Radio Flyer 3963 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
1
L
3963-4_18127 © 2018 Radio Flyer Inc.
1
Required:
Nécessarie:
Requeridas:
model/modéle/modelo #3963
3-in-1 Tailgater Wagon
with Canopy
Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de
service
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor
visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
For ages over 1 1/2 years.
Pur les enfants ãgés de plus d’un et demie.
Para niños de más de 18 meses.
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under
the age of 3 years – contains small
parts prior to assembly. All fasteners
should be fully tightened.
Please keep instructions for future
reference.
Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
ADVERTENCIA:
WARNING:
AVERTISSEMENT:
4
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Peligro de as fixia an niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretado s completamente.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
3
2
• If you find extra hardware items, please dispose of
them and keep them away from small children.
• Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans
un endroit sur, a l'abri des bambins.
• Deshacerse de la ferrenteria que le sobre,
manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
303227(x1)303226(x1)
303228(x2)303196(x1)
103192 (x2)
101645 (x1)
100132 (x1)
M6 x 54
M6
M6
NYLOC
303351 (x1)
300324 (x1)
303230 (x1)
5
• For cooler storage:
• Pour un stockage plus frais:
• Para un almacenamiento más fresco:
• Or:
• Ou:
• O:
• Or:
• Ou:
• O:
13
14
CAUTION: FOR CARGO ONLY.
Do not sit or stand on trailer.
ATTENTION: POUR CARGO SEULEMENT.
Ne pas s'asseoir ou se tenir debout.
PRECAUCIÓN: PARA CARGA SOLAMENTE.
No te sientes ni te pares.
15
• Store extra straps in pouch.
• Sangles de magasin dans la poche.
• Correas de la tienda en la bolsa.
WARNING: Make sure items are secure before use. Use caution if using your own bungee
cords or elastic straps due to snap back hazard.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les articles sont sécurisés avant utilisation. Faites preuve
de prudence si vous utilisez vos propres cordons élastiques ou sangles élastiques en raison
du risque de happement.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los artículos estén seguros antes de su uso. Tenga cuidado
si usa sus propios cordones elásticos o correas elásticas debido al peligro de retroceso.
7
CAUTION: Use harness to secure
child to wagon seat.
ATTENTION: Utiliser harnais pur
obteri l’enfant au siege de chariot.
PRECAUCIÓN: Use arreos para
asegurar a niño asiento del carro.
x
4
x
4
21
• Folding the canopy:
• Pliage de l’auvent pour rangement:
• Pliegue la capota para su almacenamiento:
22
Push
Pousser
Empuje
• Canopy storage.
• Le stockage de la canopée.
Almacenamiento del dosel.
x
4
Push
Pousser
Empuje
x
4
19 20
8
• For compact storage: • Pour un ragement compact: • Para un alancenamiento compacto:
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Continuous adult supervision is
required.
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas,
hills, steps, sloped driveways, inclines
and public highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while
riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must
remain seated with their arms and legs
inside the wagon while riding.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed
to carry is 150.0 lbs (68.0 kg) inside the
wagon, 50.0 lbs (22.7 kg) on the upper
caddy tray and 30 lbs (13.6kg) on the
lower tray. Excessive weight can cause
a hazardous or unstable condition.
• Do not sit, stand or step on rear caddy.
Always ensure caddy straps are safely
stored away when not in use.
• Periodically check hardware and tighten
if necessary. Replace worn or broken
parts immediately.
• Unfold and lock wagon in riding position
before use.
• Only adults should fold and unfold the
wagon
• La surveillance continue par un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
rues, des chaussées, des allées, au environs des
piscine, des collines, des marches, est des descente
en pente des allées, des pentes et des autoroutes
publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils
conduisent le chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne
doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs
jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en
mouvement.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est
de 68.0 kg (150.0 livres) à l'intérieur du wagon, de
22.7 kg (50.0 livres) sur le plateau du chariot
supérieur et de 13.6 kg (30.0 livres) sur le plateau
inférieur. Un poids excessif peut entraîner une
situation dangereuse ou instable.
• Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout ou
ne marchez pas sur le chariot arrière.
Assurez-vous toujours que les sangles du chariot sont
bien rangées lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les
si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Déplier et verrouiller wagon en position de conduite
avant de l'utiliser.
• Seuls les adultes devraient plier et déplier le wagon.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret eras,
callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos,
calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras
públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo
momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg
(150.0 libras) dentro del vagón, 22.7 kg (50.0 libras)
en la bandeja superior del carrito y 13.6 kg (30.0
libras) en la bandeja inferior. El peso excesivo puede
causar una condición peligrosa o inestable.
• No se siente, se pare o pise el carrito trasero.
• Siempre asegúrese de que las tiras de caddy estén
almacenadas de manera segura cuando no estén en
uso.
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente en
caso de necesidad. Reemplace inmediatamente las
piezas dañadas o gastadas.
• Despliegue y bloquee vagón en posición de
conducción antes de su uso.
• Sólo los adultos deben plegar y desplegar la carreta.
