Broan Nutone 2736 eclipse El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BR - N SISTEMA DEVENTILACION DETIRO
N UTORe DESCENDENTE ECLIPSE MODELOS 2730Y 2736
PARA COClNAS DOMESTICAS SOLAMENTE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELC:CTRICAS
O LESIONES PERSONALES,RESPETE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad s61ode la manera prevista pot el fabricante. Si tiene
dudas,comuniqueseconel fabricanteala direcci6noel ntJmerodetel_fono
que aparece en lagarantia.
2. Antesde realizarel mantenimientode launidadode limpiarla,desconecte
la energia enel panelde servicio y bloqueeel mecanismodedesconexi6n
para evitar conectar la energia accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear el mecanismode desconexi6n, fije firmemente un dispositivode
advertenciaque se destaque, como unaetiqueta, en el panel de servicio.
3. Unapersonacapacitadadebe realizareltrabajodeinstalaci6nyel cableado
el_ctrico conformealos c6digosy est_tndarescorrespondientes,incluidos
los c6digosy esta.ndaresde construcci6n resistentesa incendios.
4. Esnecesarioquehayasuficienteaireparaqueseproduzcaunacombusti6n
adecuaday losgasesdelosequiposque consumencombustiblesepuedan
evacuaratrav6sdelconductodehumo(chimenea)paraevitarelcontratiraje.
Siga lasdirectricesy lasnormas de seguridaddelfabricante delequipo de
calefacci6n comolas publicadas pot laAsociaci6n Nacionalde Protecci6n
contra Incendios(NFPA, segtJnsiglas en ingles)y la SociedadAmericana
de IngenierosenCalefacci6n,Refrigeraci6nyAireAcondicionado(ASHRAE,
segtJnsiglas en ingles)y lasautoridades de c6digos locales.
5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dafie el
cableado el6ctriconi otroselementos ocultos de los servicios ptJblicos.
6. No utilice esta campana para cocina con un dispositivo de control de
velocidad adicional.
7. Losventiladores entubadossiempredeben ventilarse haciael exterior.
8. Parareducir el riesgode incendios,s61outiliceentubados de metal.
9. Noinstaleesteproductoconel interruptordeactivaci6ndirectamentedetr_ts
de un quemador uotto elemento. La distanciaminima entre el interruptor
y el bordedel quemador debe set de 4 pulgadas.
10. Nunca debe utilizar prendas de vestir amplias o colgantes cuando est_
operando este artefacto.Los quemadores/elementos colocados sobre la
placa de cocina pueden prenderlasfuego.
11. Este artefacto no debe estar al alcance de nifios que est_n solos o sin
supervisi6n en ela.readondeesta.siendoutilizado.
12. Estaunidad debe estarconectada a tierra.
PARAREDUCIR ELRIESGO DE INCENDIOSPOR GRASA EN LACOCINA:
1. Nunca deje los quemadores sin supervisi6n a altas temperaturas. Los
derrames porebullici6ngeneran humosy derramesgrasosos que pueden
encenderse.Caliente aceiteslentamenteen unagraduaci6nbaja omedia.
2. Siempre ENCIENDAla campana para cocinacuando cocine con mucho
calor ocuando flambee alimentos.
3. Limpielos ventiladorescon frecuencia. No sedebe dejar acumular grasa
en elventilador ni en el filtro.
4. Utilice una cacerola del tamafio adecuado. Siempre utilice utensilios de
cocina apropiados para el tamafio delquemador.
PARA REDUCIREL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE
UN INCENDIO PORGRASA EN LACOCINA, RESPETELO SIGUIENTEa:
1.SOFOQUELAS LLAMAScon unatapabienajustada, unabandejapara
hornearo unabandejameta.licayluegoapagueelquemador.PROCURE
EVlTARQUEMADURAS.Si las llamasno seapagan inmediatamente,
EVACUEELLUGARY LLAMEAL DEPARTAMENTODE BOMBEROS.
2. NUNCATOQUEUNACACEROLAENLLAMAS:puedequemarse.
3. NO USE AGUA y tampoco toallas o repasadoreshtJmedos:Se
producira,una explosi6n devapor violenta.
4. Utilice unextintor de incendios SOLO si:
A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABCy ya sabe
c6mo utilizarlo.
B. Elincendioespequefioyesta.contenidoenela.readondecomenz&
C. Se esta.Ilamandoa los bomberos.
D. Puede combatirel incendiode espaldas hacia una salida.
aSegtJnlos "Consejos de Seguridad para Incendios en la Cocina"
publicado porla NFPA(Asociaci6n Nacionalde Protecci6ncontra
Incendios,segtJnsiglas en ingles).
PRECAUCI6N
1. $61opara uso en interiores.
2. $61opara uso de ventilaci6n general. No utilice este artefacto para
extraer materialesy vapores explosivoso peligrosos.
3. Paraevitarcausar dafiosenelcojinetedelmotory quelos propulsores
queden desbalanceados oruidosos,mantengael polvillode paredes
de yeso, polvo de construcci6n, etc.alejados de la unidad motriz.
4. Limpielos filtrosy las superficiesIlenasde grasaen formafrecuente.
5. No repareni reemplaceningunapieza de esteartefactoa menosque
se recomiende especificamente en este manual.Todas las dema.s
actividadesdemantenimientodebensetIlevadasacabopotunt6cnico
calificado.
6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener ma.s
informaci6ny requisitos.
INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA - Este aparatodebe estar conectado a tierra. En caso
de un corto circuito el6ctrico, la puestaa tierra reduceel riesgo de una
descarga el6ctrica al suministrar un cable de escape para la corriente
el_ctrica. Esteaparato esta.equipado con un cord6nque tiene un cable
con unaclavija atierra. La clavija debe conectarse a una toma el6ctrica
queest6 instalada y conectada atierra adecuadamente.
ADVERTENCIA-Unainstalaci6ninadecuadaatierrapuedetenerel riesgo
de unadescarga el6ctrica.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las
instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la
conexi6na tierra apropiadadel aparato.
No utiliceunaextensi6nel6ctrica.Siel cord6nde lafuentedealimentaci6n
es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una
tomael6ctrica cercadel aparato.
I Registre su producto en linea en: www.broan.com/register
INSTALADOR:guardeestemanualparaqueIo puedanutilizarelinspectorelectricoyeldue_odelacasa.
DUEN0DECASA:lainformacionsobreelusoy mantenimientoseencuentraenlapagina21.
17
PREPARACION
Estesistemadeventilaci6nde
tirodescendenteesta.disefiado
paraeliminarloscontaminantes
suspendidosen el airequese
generanalcocinarconuna variedad
deplacasdecocina electricasoa
gas.Se puedemontarsobreislas,
barrasde cocinao en ubicaciones
convencionalescontrala pared.
Launidadse puedeinstalarfa.cilmente
siguiendoestospasos ba.sicos:
Cortela aberturade la mesada.
