Radio Flyer 3966 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
3966-3_18190 © 2018 Radio Flyer Inc.
1
Required:
Nécessarie:
Requeridas:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All fasteners
should be fully tightened.
Please keep instructions for future
reference.
Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
ADVERTENCIA:
WARNING:
AVERTISSEMENT:
4
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de as fixia an niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretados completamente.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
model/modéle/modelo #3966
Kid + Cargo Wagon
Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de
service
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor
visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
For ages over 1 1/2 years.
Pour les enfants ãgés de plus d’un et demie.
Para niños de más de 18 meses.
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
3
• If you find extra hardware items, please dispose of
them and keep them away from small children.
• Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans
un endroit sur, a l'abri des bambins.
• Deshacerse de la ferrenteria que le sobre,
manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
2
303938 (x1)
302258 (x4)303340 (x1) 303935 (x1)
302277 (x1)
302271 (x1)
M6 x 54
M6
M6
NYLOC
303327 (x1)
302278 (x1)
303940 (x2)
303320 (x1)
M8
303944 (x1)
302271 (x4)302277 (x4)303939 (x4)
103192 (x4)303326 (x2)
M8
M6
M8 x 40
M6
M6 x 35
11
10
Do not overtighten.
Loosen if steering is too tight.
Ne pas trop serrer.
Desserrez si la direction est trop
serrée.
No te vuelvas demasiado.
Aflojar si la dirección es demasiado
apretada.
103192 (x2)
M8 x 40 M8 M8
303944 (x1) 303940 (x2) 303320 (x1)
• Convert to cargo mode.
• Convertir en mode cargo.
• Convierte al modo de carga.
Unscrew
Dévisser
Destornille
• Needed in
step 17(B).
• Nécessaire
dans l'étape 17(B).
• Se necesita
en el paso 17(B).
x
2
• Convert to seated mode.
• Convertir en mode assis.
• Convierte al modo sentado.
x
2
16
17
18
19
• For compact storage: • Pour un ragement compact: • Para un alancenamiento compacto:
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas, hills,
steps, sloped driveways, inclines and public
highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while
riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must
remain seated with their arms and legs inside
the wagon while riding.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed to
carry is 150.0 lbs (68.0 kg).
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
• Unfold and lock wagon in riding position
before use.
• Only adults should fold and unfold the wagon.
• La surveillance continue par un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues,
des chaussées, des allées, au environs des piscine, des
collines, des marches, est des descente en pente des
allées, des pentes et des autoroutes publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent le
chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne doivant
pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes et rester
assis dans le chariot lorsqu’il est en mouvement.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est de
68.0 kg (150.0 livres).
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si
nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Déplier et verrouiller wagon en position de conduite avant
de l'utiliser.
• Seuls les adultes devraient plier et déplier le wagon.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret eras,
callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos,
calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo
momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg
(150.0 libras).
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente en
caso de necesidad. Reemplace inmediata mente las
piezas dañadas o gastadas.
• Despliegue y bloquee vagón en posición de
conducción antes de su uso.
• Sólo los adultos deben plegar y desplegar la carreta.
CAUTION: Use harness to secure child to wagon seat.
ATTENTION: Utiliser harnais pur obteri l’enfant au siege de chariot.
PRECAUCIÓN: Use arreos para asegurar a niño asiento del carro.
20
21
• Secure handle.
• Poignée de traction
sécurisée.
• Mango de seguridad.