23

Transcripción de documentos

1 3-in-1 Tailgater Wagon with Canopy Required: Nécessarie: Requeridas: 2 model/modéle/modelo #3963 303196(x1) 303228(x2) 303226(x1) 303227(x1) For ages over 1 1/2 years. Pur les enfants ãgés de plus d’un et demie. Para niños de más de 18 meses. Register this product at www.radioflyer.com/register for a chance to win a Free Radio Flyer product! (One winner selected every month!) Thank you for your purchase. If you have any questions or comments, please visit the customer service section of our website: Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou commentaires, veullez référer notre site web dans la section de service à la clientèle: Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website: www.radioflyer.com Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613 Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Please keep this sheet for future reference. Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures. Veuillez garder cette feuille comme référence. De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST. Por favor retenga esta copia para futura referencia. 303230 (x1) Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 phone: 1-800-621-7613 3 303351 (x1) 103192 (x2) 101645 (x1) M6 300324 (x1) • If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children. • Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins. • Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños. 4 WARNING: 100132 (x1) L M6 x 54 AVERTISSEMENT: M6 NYLOC ADVERTENCIA: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE. MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly. All fasteners should be fully tightened. Risque d’étouffement pour le enfants de moins de trios ans – Contient des pièces de petite taille avant assemblage. Toutes les attaches devraient être bien serrées. Peligro de as fixia an niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas antes del montaje. Todos los seguros deben ser apretado s completamente. Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins. Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura. 3963-4_18127 1 © 2018 Radio Flyer Inc. un stockage plus frais: 13 •• Pour Para un almacenamiento más fresco: • For cooler storage: • Or: • Ou: • O: • Or: • Ou: • O: WARNING: Make sure items are secure before use. Use caution if using your own bungee cords or elastic straps due to snap back hazard. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les articles sont sécurisés avant utilisation. Faites preuve de prudence si vous utilisez vos propres cordons élastiques ou sangles élastiques en raison du risque de happement. ADVERTENCIA: Asegúrese de que los artículos estén seguros antes de su uso. Tenga cuidado si usa sus propios cordones elásticos o correas elásticas debido al peligro de retroceso. 14 CAUTION: FOR CARGO ONLY. Do not sit or stand on trailer. ATTENTION: POUR CARGO SEULEMENT. Ne pas s'asseoir ou se tenir debout. PRECAUCIÓN: PARA CARGA SOLAMENTE. No te sientes ni te pares. 15 • Store extra straps in pouch. • Sangles de magasin dans la poche. • Correas de la tienda en la bolsa. 5 19 20 x4 x4 Push Pousser Empuje x4 de l’auvent pour rangement: 21 •• Pliage Pliegue la capota para su almacenamiento: • Folding the canopy: 22 x4 Push Pousser Empuje 7 • Canopy storage. • Le stockage de la canopée. • Almacenamiento del dosel. 23 • For compact storage: • Pour un ragement compact: WARNING: • Para un alancenamiento compacto: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: TO AVOID SERIOUS INJURY: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: • Continuous adult supervision is required. • Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming pool areas, hills, steps, sloped driveways, inclines and public highways. • No more than 2 riders at a time. • Passengers should remain seated while riding the wagon. • To prevent falls or injuries, children must remain seated with their arms and legs inside the wagon while riding. • Never ride the wagon outside at night. • Never use in wet weather. • Maximum weight this wagon is designed to carry is 150.0 lbs (68.0 kg) inside the wagon, 50.0 lbs (22.7 kg) on the upper caddy tray and 30 lbs (13.6kg) on the lower tray. Excessive weight can cause a hazardous or unstable condition. • Do not sit, stand or step on rear caddy. • Always ensure caddy straps are safely stored away when not in use. • Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or broken parts immediately. • Unfold and lock wagon in riding position before use. • Only adults should fold and unfold the wagon • La surveillance continue par un adulte est exigée. • Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues, des chaussées, des allées, au environs des piscine, des collines, des marches, est des descente en pente des allées, des pentes et des autoroutes publiques. • Pas plus de 2 passagers en même temps. • Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent le chariot. • Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en mouvement. • Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit. • Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie. • Le poids maximum que peut supporter le chariot est de 68.0 kg (150.0 livres) à l'intérieur du wagon, de 22.7 kg (50.0 livres) sur le plateau du chariot supérieur et de 13.6 kg (30.0 livres) sur le plateau inférieur. Un poids excessif peut entraîner une situation dangereuse ou instable. • Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout ou ne marchez pas sur le chariot arrière. • Assurez-vous toujours que les sangles du chariot sont bien rangées lorsqu'elles ne sont pas utilisées. • Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out endommagées immédiatement. • Déplier et verrouiller wagon en position de conduite avant de l'utiliser. • Seuls les adultes devraient plier et déplier le wagon. • La supervisión adulta continua requerida. • Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret eras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras públicas. • No se deben montar más de dos personas a la vez. • Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo momento mientras se está en el carrito. • Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños utilicen el carro deben permanecer sentados, sin sacar los brazos ni las piernas. • Nunca use el carrito en exteriores durante la noche. • Nunca usar el carrito si está lloviendo. • El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg (150.0 libras) dentro del vagón, 22.7 kg (50.0 libras) en la bandeja superior del carrito y 13.6 kg (30.0 libras) en la bandeja inferior. El peso excesivo puede causar una condición peligrosa o inestable. • No se siente, se pare o pise el carrito trasero. • Siempre asegúrese de que las tiras de caddy estén almacenadas de manera segura cuando no estén en uso. • Compruebe el hardware y apriete periódicamente en caso de necesidad. Reemplace inmediatamente las piezas dañadas o gastadas. • Despliegue y bloquee vagón en posición de conducción antes de su uso. • Sólo los adultos deben plegar y desplegar la carreta. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Radio Flyer 3963 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario