25
• For compact storage: • Pour un ragement compact: • Para un alancenamiento compacto:
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas, hills,
steps, sloped driveways, inclines and public
highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while
riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must
remain seated with their arms and legs inside
the wagon while riding.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed to
carry is 150.0 lbs (68.0 kg).
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
• Unfold and lock wagon in riding position
before use.
• Only adults should fold and unfold the wagon.
• La surveillance continue par un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues,
des chaussées, des allées, au environs des piscine, des
collines, des marches, est des descente en pente des
allées, des pentes et des autoroutes publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent le
chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne doivant
pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes et rester
assis dans le chariot lorsqu’il est en mouvement.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est de
68.0 kg (150.0 livres).
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si
nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Déplier et verrouiller wagon en position de conduite avant
de l'utiliser.
• Seuls les adultes devraient plier et déplier le wagon.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret eras,
callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos,
calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo
momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg
(150.0 libras).
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente en
caso de necesidad. Reemplace inmediata mente las
piezas dañadas o gastadas.
• Despliegue y bloquee vagón en posición de
conducción antes de su uso.
• Sólo los adultos deben plegar y desplegar la carreta.
CAUTION: Use harness to secure child to wagon seat.
ATTENTION: Utiliser harnais pur obteri l’enfant au siege de chariot.
PRECAUCIÓN: Use arreos para asegurar a niño asiento del carro.
24
• Secure handle.
• Poignée de traction
sécurisée.
• Mango de seguridad.