Montela unidadenel armario.
Conecteel entubadoy el
suministroelectrico.
INSTALACIONT|PICA
CAPERUZA
MESADA DE LA CHIMENEA
PLACA DE COClNA ]
t,..
DE , TOMACOR-
VENTILACI'O'N'_'_ _IIIT,ENTE
/ _llllC°Nc°"-
/ _,_4L,exlONA
/ tl _TIERRADE
t==-4-:ql120vAc
i / 1
Instalela placadecocina. CONECTORDECONDUCTO
DE 3-1/4" X 10"
Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar
la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es
NORMAL y no causara dafio alguno, pero se puede corregir
mediante la reducci6n de la velocidad del soplador.
ESPECIFICACIONES
tVOLTIOS IAMPERIOS ...TUBO J
120 I 4,0 _ 3-1/4 X 10/
COMO TOMAR MEDIDAS
2,
Consulte las dimensiones de la placa de cocina, el recorte de
la mesada y los requisitos del armario en las instrucciones de
instalaci6n de la placa de cocina. El Modelo 2730 cabe en la
mayorfa de los armarios de 30" de ancho y el Modelo 2736
cabe en la mayorfa de los armarios de 36" de ancho. Sin
embargo, se recomienda el uso de armarios de mayor tamafio
para una instalaci6n mAs sencilla.
La profundidad de la placa de cocina puede variar en gran
medida de un modelo a otro. Esto puede hacer que los dos
artefactos queden colocados de manera algo ajustada.
A
SUPERFICIE
PARA COCINAR
PLANIFICAClONDEL ENTUBADO
DESCARGA
IZQUIERDA
DESCARGA
DERECHA
II
DESCARGA
INFERIOR
(de fabrica)
2,
Estesistemade ventilaci6nde tiro descendenteesta.disefiadopara ser
utilizadoconentubadosde3-1/4"x 10"(puedeincluiradaptadorescirculares
a 6").Haydisponiblestres direccionesdedescargadiferentesconajustes
lateralesparasualineaci6nprecisaconelentubado.
Paraun mejor rendimiento:Elijala opci6nde entubadoque requierala
menorextensi6ndeentubadoy eln0meromfnimodecodosy adaptadores.
Verifiquela ubicaci6nde lasviguetasdelpiso,lospuntalesde lapared,el
cableadoelectricoolosaccesoriosdefontanerfaparacorroborarunaposible
interferencia.NOTA:Launidadseenvfade,fabricaconunadescargade3-1!4"
x10"orientadahaciaABAJO.Consulte"COMOMODIFICARLADIRECClON
DELSlSTEMADEVENTILACl0N"enlapa.gina3,encasodesetnecesario.
CODOCIRCULAR ADAPTADOR
DE6" _ CIRCULAR
DE3-1/4" X_
lO,,,6,,Uyj
EQUIVALEr_.I1/_ _
EQUlVALEA6 PIES A2 PIES DEv
DETUBO RECTO TUB0 RECTO
COD0 A 90°
DE3-1/4" X 10"
EQUIVALE__
IA 8 PIES DE"
ITUBO RECTO
3,
El sistemafuncionaracon mayoreficaciasi el entubadono excedeel
equivalentea40 piesde conducto.El graficoque figura arribamuestra
lasequivalenciasenpiesde loscodosyadaptadores.Lacantidaddepies
de conductorectomas losequivalentesen piescorrespondientesa los
adaptadoresy/ocodosqueseutilizarandebeseriguala40piesomenos.
NOTA:Se hantornado en cuentalos equivalentesen piesde diferentes
sombreretesparatechosy paredes.Nolosincluyaenestecalculo.
PREPARACl0NPARAELCABLEAD0
PROFUNDIDAD INTERIOR
DEL ARMARIO DESDE
LA PARTE DELANTERA HASTA
LA PARTE TRASERA
Preste especial atenci6n alas Areas de potencial interferencia que
estan resaltadas en la parte que aparece mas arriba. Es posible
que una mesada con (A) un labio elevado y/o (B) un salpicadero
no ofrezca un espacio suficiente de mesada plana para Iograr
una instalaci6n correcta. Observe que se requieren 2" de mesada
plana detras de la placa de cocina y que se necesita 1-3/4" entre
el borde trasero de la placa de cocina y la parte interna de la
parte posterior del armario.
1,
2.
18
Elsistemadeventilaci6ndetirodescendentedemanda4AMPy requiere
uncircuitode 120VAC,60 Hz.
Launidadtieneuncabledealimentaci6nde2 piesdelargoconunenchufe
de3espigas.Tomelosrecaudospertinentesparacolocaruntomacorriente
conconexi6natierraenunaubicaci6nalalcancedelcabledealimentaci6n.
(Nota:siel Modelo2730 seinstalaen un armariode 30" deanchoo el
Modelo2736seinstalaenunarmariode36"deancho,nopuedecolocarse
el tomacorrienteen la paredtraseradelarmario).Eltomacorrientepuede
montarseenla pared,conunorificiodeaccesoen elarmario.
PREPARACION
COMO MODIFICAR LA DESCARGA DEL
SOPLADOR (opcional)
El soplador se envfa con la descarga hacia ABAJO. Siga estos
pasos SOLO si:
Se necesita cambiar la posici6n de descarga del sistema de
ventilaci6n de manera que el entubado no interfiera con las
viguetas del piso, los accesorios de fontanerfa y el cableado que
se encuentran debajo de 51.
Es necesario rotar la descarga del soplador hacia la DERECHA
o IZQUIERDA.
Coloque la unidad con su parte trasera sobre una mesa o
superficie de trabajo.
DESCARGA HACIA ABAJO - COMO MOVER EL SOPLADOR
HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA
TORNILLO
SOPLADOR PARA
TUI-:RCAS CHAPA 11'
ABRAZADt
CORTELAABERTURADELAMESADA
2,
Coloque y corte la placa de cocina Io mas hacia ADELANTE
posible para que sistema de tiro descendente quepa detras
de ella.
Coloque la placa de cocina en su lugar y deslfcela hacia
adelante tanto como sea posible. C6ntrela y ubique los bordes
en posici6n paralela a los bordes de la mesada.
BRIDA
INFERIOR
1. Afloje las 4 tuercas y las 2 abrazaderas riel.
2. Deslice el soplador a la posici6n deseada.
3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto
(en caso que haya).
4. Ajuste las tuercas mariposa para asegurar la parte superior
del soplador y coloque los tornillos para chapa a trav_s de la
brida inferior para asegurar la parte inferior del soplador.
DESCARGA HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA
TUERCA
RIEL L _
,SOPLADOR
ENCHUFEDEL
TORNILLO
CHAPA
3. Coloque la plantilla de plastico contra la brida posterior de la
placa de cocina y c_ntrela. Trace una Ifnea alrededor de la
plantilla para marcar la abertura del tiro descendente.
4. Quite la placa de cocina de la mesada.
5. Corte la abertura deltiro descendente. Procure no resquebrajar
los bordes de la mesada.
MONTAJE DE LA UNIDAD
TORNILLOS DE MONTAJE
SOPORTE NIVELADOR -
BRIDA ORIENTADA
HACIA AFUERA
SOPORTE NIVELADOR -
BRIDA ORIENTADA
HACIA ADENTRO
\
PLACA DETAPA
1,
2.
Quite las 4 tuercas y las 2 abrazaderas riel.
Con cuidado, levante el soplador y desconecte el enchufe del
motor en caso de ser necesario. Reposicione el soplador y
VUELVA A CONECTAR EL ENCHUFE DEL MOTOR.
3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto
(en caso que haya).
4. Vuelva acolocar las abrazaderas de canal y utilice lastuercas
para asegurar el soplador en su nueva posici6n.
5. Coloque tornillos para chapa a trav_s de la brida inferior para
asegurar la parte inferior del soplador.
2,
3,
19
Ubique el tiro descendente en la abertura. Coloque los
soportes niveladores sobre el piso del armario para que el tiro
descendente quede derecho. (Nota: los soportes niveladores
pueden quitarse y volver a colocarse en otras posiciones. Es
posible que la brida inferior deba orientarse hacia adentro en
las instalaciones en armarios pequeSos.)
Asegure el tiro descendente a la mesada de la siguiente
manera: Sostenga el sistema de tiro descendente contra la
parte posterior del recorte de la mesada y ajuste los 2tornillos
de montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte
interna de la mesada. Coloque una lamina de madera entre
el tornillo y la parte interna de las mesadas de granito.
Atornille los soportes niveladores a la parte inferior del armario.
Ajuste los tornillos que fijan los soportes niveladores a la
unidad en cada lado.
INSTALACIONDELOSENTUBADOS
PRECAUCION:ANTES DE CORTAR ORIFICIOS EN ELARMARIO
PARA LOS ENTUBADOS: Verifique la presencia de interferencia
con las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado
el_ctrico o los accesorios de fontaneria.
ADAPTADOR
DE 3-1/4" X
10"A 6"
CODOY
ENTUBADO
DE6"
ClRCULARES
1. Corte orificios en el armario yen lapared o el piso segt]n sea
necesario.
2.
3.
Instale en primer lugar el sombrerete para techo o pared
y trabaje en sentido contrario, hacia el armario, fijando los
entubados, los codos y los adaptadores segt]n se planific6
previamente. Encinte todas las conexiones de los entubados
para asegurarlas y hermetizarlas.
Conecte los entubados (y los adaptadores, si los necesita) al
tiro descendente. Si fuera necesario, AFLOJE las tuercas y
los tornillos que sujetan el sistema de ventilaci6n y deslicelo
hacia la izquierda o la derecha para hacerlo coincidir con el
entubado. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas.
Nota: se provee un collarin de 3-1/4" x 10" para los instaladores
que prefieren remachar el entubado a la unidad. Esto permitira
extraer y volver a colocar con facilidad el sistema de ventilaci6n
cuando se necesite realizar el mantenimiento sin interferir con
el entubado.
INSTALACION DEL CABLEADO
ELECTRICO
DIAGRAMA DE CABLEADO
LiNEA DE ENTRADA
DE 120 VAC
BLANCO
NEGRO , _ f
VERDE " i
BLANCO BLANCO
AMARILLO _L _
AMARILLO INTEnRUPTOR
NEGRO N,C,
t I^N^ANARANJADO
AZUL
99 .... I
AMARELLOI
INSTALAClON DE LA PLACA
DE COCINA
1. Alinee la placa de cocina con el sistema de ventilaci6n de tiro
descendente y asegure la placa de cocina en su lugar.
Nota: es necesario alinear correctamente la placa de cocina
y el sistema de ventilaci6n de tiro descendente para asegurar
que no haya interferencia cuando se suba o baje el respiradero.
Debe haber un espacio de 1/32"-1/16" entre la parte posterior
de la placa de cocina y la parte delantera de la tapa del sistema
de ventilaci6n de tiro descendente.
AJUSTES
El sistema de ventilaci6n de tiro descendente se ajusta en fabrica
para que funcione de manera correcta. Sin embargo, el envio y la
manipulaci6n pueden afectar laposici6n del interruptor de activaci6n.
Para ajustar la posici6n del interruptor de activaci6n:
ADVERTENCIA: para evitar posibles descargas
el_ctricas, lesiones personales o la muerte,
desconecte el suministro el_ctrico.
1. Si elsistema de ventilaci6n de tiro descendente esta enchufado
en el tomacorriente, desench0felo.
2. Levante el respiradero hacia arriba y lad_elo levemente para
que permanezca en posici6n VERTICAL.
MEMBRANA DEL
INTERRUPTOR
2.
3.
Monte una caja de cableado estandar, con un receptAculo de
3 espigas, dentro del armario. Asegt]rese de que el cable de
alimentaci6n del sistema de ventilaci6n de tiro descendente
Ilegue a la caja con facilidad.
Pase el cable de alimentaci6n apropiado en el armario y
con6ctelo al receptAculo.
Conecte el cable de alimentaci6n del sistema de ventilaci6n
de tiro descendente al tomacorriente.
TORNILLOS
SOPORTEDEL
INTERRUPTOR
TAPA DEL
20
3. Quite latapa del interruptor del extremo derecho del respiradero.
4. Afloje los 2 tornillos que sostienen el soporte del interruptor
en su lugar. Coloque el soporte del interruptor de activaci6n
de manera de que haga contacto con la parte interna de la
membrana. Ajuste los tornillos.
5. Vuelva acolocar latapa del interruptor, introduzca el respiradero
en lachimeneacon cuidado y enchufe el cable de alimentaci6n.
Vuelva aconectar la energia el_ctrica y verifique la operaci6n.
USO Y MA NTENIMIENTO
Encienda siempre el sistema de ventilaci6n de tiro descendente
antes de comenzar a cocinar para crear un fiujo de aire en la
cocina. Deje el sistema de ventilaci6n en funcionamiento durante
algunos minutos para limpiar elaire despu_s de que apagarla placa
de cocina. Esto mantendra toda la cocina mas limpia y brillante.
CONTROLES
ENCIENDA el sistema de ventilaci6n de tiro descendente
presionando elinterruptor de activaci6n. Se levantara el respiradero.
\
PERILLA
El soplador puede ENCENDERSE o APAGARSE y se puede
ajustar su velocidad con la perilla empotrada ubicada en el lado
derecho del respiradero.
USO Y MA NTENIMIENTO
(Continuacibn)
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energia electrica antes de
limpiar la unidad.
Utilice un detergente suave adecuado para las superficies pintadas.
NO UTILICE TELA ABRASIVA, ESPONJAS METALICAS NI
POLVOS LIMPIADORES. Aspire el sistema de ventilaci6n para
limpiarlo. No sumerja el soplador en agua.
Lave los 2 filtros de aluminio para grasa en una soluci6n
de detergente suave o en el lavavajillas. Para extraerlos del
respiradero, tome las leng(Jetas que se encuentran en la parte
superior de cada filtro.
Nota: los filtros tienen tamaSos diferentes. AsegQrese de volver
a colocarlos en la misma posici6n de la que los extrajo (el mas
ancho sobre la izquierda), con las leng(Jetas HACIA ARRIBA.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energia electrica antes de
realizar el mantenimiento a la unidad.
Quizas sea necesario extraer el sistema de ventilaci6n de tiro
descendente del armario para realizar el mantenimiento de
componentes tales como el motor oel mecanismo del respiradero.
Interrumpa el suministro el_ctrico de la placa de cocina y
remu6vala primero. Invierta el orden de los pasos de "MONTAJE
DE LA UNIDAD" para extraer el sistema de ventilaci6n de tiro
descendente del armario.
APAGUE elsistema deventilaci6n detiro descendente presionando
el interruptor de activaci6n nuevamente. E!respiradero descendera
y el sistema de ventilaci6n se APAGARA.
Nota: para Iograr un funcionamiento mas conveniente, configure
el sistema de ventilaci6n en la velocidad preferida. El sistema
funcionara a esta velocidad cada vez que presione el interruptor
de activaci6n y se eleve el respiradero.
21
PIEZAS DE REPUESTO
Sistemas de ventilacion de tiro descendente Modelos 2730 y 2736
N.° DE
_EFERENCl.a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
33
45
46
47
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
64
65
66
67
68
70
71
73
74
75
84
NUMERO
DEPIEZA
93400038
99400061
99400024
99470016
97011238
97010714
99260491
99360165
99100484
97009972
97011293
97010993
98007642
97018840
98010813
98018523
98018524
99080362
99020247
98010810
99710032
97011259
97011260
97011322
97011323
97018476
97011443
97010994
97010992
98010809
98008157
97009786
97009787
99090905
99080590
99110850
99170245
99150471
99150491
99150488
98010802
98010803
99260488
98010822
98010823
97011500
98008159
99150536
99250927
99150479
99160356
99160361
99260488
99260477
99380633
99400048
93260447
98010804
93270493
99271000
99160384
99150415
99100544
99100545
97018534
DESCRIPCION CANT.
Casquillo,7/8" 1
CasquillopartidoHeyco5/8" 1
CasquilloHeyco1/2" 1
Rodillo 1
Juegodeinterruptor,haciaarribdhaciaabajo 1
Mazodecables,controldevelocidad 1
Tuercade3/8-32 1
Perilla 1
Aisladordelmotor 3
Conjuntodesoportedelinterruptorinferior 1
Cableverdedeconexi6natierra 1
Mazodecables 1
Placadeapoyo 1
Conjuntodeeje(IncluyeN.dereferencia4, 16,66,68 1
ytuercasdemontaje)
Tapadeinterruptor 1
Montajedechimenea(Modelo2730)(Incluye 1
N.de referencia5,8,19,45,51,52,71y 84)
Montajedechimenea(Modelo2736)(Incluye 1
N.-°dereferencia5,8,19,45,51,52,71y84)
Motor(concondensadorN.dereferencia73) 1
Ruedadelsoplador 1
Extensi6ndecajadevoluta 1
Espaciador 3
Conjuntodesoportesuperiorderecho 1
Conjuntodesoportesuperiorizquierdo 1
Partesuperior,aceroinoxidable(Modelo2730) 1
Partesuperior,aceroinoxidable(Modelo2736) 1
Conjuntodelacajadevolutas 1
Tapadelmotorreductor 1
Conjuntodeca.maradeaire(Modelo2730) 1
Conjuntodecamaradeaire(Modelo2736) 1
Tapadelacajadevolutas 1
Correadelcondensador 1
Juegodefiltros(Modelo2730)(contiene2filtros) 1
Juegodefiltros(Modelo2736)(contiene2filtros) 1
Sombreretedeextremo 1
Motorreductor 1
Tiradedeslizamiento 4
TornillodecabezahexagonalranuradaparamaderaHDN.8-18x .375 19
TornillodecabezahexagonalparamaderaN.10-32x .500BDRH 2
TornilloN.8-18x .375SR PHTRH 6
TornilloN.8-18x .500N.5PH 2
Tapadeaberturadelacamaradeaire(Modelo2730) 1
Tapaaberturadelacamaradeaire(Modelo2736) 1
TuercaN.10-24 4
Tapadelaca.maradeaire(Modelo2730) 1
Tapadelaca.maradeaire(Modelo2736) 1
Conjuntodesoportesdelmotorreductor 1
Soportedepata 2
Tornillode 1/4-20x5/16 5
Arandelade 1/4 2
TornilloN.8-32x 1/2PHHDMS 4
TornilloN.-°10-24x3/8SHWHLOCK 1
TornilloN.-°10-24x3/8 PHFLHDLD 1
Tuercahexagonal10-24 5
Tuercade 1/4-20WHIZLOCK 3
PemoenUde10-24(IncluyeN.dereferencia16ytuercasdemontaje) 1
Prensacables 1
Tuercadebridahexagonal 1
Abrazaderadelacamaradeaire 2
Ataduradecable 3
Condensador 1
Tornillodecabezahexagonalde 1/4-20x 2.000 2
BPTPhillipsN.8-18x .250 2
Sello-Espuma(30") 1
Sello-Espuma(36") 1
Conjuntodesopladorcompleto(IncluyeN.dereferencia
2,9,20,21,22,28,31,32, 49,58,64,65y 73)
JUEGOS OPCIONALES
DE PUERTAS
N.° DE MODELO
273001 C
273002C
273023C
273601 C
273602C
273623C
DESCRIPCION
30" blanco
30" marr6n claro
30" negro
36" blanco
36" marr6n claro
36" negro
Se puedensolicitar las piezasde I
repuesto en nuestro sitio web.
I
Visitenosen www.Broan.com
*Herrajes estandar: se pueden comprar en unatienda local.
**Conjunto para reparaciones: contiene numeroso repuestos.
22
PIEZAS DE REPUESTO
Modelos 2730 y 2736
Sistema de ventilacion de tiro descendente
71
23 _47 / 12
/
o6_
60
/ 64
56
2!
49
\
20
25
51
\
3
9
19
26
52
I
61
58
/
84
55 /
23
GARANT|A
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos
carecer&n de defectos en materiales o en mano de obra por un perfodo de un aSo a partir de
la fecha original de compra. NO EXlSTEN OTRAS GARANTfAS, EXPLICITAS O IMPLfCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTfAS IMPLfCITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el periodo de un aSo, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparar& o reemplazar&, sin
costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales
de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTfA NO CUBRE LOSTUBOS FLUORESCENTES NI SUSARRANCADORES,
BOMBILLAS DE HALOGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS,
TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMAS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garanfia
no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan
sido utilizados de forma err6nea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido
reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compaSfas que no sean Broan-NuTone),
instalaci6n defectuosa, o instalaci6n contraria alas instrucciones de instalaci6n recomendadas.
