Broan 283603 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SISTEMA DE VENTILACIÓN DE TIRO
DESCENDENTE ECLIPSE MODELOS 2830 Y 2836
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene dudas, co-
muníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparece en la
garantía.
2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía
en el panel de servicio y bloquee el mecanismo de desconexión para evitar conectar la
energía accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión,
fije firmemente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en
el panel de servicio.
3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico
conforme a los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y es-
tándares de construcción resistentes a incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada
y los gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través
del conducto de humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las
normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción como las publicadas
por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, según siglas en
inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE, según siglas
en
inglés) y las autoridades de códigos locales.
5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado
eléctrico ni otros elementos ocultos de los servicios públicos.
6. No utilice esta campana para cocina con un dispositivo de control de velocidad adicional.
7. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal.
9. No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás de un
quemador u otro elemento. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del
quemador debe ser de 4pulgadas.
10. Nunca debe utilizar prendas de vestir amplias o colgantes cuando esté operando este
artefacto. Los quemadores/elementos colocados sobre la placa de cocina pueden
prenderlas fuego.
11. Es te artefacto no debe estar al alcance de niños que estén solos o sin supervisión en
el área donde está siendo utilizado.
12. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA:
1. Nunca deje los quemadores sin supervisión a altas temperaturas. Los derrames por
ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Al calentar
aceites, hágalo lentamente a temperatura baja o media.
2. Siempre ENCIENDA la campana para cocina cuando cocine con mucho calor o cuando
flambee alimentos.
3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador
ni en
el
filtro.
4. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina
apropiados para el tamaño del quemador.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO
POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE
a
:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que cierre bien, una bandeja para hornear
o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PROCURE EVITAR QUE-
MADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACÚE EL LUGAR Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse.
3. NO USE AGUA y tampoco toallas o repasadores húmedos: se producirá una
explosión de vapor violenta.
ADVERTENCIA
4. Utilice un extintor de incendios SÓLO si:
A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe cómo
utilizarlo.
B. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
C. Se está llamando a los bomberos.
D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida.
a
Según los “Consejos de Seguridad para Incendios en la Cocina” publi-
cado por la NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios,
según siglas en inglés).
PRECAUCIÓN
!
1. Sólo para uso en interiores.
2. Sólo para uso de ventilación general. No utilice este artefacto para extraer
materiales y vapores explosivos o peligrosos.
3. Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores queden
desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de
construcción, etc. alejados de la unidad motriz.
4. Limpie los filtros y las superficies llenas de grasa en forma frecuente.
5. No repare ni reemplace ninguna pieza de este artefacto a menos que se re-
comiende específicamente en este manual. Todas las demás actividades de
mantenimiento deben ser llevadas a cabo por un técnico calificado.
6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener más información
y conocer los requisitos.
7. P a r a reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale el sistema de
ventilación de tiro descendente sólo con los modelos de soplador Broan para
exteriores 331H o 332H o los modelos de soplador Broan en línea HLB3, HLB6,
HLB9 o HLB111. No se pueden sustituir por otros sopladores (los sopladores se
venden por separado).
INSTALADOR: guarde este manual para que lo puedan utilizar el inspector eléctrico y el dueño de la casa.
DUEÑO DE CASA: la información sobre el uso y los cuidados se encuentra en las páginas20 y 21.
!
PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE
!
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
17
INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA - Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso
de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable
con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica
que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente.
ADVERTENCIA - Una instalación inadecuada a tierra puede tener el riesgo
de una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las
instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la
conexión a tierra apropiada del aparato.
No utilice una extensión eléctrica. Si el cordón de la fuente de alimentación
es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una
toma eléctrica cerca del aparato.
DISPOSICIÓN - (continuación)
Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar
la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es
NORMAL y no causará daño alguno, pero se puede corregir
mediante la reducción de la velocidad del soplador.
ESPECIFICACIONES
VOLTIOS AMPERIOS Hz. SALIDA
120 6,0
MÁX. 60 3-1/4 X 10
CÓMO TOMAR MEDIDAS
1. Consulte las dimensiones de la placa de cocina, el recorte de
la mesada y los requisitos del armario en las instrucciones
de instalación de la placa de cocina. El Modelo 2830 cabe
en la mayoría de los armarios de 30" de ancho y el Modelo
2836 cabe en la mayoría de los armarios de 36" de ancho.
Sin embargo, se recomienda el uso de armarios de mayor
tamaño para una instalación más sencilla.
2. La profundidad de la placa de cocina puede variar en gran
medida de un modelo a otro. Esto puede hacer que los dos
artefactos queden colocados de manera algo ajustada.
Preste especial atención a las áreas de potencial interferencia que
están resaltadas en la parte que aparece más arriba. Es posible
que una mesada con (A)un labio elevado y/o (B)un salpicadero
no ofrezca un espacio suficiente de mesada plana para lograr
una instalación correcta. Observe que se requieren 2" de mesada
plana detrás de la placa de cocina y que se necesita 1-3/4" entre
el borde trasero de la placa de cocina y la parte interna de la
parte posterior del armario.
18
PLANIFICACIÓN DEL ENTUBADO
Instale el sistema de tiro descendente con un soplador exterior
que demande 6.0Amp o menos.
1. Es te sistema de ventilación de tiro descendente funciona en forma más eficiente
si se utiliza con entubados de 10" de circunferencia. Utilice una combinación de
codos y adaptadores (ilustrados a continuación), más cerca del entubado, para
pasar de una circunferencia de 3¼" x 10" a 10" lo antes posible.
2. Para un mejor rendimiento: Elija la opción de entubado que requiera la menor
extensión de entubado y el número mínimo de codos y adaptadores. Verifique la
ubicación de las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado eléctrico
o los accesorios de fontanería para detectar una posible interferencia.
EQUIVALE A 6 PIES
DE TUBO RECTO
CODO CIRCULAR
ADAPTADOR
DE 3-1/4" X
10"
A 8"
CODO A 90
°
DE 3-1/4" X 10"
EQUIVALE
A 8 PIES DE
TUBO RECTO
EQUIVALE
A 2 PIES DE
TUBO RECTO
AUMENTADOR
DE 8" - 10"
SALIDA DE
3-1/4" x 10"
3. El sistema funcionará con mayor eficacia si el entubado no excede el
equivalente a 40 pies de conducto. Las ilustraciones que figuran arriba
muestran los equivalentes en pies de codos y adaptadores. La cantidad de
pies de conducto recto más los equivalentes en pies correspondientes a los
adaptadores y/o codos que se utilizarán debe ser igual a 40pies o menos.
NOTA: Se han tomado en cuenta los equivalentes en pies de diferentes
sombreretes para techos y paredes. No los incluya en este cálculo.
4. Consulte las instrucciones incluidas con el soplador exterior o en línea para
obtener información adicional.
PREPARACIÓN PARA EL
CABLEADO
1. E l sistema de soplador exterior y tiro descendente normalmente demanda
6Amp y requiere un circuito de 120VAC, 60Hz.
2. La unidad tiene un cable de alimentación de 2pies de largo con un enchufe
de 3espigas. Tome los recaudos pertinentes para colocar un tomacorriente
con conexión a tierra en una ubicación al alcance del cable de alimentación.
(Nota: si el Modelo 2830 se instala en un armario de 30" de ancho o el
Modelo 2836 se instala en un armario de 36" de ancho, no puede colocarse
el tomacorriente en la pared trasera del armario.) El tomacorriente puede
montarse en la pared, con un orificio de acceso en el armario.
Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar
la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es
NORMAL y no causará daño alguno, pero se puede corregir
mediante la reducción de la velocidad del soplador.
MESADA
PLACA
DE COCINA
RESPI-
RADERO
CAPERUZA DE
LA CHIMENEA
CONECTOR DE
ENTUBADO DE
3-1/4" x 10"
TOMACOR-
RIENTE CON
CONEXIÓN
A TIERRA DE
120VAC
DISPOSICIÓN
Este sistema de ventilación de tiro de-
scendente está diseñado para eliminar
los contaminantes suspendidos en el
aire que se generan al cocinar con
una variedad de placas de cocina
eléctricas o a gas. Se puede montar
sobre islas, barras de cocina o en
ubicaciones convencionales contra
la pared.
El sistema se puede instalar fácilmente
siguiendo estos pasos básicos:
Corte la abertura de la mesada.
Monte la unidad en el armario.
Instale el soplador exterior o en
línea
Conecte el entubado y realice las
conexiones eléctricas.
Instale la placa de cocina.
INSTALACIÓN TÍPICA
B
CORTE LA ABERTURA DE
LA MESADA
1. Coloque y corte la placa de cocina lo más hacia ADELANTE posible
para que sistema de tiro descendente quepa detrás de ella.
19
2. Coloque la placa de cocina en su lugar y deslícela hacia adelante tanto
como sea posible. Céntrela y ubique los bordes en posición paralela a
los bordes de la mesada.
3. Coloque la plantilla de plástico contra la brida posterior de la placa de
cocina y céntrela. Trace una línea alrededor de la plantilla para marcar
la abertura del sistema de tiro descendente.
4. Quite la placa de cocina de la mesada.
5. Corte la abertura para el sistema de tiro descendente. Procure no
resquebrajar los bordes de la mesada.
TORNILLOS DE MONTAJE
MONTAJE DE LA UNI
DAD
1. Ubique el tiro descendente en la abertura. Coloque los soportes nive-
ladores sobre el piso del armario para que el tiro descendente quede
derecho. (Nota: los soportes niveladores pueden quitarse y volver a
colocarse en otras posiciones. Es posible que la brida inferior deba
orientarse hacia adentro en las instalaciones en armarios pequeños.)
2. Asegure el tiro descendente a la mesada de la siguiente manera: Sos-
tenga el sistema de tiro descendente contra la parte posterior del recorte
de la mesada y ajuste los 2tornillos de montaje (uno en cada extremo
de la unidad) en la parte interna de la mesada. Coloque una lámina de
madera entre el tornillo y la parte interna de las mesadas de granito.
3. Atornille los soportes niveladores a la parte inferior del armario. Ajuste
los tornillos que fijan los soportes niveladores a la unidad en cada lado.
CONJUNTO DE
TOMACORRIENTE
COLLARÍN
CODO
ADAPTADOR
INSTALACIÓN DEL ENTUBADO Y
EL SOPLADOR
PRECAUCIÓN: ANTES DE CORTAR ORIFICIOS EN EL ARMARIO PARA LOS
ENTUBADOS: Verifique la presencia de interferencia con las viguetas del piso,
los puntales de la pared, el cableado eléctrico o los accesorios de fontanería.
1. Co r te orificios en el armario y en la pared o el piso según sea
necesario.
2. Monte el soplador exterior y en línea y trabaje hacia atrás, hacia
la ubicación del armario, fijando los entubados, los codos y los
adaptadores según se planificó previamente. Encinte todas las
conexiones de los entubados para asegurarlas y hermetizarlas.
Consulte las instrucciones incluidas con el soplador exterior
o en línea para obtener información adicional.
3. Conecte los entubados (y los adaptadores, si los necesita) al
tiro descendente. Si fuera necesario, AFLOJE las tuercas y
los tornillos que sujetan el soplador y deslice el montaje de
salida hacia la izquierda o la derecha para hacerlo coincidir
con el entubado. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas.
INSTALACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo de
3espigas conectado a tierra, dentro del armario de la cocina.
Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad llegue
a la caja con facilidad.
2. Pase el cable de alimentación apropiado en el armario y
conéctelo a la caja
de electricidad y el receptáculo.
3
. El soplador exterior no debe exceder la calificación de 6.0Amp.
4. Extienda el cable de alimentación de 2hilos más tierra desde
el soplador remoto hasta la caja de cableado del sistema de
tiro descendente. Extraiga la tapa de la caja de cableado y
fije el cable utilizando un conector reconocido o certificado
correctamente. Utilice conectores reconocidos para conectar
los cables. Asegúrese de que los cables no se aflojen de los
conectores después del montaje.
5. Conecte el cableado del tiro descendente al cable de alimen-
tación del soplador exterior o en línea. Realice la conexión de
los cables de la siguiente manera: negro con negro, blanco
con blanco y verde con verde o cable desnudo.
6. Vuelva a colocar la tapa de la caja de cableado.
DIAGRAMA DE CABLEADO
20
INSTALACIÓN DE LA PLACA
DE COCINA
1. Alinee la placa de cocina con el sistema de ventilación de tiro
descendente y asegure la placa de cocina en su lugar.
Nota: es necesario alinear correctamente la placa de cocina
y el sistema de ventilación de tiro descendente para asegurar
que no haya interferencia cuando se suba o baje el orificio de
ventilación de aire. Debe haber un espacio de 1/32"-1/16" entre
la parte posterior de la placa de cocina y la parte delantera de la
tapa del sistema de ventilación de tiro descendente.
TAPA DEL
INTERRUPTOR
TORNILLOS
MEMBRANA
DEL INTERRUPTOR
SOPORTE DEL
INTERRUPTOR
AJUSTES
El sistema de ventilación de tiro descendente se ajusta en fábrica
para que funcione de manera correcta. Sin embargo, el envío y la
manipulación pueden afectar la posición del interruptor de activación.
Para ajustar la posición del interruptor de activación:
ADVERTENCIA: para evitar posibles descargas
eléctricas, lesiones personales o la muerte,
desconecte la alimentación eléctrica.
1. Si el sistema de ventilación de tiro descendente está enchufado
en el tomacorriente, desenchúfelo.
2. Levante el respiradero hacia arriba y ladéelo levemente para
que permanezca en posición VERTICAL.
3. Quite la tapa del interruptor del extremo derecho del respiradero.
4. Afloje los 2tornillos que sostienen el soporte del interruptor
en su lugar. Coloque el soporte del interruptor de activación
de manera de que haga contacto con la parte interna de la
membrana. Ajuste los tornillos.
5. Vuelva a colocar la tapa del interruptor, introduzca el respiradero
en la chimenea con cuidado y enchufe el cable de alimentación.
Vuelva a conectar la energía eléctrica y verifique la operación.
USO Y MANTENIMIENTO
Encienda siempre el sistema de ventilación de tiro descendente
antes de comenzar a cocinar para crear un flujo de aire en la
cocina. Deje el soplador en funcionamiento durante algunos
minutos para limpiar el aire después de que apagar la placa de
cocina. Esto mantendrá toda la cocina más limpia y brillante.
ENCIENDA el sistema de ventilación de tiro descendente pre-
sionando el interruptor de activación. Se levantará el respiradero.
El soplador puede ENCENDERSE o APAGARSE y se puede
ajustar su velocidad con la perilla empotrada ubicada en el lado
derecho del respiradero.
CONTROLES
APAGUE el sistema de ventilación de tiro descendente presionando
el interruptor de activación nuevamente. El respiradero descenderá
y el sistema de ventilación se APAGARÁ.
Nota: para lograr un funcionamiento más conveniente, configure
el soplador en la velocidad preferida. El soplador funcionará a
esta velocidad cada vez que presione el interruptor de activación
y se eleve el respiradero.
PERILLA
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VAC
MOTOR-
REDUCTOR
MOTOR
DEL
SOPLADOR
INTERRUPTOR
N.C.
INTERRUPTOR
N.A.
INTERRUPTOR
N.A
CONTROL DE
VELOCIDAD
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
VERDE
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO AMARILLO
AMARILLO
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
ANARANJADO
ANARANJADO
ANARANJADO
ROJO
NEGRO
ROJO
NEGRO
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
21
USO Y MANTENIMIENTO (Continuación)
LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energía eléctrica antes de
limpiar la unidad.
Utilice un detergente suave adecuado para las superficies pin-
tadas. NO UTILICE TELA ABRASIVA, ESPONJAS METÁLICAS
NI POLVOS LIMPIADORES.
Lave los 2filtros de aluminio para grasa en una solución de deter-
gente suave o en el lavavajillas. Para extraerlos del respiradero,
tome las lengüetas que se encuentran en la parte superior de
cada filtro.
Nota: los filtros tienen tamaños diferentes. Asegúrese de volver
a colocarlos en la misma posición de la que los extrajo (el más
ancho sobre la izquierda), con las lengüetas HACIA ARRIBA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energía eléctrica antes de
realizar el mantenimiento a la unidad.
Quizás sea necesario extraer el tomacorriente del armario para
realizar el mantenimiento de componentes tales como el motor
del soplador o el mecanismo del respiradero.
Interrumpa el suministro eléctrico de la placa de cocina y
remuévala primero. Invierta el orden de los pasos de “MONTAJE
DE LA UNIDAD” para extraer el sistema de ventilación de tiro
descendente del armario.
Las piezas de repuesto están disponibles a través de su distribuidor
local de Broan o del Departamento de Mantenimiento de Broan,
casilla de correo 140, Hartford, WI 53027, número de teléfono:
+1 800-637-1453.
JUEGOS OPCIONALES
DE PUERTAS
N.º DE MODELO DESCRIPCIÓN
273001C 30" blanco
273002C 30" marrón claro
273023C 30" negro
273601C 36" blanco
273602C 36" marrón claro
273623C 36" negro
PIEZAS DE REPUESTO
Modelos 2830 y 2836
Sistema de ventilación de tiro descendente
22
N.º DE NÚMERO
REFERENCIA DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 93400038 Casquillo 7/8" 2
3 99400024 Casquillo Heyco 1/2" 1
4 99470016 Rodillo 1
5 97011927 Juego de interruptor, hacia arriba/hacia abajo 1
8 99360165 Perilla 1
10 97009972 Conjunto de soporte del interruptor inferior 1
11 97011293 Cable verde de conexión a tierra 1
12 97010997 Mazo de cables 1
16 98007642 Placa de apoyo 1
17 98007780 Eje 1
18 98010813 Tapa de interruptor 1
19 97018523 Montaje de chimenea (Modelo 2830) (Incluye N.º de referencia 1
5, 8, 19, 45, 51, 52, 71, 84)
97018524 Montaje de chimenea (Modelo 2836) (Incluye N.º de referencia 1
5, 8, 19, 45, 51, 52, 71, 84)
22 98008175 Extensión del tomacorriente 1
23 99710032 Espaciador 2
24 97011259 Conjunto de soporte superior derecho 1
25 97011260 Conjunto de soporte superior izquierdo 1
26 97011322 Parte superior de acero inoxidable (30") 1
97011323 Parte superior de acero inoxidable (36") 1
28 97010999 Conjunto de tomacorriente 1
29 97011443 Tapa del motorreductor 1
30 97010998 Conjunto de la cámara de aire (30") 1
97011000 Conjunto de la cámara de aire (36") 1
33 97009786 Juego de filtros (30") (contiene 2 filtros) 1
97009787 Juego de filtros (36") (contiene 2 filtros) 1
45 99090939 Sombrerete de extremo 1
46 99080590 Motorreductor 1
47 99110850 Tira de deslizamiento 3
49 99170245
Tornillo de cabeza hexagonal ranurada para madera HD N.º8-18 x .375 16
50 99150471
Tornillo de cabeza hexagonal para madera N.º10-32 x .500 BDRH
2
51 99150526 Tornillo N.º8-18 x .250 SA PH TRH 6
52 99150488 Tornillo N 8-18 x .500 N.º 5 PH 2
53 98008186 Tapa de abertura de la cámara de aire 1
54 99260488 Tuerca 10-24 4
55 98008174 Tapa de la cámara de aire (30") 1
98008173 Tapa de la cámara de aire (36") 1
56 97011500 Conjunto de soportes del motorreductor 1
57 98008187 Soporte de pata 2
58 99200202 Tornillo SEMS de 1/4-20 x 1/2 5
60 99150479 Tornillo N.º8-32 x 1/2 PH HD MS 4
61 99160356 Tornillo N.º10-24 x 3/8 SH WH LOCK 1
62 99160361 Tornillo N.º10-24 x 3/8 PH FL HD LD 1
64 99260437 Tuerca hexagonal 10-24 KEPS 6
66 99380633 Perno en U de 10-24 1
67 99400060 Prensacables 1
68 93260447 Tuerca de brida hexagonal 1
70 98010804 Abrazadera de la cámara de aire 2
71 93270493 Atadura de cable 3
74 99160384 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 2.000 2
75 99150415 BPT Phillips N.º8-18 x .250 3
76 98008183 Cubierta de la caja de salida 1
82 98008166 Tapa de motorreductor 1
84 99100544 Sello - Espuma (30") 1
99100545 Sello - Espuma (36") 1
* Herrajes estándar: se pueden comprar en una tienda local.
** Conjunto para reparaciones: contiene numerosos repuestos
Se pueden solicitar las piezas de
repuesto en nuestro sitio web.
Visítenos en www.Broan.com
PIEZAS DE REPUESTO
23
Modelos 2830 y 2836
Sistema de ventilación de tiro descendente
3
4
8
10
11
12
15
16
17
18
19
23
24
25
26
22
28
29
30
33
45
46
47
49
49
49
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
60
61
62
64
66
67
68
70
71
74
75
76
1
82
51
50
64
84
5
51
71
1
GARANTÍA
99044709B
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos
carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de
la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin
costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales
de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES,
BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS,
TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía
no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan
sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido
reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone),
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en
la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento
de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL
CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL
DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A
RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores.
Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al
número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la
pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com +1 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca +1 877-896-1119
24

Transcripción de documentos

SISTEMA DE VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE ECLIPSE MODELOS 2830 Y 2836 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene dudas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparece en la garantía. 2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía en el panel de servicio y bloquee el mecanismo de desconexión para evitar conectar la energía accidentalmente.Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico conforme a los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y estándares de construcción resistentes a incendios. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada y los gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través del conducto de humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, según siglas en inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, según siglas en inglés) y las autoridades de códigos locales. 5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otros elementos ocultos de los servicios públicos. 6. No utilice esta campana para cocina con un dispositivo de control de velocidad adicional. 7. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida hacia el exterior. 8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal. 9. No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás de un quemador u otro elemento. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas. 10. Nunca debe utilizar prendas de vestir amplias o colgantes cuando esté operando este artefacto. Los quemadores/elementos colocados sobre la placa de cocina pueden prenderlas fuego. 11. Este artefacto no debe estar al alcance de niños que estén solos o sin supervisión en el área donde está siendo utilizado. 12. Esta unidad debe estar conectada a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: 1. Nunca deje los quemadores sin supervisión a altas temperaturas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Al calentar aceites, hágalo lentamente a temperatura baja o media. 2. Siempre ENCIENDA la campana para cocina cuando cocine con mucho calor o cuando flambee alimentos. 3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para el tamaño del quemador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTEa: 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que cierre bien, una bandeja para hornear o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PROCURE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse. 3. NO USE AGUA y tampoco toallas o repasadores húmedos: se producirá una explosión de vapor violenta. 4. Utilice un extintor de incendios SÓLO si: A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. B. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. C. Se está llamando a los bomberos. D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida. a Según los “Consejos de Seguridad para Incendios en la Cocina” publicado por la NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, según siglas en inglés). PRECAUCIÓN ! 1. Sólo para uso en interiores. 2. Sólo para uso de ventilación general. No utilice este artefacto para extraer materiales y vapores explosivos o peligrosos. 3. Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de construcción, etc. alejados de la unidad motriz. 4. Limpie los filtros y las superficies llenas de grasa en forma frecuente. 5. No repare ni reemplace ninguna pieza de este artefacto a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás actividades de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por un técnico calificado. 6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener más información y conocer los requisitos. 7. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale el sistema de ventilación de tiro descendente sólo con los modelos de soplador Broan para exteriores 331H o 332H o los modelos de soplador Broan en línea HLB3, HLB6, HLB9 o HLB111. No se pueden sustituir por otros sopladores (los sopladores se venden por separado). INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ADVERTENCIA - Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente. ADVERTENCIA - Una instalación inadecuada a tierra puede tener el riesgo de una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra apropiada del aparato. No utilice una extensión eléctrica. Si el cordón de la fuente de alimentación es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica cerca del aparato. Registre su producto en línea en: www.broan.com/register INSTALADOR: guarde este manual para que lo puedan utilizar el inspector eléctrico y el dueño de la casa. DUEÑO DE CASA: la información sobre el uso y los cuidados se encuentra en las páginas 20 y 21. 17 DISPOSICIÓN - (continuación) PLANIFICACIÓN DEL ENTUBADO Este sistema ventilación de-de este INSTALACIÓN TÍPICAafectar Nota: el altode nivel de flujode detiro aire artefacto puede scendente está diseñado para eliminar CAPERUZA DE PLACA la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es los contaminantes suspendidos en el MESADA DE COCINA LA CHIMENEA NORMAL y no causará daño alguno, pero se puede corregir aire que se generan al cocinar con RESPImediante la reducción velocidad del soplador. una variedad de placasde delacocina RADERO eléctricas o a gas. Se puede montar sobre islas, barras de cocina o en ubicaciones convencionales contra la pared. El sistema se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos: • Corte la abertura de la mesada. • Monte la unidad en el armario. • Instale el soplador exterior o en TOMACORCONECTOR DE RIENTE CON línea ENTUBADO DE CONEXIÓN • Conecte el entubado y realice las 3-1/4" x 10" A TIERRA DE conexiones eléctricas. 120 VAC • Instale la placa de cocina. Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es NORMAL y no causará daño alguno, pero se puede corregir mediante la reducción de la velocidad del soplador. SALIDA DE 3-1/4" x 10" 1. Este sistema de ventilación de tiro descendente funciona en forma más eficiente si se utiliza con entubados de 10" de circunferencia. Utilice una combinación de codos y adaptadores (ilustrados a continuación), más cerca del entubado, para pasar de una circunferencia de 3¼" x 10" a 10" lo antes posible. 2. Para un mejor rendimiento: Elija la opción de entubado que requiera la menor extensión de entubado y el número mínimo de codos y adaptadores. Verifique la ubicación de las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado eléctrico o los accesorios de fontanería para detectar una posible interferencia. ESPECIFICACIONES VOLTIOS AMPERIOS Hz. 120 6,0 MÁX. 60 SALIDA 3-1/4 X 10 CODO CIRCULAR Instale el sistema de tiro descendente con un soplador exterior que demande 6.0 Amp o menos. CÓMO TOMAR MEDIDAS EQUIVALE A 6 PIES DE TUBO RECTO 1. Consulte las dimensiones de la placa de cocina, el recorte de la mesada y los requisitos del armario en las instrucciones de instalación de la placa de cocina. El Modelo 2830 cabe en la mayoría de los armarios de 30" de ancho y el Modelo 2836 cabe en la mayoría de los armarios de 36" de ancho. Sin embargo, se recomienda el uso de armarios de mayor tamaño para una instalación más sencilla. ADAPTADOR DE 3-1/4" X 10" A 8" EQUIVALE A 2 PIES DE TUBO RECTO CODO A 90 ° DE 3-1/4" X 10" AUMENTADOR DE 8" - 10" EQUIVALE A 8 PIES DE TUBO RECTO 2. La profundidad de la placa de cocina puede variar en gran medida de un modelo a otro. Esto puede hacer que los dos artefactos queden colocados de manera algo ajustada. 3. El sistema funcionará con mayor eficacia si el entubado no excede el equivalente a 40 pies de conducto. Las ilustraciones que figuran arriba muestran los equivalentes en pies de codos y adaptadores. La cantidad de pies de conducto recto más los equivalentes en pies correspondientes a los adaptadores y/o codos que se utilizarán debe ser igual a 40 pies o menos. NOTA: Se han tomado en cuenta los equivalentes en pies de diferentes sombreretes para techos y paredes. No los incluya en este cálculo. 4. Consulte las instrucciones incluidas con el soplador exterior o en línea para obtener información adicional. B PREPARACIÓN PARA EL CABLEADO Preste especial atención a las áreas de potencial interferencia que están resaltadas en la parte que aparece más arriba. Es posible que una mesada con (A) un labio elevado y/o (B) un salpicadero no ofrezca un espacio suficiente de mesada plana para lograr una instalación correcta. Observe que se requieren 2" de mesada plana detrás de la placa de cocina y que se necesita 1-3/4" entre el borde trasero de la placa de cocina y la parte interna de la parte posterior del armario. 1. El sistema de soplador exterior y tiro descendente normalmente demanda 6 Amp y requiere un circuito de 120 VAC, 60 Hz. 18 2. La unidad tiene un cable de alimentación de 2 pies de largo con un enchufe de 3 espigas. Tome los recaudos pertinentes para colocar un tomacorriente con conexión a tierra en una ubicación al alcance del cable de alimentación. (Nota: si el Modelo 2830 se instala en un armario de 30" de ancho o el Modelo 2836 se instala en un armario de 36" de ancho, no puede colocarse el tomacorriente en la pared trasera del armario.) El tomacorriente puede montarse en la pared, con un orificio de acceso en el armario. CORTE LA ABERTURA DE LA MESADA INSTALACIÓN DEL ENTUBADO Y EL SOPLADOR 1. Coloque y corte la placa de cocina lo más hacia ADELANTE posible para que sistema de tiro descendente quepa detrás de ella. PRECAUCIÓN: ANTES DE CORTAR ORIFICIOS EN EL ARMARIO PARA LOS ENTUBADOS: Verifique la presencia de interferencia con las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado eléctrico o los accesorios de fontanería. CONJUNTO DE TOMACORRIENTE COLLARÍN ADAPTADOR CODO 2. Coloque la placa de cocina en su lugar y deslícela hacia adelante tanto como sea posible. Céntrela y ubique los bordes en posición paralela a los bordes de la mesada. 3. Coloque la plantilla de plástico contra la brida posterior de la placa de cocina y céntrela. Trace una línea alrededor de la plantilla para marcar la abertura del sistema de tiro descendente. 4. Quite la placa de cocina de la mesada. 5. Corte la abertura para el sistema de tiro descendente. Procure no resquebrajar los bordes de la mesada. 1. Corte orificios en el armario y en la pared o el piso según sea necesario. 2. Monte el soplador exterior y en línea y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación del armario, fijando los entubados, los codos y los adaptadores según se planificó previamente. Encinte todas las conexiones de los entubados para asegurarlas y hermetizarlas. Consulte las instrucciones incluidas con el soplador exterior o en línea para obtener información adicional. 3. Conecte los entubados (y los adaptadores, si los necesita) al tiro descendente. Si fuera necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que sujetan el soplador y deslice el montaje de salida hacia la izquierda o la derecha para hacerlo coincidir con el entubado. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas. MONTAJE DE LA UNIDAD TORNILLOS DE MONTAJE INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO 1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo de 3 espigas conectado a tierra, dentro del armario de la cocina. Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad llegue a la caja con facilidad. 2. Pase el cable de alimentación apropiado en el armario y conéctelo a la caja de electricidad y el receptáculo. 3. El soplador exterior no debe exceder la calificación de 6.0 Amp. 4. Extienda el cable de alimentación de 2 hilos más tierra desde el soplador remoto hasta la caja de cableado del sistema de tiro descendente. Extraiga la tapa de la caja de cableado y fije el cable utilizando un conector reconocido o certificado correctamente. Utilice conectores reconocidos para conectar los cables. Asegúrese de que los cables no se aflojen de los conectores después del montaje. 5. Conecte el cableado del tiro descendente al cable de alimentación del soplador exterior o en línea. Realice la conexión de los cables de la siguiente manera: negro con negro, blanco con blanco y verde con verde o cable desnudo. 6. Vuelva a colocar la tapa de la caja de cableado. 1. Ubique el tiro descendente en la abertura. Coloque los soportes niveladores sobre el piso del armario para que el tiro descendente quede derecho. (Nota: los soportes niveladores pueden quitarse y volver a colocarse en otras posiciones. Es posible que la brida inferior deba orientarse hacia adentro en las instalaciones en armarios pequeños.) 2. Asegure el tiro descendente a la mesada de la siguiente manera: Sostenga el sistema de tiro descendente contra la parte posterior del recorte de la mesada y ajuste los 2 tornillos de montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte interna de la mesada. Coloque una lámina de madera entre el tornillo y la parte interna de las mesadas de granito. 3. Atornille los soportes niveladores a la parte inferior del armario. Ajuste los tornillos que fijan los soportes niveladores a la unidad en cada lado. 19 DIAGRAMA DE CABLEADO 3. Quite la tapa del interruptor del extremo derecho del respiradero. 4. Afloje los 2 tornillos que sostienen el soporte del interruptor en su lugar. Coloque el soporte del interruptor de activación de manera de que haga contacto con la parte interna de la membrana. Ajuste los tornillos. VERDE NEGRO BLANCO LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VAC MOTORREDUCTOR AMARILLO NEGRO NEGRO VERDE VERDE BLANCO 5. Vuelva a colocar la tapa del interruptor, introduzca el respiradero en la chimenea con cuidado y enchufe el cable de alimentación. Vuelva a conectar la energía eléctrica y verifique la operación. INTERRUPTOR N.C. NEGRO BLANCO USO Y MANTENIMIENTO NEGRO VERDE INTERRUPTOR N.A. Encienda siempre el sistema de ventilación de tiro descendente antes de comenzar a cocinar para crear un flujo de aire en la cocina. Deje el soplador en funcionamiento durante algunos minutos para limpiar el aire después de que apagar la placa de cocina. Esto mantendrá toda la cocina más limpia y brillante. BLANCO VERDE VERDE ROJO NEGRO MOTOR DEL SOPLADOR AMARILLO ANARANJADO ANARANJADO AZUL AZUL ANARANJADO AMARILLO ROJO AZUL CONTROLES NEGRO AMARILLO NEGRO CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR N.A AMARILLO AZUL INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCINA 1. Alinee la placa de cocina con el sistema de ventilación de tiro descendente y asegure la placa de cocina en su lugar. ENCIENDA el sistema de ventilación de tiro descendente presionando el interruptor de activación. Se levantará el respiradero. Nota: es necesario alinear correctamente la placa de cocina y el sistema de ventilación de tiro descendente para asegurar que no haya interferencia cuando se suba o baje el orificio de ventilación de aire. Debe haber un espacio de 1/32"-1/16" entre la parte posterior de la placa de cocina y la parte delantera de la tapa del sistema de ventilación de tiro descendente. PERILLA AJUSTES El sistema de ventilación de tiro descendente se ajusta en fábrica para que funcione de manera correcta. Sin embargo, el envío y la manipulación pueden afectar la posición del interruptor de activación. El soplador puede ENCENDERSE o APAGARSE y se puede ajustar su velocidad con la perilla empotrada ubicada en el lado derecho del respiradero. Para ajustar la posición del interruptor de activación: ADVERTENCIA:para evitar posibles descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, desconecte la alimentación eléctrica. 1. Si el sistema de ventilación de tiro descendente está enchufado en el tomacorriente, desenchúfelo. 2. Levante el respiradero hacia arriba y ladéelo levemente para que permanezca en posición VERTICAL. APAGUE el sistema de ventilación de tiro descendente presionando el interruptor de activación nuevamente. El respiradero descenderá y el sistema de ventilación se APAGARÁ. MEMBRANA DEL INTERRUPTOR Nota: para lograr un funcionamiento más conveniente, configure el soplador en la velocidad preferida. El soplador funcionará a esta velocidad cada vez que presione el interruptor de activación y se eleve el respiradero. TORNILLOS SOPORTE DEL INTERRUPTOR TAPA DEL INTERRUPTOR 20 USO Y MANTENIMIENTO (Continuación) MANTENIMIENTO LIMPIEZA ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento a la unidad. ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energía eléctrica antes de limpiar la unidad. Quizás sea necesario extraer el tomacorriente del armario para realizar el mantenimiento de componentes tales como el motor del soplador o el mecanismo del respiradero. Utilice un detergente suave adecuado para las superficies pintadas. NO UTILICE TELA ABRASIVA, ESPONJAS METÁLICAS NI POLVOS LIMPIADORES. Interrumpa el suministro eléctrico de la placa de cocina y remuévala primero. Invierta el orden de los pasos de “MONTAJE DE LA UNIDAD” para extraer el sistema de ventilación de tiro descendente del armario. Lave los 2 filtros de aluminio para grasa en una solución de detergente suave o en el lavavajillas. Para extraerlos del respiradero, tome las lengüetas que se encuentran en la parte superior de cada filtro. Las piezas de repuesto están disponibles a través de su distribuidor local de Broan o del Departamento de Mantenimiento de Broan, casilla de correo 140, Hartford, WI 53027, número de teléfono: +1 800-637-1453. Nota: los filtros tienen tamaños diferentes. Asegúrese de volver a colocarlos en la misma posición de la que los extrajo (el más ancho sobre la izquierda), con las lengüetas HACIA ARRIBA. 21 PIEZAS DE REPUESTO Modelos 2830 y 2836 Sistema de ventilación de tiro descendente N.º DE REFERENCIA 1 3 4 5 8 10 11 12 16 17 18 19 NÚMERO DE PIEZA 93400038 99400024 99470016 97011927 99360165 97009972 97011293 97010997 98007642 98007780 98010813 97018523 97018524 22 23 24 25 26 28 29 30 33 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 60 61 62 64 66 67 68 70 71 74 75 76 82 84 98008175 99710032 97011259 97011260 97011322 97011323 97010999 97011443 97010998 97011000 97009786 97009787 99090939 99080590 99110850 99170245 99150471 99150526 99150488 98008186 99260488 98008174 98008173 97011500 98008187 99200202 99150479 99160356 99160361 99260437 99380633 99400060 93260447 98010804 93270493 99160384 99150415 98008183 98008166 99100544 99100545 DESCRIPCIÓN CANT. Casquillo 7/8" Casquillo Heyco 1/2" Rodillo Juego de interruptor, hacia arriba/hacia abajo Perilla Conjunto de soporte del interruptor inferior Cable verde de conexión a tierra Mazo de cables Placa de apoyo Eje Tapa de interruptor Montaje de chimenea (Modelo 2830) (Incluye N.º de referencia 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71, 84) Montaje de chimenea (Modelo 2836) (Incluye N.º de referencia 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71, 84) Extensión del tomacorriente Espaciador Conjunto de soporte superior derecho Conjunto de soporte superior izquierdo Parte superior de acero inoxidable (30") Parte superior de acero inoxidable (36") Conjunto de tomacorriente Tapa del motorreductor Conjunto de la cámara de aire (30") Conjunto de la cámara de aire (36") Juego de filtros (30") (contiene 2 filtros) Juego de filtros (36") (contiene 2 filtros) Sombrerete de extremo Motorreductor Tira de deslizamiento Tornillo de cabeza hexagonal ranurada para madera HD N.º 8-18 x .375 Tornillo de cabeza hexagonal para madera N.º 10-32 x .500 BDRH Tornillo N.º 8-18 x .250 SA PH TRH Tornillo N.º 8-18 x .500 N.º 5 PH Tapa de abertura de la cámara de aire Tuerca 10-24 Tapa de la cámara de aire (30") Tapa de la cámara de aire (36") Conjunto de soportes del motorreductor Soporte de pata Tornillo SEMS de 1/4-20 x 1/2 Tornillo N.º 8-32 x 1/2 PH HD MS Tornillo N.º 10-24 x 3/8 SH WH LOCK Tornillo N.º 10-24 x 3/8 PH FL HD LD Tuerca hexagonal 10-24 KEPS Perno en U de 10-24 Prensacables Tuerca de brida hexagonal Abrazadera de la cámara de aire Atadura de cable Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 2.000 BPT Phillips N.º 8-18 x .250 Cubierta de la caja de salida Tapa de motorreductor Sello - Espuma (30") Sello - Espuma (36") * Herrajes estándar: se pueden comprar en una tienda local. ** Conjunto para reparaciones: contiene numerosos repuestos 22 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 16 2 6 2 1 4 1 1 1 2 5 4 1 1 6 1 1 1 2 3 2 3 1 1 1 1 JUEGOS OPCIONALES DE PUERTAS N.º DE MODELO 273001C 273002C 273023C 273601C 273602C 273623C DESCRIPCIÓN 30" blanco 30" marrón claro 30" negro 36" blanco 36" marrón claro 36" negro Se pueden solicitar las piezas de repuesto en nuestro sitio web. Visítenos en www.Broan.com PIEZAS DE REPUESTO Modelos 2830 y 2836 Sistema de ventilación de tiro descendente 24 5 26 1 23 71 4 74 30 18 33 49 50 1 49 66 61 76 3 56 64 84 49 46 57 53 55 75 28 29 82 70 54 22 49 23 11 15 62 19 16 17 10 68 60 64 51 51 12 45 71 67 58 8 25 47 52 51 50 GARANTÍA Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOSTUBOS FLUORESCENTES NI SUSARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com +1 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca +1 877-896-1119 24 99044709B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Broan 283603 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para