiza que las funciones del software satisfagan sus necesidades, ni que el
funcionamiento de éste sea ininterrumpido o sin errores. Usted asume la responsabilidad de
elegir el software más conveniente para alcanzar los resultados deseados, así como del uso y
resultados que obtenga del software.
DELL, EN REPRESENTACIÓN SUYA Y DE SUS SUMINISTRADORES, REHÚSA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA SOBRE EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES
ESCRITOS QUE LO ACOMPAÑAN, YA SEA ÉSTA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL
INCLUYE, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Esta garantía limitada le otorga
derechos legales específicos; aunque usted puede gozar de otros, que varían de una
jurisdicción a otra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DELL O SUS SUMINISTRADORES SERÁN
RESPONSABLES DE NINGÚN TIPO DE PERJUICIO (INCLUIDOS, PERO SIN
LIMITARSE A ELLOS, DAÑOS POR PÉRDIDAS EN LOS BENEFICIOS DE UN
NEGOCIO, INTERRUPCIÓN DE SUS ACTIVIDADES, PÉRDIDAS DE INFORMACIÓN
EMPRESARIAL U OTRAS PÉRDIDAS ECONÓMICAS) QUE SE DESPRENDA DEL
USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIÓ DE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS PERJUICIOS. Dado que algunas
jurisdicciones no permiten la limitación de la responsabilidad por daños consecuentes o
imprevistos, puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.
EE.UU. Derechos restringidos del gobierno
El software y la documentación son “objetos comerciales” según se define en la 48 C.F.R.
2.101, que constan de “software informático comercial” y “documentación del software
informático comercial” tal y como se emplean dichos términos en la 48 C.F.R. 12.212. De
acuerdo con las disposiciones de la 48 C.F.R. 12.212 y 48 C.F.R. 227.7202-1 a la 227.7202-4,
todos los usuarios finales del territorio de los EE.UU. adquieren el software y la
documentación únicamente con los derechos expuestos en el presente documento. El
fabricante es Dell Products, L.P., One Dell Way, Round Rock, Texas 78682.
1100-OM_ES.book Page 74 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Apéndice 75
General
Esta licencia es válida hasta su expiración. Su validez finará de acuerdo con las condiciones
establecidas arriba o en el supuesto de que usted no cumpliera alguno de sus términos. Una vez
que haya expirado, acepta que el Software y los materiales que lo acompañan, así como todas
las copias que se hayan realizado, se destruirán. Este acuerdo se rige según las leyes del estado
de Texas, Estados Unidos. Todas las disposiciones de este acuerdo son válidas incluso después
de la exclusión de alguna cláusula viciada. Si alguna disposición fuera no ejecutoria, esto no
afectaría la fuerza ejecutiva del resto de las disposiciones, términos o condiciones de este
acuerdo. Este acuerdo es vinculante para los sucesores y cesionarios. Dell acepta y usted
acepta renunciar, dentro del límite permitido por la ley, a cualquier derecho a juicio sobre el
Software o sobre este acuerdo. Dado que en algunas jurisdicciones no se admite este tipo de
renuncias, puede que no sea aplicable en su caso. Usted reconoce haber leído este acuerdo y
haberlo comprendido, acepta acatar sus términos y lo reconoce como la declaración completa y
exclusiva del acuerdo entre usted y Dell en cuanto al Software se refiere.
1100-OM_ES.book Page 75 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
76 Apéndice
www.dell.com | support.dell.com
1100-OM_ES.book Page 76 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
Índice 77
Índice
A
adquisición de
consumibles,19
adquisición de tóners,ii
atascos de papel,
eliminación,25
atascos, eliminar,25
C
cancelación
impresión,15
carga
papel
en el modo de
alimentación
manual,11
en la bandeja de papel,9
cartucho
realizar pedido,19
cartucho de tóner, sustituir,20
cartulina, cargando,14
componentes,iii
configuración,3
configuración de hardware,3
consumibles, adquisición,19
contacto, Dell,34
D
Dell
cómo contactar,34
desinstalación, software,6
E
eliminar
atascos de papel,25
errores, solucionar,30
etiquetas, cargando,13
I
información sobre seguridad,1
instalar, software,5
L
LED,3
limpieza
exterior,23
interior,23
M
mantenimiento,19
modo de alimentación manual,
utilizar,11
P
panel de control,3
panel de operación,3
papel con membrete,
cargando,14
papel, carga,9
S
sobres
carga,12
sobres, imprimir,12
software
desinstalar,6
instalación,5
solución de problemas,25
soporte
cómo contactar con Dell,34
sustituir, cartucho de tóner,20
T
transparencias, carga,13
1100-OM_ES.book Page 77 Monday, May 16, 2005 3:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Dell 1100 Laser Mono Printer El manual del propietario

Categoría
Impresión
Tipo
El manual del propietario