La duraci6n de cualquier garanfia impl[cita se limita a un periodo de un a_o como se especifica en
la garanfia expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento
de una garanfia impl[cita, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGAClON DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SlGUIENDO EL
CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO LEGAL
DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTfA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR
DANOS INClDENTALES, CONSECUENTES, O POR DANOS ESPEClALES QUE SURJAN A
RAfZ DEL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o
limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
Esta garanfia le proporciona derechos legales especfficos, y usted puede tambien tener otros
derechos, los cuales varfan de estado a estado. Esta garanfia reemplaza todas las garanfias
anteriores.
Para calificar para la garanfia de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o
al nQmero de telefono que se menciona abajo, (b) dar el nQmero del modelo y la identificaci6n de
la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garanfia, usted debe de presentar un comprobante con la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com +1 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca +1 877-896-1119
24 99044708B

Transcripción de documentos

BR - N N UTORe SISTEMA DEVENTILACION DETIRO DESCENDENTE ECLIPSE MODELOS 2730Y 2736 PARA COClNAS DOMESTICAS ADVERTENCIA SOLAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELC:CTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad s61ode la manera prevista pot el fabricante. Si tiene dudas, comuniquese con el fabricantea la direcci6n oel ntJmerode tel_fono que aparece en la garantia. 2. Antes de realizarel mantenimientode la unidad o de limpiarla, desconecte la energia en el panel de servicio y bloqueeel mecanismo de desconexi6n para evitar conectar la energia accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexi6n, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Unapersona capacitadadebe realizareltrabajo de instalaci6ny el cableado el_ctrico conforme a los c6digos y est_tndarescorrespondientes, incluidos los c6digos y esta.ndaresde construcci6n resistentesa incendios. 4. Esnecesarioque hayasuficienteairepara que seproduzca unacombusti6n adecuada y losgasesde losequipos que consumen combustiblesepuedan evacuara trav6sdelconductode humo (chimenea) paraevitarelcontratiraje. Siga las directricesy lasnormas de seguridad del fabricante del equipo de calefacci6n como las publicadas pot laAsociaci6n Nacional de Protecci6n contra Incendios(NFPA, segtJnsiglas en ingles) y la Sociedad Americana de IngenierosenCalefacci6n,Refrigeraci6nyAireAcondicionado (ASHRAE, segtJnsiglas en ingles) y las autoridades de c6digos locales. 5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dafie el cableado el6ctrico ni otros elementos ocultos de los servicios ptJblicos. 6. No utilice esta campana para cocina con un dispositivo de control de velocidad adicional. 7. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior. 8. Para reducir el riesgo de incendios, s61outilice entubados de metal. 9. Noinstale este productocon el interruptorde activaci6ndirectamentedetr_ts de un quemador u otto elemento. La distancia minima entre el interruptor y el borde del quemador debe set de 4 pulgadas. 10. Nunca debe utilizar prendas de vestir amplias o colgantes cuando est_ operando este artefacto. Los quemadores/elementos colocados sobre la placa de cocina pueden prenderlas fuego. 11. Este artefacto no debe estar al alcance de nifios que est_n solos o sin supervisi6n en el a.readonde esta.siendo utilizado. 12. Esta unidad debe estar conectada a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: 1. Nunca deje los quemadores sin supervisi6n a altas temperaturas. Los derrames por ebullici6ngeneran humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamenteen una graduaci6n baja o media. 2. Siempre ENCIENDA la campana para cocina cuando cocine con mucho calor o cuando flambee alimentos. 3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice una cacerola del tamafio adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para el tamafio del quemador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTEa: 1. SOFOQUE LAS LLAMAScon unatapa bien ajustada, unabandeja para hornearo unabandejameta.licayluegoapague elquemador.PROCURE EVlTAR QUEMADURAS.Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGARY LLAMEAL DEPARTAMENTODE BOMBEROS. 2. NUNCATOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puedequemarse. 3. NO USE AGUA y tampoco toallas o repasadores htJmedos: Se producira,una explosi6n de vapor violenta. 4. Utilice un extintor de incendios SOLO si: A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe c6mo utilizarlo. B. El incendioes pequefioy esta.contenidoen ela.readondecomenz& C. Se esta.Ilamando a los bomberos. D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida. a SegtJn los "Consejos de Seguridad para Incendios en la Cocina" publicado por la NFPA(Asociaci6n Nacional de Protecci6ncontra Incendios, segtJnsiglas en ingles). PRECAUCI6N 1. $61opara uso en interiores. 2. $61o para uso de ventilaci6n general. No utilice este artefacto para extraer materiales y vapores explosivoso peligrosos. 3. Paraevitarcausar dafios en elcojinete del motory quelos propulsores queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillode paredes de yeso, polvo de construcci6n, etc. alejados de la unidad motriz. 4. Limpie los filtros y las superficiesIlenas de grasa en forma frecuente. 5. No repare ni reemplaceninguna pieza de este artefacto a menos que se recomiende especificamente en este manual. Todas las dema.s actividades de mantenimientodebenset Ilevadasacabo pot un t6cnico calificado. 6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener ma.s informaci6n y requisitos. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ADVERTENCIA - Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito el6ctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga el6ctrica al suministrar un cable de escape para la corriente el_ctrica. Este aparato esta.equipado con un cord6n que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma el6ctrica que est6 instalada y conectada a tierra adecuadamente. ADVERTENCIA- Unainstalaci6n inadecuadaa tierrapuedetenerel riesgo de una descarga el6ctrica. Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la conexi6n a tierra apropiada del aparato. No utiliceunaextensi6nel6ctrica. Si el cord6nde lafuentede alimentaci6n es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma el6ctrica cerca del aparato. I Registre su producto en linea en: www.broan.com/register INSTALADOR: guardeestemanualparaqueIo puedanutilizarel inspectorelectricoy eldue_ode la casa. DUEN0 DE CASA:la informacionsobreel usoy mantenimiento se encuentraen la pagina21. 17 PREPARACION PLANIFICAClONDEL ENTUBADO INSTALACIONT|PICA Este sistemade ventilaci6nde tiro descendenteesta.disefiado para eliminar loscontaminantes suspendidosen el aireque se generanalcocinar con una variedad de placas de cocina electricaso a gas.Se puedemontarsobre islas, barrasde cocina o en ubicaciones convencionalescontrala pared. PLACA DE COClNA Corte la aberturade la mesada. • Montela unidad en el armario. • Conecteel entubadoy el suministroelectrico. • Instale la placa de cocina. ] t,.. DESCARGA DERECHA II La unidad se puedeinstalar fa.cilmente siguiendoestos pasos ba.sicos: • CAPERUZA DE LA CHIMENEA MESADA DE , TOMACOR- VENTILACI'O'N'_'_ _IIIT,ENTE / / / i _llllC°Nc°"_,_4L,exlON A tl _TIERRADE DESCARGA IZQUIERDA t==-4-:ql 120vAc / 1 DESCARGA INFERIOR (de fabrica) CONECTOR DECONDUCTO Este sistemade ventilaci6nde tiro descendenteesta.disefiadopara ser utilizadocon entubadosde 3-1/4"x 10"(puedeincluiradaptadorescirculares a 6"). Haydisponiblestres direccionesde descargadiferentescon ajustes lateralesparasualineaci6nprecisacon elentubado. DE 3-1/4" X 10" Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es NORMAL y no causara dafio alguno, pero se puede corregir mediante la reducci6n de la velocidad del soplador. 2, ESPECIFICACIONES tVOLTIOS IAMPERIOS 120 I 4,0 _ ...TUBO J 3-1/4 X 10/ Para un mejor rendimiento:Elija la opci6nde entubadoque requierala menorextensi6nde entubadoy eln0meromfnimode codosy adaptadores. Verifiquela ubicaci6nde lasviguetasdel piso,lospuntalesde la pared,el cableadoelectricoolosaccesoriosdefontanerfaparacorroborarunaposible interferencia. NOTA:Launidadseenvfade,fabricaconunadescargade3-1!4" x 10"orientadahaciaABAJO. Consulte"COMO MODIFICARLADIRECClON DELSlSTEMADEVENTILACl0N"enlapa.gina3,encasode setnecesario. CODOCIRCULAR DE 6" _ COMO TOMAR MEDIDAS DE 3-1/4" X_ lO,,,6,, Uyj EQUlVALEA6 PIES DE TUBO RECTO Consulte las dimensiones de la placa de cocina, el recorte de la mesada y los requisitos del armario en las instrucciones de instalaci6n de la placa de cocina. El Modelo 2730 cabe en la mayorfa de los armarios de 30" de ancho y el Modelo 2736 cabe en la mayorfa de los armarios de 36" de ancho. Sin embargo, se recomienda el uso de armarios de mayor tamafio para una instalaci6n mAs sencilla. 2, ADAPTADOR CIRCULAR EQUIVALEr_. I1/_ _ A2 PIES DE v TUB0 RECTO COD0 A 90° DE 3-1/4" X 10" EQUIVALE_ _ IA 8 PIES DE" ITUBO RECTO La profundidad de la placa de cocina puede variar en gran medida de un modelo a otro. Esto puede hacer que los dos artefactos queden colocados de manera algo ajustada. 3, A El sistema funcionaracon mayoreficacia si el entubadono excede el equivalentea 40 pies de conducto.El graficoque figura arribamuestra lasequivalenciasen piesde loscodosy adaptadores.Lacantidadde pies de conductorecto mas los equivalentesen pies correspondientesa los adaptadoresy/ocodosquese utilizarandebeser iguala 40 pieso menos. NOTA:Se hantornado en cuentalos equivalentesen pies de diferentes sombreretesparatechosy paredes.No los incluyaeneste calculo. PREPARACl0N PARAELCABLEAD0 SUPERFICIE PARA COCINAR 1, PROFUNDIDAD INTERIOR DEL ARMARIO DESDE LA PARTE DELANTERA HASTA LA PARTE TRASERA Preste especial atenci6n alas Areas de potencial interferencia que estan resaltadas en la parte que aparece mas arriba. Es posible que una mesada con (A) un labio elevado y/o (B) un salpicadero no ofrezca un espacio suficiente de mesada plana para Iograr una instalaci6n correcta. Observe que se requieren 2" de mesada plana detras de la placa de cocina y que se necesita 1-3/4" entre el borde trasero de la placa de cocina y la parte interna de la parte posterior del armario. El sistemade ventilaci6nde tiro descendentedemanda4 AMPy requiere un circuitode 120VAC,60 Hz. 2. Launidadtieneun cabledealimentaci6nde 2 piesde largoconun enchufe de 3 espigas.Tomelosrecaudospertinentesparacolocaruntomacorriente conconexi6na tierraen unaubicaci6nalalcancedelcabledealimentaci6n. (Nota:si el Modelo2730 se instala en un armariode 30" de ancho o el Modelo2736seinstalaen un armariode 36"de ancho,no puedecolocarse el tomacorrienteen la paredtraseradel armario).El tomacorrientepuede montarseen la pared,con un orificiode accesoen elarmario. 18 PREPARACION CORTELAABERTURA DELAMESADA COMO MODIFICAR LA DESCARGA DEL Coloque y corte la placa de cocina Io mas hacia ADELANTE posible para que sistema de tiro descendente quepa detras de ella. SOPLADOR (opcional) El soplador se envfa con la descarga hacia ABAJO. Siga estos pasos SOLO si: 2, Se necesita cambiar la posici6n de descarga del sistema de ventilaci6n de manera que el entubado no interfiera con las viguetas del piso, los accesorios de fontanerfa y el cableado que se encuentran debajo de 51. Coloque la placa de cocina en su lugar y deslfcela hacia adelante tanto como sea posible. C6ntrela y ubique los bordes en posici6n paralela a los bordes de la mesada. Es necesario rotar la descarga del soplador hacia la DERECHA o IZQUIERDA. Coloque la unidad con su parte trasera sobre una mesa o superficie de trabajo. DESCARGA HACIA ABAJO - COMO MOVER EL SOPLADOR HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA TORNILLO SOPLADOR PARA TUI-:RCAS CHAPA 11' ABRAZADt 3. Coloque la plantilla de plastico contra la brida posterior de la placa de cocina y c_ntrela. Trace una Ifnea alrededor de la plantilla para marcar la abertura del tiro descendente. 4. Quite la placa de cocina de la mesada. BRIDA INFERIOR 1. Afloje las 4 tuercas y las 2 abrazaderas 5. Corte la abertura deltiro descendente. Procure no resquebrajar los bordes de la mesada. riel. 2. Deslice el soplador a la posici6n deseada. MONTAJE DE LA UNIDAD 3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto (en caso que haya). TORNILLOS DE MONTAJE 4. Ajuste las tuercas mariposa para asegurar la parte superior del soplador y coloque los tornillos para chapa a trav_s de la brida inferior para asegurar la parte inferior del soplador. DESCARGA HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA SOPORTE NIVELADOR BRIDA ORIENTADA HACIA AFUERA - SOPORTE NIVELADOR BRIDA ORIENTADA HACIA ADENTRO - , SOPLADOR TUERCA ENCHUFEDEL RIEL L _ TORNILLO \ CHAPA Ubique el tiro descendente en la abertura. Coloque los soportes niveladores sobre el piso del armario para que el tiro descendente quede derecho. (Nota: los soportes niveladores pueden quitarse y volver a colocarse en otras posiciones. Es posible que la brida inferior deba orientarse hacia adentro en las instalaciones en armarios pequeSos.) PLACA D ETAPA 1, Quite las 4 tuercas y las 2 abrazaderas riel. 2. Con cuidado, levante el soplador y desconecte el enchufe del motor en caso de ser necesario. Reposicione el soplador y VUELVA A CONECTAR EL ENCHUFE DEL MOTOR. 2, Asegure el tiro descendente a la mesada de la siguiente manera: Sostenga el sistema de tiro descendente contra la parte posterior del recorte de la mesada y ajuste los 2 tornillos de montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte interna de la mesada. Coloque una lamina de madera entre el tornillo y la parte interna de las mesadas de granito. 3, Atornille los soportes niveladores a la parte inferior del armario. Ajuste los tornillos que fijan los soportes niveladores a la unidad en cada lado. 3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto (en caso que haya). 4. Vuelva a colocar las abrazaderas de canal y utilice las tuercas para asegurar el soplador en su nueva posici6n. 5. Coloque tornillos para chapa a trav_s de la brida inferior para asegurar la parte inferior del soplador. 19 INSTALACIONDE LOSENTUBADOS DIAGRAMA DE CABLEADO LiNEA DE ENTRADA DE 120 VAC PRECAUCION:ANTES DE CORTAR ORIFICIOS EN ELARMARIO PARA LOS ENTUBADOS: Verifique la presencia de interferencia con las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado el_ctrico o los accesorios de fontaneria. AMARILLO INTEnRUPTOR NEGRO NEGRO VERDE , _ N,C, f " i BLANCO BLANCO BLANCO AMARILLO _L _ AZUL ADAPTADOR DE 3-1/4" X t I^N^ANARANJADO 10"A 6" 99 .... I AMARELLOI CODOY ENTUBADO INSTALAClON DE LA PLACA DE6" ClRCULARES DE COCINA 1. Alinee la placa de cocina con el sistema de ventilaci6n de tiro descendente y asegure la placa de cocina en su lugar. Nota: es necesario alinear correctamente la placa de cocina y el sistema de ventilaci6n de tiro descendente para asegurar que no haya interferencia cuando se suba o baje el respiradero. Debe haber un espacio de 1/32"-1/16" entre la parte posterior de la placa de cocina y la parte delantera de la tapa del sistema de ventilaci6n de tiro descendente. 1. Corte orificios en el armario yen la pared o el piso segt]n sea necesario. 2. 3. Instale en primer lugar el sombrerete para techo o pared y trabaje en sentido contrario, hacia el armario, fijando los entubados, los codos y los adaptadores segt]n se planific6 previamente. Encinte todas las conexiones de los entubados para asegurarlas y hermetizarlas. AJUSTES El sistema de ventilaci6n de tiro descendente se ajusta en fabrica para que funcione de manera correcta. Sin embargo, el envio y la manipulaci6n pueden afectar laposici6n del interruptor de activaci6n. Para ajustar la posici6n del interruptor de activaci6n: Conecte los entubados (y los adaptadores, si los necesita) al tiro descendente. Si fuera necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que sujetan el sistema de ventilaci6n y deslicelo hacia la izquierda o la derecha para hacerlo coincidir con el entubado. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas. ADVERTENCIA: para evitar posibles descargas el_ctricas, lesiones personales o la muerte, desconecte el suministro el_ctrico. Nota: se provee un collarin de 3-1/4" x 10" para los instaladores que prefieren remachar el entubado a la unidad. Esto permitira extraer y volver a colocar con facilidad el sistema de ventilaci6n cuando se necesite realizar el mantenimiento sin interferir con el entubado. 1. Si elsistema de ventilaci6n de tiro descendente esta enchufado en el tomacorriente, desench0felo. 2. Levante el respiradero hacia arriba y lad_elo levemente para que permanezca en posici6n VERTICAL. INSTALACION DEL CABLEADO ELECTRICO MEMBRANA DEL INTERRUPTOR TORNILLOS Monte una caja de cableado estandar, con un receptAculo de 3 espigas, dentro del armario. Asegt]rese de que el cable de alimentaci6n del sistema de ventilaci6n de tiro descendente Ilegue a la caja con facilidad. 2. Pase el cable de alimentaci6n con6ctelo al receptAculo. apropiado SOPORTEDEL INTERRUPTOR TAPA DEL en el armario y 3. Quite latapa del interruptor del extremo derecho del respiradero. 3. Conecte el cable de alimentaci6n del sistema de ventilaci6n de tiro descendente al tomacorriente. 4. Afloje los 2 tornillos que sostienen el soporte del interruptor en su lugar. Coloque el soporte del interruptor de activaci6n de manera de que haga contacto con la parte interna de la membrana. Ajuste los tornillos. 20 5. Vuelva acolocar latapa del interruptor, introduzca el respiradero en lachimeneacon cuidado y enchufe el cable de alimentaci6n. Vuelva a conectar la energia el_ctrica y verifique la operaci6n. USO Y MA NTENIMIENTO USO Y MA NTENIMIENTO (Continuacibn) Encienda siempre el sistema de ventilaci6n de tiro descendente antes de comenzar a cocinar para crear un fiujo de aire en la cocina. Deje el sistema de ventilaci6n en funcionamiento durante algunos minutos para limpiar el aire despu_s de que apagarla placa de cocina. Esto mantendra toda la cocina mas limpia y brillante. LIMPIEZA ADVERTENCIA: Siempre desconecte suministro de energia electrica antes limpiar la unidad. el de CONTROLES Utilice un detergente suave adecuado para las superficies pintadas. NO UTILICE TELA ABRASIVA, ESPONJAS METALICAS NI POLVOS LIMPIADORES. Aspire el sistema de ventilaci6n para limpiarlo. No sumerja el soplador en agua. Lave los 2 filtros de aluminio para grasa en una soluci6n de detergente suave o en el lavavajillas. Para extraerlos del respiradero, tome las leng(Jetas que se encuentran en la parte superior de cada filtro. ENCIENDA el sistema de ventilaci6n de tiro descendente presionando el interruptor de activaci6n. Se levantara el respiradero. Nota: los filtros tienen tamaSos diferentes. AsegQrese de volver a colocarlos en la misma posici6n de la que los extrajo (el mas ancho sobre la izquierda), con las leng(Jetas HACIA ARRIBA. \ MANTENIMIENTO PERILLA ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energia electrica antes de realizar el mantenimiento a la unidad. El soplador puede ENCENDERSE o APAGARSE y se puede ajustar su velocidad con la perilla empotrada ubicada en el lado derecho del respiradero. Quizas sea necesario extraer el sistema de ventilaci6n de tiro descendente del armario para realizar el mantenimiento de componentes tales como el motor o el mecanismo del respiradero. Interrumpa el suministro el_ctrico de la placa de cocina y remu6vala primero. Invierta el orden de los pasos de "MONTAJE DE LA UNIDAD" para extraer el sistema de ventilaci6n de tiro descendente del armario. APAGUE elsistema deventilaci6n detiro descendente presionando el interruptor de activaci6n nuevamente. E! respiradero descendera y el sistema de ventilaci6n se APAGARA. Nota: para Iograr un funcionamiento mas conveniente, configure el sistema de ventilaci6n en la velocidad preferida. El sistema funcionara a esta velocidad cada vez que presione el interruptor de activaci6n y se eleve el respiradero. 21 PIEZAS DE REPUESTO Sistemas N.° DE _EFERENCl.a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 de ventilacion NUMERO DE PIEZA 93400038 99400061 99400024 99470016 97011238 97010714 99260491 99360165 99100484 97009972 97011293 97010993 98007642 97018840 98010813 98018523 98018524 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 64 65 66 67 68 70 71 73 74 75 84 99080362 99020247 98010810 99710032 97011259 97011260 97011322 97011323 97018476 97011443 97010994 97010992 98010809 98008157 97009786 97009787 99090905 99080590 99110850 99170245 99150471 99150491 99150488 98010802 98010803 99260488 98010822 98010823 97011500 98008159 99150536 99250927 99150479 99160356 99160361 99260488 99260477 99380633 99400048 93260447 98010804 93270493 99271000 99160384 99150415 99100544 99100545 97018534 de tiro descendente DESCRIPCION Modelos CANT. Casquillo,7/8" 1 CasquillopartidoHeyco5/8" 1 CasquilloHeyco1/2" 1 Rodillo 1 Juegode interruptor,haciaarribdhaciaabajo 1 Mazode cables,controlde velocidad 1 Tuercade 3/8-32 1 Perilla 1 Aisladordelmotor 3 Conjuntode soportedel interruptorinferior 1 Cableverdede conexi6na tierra 1 Mazode cables 1 Placade apoyo 1 Conjuntode eje (IncluyeN.-°de referencia4, 16,66, 68 1 y tuercasde montaje) Tapade interruptor 1 Montajede chimenea(Modelo2730)(Incluye 1 N.-°de referencia5, 8, 19,45, 51, 52, 71y 84) Montajede chimenea(Modelo2736)(Incluye 1 N.-°dereferencia5, 8, 19,45, 51, 52, 71y84) Motor(concondensadorN.-°de referencia73) 1 Ruedadelsoplador 1 Extensi6nde cajade voluta 1 Espaciador 3 Conjuntode soportesuperiorderecho 1 Conjuntode soportesuperiorizquierdo 1 Partesuperior,aceroinoxidable(Modelo2730) 1 Partesuperior,aceroinoxidable(Modelo2736) 1 Conjuntode lacaja devolutas 1 Tapadel motorreductor 1 Conjuntode ca.marade aire(Modelo2730) 1 Conjuntode camarade aire(Modelo2736) 1 Tapade lacaja devolutas 1 Correadel condensador 1 Juegode filtros(Modelo2730)(contiene2 filtros) 1 Juegode filtros(Modelo2736)(contiene2 filtros) 1 Sombreretede extremo 1 Motorreductor 1 Tirade deslizamiento 4 Tornillode cabezahexagonalranuradaparamaderaHD N.-°8-18x .375 19 Tornillode cabezahexagonalpara maderaN.-°10-32x .500BDRH 2 TornilloN.-°8-18x .375SR PHTRH 6 TornilloN.-°8-18x .500N.-°5 PH 2 Tapade aberturade lacamarade aire(Modelo2730) 1 Tapaaberturade lacamarade aire(Modelo2736) 1 TuercaN.-°10-24 4 Tapade laca.maradeaire(Modelo2730) 1 Tapade laca.maradeaire(Modelo2736) 1 Conjuntode soportesdelmotorreductor 1 Soportede pata 2 Tornillode 1/4-20x 5/16 5 Arandelade 1/4 2 TornilloN.-°8-32x 1/2 PH HDMS 4 TornilloN.-°10-24x 3/8 SH WHLOCK 1 TornilloN.-°10-24x 3/8 PH FLHDLD 1 Tuercahexagonal10-24 5 Tuercade 1/4-20WHIZLOCK 3 Pemoen U de 10-24(IncluyeN.-°de referencia16y tuercasde montaje) 1 Prensacables 1 Tuercade bridahexagonal 1 Abrazaderade lacamarade aire 2 Atadurade cable 3 Condensador 1 Tornillode cabezahexagonalde 1/4-20x 2.000 2 BPTPhillipsN.-°8-18x .250 2 Sello- Espuma(30") 1 Sello- Espuma(36") 1 Conjuntode sopladorcompleto(IncluyeN.-°de referencia 2, 9, 20,21,22, 28, 31,32, 49, 58, 64, 65y 73) *Herrajes estandar: se pueden comprar en unatienda local. **Con junto para reparaciones: contiene numeroso repuestos. 2730 y 2736 22 JUEGOS OPCIONALES DE PUERTAS N. ° DE MODELO DESCRIPCION 273001 C 30" blanco 273002C 30" marr6n claro 273023C 273601 C 30" negro 36" blanco 273602C 36" marr6n claro 273623C 36" negro Se pueden solicitar las piezas de repuesto en nuestro sitio web. Visitenos en www.Broan.com I I PIEZAS DE REPUESTO Modelos 2730 y 2736 Sistema de ventilacion de tiro descendente 52 23 / _47 / 71 I 12 26 25 o6_ 60 51 \ / 64 19 3 56 2! 49 9 61 58 / \ 20 55 / 23 84 GARANT|A Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecer&n de defectos en materiales o en mano de obra por un perfodo de un aSo a partir de la fecha original de compra. NO EXlSTEN OTRAS GARANTfAS, EXPLICITAS O IMPLfCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTfAS IMPLfCITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el periodo de un aSo, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparar& o reemplazar&, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTfA NO CUBRE LOSTUBOS FLUORESCENTES NI SUSARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALOGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMAS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garanfia no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma err6nea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compaSfas que no sean Broan-NuTone), instalaci6n defectuosa, o instalaci6n contraria alas instrucciones de instalaci6n recomendadas. La duraci6n de cualquier garanfia impl[cita se limita a un periodo de un a_o como se especifica en la garanfia expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garanfia impl[cita, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGAClON DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SlGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTfA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INClDENTALES, CONSECUENTES, O POR DANOS ESPEClALES QUE SURJAN A RAfZ DEL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garanfia le proporciona derechos legales especfficos, y usted puede tambien tener otros derechos, los cuales varfan de estado a estado. Esta garanfia reemplaza todas las garanfias anteriores. Para calificar para la garanfia de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al nQmero de telefono que se menciona abajo, (b) dar el nQmero del modelo y la identificaci6n de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garanfia, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com +1 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca +1 877-896-1119 24 99044708B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Broan Nutone 2736 eclipse El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para