Transcripción de documentos

Kid + Cargo Wagon model/modéle/modelo #3966 For ages over 1 1/2 years. Pour les enfants ãgés de plus d’un et demie. Para niños de más de 18 meses. 1 2 Required: Nécessarie: Requeridas: 303340 (x1) 303935 (x1) 302258 (x4) Register this product at www.radioflyer.com/register for a chance to win a Free Radio Flyer product! (One winner selected every month!) Thank you for your purchase. If you have any questions or comments, please visit the customer service section of our website: 303938 (x1) 303940 (x2) Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou commentaires, veullez référer notre site web dans la section de service à la clientèle: M8 Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website: www.radioflyer.com 303944 (x1) Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613 Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Please keep this sheet for future reference. Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures. Veuillez garder cette feuille comme référence. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST. Por favor retenga esta copia para futura referencia. M8 x 40 Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 phone: 1-800-621-7613 303939 (x4) 303320 (x1) M8 302277 (x4) 302271 (x4) M6 M6 3 M6 x 35 303326 (x2) 103192 (x4) 303327 (x1) 302277 (x1) M6 • If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children. • Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins. • Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños. 4 WARNING: AVERTISSEMENT: 302278 (x1) 302271 (x1) M6 NYLOC M6 x 54 ADVERTENCIA: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE. MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened. Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans – Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes les attaches devraient être bien serrées. Peligro de as fixia an niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas antes del montaje. Todos los seguros deben ser apretados completamente. Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins. Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura. 3966-3_18190 © 2018 Radio Flyer Inc. 10 303944 (x1) 303940 (x2) 303320 (x1) M8 x 40 M8 M8 Do not overtighten. Loosen if steering is too tight. Ne pas trop serrer. Desserrez si la direction est trop serrée. No te vuelvas demasiado. Aflojar si la dirección es demasiado apretada. 11 103192 (x2) 16 Unscrew Dévisser Destornille • Needed in step 17(B). • Nécessaire dans l'étape 17(B). • Se necesita en el paso 17(B). 17 18 19 • Convert to cargo mode. • Convertir en mode cargo. • Convierte al modo de carga. x2 • Convert to seated mode. • Convertir en mode assis. • Convierte al modo sentado. x2 20 CAUTION: Use harness to secure child to wagon seat. ATTENTION: Utiliser harnais pur obteri l’enfant au siege de chariot. PRECAUCIÓN: Use arreos para asegurar a niño asiento del carro. 21 • For compact storage: • Pour un ragement compact: • Para un alancenamiento compacto: • Secure handle. • Poignée de traction sécurisée. • Mango de seguridad. WARNING: AVERTISSEMENT: TO AVOID SERIOUS INJURY: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: • Continuous adult supervision is required. • Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming pool areas, hills, steps, sloped driveways, inclines and public highways. • No more than 2 riders at a time. • Passengers should remain seated while riding the wagon. • To prevent falls or injuries, children must remain seated with their arms and legs inside the wagon while riding. • Never ride the wagon outside at night. • Never use in wet weather. • Maximum weight this wagon is designed to carry is 150.0 lbs (68.0 kg). • Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or broken parts immediately. • Unfold and lock wagon in riding position before use. • Only adults should fold and unfold the wagon. • La surveillance continue par un adulte est exigée. • Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues, des chaussées, des allées, au environs des piscine, des collines, des marches, est des descente en pente des allées, des pentes et des autoroutes publiques. • Pas plus de 2 passagers en même temps. • Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent le chariot. • Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en mouvement. • Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit. • Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie. • Le poids maximum que peut supporter le chariot est de 68.0 kg (150.0 livres). • Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out endommagées immédiatement. • Déplier et verrouiller wagon en position de conduite avant de l'utiliser. • Seuls les adultes devraient plier et déplier le wagon. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: • La supervisión adulta continua requerida. • Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret eras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras públicas. • No se deben montar más de dos personas a la vez. • Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo momento mientras se está en el carrito. • Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños utilicen el carro deben permanecer sentados, sin sacar los brazos ni las piernas. • Nunca use el carrito en exteriores durante la noche. • Nunca usar el carrito si está lloviendo. • El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg (150.0 libras). • Compruebe el hardware y apriete periódicamente en caso de necesidad. Reemplace inmediata mente las piezas dañadas o gastadas. • Despliegue y bloquee vagón en posición de conducción antes de su uso. • Sólo los adultos deben plegar y desplegar la carreta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Radio Flyer 3966 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación