Samsung MM-ZL7 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Micro Cadena
REPRODUCCIÓN DE
MP3-CD/ CD-R/RW
MM-ZL7
Manual de instrucciones
Advertencias
E
2
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO
ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE
DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA,
SOLICITE LAAYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
NO ABRIR.
PRECAUCIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1.
El uso de los ajustes, controles o rendimiento de
los procedimientos que no sean los
especificados aquí, pueden producir una exposi-
ción a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO EL APARATO ESTE
ABIERTO Y LOS INTERBLOQUEOS SEAN
DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
Este símbolo indica que está presente el voltaje peligroso que
constituye un riesgo de descarga eléctrica dentro de esta unidad.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
Índice
E
3
INSTALE SU MINICADENA
Advertencias
..................................................................................................................................
2
Panel delantero
.............................................................................................................................
4
Mando a distancia
.........................................................................................................................
5
Panel posterior
..............................................................................................................................
6
Lugar de instalación de su Microcadena
.......................................................................................
7
Conexión de la Microcadena a la red
............................................................................................
7
Ponga las pilas en el mando a distancia
.......................................................................................
7
Conexión de una fuente externa
...................................................................................................
8
Conexión de los altavoces
............................................................................................................
8
Conexión de la antena AM (MW)/LW
............................................................................................
9
Conexión de la antena FM
............................................................................................................
9
Ajuste del reloj
.............................................................................................................................
10
REPRODUCIOR DE CD
Uso del reproductor de CD/MP3-CD
...........................................................................................
10
Selección de una pista
.................................................................................................................
11
Para seleccionar álbums y números de pista de MP3-CD
..........................................................
11
Búsqueda de fragmento de música específica en un CD
...........................................................
12
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo
........................................................................................
12
Función de última memoria
.........................................................................................................
12
Precauciones al usar los discos compactos
...............................................................................
12
Función de Repetición de CD
.....................................................................................................
12
Programación del orden de reproducción
...................................................................................
13
Comprobación y cambio de las pistas programadas
..................................................................
13
ESCUCHE LA RADIO
Registre en la memoria las emisoras de radio
............................................................................
13
Audición de una emisora de radio
...............................................................................................
14
Mejora de la recepción de la señal de radio
...............................................................................
14
COMPARTIMIENTO DE CASETE
Audición de una cinta
..................................................................................................................
15
Selección del modo reproducción de la cinta
..............................................................................
15
Mantenga la calidad del sonido
...................................................................................................
15
Grabación de un programa de radio
...........................................................................................
16
Grabación de un CD con la prestación sincronización de CD
....................................................
16
Función de Repetición AB
.......................................................................................................
16
Recomendaciones para grabar
...................................................................................................
16
OTRAS FUNCIONES
Función del temporizador
............................................................................................................
17
Desactivación del temporizador
..................................................................................................
17
Programación del equipo para autodesconexión
........................................................................
18
Desactivación temporal del sonido
..............................................................................................
18
Use el equalizador
.......................................................................................................................
18
Función Power Sound
.................................................................................................................
19
Conecte los auriculares
...............................................................................................................
19
Función Micro
(OPCIÓN)
.....................................................................................................
19
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Instrucciones de seguridad...........................................................................................................20
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.............................................................20
Especificaciones técnicas.............................................................................................................21
Gracias por compra esta
minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para
leer estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con
suma facilidad.
Presione
Empuje
Símbolos
Importante Nota
E
4
Panel delantero
1
10
9
11
12
13
14
15
16
17
2
3
4
5
6
7
8
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
1. Apertura/Cierre de la puerta de
CD
2. Encendido/Reposo
3. Multifunción
(CD/CINTA/SINTONIZADOR)
4. Repetición de CD
5.
Modo de sintonización (Parada)
6. Banda
7. PROG./Set
/
Last Memory
8. Sincronización de CD
9. MIC
(
OPCIÓN)
10. Pulsar para expulsar( )
11. Jack para micrófono
12. Función
13. Control de volumen
14. Repetición(A
B)
/
MP3 Track / Album
15. +10(CD)
16. EQ Preseleccionado
17. Inicio/Parada de la Grabación
E
5
Mando a distancia
1
9
10
11
12
13
14
15
16
17
2
3
4
5
6
7
8
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
1. Encendido/Reposo
2. EQ Preseleccionado
3. Power Sound
4. Mono / ST.
5. Modo de casete
6. Multifunción (CD / CINTA / MP3)
7. Banda
8. Volumen
9. Sleep
10. Silencio
11. Temporizador/Encendido/Apagado
12. Temporizador / Reloj
13. Programa/Seleccionar
/
Last Memory
14. Repetir
15. Función
16. Búsqueda de emisoras de radio
17. Modo de sintonización
/
Track / Album
E
6
1
2
3
4
5
VOLTAGE
SELETOR
Panel posterior
1. TERMINALES DE CONECTOR DE ANTENA FM
2.
TERMINALES DE CONECTOR DE ANTENAAM(MW)/LW
3. ENTRADAAUX
4. TERMINALES DE CONECTORES ALTAVOCES
5. SELECTOR DE TENSIÓN (OPCIÓN)
E
7
Para disfrutar plenamente de su Micro cadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable
Nunca colqua esta unidad sobra alfombra.
Nunca ubique esta unidad en un área externa.
Mantenga un espacio abierto aproximado de 6 pulgadas
(15 cm) en los lados de la parte trasera de la minicadena,
para fines de ventilación.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir
fácilmente el compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos
lados del aparato para asegurar un buen sonido .
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para el rendimiento óptimo, asegúrese de que ;os dos
[par;amtes estén colocadas en la misma distancia sobre
el piso.
Debe poner o remplazar las pilas del mando a distancia:
Al comprar la Micro cadena
Cuando el mando a distancia ya no funciona
correctamente.
Cuando remplace las pilas use sólo pilas nuevas y
nunca mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
1 Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del
compartimiento de pilas (detrás del mando a distancia) y
empuje la tapa en la dirección de la flecha.
2 Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, cuidando de
respetar las polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
-
de la pila sobre la marca
-
del mando a distancia.
3 Volver a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que
cliquee.
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado
Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe veri-
ficar el tipo de tensión (opción). Si ésta no corresponde a la indica-
da en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su
minicadena.
Verifique la posición del selector de tensión (opción).
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón On/Standby para encender el minicompacto.
Lugar de instalación de su Microcadena
Conexión de la Microcadena a la red
Ponga las pilas en el mando a distancia
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
VOLTAGE
SELETOR
1
2
3
E
8
La entrada auxiliar se puede usar para aprovechar la calidad de
sonido de la microcadena MICRO cuando se están escuchando
otras fuentes de sonido.
Ejemplo
:
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una
salida de audio y de un cable de conexión RCA.
1 Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la
red, al igual que la fuente externa.
2 Conecte el cable de audio a la parte trasera de la microcasena
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Jack roja R (derecha)
Jack blanca L (izquierda)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta
los canales izquierdo y derecho.
3 Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
On/Standby para encenderla.
4 Seleccione la función AUX pulsando el botón FUNC.
Resultado: Aparece AUX.
5 Encienda la fuente externa.
6 Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen
Equalizador
Los terminales de conexión de los altavoces están situados en la
parte posterior tanto del sistema como de los altavoces
1 Presione y mantenga presionada la abrazadera del terminal de
altavoz en la parte trasera de la unidad.
2 Inserte el extremo del cable del altavoz en el terminal.
Haga coincidir las polaridades (colores) :
Rojo (+) con rojo (+) y negro () con negro ().
3 Retire su dedo de la abrazadera.
Conexión de una fuente externa Conexión de los altavoces
(Altavoz derecho)
(Altavoz izquierdo)
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz
solar directa o con humedad puede conllevar a la degradación
del altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra
posición inestable para evitar un posible accidente causado por
la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor del
computador.
La posición del altavoz con respecto al televisor o el
computador puede alterar la calidad de la imagen de la
pantalla.
E
9
La antena AM (para onda larga y media) puede:
Colocarse en una superficie estable
Fijarse en la pared(primero debe quitar la base)
Los terminales de conexión están situados en la parte trasera del sistema y están marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los cables de los altavoces no pasen muy cerca de los cables de la antena. Mantenga siempre entre
ellos una distancia de al menos 2 plug(5cm).
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM suministrada dentro del enchufe coaxial(75), marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 13 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte pos-
terior del sistema, usando el cable coaxialde 75(no suministrado)
Conexión de la antena AM (MW)/LW
Conexión de la antena FM
ANTENA DE FM (suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75 (no suministrado)
E
10
Su minicadena está equipada de un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague automáticamente.
Debe ponerlo en hora:
En el momento de comprar la Micro cadena
Después de un corte de energía.
Después de desenchufar la unidad.
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones. Si excede ese
intervalo, debe comenzar de nuevo.
1 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
2 Pulse el botón Timer/Clock dos veces.
Resultado: Aparece CLOCK.
3 Pulse el botón Program/Set.
Resultado: La hora parpadea.
4 Para... Pulse...
Aumentar las horas
Disminuir las horas
5 Cuando aparezca la hora correcta, pulse Program/Set.
Resultado: Los minutos parpadean.
6 Para... Pulse...
Aumentar los minutos
Disminuir los minutos
7 Cuando aparezca la hora correcta, pulse Program/Set.
Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece
incluso cuando el aparato está en reposo.
Puede visualizar la hora, incluso cuando esté
utilizando otra función, presionando una vez
Timer/Clock.
Ajuste del reloj
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
2
1
7
4
4
6
6
35
Puede reproducir discos compactos de 12 cm o de 8 cm sin
adaptador.
Este equipo ha sido diseñado para la reproducción de discos
compactos de audio, texto, CD-R y CD-RW.
El uso continuado de discos compactos de forma irregular (forma
de corazón, octogonales, etc) puede dañar el equipo.
1
Seleccione la función CD pulsando el botón FUNC.
2 Pulse el botón Open/Close( ) del panel delantero.
Resultado
: Se abre el compartimiento.
3
Ponga el disco en el compartimento, con la etiqueta hacia arriba.
4 Cierre el compartimento pulsando de nuevo el botón
Open/Close().
5 Presione el botón PLAY/PAUSE (ˆ¨).
Su reproductor de discos compactos dedicará unos segundos
a explorar todas las pistas en un MP3-CD particular.
Los títulos de pistas en lengua inglesa sólo pueden
indicarse en la pantalla para las pistas cargadas
directamente desde un PC, o si el MP3-CD está clasificado
por títulos (directorio). (No se pueden visualizar los títulos
de las pistas en idiomas diferentes al inglés.)
El idioma inglés de la pista puede no indicarse dependien-
do de las características del MP3-CD.
6 Para detener temporalmente la reproducción, presione el
botón PLAY/ PAUSE (ˆ¨).
Presione PLAY/PAUSE (ˆ¨) otra vez para continuar
reproduciendo el disco.
7 Presione STOP () cuando haya terminado
Uso del reproductor de CD/MP3-CD
<Reproducción del CD:>
<
Durante la reproducción de MP3-CD
>
Indicador de Track
Indicador de tiempo de
reproducción transcurrido
Indicador de Track
Indicador de Álbum
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
CD Door Open/Close
7
1
56
24
E
11
Selección de una pista
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)Band
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Puede seleccionar la pista que desee escuchar, tanto cuando se
para el reproductor de discos compactos como cuando se está
reproduciendo un disco.
Para comenzar la reproducción al inicio de...
Pulse...
Siguiente pista ..........................................
I una vez
la pista actual ...........................................
I una vez
la pista anterior .........................................
I dos veces
Pista de su elección .................................
I o I el número de
veces apropiado.
1
Presione el botón Track/Album para seleccionar "ALBUM"
(ÁLBUM) en la pantalla.
Presione el botón , para seleccionar el no de Álbum.
Se moverá por la unidad del álbum(directorio).
2
Presione el botón Track/Album para seleccionar "TRACK" (PISTA)
en la pantalla.
Presione el botón , para seleccionar el no de Pista.
Seleccione el número de pista dentro del campo de álbum.
Si se pulsa el botón , más veces que el número
de pistas en un álbum dado, la selección pasa al álbum
siguiente.
Los álbums y números de pista para el MP3-CD que desee escuchar
pueden seleccionarse durante el modo “stop” o “playback”.
Para seleccionar álbums y números
de pista de MP3-CD
Unidad principal
Pulse el botón Track/Album y seleccione TRACKo ALBUMy pulse el
botón , .
Si se selecciona ‘TRACK’ en el display, se mueve la selección de pista.
Si se selecciona ‘ALBUM’ en el display, se mueve la selección de álbum.
Mando a distancia
Volume
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)Band
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Tape Repeat A<
>B
CD/TAPE/MP3
Band Function
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
Tuning
Mode
Track/
Album
Qué es MP3?
Secuencia de reproducción de álbums y pistas
Abra el Explorador de Windows:
La flecha indica la secuencia de reproducción de álbums
y pistas.
Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son
archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán.
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología
de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital
para comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin
alterar la calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce los archivos creados en formato
MP3 (Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión.
También se pueden reproducir los archivos creados en
formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con extensión
*
.mp2.
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de
680MB.
Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de
4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170
archivos en un solo disco.
Reproducción de CD-R/RW
En el caso de un disco CD-R(Grabable) original grabado
en formato de audio, o un disco CD-RW(Regrabable) y
editado por el usuario, la reproducción se procesa en el
respectivo estado completo. (El aparato puede no
reproducir la música dependiendo de las características
del CD o su estado de grabación.)
Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente
inferior a los discos CD. Esto puede hacer que el
reproductor precise de más tiempo para leer disco
CD-RW con respecto a los discos compactos estándar.
Kevin01.mp3
Album 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Kevin.jpg
Life.doc
Skipped
Album 02
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
Album 04
Album 03
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
Album 05
Skipped
Kenny01.wav
Kenny02.wav
Butterfly.mp3
Album 06
Piano14.mp3
John15.mp3
Album 07
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar
en un disco CD-R o CD-RW?
E
12
Búsqueda de fragmento de música específica en un CD
Cuando esté escuchando un disco compacto, puede buscar con
rapidez una parte específica de una pista.
Para buscar en las pistas... Pulse y mantenga pulsado...
Adelante ...................................................
Al menos durante un segundo
Atrás .........................................................
Al menos durante un segundo
Se recomienda bajar el volumen antes de usar esta función
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)Band
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo
Pulse el botón +10 brevemente durante la reproducción
de un CD. La pista 10 se reproduce cuando termina la
reproducción de la pista en curso.
Ejemplo:
si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de
la pista 15, pulse el botón +10 tres veces, y pulse entonces
el botón
I
dos veces.
Función de última memoria
*Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si se ha
parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la
reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en últi-
mo lugar.
Pulse el botón Last Memory durante la reproducción del MP3-CD.
Se puede seleccionar repetidamente Last ON y OFF.
15
20
30
40
41
42
43
+10 (CD)+10 (CD)+10 (CD)
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
Para garantizarle muchas horas de agradable escucha de sus
discos compactos:
Cojalos siempre por los bordes para evitar dejar las
huellas de los dedos en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto,
vuelva a ponerlo siempre en su caja.
No pegar papeles ni cintas adhesivas en los discos y no
escribir en la etiqueta.
Limpie el reproductor con un disco especial de limpieza.
Precauciones al usar los discos compactos
Puede repetir:
Una canción específica de un disco compacto
Todas las canciones del disco compacto.
1 Presione el botón Repeat.
Para repetir... Presione Repeat...
la canción en curso
una vez (aparece REPEAT1)
el todas las canciones
dos veces (aparece REPEAT ALL)
2 Cuando desee terminar con la función de repetición, presione
Repeat una tercera vez.
Resultado: REPEAT ya no aparece y la función es
cancelada.
Función de Repetición de CD
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
12
E
13
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
(OPCIÓN)
15 emisoras de AM
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(OM) (OPCIÓN)
7 emisoras de LW(OL)
1 Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
2
Seleccione la función TUNER pulsando el botón FUNC.
3 Seleccione la banda de frecuencia necesaria pulsando el
botón Band.
Resultado: Se visualizará la indicación adecuada:
FM
Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
LW
(OPCIÓN)
Onda larga
4 Para buscar
Pulse el botón Tuning Mode en el panel
frecuencia...
frontal
Manualmente Una o varias veces hasta que aparezca
MANUAL
Automáticamente Una o varias veces hasta que aparezca
AUTO
5 Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
Presionar Tuning o en el panel frontal.
o
pulsando Tuning o en el mando a distancia..
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones Tuning o .
La búsqueda automática puede detenerse en una
frecuencia que no corresponde a una emisora de radio.
En este caso use la búsqueda manual.
Puede verificar y cambiar su selección de pistas en cualquier
momento.
Debe haber seleccionado al menos una pista.
1 Presione STOP(
)unavez si hacomenzado a escuchar la
selección.
2 Presione Program/Set
Cada vez que presiona Program/Set, aparece la
siguiente selección.
3 Presione Program/Set una o variasveces hasta que aparezca
la pista a cambiar.
4
Presione SKIP
I
o
I
para seleccionar una
pista
diferente,
Presione Program/Set
.
5
Presione CD
(ˆ¨)
para comenzar a escuchar la selección.
Resultado: Se escucha la primera pista seleccionada.
Puede cambiar una o varias pistas de su selección inicial.
Comprobación y cambio de las pistas programadas
Registre en la memoria las emisoras de radio
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Mode Set
Last Memory
Repeat
23
5
1
4
4
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Band
2
3
1
5
4
5
Puede decidir por sí mismo:
El orden en que escuchará las canciones
Las canciones que no desea escuchar.
Esta función puede combinarse con la función de
repetición (Repeat).
1
Si es necesario, detenga el reproductor presionando STOP (
).
2 Presione Program/Set
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
PROGRAM y P -- 0 1.
3 Seleccione la pista deseada presionando los botones SKIP:
I para retroceder entre las canciones
I para avanzar entre las canciones.
4 Presione Program/Set
Resultado: Aparece P -- 0 2.
5 Para seleccionar otras pistas, repita las etapas 3 y 4.
Puede programar hasta 24 pistas.
6 Cuando termine de seleccionar las canciones, presione CD
(
ˆ¨
) para comenzar a escuchar la selección en el orden en
que las canciones fueron programadas.
7 Presione STOP(
) dos veces para anular la selección
cuando el disco está en reproducción .
Programación del orden de reproducción
*Ésta función no sirve para el MP3-CD.
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
24
6
3
3
1
7
E
14
E
6 Ajuste el sonido:
Presionar Volume + o - (Sintonía Abajo/Arriba) en el panel
frontal.
o
pulsando los botones VOL. + o - en el mando a distancia.
7 Seleccione el modo estéreo o monofónico pulsando Mono/ST.
Resultado: Aparece el indicador STEREO cuando esté
seleccionado.
8 Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva
al paso 4 para buscar otra emisora.
Si quiere memorizarla:
a Pulse el botón Program/Set.
Resultado: Aparecerán el número de programa y
PROGRAM durante unos segundos.
b Presione los botones multifunciones Tuning y para
atribuir un número de programa entre 1 y 15.
c Pulse Program/Set para almacenar la emisora de radio.
Resultado: PROGRAM ya no aparecerá y la emisora
estará almacenada.
9 Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada,
repita los pasos 3 a 8.
La función de almacenamiento puede utilizarse para
asignar una nueva emisora a un número de programa
existente.
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o cualquier
otra emisora de radio que desee.
1 Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
2
Seleccione la función TUNER pulsando el botón FUNC.
3 Seleccione la banda de frecuencia necesaria pulsando el
botón Band.
4 Seleccione la estación de radio como sigue.
Para escuchar... Presione...
Una estación Sintonía Abajo/Arriba (Tuning
almacenada y ) para seleccionar un
programa requerida.
Otra estación Sintonía Abajo/Arriba (Tuning y
) hasta que la frecuencia
requerida sea visualizada.
Presione Tuning Mode Track/Album (Preajuste/Manual)
nuevamente para salir de la función de selección de la
estación almacenada.
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio al:
girar la antena FM o AM(MW)
probar la posición de las antenas FM y AM(MW) antes
de fijarlas de forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse
Mono/ST. para cambiar del modo estéreo al modo
monofónico. Mejorará la calidad del sonido.
Audición de una emisora de radio
Mejora de la recepción de la señal de radio
Registre en la memoria las emisoras de radio(continuación)
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
VOL.
VOL.
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
8
8
8
6
6
7
8
6
8
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
Band Function
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
Tuning
Mode
Track/
Album
1
3 2
4
4
E
15
E
1 Encienda el sistema apretando la tecla On/Standby.
2 Apriete la tecla FUNC. del panel frontal para seleccionar la
función cinta.
3 Abra la cassette apretando en la esquina de la tapa sobre la
parte marcada Push Eject , suelte al oír un clic.
4 Inserte la cinta pre-grabada, con la parte expuesta de la cinta
hacia abajo.
5 Cierre la tapa apretando hasta que se oiga un clic.
6 Para escuchar... Apriete...
Cara A
ˇˆ
Cara B
ˇˆ
Resultado: La cinta empieza a girar.
7 Para... Apriete...
Ajustar el volumen VOL. + o (las teclas del
Volume + o en el panel
delantero)
Para terminar la STOP ()
reproducción o búsqueda
8 Cuando la cinta se haya parado, seleccione una de las
siguientes funciones, según desee:
Para... Apriete...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
La cassette se parará automáticamente cuando haya
llegado al final o al principio de la cinta.
Su microcadena tiene tres modos de reproducción para la cinta, la
cual le permite escuchar ambos lados del cinta automáticamente.
Puede seleccionar esta función cuando escuche la cinta
o cuando este parada.
Apriete Tape Mode una o dos veces a fin de seleccionar el símbolo apropiado.
El símbolo indica... El sistema reproduce..
Una cara de la cinta y después se para.
Una cara de la cinta
La otra cara de la cinta y después se para
Ambas caras de la cinta indefinidamente
(ambas caras de la cinta siguen girando de una
cara a la otra, hasta que apague la cassette).
Los cabezales (
)
Los rodillos compresores (
)
Los cabrestantes de arrastre (
)
Para garantizarle muchas horas de agradable escucha de sus casetes:
Verifique que la cinta del casete esté suficientemente tensa.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestos a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que son demasiado frágiles.
Audición de una cinta
Selección del modo reproducción de la cinta
12 2
33
Mantenga la calidad del sonido
1
2
7
6
3
7
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
VOL.
VOL.
8
8
7
7
7
E
16
E
Podrá grabar su programa de radio favorito y escucharlo
mas tarde.
1 Inserte una cinta virgen en la cassette.
2 Seleccione la función TUNER pulsando el botón FUNC.
3 Seleccione la emisora de radio que desee grabar pulsando
Tuning o .
4 Para comenzar a grabar, apriete la tecla Start/Stop.
Resultado
: La grabación comienza inmediatamente.
5 Cuando desee terminar de grabar, apriete el botón de Record
Start/Stop.
Puede grabar un disco compacto en una cinta.
1 Inserte una cinta virgen en la platina.
2 Seleccione la función CD pulsando el botón FUNC.
3 Cargue un disco compacto.
4 Apriete el botón CD Synchro.
Resultado
: La primera pista del disco comenzara a sonar y la
grabación comenzará automáticamente
(grabación sincronizada).
5 Cuando haya terminado el disco, apriete el botón STOP(
).
Cuando usted seleccione la reproducción de Repetición AB, las
partes donde usted estaba escuchando, serán repetidas tres veces.
1
Presione el botón de TAPE(
ˇˆ
).
Resultado: El compartimiento de CINTA comenzará a
reproducir.
2 Presione el botón de Tape Repeat (AB) .
Resultado: Las indicaciones aparecerán START
Se parpadeará AB.
El tiempo de A estará memorizado.
3 Presione el botón de Tape Repeat (AB)
Resultado:
Las indicaciones aparecerán :END
El tiempo de B estará memorizado.
Las partes seleccionadas serán repetidas
tres veces
4
Cuando haya terminado la reproducción de repetición, presione
Tape Repeat (AB)
.
Grabar solamente en casetes de polarización normal.
Para evitar de borrar un casete que desea conservar,
rompa las lengüetas de seguridad del borde superior del
casete. Para volver a grabar este casete, cubra los
agujeros con una cinta adhesiva.
Es una violación de los derechos de autor la copia de
discos y casetes grabados o su duplicación en cualquier
forma sin la autorización de los propietarios de dicho
derecho.
Grabación de un programa de radio
Función de Repetición A
B
Grabación de un CD con la prestación sincronización de CD
*Ésta función no sirve para el MP3-CD.
Recomendaciones para grabar
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
CD/TAPE/MP3
Band Function
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
Start/Stop
4
2
3 3
5
5
3
3
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
CD Synchro
5
2
4
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Tape Repeat A<
>B
1
423
E
17
E
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
1 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
2
Pulse Timer/Clock hasta que aparezca
TIMER
.
3 Pulse Program/Set.
Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
equalizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada; podrá
establecer la hora de conexión.
4 Ajuste el temporizador al Activado.
a Ajuste las horas presionando Tuning y
b Presione Program/Set
Resultado: Los minutos parpadea
c Ajuste los minutos presionando Tuning y
d Presione Program/Set
Resultado: OFF TIME será visualizado (en vez de los
símbolos de equalizador) por unos segundos,
seguido por cualquier botón fuera de tiempo ya
ajustado usted puede ajustar el
temporizadorfuera de tiempo.
5 Ajuste el temporizador a fuera de tiempo.
a Ajuste las horas presionando Tuning y
b Presione Program/Set
Resultado: Los minutos parpadearán.
c Ajuste los minutos presionando Tuning y
d Presione Program/Set
Resultado: VOL XX, será visualizado, donde XX
corresponde al volumen ya ajustado.
6 Presione Tuning y para ajustar el nivel de volumen y
presione Program/Set.
Resultado: La fuente a ser seleccionada será visualizada.
7 Presione Tuning y para seleccionar la fuente a ser
reproducida cuando el sistema esté encendido.
Si vd. selecciona... Usted debe también...
TAPE (casete) Introducir una casete
grabada en una de las
platinas antes de poner
el aparato en modo de
reposo.
Sintorizador (radïo) a Presione Program/Set
b Seleccionar una estación
preajustada presionando Tuning
Mode y
Discos Compactos a Cargue un disco compacto.
8 Pulse On/Standby para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado: Aparece en la parte inferior izquierda de la
hora, indicando que el temporizador está activado.
La minicadena se encenderá y apagará
automáticamente a las horas fijadas.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos,
aparece la palabra ERROR.
Función del temporizador
Desactivación del temporizador
On/Standby
Sleep
CD/TAPE/MP3
Mono/ST.
Band Function
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
Track/
Album
6
6
7
7
4
4
5
5
67435
2
18
On/Standby
Sleep
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
E
18
E
Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la
minicadena para que se apague automáticamente.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
1 Pulse Sleep.
Resultado
: Se visualizan las indicaciones siguientes:
2 Pulse Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
deberá continuar funcionando la minicadena antes de
apagarse.
En cualquier momento puede:
Verificar el tiempo restante presionando Sleep.
Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
3 Para anular la desconexión automática, pulse Sleep una o
varias veces hasta que aparezca OFF.
Su minicadena dispone de un equalizador preajustado que le
permite elegir el equilibrio más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Presione el botón Preset EQ una o varias veces hasta seleccionar la
opción deseada.
Para obtener un... Seleccionar...
Equilibrio estándar (lineal) PASS
Equilibrio apropiado para Club de clanza. D,CLUB
Equilibrio apropiado para un salón HALL
Equilibrio apropiado para Estadio STADIUM
Equilibrio apropiado para música de rock ROCK
Equilibrio apropiado para música pop POP
Equilibrio apropiado para música clásica CLASSIC
Resultado
: Aparece la indicación correspondiente.
Programación del equipo para autodesconexión
Use el equalizador
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF 15 MIN 30 MIN
On/Standby
Sleep
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
312
On/Standby
Sleep
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo
: Desea responder a una llamada telefónica.
1 Pulse el botón Mute.
2 Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que
estaba), pulse otra vez Mute o los botones Volume.
Desactivación temporal del sonido
1
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Preset EQ
E
19
E
Este aparato está equipado con la función POWER SURROUND, que
amplifica las salidas de bajos para duplicar o más la potencia real de
sonido.
1 Presiene el botón Power Sound.
Resultado:
Se visualiza P,SOUND por unos pocos
segundos.
Se escucha un sonido resonante más fuerte.
2 Para cancelar esta función, palse el botón Power Sound
nuevamente.
Puede conectar auriculares a su minicadena y así podrá escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en la
habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 ø o un
adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
(esquina izquierda inferior)
Resultado
: Los altavoces dejan de funcionar y el sonido sale por los
auriculares.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen
Función Power Sound
Conecte los auriculares
On/Standby
Sleep
Mono/ST.
Tape
Mode
Program/
Set
Last Memory
Repeat
Timer
on/off
Timer/
Clock
Preset
EQ
Power
Sound
Mute
Función Micro (OPCIÓN)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su
voz sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 3.5 mm en
la toma micro.
E
20
E
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su Microcadena de un
lugar a otro.
Instrucciones de seguridad
H
10%
5°
35°
H
75%
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
VOLUME
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Volume
FUNC.
CD/TAPE/TUNING
R
Tuning Mode
CD Repeat
Preset EQ +10 (CD)
Record
Start/Stop
Band
PROG./Set
Last Memory
CD Synchro
Tape Repeat A<
>B
Track/Album
MP3
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación
solar directa o a otras fuentes de
calor. Esto podría causar un
sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua encima
de la cadena. La entrada de la humedad
en la cadena podría provocar descargas
eléctricas peligrosas y dañar el equipo.
Ental caso, desconecte inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente de la
red.
En caso de tormenta, desconecte el
enchufe de la toma de corriente de
la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periódo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos a un
volumen excesivo. El uso prolongado
de auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No desmonte ningún panel del equipo.
El interior de la cadena contiene
componentes bajo tensión que podrían
provocar descargas eléctricas.
No coloque objetos pesados sobre
el cable de alimentación. Los daños
en el cable de alimentación pueden
provocar daños en el equipo
(peligro de incendio) o causar
descargas eléctricas.
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato
nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a
continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto
puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada
innecesaria al servicio posventa.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
Los números de modelo y de serie, impresos normalmente
en la parte posterior de la minicadena
Los datos de su garantía
Una descripción clara del problema.
Después póngase en contacto con el distribuidor local o con el servicio
postventa de SAMSUNG.
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando no funciona aún
después de efectuar todo lo ante-
rior.
El reproductor de discos compactos
no comienza la reproducción
El reproductor CD mp-3 no
funciona.
La cinta no reproduce
El volumen baja
La casete no se borra correctamente
Hay demasiada oscilación y fluctuación
La recepción es muy débil o no se
escucha ninguna emisora de radio
G
E
N
E
R
A
L
C
D
/
M
P
3
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
E
T
E
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado cor-
rectamente o la toma de alimentación no recibe
suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a distancia
o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha pulsado el botón On/Standby.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX).
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
Se ha detenido el temporizador al pulsar Timer On/Off.
Si presiona el boton Preset EQ del panel
frontal durante 5 segundos estando apagado
(OFF)el equipo, volvera a su estado
inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o
rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una superfi-
cie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el reproduc-
tor; deje la minicadena en un lugar cálido y venti-
lado durante al menos una hora.
• Utilice el PC para confirmar que la extensión es
*.mp3.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La casete no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de casetes.
• La cinta está floja o cortada.
• Las cabezas de lectura están sucias.
• Los rodillos o los cabrestantes están sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función TUNER.
• No se ha seleccionado la frecuencia de radio
correctamente.
• La antena está desconectada o mal orientada.
Gírela hasta que encuentre la mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena exterior.
E
21
E
Especificaciones técnicas
SAMSUNG se esfuerza permanentemente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de
diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
RADIO
LW
(
OPCIÓN)
Sensibilidad utilizable 60 dB
FM
Relación señal/ruido 60 dB
Sensibilidad utilizable 6 dB
Distorsión armónica total 1,5%
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB
Sensibilidad utilizable 54 dB
Distorsión armónica total 2%
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Gama de frecuencia 20 Hz - 20 KHz (±1 dB)
Relación señal/ruido 90 dB (at 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,05 % (at 1 KHz)
Separación de canales 74 dB
Tamaños de disco Diámetro: 120 o 80 mm. Grosor: 1,2 mm
CASETE
Gama de frecuencia 125 Hz ~ 12 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 35 dB
Efecto de borrado 60 dB
GENERAL
Potencia de salida 2x20 Vatios (distorsión armónica total:10%)
Dimensiones 180(ANCH.)x265(ALT.)x270(FOND.)mm.
ELECTRONICS
ESTE APARATO HA SIDO FABRICADO POR:
AH68-00773D

Transcripción de documentos

Micro Cadena REPRODUCCIÓN DE MP3-CD/ CD-R/RW MM-ZL7 Manual de instrucciones Advertencias PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 E CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCIÓN Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1. El uso de los ajustes, controles o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO EL APARATO ESTE ABIERTO Y LOS INTERBLOQUEOS SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Este símbolo indica que está presente el voltaje peligroso que constituye un riesgo de descarga eléctrica dentro de esta unidad. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 2 Gracias por compra esta minicadena SAMSUNG. Índice Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad. E ◆ INSTALE SU MINICADENA Advertencias .................................................................................................................................. 2 Panel delantero ............................................................................................................................. 4 Mando a distancia ......................................................................................................................... 5 Panel posterior .............................................................................................................................. 6 Lugar de instalación de su Microcadena ....................................................................................... 7 Conexión de la Microcadena a la red............................................................................................ 7 Ponga las pilas en el mando a distancia ....................................................................................... 7 Conexión de una fuente externa ................................................................................................... 8 Conexión de los altavoces ............................................................................................................ 8 Conexión de la antena AM (MW)/LW ............................................................................................ 9 Conexión de la antena FM ............................................................................................................ 9 Ajuste del reloj ............................................................................................................................. 10 ◆ REPRODUCIOR DE CD Uso del reproductor de CD/MP3-CD ........................................................................................... 10 Selección de una pista................................................................................................................. 11 Para seleccionar álbums y números de pista de MP3-CD .......................................................... 11 Búsqueda de fragmento de música específica en un CD ........................................................... 12 Para saltar 10 pistas al mismo tiempo ........................................................................................ 12 Función de última memoria ......................................................................................................... 12 Precauciones al usar los discos compactos ............................................................................... 12 Función de Repetición de CD ..................................................................................................... 12 Programación del orden de reproducción ................................................................................... 13 Comprobación y cambio de las pistas programadas .................................................................. 13 ◆ ESCUCHE LA RADIO Registre en la memoria las emisoras de radio ............................................................................ 13 Audición de una emisora de radio ............................................................................................... 14 Mejora de la recepción de la señal de radio ............................................................................... 14 ◆ COMPARTIMIENTO DE CASETE Audición de una cinta .................................................................................................................. Selección del modo reproducción de la cinta.............................................................................. Mantenga la calidad del sonido ................................................................................................... Grabación de un programa de radio ........................................................................................... Grabación de un CD con la prestación sincronización de CD .................................................... Función de Repetición A↔B ....................................................................................................... Recomendaciones para grabar ................................................................................................... 15 15 15 16 16 16 16 ◆ OTRAS FUNCIONES Función del temporizador ............................................................................................................ 17 Desactivación del temporizador .................................................................................................. 17 Programación del equipo para autodesconexión ........................................................................ 18 Desactivación temporal del sonido .............................................................................................. 18 Use el equalizador ....................................................................................................................... 18 Función Power Sound ................................................................................................................. 19 Conecte los auriculares ............................................................................................................... 19 Función Micro(OPCIÓN) .....................................................................................................19 ◆ CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Instrucciones de seguridad...........................................................................................................20 Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa .............................................................20 Especificaciones técnicas.............................................................................................................21 Símbolos Presione Empuje Importante Nota 3 Panel delantero E 9 10 1 11 2 12 FUNC. 3 R 14 CD/TAPE/TUNING 4 5 6 7 8 Tuning Mode CD Repeat Band Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set 15 16 Record 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 13 Volume Apertura/Cierre de la puerta de CD Encendido/Reposo Multifunción (CD/CINTA/SINTONIZADOR) Repetición de CD Modo de sintonización (Parada) Banda PROG./Set / Last Memory Sincronización de CD MIC (OPCIÓN) 10. 11. 12. 13. 14. Pulsar para expulsar( ) Jack para micrófono Función Control de volumen Repetición(A↔B) / MP3 Track / Album 15. +10(CD) 16. EQ Preseleccionado 17. Inicio/Parada de la Grabación Mando a distancia E 9 On/Standby Sleep Mute 10 1 2 Power Sound Preset EQ Mono/ST Tape Mode Timer on/off Timer/ Clock 12 3 4 11 Program/ Repeat Set Last Memory 5 6 CD/TAPE/MP3 Band 13 14 Function 15 7 VOL. 16 8 Tuning Mode Track/ Album VOL. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Encendido/Reposo EQ Preseleccionado Power Sound Mono / ST. Modo de casete Multifunción (CD / CINTA / MP3) Banda Volumen Sleep 17 10. Silencio 11. Temporizador/Encendido/Apagado 12. Temporizador / Reloj 13. Programa/Seleccionar / Last Memory 14. Repetir 15. Función 16. Búsqueda de emisoras de radio 17. Modo de sintonización / Track / Album 5 Panel posterior E 1 2 3 4 VOLTAGE SELETOR 1. 2. 3. 4. TERMINALES DE CONECTOR DE ANTENA FM TERMINALES DE CONECTOR DE ANTENA AM(MW)/LW ENTRADA AUX TERMINALES DE CONECTORES ALTAVOCES 5. SELECTOR DE TENSIÓN (OPCIÓN) 6 5 Lugar de instalación de su Microcadena Para disfrutar plenamente de su Micro cadena, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla. ◆ Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable ◆ Nunca colqua esta unidad sobra alfombra. ◆ Nunca ubique esta unidad en un área externa. ◆ Mantenga un espacio abierto aproximado de 6 pulgadas (15 cm) en los lados de la parte trasera de la minicadena, para fines de ventilación. ◆ Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. ◆ Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del aparato para asegurar un buen sonido . ◆ Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición. ◆ Para el rendimiento óptimo, asegúrese de que ;os dos [par;amtes estén colocadas en la misma distancia sobre el piso. Ponga las pilas en el mando a distancia Debe poner o remplazar las pilas del mando a distancia: ◆ Al comprar la Micro cadena ◆ Cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente. Cuando remplace las pilas use sólo pilas nuevas y nunca mezcle pilas alcalinas y de manganeso. 1 2 3 Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del compartimiento de pilas (detrás del mando a distancia) y empuje la tapa en la dirección de la flecha. Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, cuidando de respetar las polaridades: ◆ + de la pila sobre la marca + del mando a distancia. ◆ - de la pila sobre la marca - del mando a distancia. Volver a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que cliquee. FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set Record Conexión de la Microcadena a la red El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe verificar el tipo de tensión (opción). Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su minicadena. 1 2 Verifique la posición del selector de tensión (opción). 3 Pulse el botón On/Standby para encender el minicompacto. Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado. VOLTAGE SELETOR 7 E Conexión de una fuente externa E La entrada auxiliar se puede usar para aprovechar la calidad de sonido de la microcadena MICRO cuando se están escuchando otras fuentes de sonido. Ejemplo: ◆ Un televisor ◆ Un reproductor de videodisco ◆ Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de audio y de un cable de conexión RCA. 1 2 Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al igual que la fuente externa. Conexión de los altavoces Los terminales de conexión de los altavoces están situados en la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces 1 Presione y mantenga presionada la abrazadera del terminal de altavoz en la parte trasera de la unidad. 2 Inserte el extremo del cable del altavoz en el terminal. ◆ Haga coincidir las polaridades (colores) : Rojo (+) con rojo (+) y negro (–) con negro (–). 3 Retire su dedo de la abrazadera. Conecte el cable de audio a la parte trasera de la microcasena Conecte la clavija... Al conector marcado... Jack roja Jack blanca R (derecha) L (izquierda) (Altavoz derecho) (Altavoz izquierdo) Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los canales izquierdo y derecho. 3 Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse On/Standby para encenderla. 4 Seleccione la función AUX pulsando el botón FUNC. Resultado: Aparece AUX. 5 6 Encienda la fuente externa. Ajuste el volumen y el balance según sea necesario: ◆ Volumen ◆ Equalizador Instrucciones para la instalación del altavoz ◆ La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o con humedad puede conllevar a la degradación del altavoz. ◆ No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz. ◆ No separe el altavoz del televisor o del monitor del computador. La posición del altavoz con respecto al televisor o el computador puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla. 8 Conexión de la antena AM (MW)/LW La antena AM (para onda larga y media) puede: ◆ Colocarse en una superficie estable ◆ Fijarse en la pared(primero debe quitar la base) E Los terminales de conexión están situados en la parte trasera del sistema y están marcados AM. Para evitar las interferencias, verifique que los cables de los altavoces no pasen muy cerca de los cables de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 2 plug(5cm). Conexión de la antena FM Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL. ◆ Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM. ◆ Enchufe el conector de la antena FM suministrada dentro del enchufe coaxial(75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema. ◆ Siga las instrucciones dadas en la página 13 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena. ◆ Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte pos- terior del sistema, usando el cable coaxialde 75Ω(no suministrado) ANTENA DE FM (suministrada) CABLE COAXIAL DE 75Ω (no suministrado) 9 Ajuste del reloj E Uso del reproductor de CD/MP3-CD Su minicadena está equipada de un reloj que le permite programarla para que se encienda o se apague automáticamente. Debe ponerlo en hora: ◆ En el momento de comprar la Micro cadena ◆ Después de un corte de energía. ◆ Después de desenchufar la unidad. Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. Puede reproducir discos compactos de 12 cm o de 8 cm sin adaptador. Este equipo ha sido diseñado para la reproducción de discos compactos de audio, texto, CD-R y CD-RW. El uso continuado de discos compactos de forma irregular (forma de corazón, octogonales, etc) puede dañar el equipo. 1 2 Seleccione la función CD pulsando el botón FUNC. Pulse el botón Open/Close( ) del panel delantero. Resultado: Se abre el compartimiento. Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. 3 4 Ponga el disco en el compartimento, con la etiqueta hacia arriba. 1 2 Pulse el botón Timer/Clock dos veces. Resultado: Aparece CLOCK. 5 Presione el botón PLAY/PAUSE (ˆ ¨). 3 Pulse el botón Program/Set. Resultado: La hora parpadea. 4 Para... Pulse... Aumentar las horas Disminuir las horas ö õ 5 Cuando aparezca la hora correcta, pulse Program/Set. Resultado: Los minutos parpadean. 6 Para... Pulse... Aumentar los minutos Disminuir los minutos ö õ 7 Cierre el compartimento pulsando de nuevo el botón Open/Close( ). Su reproductor de discos compactos dedicará unos segundos a explorar todas las pistas en un MP3-CD particular. Los títulos de pistas en lengua inglesa sólo pueden indicarse en la pantalla para las pistas cargadas directamente desde un PC, o si el MP3-CD está clasificado por títulos (directorio). (No se pueden visualizar los títulos de las pistas en idiomas diferentes al inglés.) El idioma inglés de la pista puede no indicarse dependiendo de las características del MP3-CD. <Reproducción del CD:> Cuando aparezca la hora correcta, pulse Program/Set. Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso cuando el aparato está en reposo. Puede visualizar la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, presionando una vez Timer/Clock. Indicador de tiempo de Indicador de Track reproducción transcurrido 6 Sleep Indicador de Álbum Indicador de Track Para detener temporalmente la reproducción, presione el botón PLAY/ PAUSE (ˆ ¨). Presione PLAY/PAUSE (ˆ ¨) otra vez para continuar reproduciendo el disco. 7 On/Standby <Durante la reproducción de MP3-CD> Presione STOP (■) cuando haya terminado Mute 2 4 1 Power Sound Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock 2 Tape Mono/ST. Mode CD Door Open/Close Program/ Repeat Set 1 Volume R 3 5 7 Last Memory 5 6 CD/TAPE/TUNING Tuning Mode CD/TAPE/MP3 CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 7 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory Band Function PROG./Set VOL. 4 6 Tuning Mode Track/ Album VOL. 10 4 6 Record FUNC. Selección de una pista Puede seleccionar la pista que desee escuchar, tanto cuando se para el reproductor de discos compactos como cuando se está reproduciendo un disco. Para comenzar la reproducción al inicio de... E Qué es MP3? Pulse... Siguiente pista .......................................... I una vez la pista actual ........................................... I una vez la pista anterior ......................................... I dos veces Pista de su elección ................................. I o I el número de veces apropiado. FUNC. MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital para comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin alterar la calidad del sonido. Compatibilidad de archivos Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ La unidad reproduce los archivos creados en formato MP3 (Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión. También se pueden reproducir los archivos creados en formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con extensión *.mp2. +10 (CD) Para seleccionar álbums y números de pista de MP3-CD Los álbums y números de pista para el MP3-CD que desee escuchar pueden seleccionarse durante el modo “stop” o “playback”. Cuántos archivos MP3 se pueden grabar en un disco CD-R o CD-RW? La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680MB. Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de 4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo disco. Unidad principal 1 Presione el botón Track/Album para seleccionar "ALBUM" (ÁLBUM) en la pantalla. Presione el botón , para seleccionar el no de Álbum. Se moverá por la unidad del álbum(directorio). 2 Presione el botón Track/Album para seleccionar "TRACK" (PISTA) en la pantalla. Presione el botón , para seleccionar el no de Pista. Seleccione el número de pista dentro del campo de álbum. Si se pulsa el botón , más veces que el número de pistas en un álbum dado, la selección pasa al álbum siguiente. Reproducción de CD-R/RW En el caso de un disco CD-R(Grabable) original grabado en formato de audio, o un disco CD-RW(Regrabable) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el respectivo estado completo. (El aparato puede no reproducir la música dependiendo de las características del CD o su estado de grabación.) Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente inferior a los discos CD. Esto puede hacer que el reproductor precise de más tiempo para leer disco CD-RW con respecto a los discos compactos estándar. Volume Secuencia de reproducción de álbums y pistas R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode CD Repeat Band Tape TapeRepeat RepeatA<—>B A<—>B Track/Album MP3 Preset EQ +10 (CD) Mando a distancia Pulse el botón Track/Album y seleccione ‘TRACK’ o ‘ALBUM’ y pulse el botón , . Si se selecciona ‘TRACK’ en el display, se mueve la selección de pista. Si se selecciona ‘ALBUM’ en el display, se mueve la selección de álbum. Abra el Explorador de Windows: La flecha indica la secuencia de reproducción de álbums y pistas. Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán. (E) CD-ROM drive Album 01 Skipped Kevin01.mp3 Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3 Kevin.jpg Life.doc Album 02 CD/TAPE/MP3 Album 04 Summer05.mp3 Summer06.mp3 Band Function Garden.mp3 Garden.mp3 Album 03 Album 05 VOL. Michael07.mp3 Michael08.mp3 Water.mp3 Water.mp3 Skipped Tuning Tuning Mode Mode Track/ Track/ Album Album Album 06 Kenny01.wav Kenny02.wav Album 07 Butterfly.mp3 Piano14.mp3 John15.mp3 VOL. 11 Búsqueda de fragmento de música específica en un CD E Cuando esté escuchando un disco compacto, puede buscar con rapidez una parte específica de una pista. Para buscar en las pistas... Pulse y mantenga pulsado... Adelante ................................................... Atrás ......................................................... Al menos durante un segundo Al menos durante un segundo Se recomienda bajar el volumen antes de usar esta función Precauciones al usar los discos compactos Para garantizarle muchas horas de agradable escucha de sus discos compactos: ◆ Cojalos siempre por los bordes para evitar dejar las huellas de los dedos en la superficie brillante. ◆ Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja. ◆ No pegar papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escribir en la etiqueta. ◆ Limpie el reproductor con un disco especial de limpieza. FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) Para saltar 10 pistas al mismo tiempo Pulse el botón +10 brevemente durante la reproducción de un CD. La pista 10 se reproduce cuando termina la reproducción de la pista en curso. Ejemplo: si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la pista 15, pulse el botón +10 tres veces, y pulse entonces I dos veces. el botón Función de Repetición de CD Puede repetir: ◆ Una canción específica de un disco compacto ◆ Todas las canciones del disco compacto. 15 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 1 +10 (CD) +10 (CD) +10 (CD) 2 Función de última memoria Presione el botón Repeat. Para repetir... Presione Repeat... la canción en curso una vez (aparece REPEAT1) el todas las canciones dos veces (aparece REPEAT ALL) Cuando desee terminar con la función de repetición, presione Repeat una tercera vez. Resultado: REPEAT ya no aparece y la función es cancelada. *Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD. Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si se ha parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en último lugar. Pulse el botón Last Memory durante la reproducción del MP3-CD. Se puede seleccionar repetidamente Last ON y OFF. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Power Sound Last Memory CD/TAPE/MP3 12 On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Power Sound Last Memory 1 2 CD/TAPE/MP3 Band Function Programación del orden de reproducción *Ésta función no sirve para el MP3-CD. Puede decidir por sí mismo: ◆ El orden en que escuchará las canciones ◆ Las canciones que no desea escuchar. Esta función puede combinarse con la función de repetición (Repeat). 1 2 Registre en la memoria las emisoras de radio Se pueden almacenar hasta: E 15 emisoras de FM 15 emisoras de AM 15 emisoras de FM 8 emisoras de MW(OM) 7 emisoras de LW(OL) Si es necesario, detenga el reproductor presionando STOP (■). (OPCIÓN) (OPCIÓN) Presione Program/Set Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: PROGRAM y P -- 0 1. 1 Encienda la minicadena pulsando On/Standby. 2 Seleccione la función TUNER pulsando el botón FUNC. 3 Seleccione la pista deseada presionando los botones SKIP: ◆ I para retroceder entre las canciones ◆ I para avanzar entre las canciones. 3 4 Presione Program/Set Resultado: Aparece P -- 0 2. 5 Para seleccionar otras pistas, repita las etapas 3 y 4. Seleccione la banda de frecuencia necesaria pulsando el botón Band. Resultado: Se visualizará la indicación adecuada: Modulación de frecuencia ◆ FM ◆ AM(MW) Onda media ◆ LW(OPCIÓN) Onda larga 4 Para buscar frecuencia... Manualmente Puede programar hasta 24 pistas. 6 Cuando termine de seleccionar las canciones, presione CD (ˆ ¨) para comenzar a escuchar la selección en el orden en que las canciones fueron programadas. 7 Presione STOP(■) dos veces para anular la selección cuando el disco está en reproducción . Tape Mono/ST. Mode Program/ Set Repeat 2 4 Last Memory 1 7 CD/TAPE/MP36 3 Band Function 3 Pulse el botón Tuning Mode en el panel frontal Una o varias veces hasta que aparezca MANUAL Una o varias veces hasta que aparezca AUTO Automáticamente 5 Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar: ◆ Presionar Tuning õ o ö en el panel frontal. o ◆ pulsando Tuning õ o ö en el mando a distancia.. ◆ Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez, mantenga pulsados los botones Tuning õ o ö . ◆ La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la búsqueda manual. Comprobación y cambio de las pistas programadas 2 Puede verificar y cambiar su selección de pistas en cualquier momento. Debe haber seleccionado al menos una pista. 1 2 Presione STOP(■) una vez si ha comenzado a escuchar la selección. Presione Program/Set FUNC. 1 Volume R 5 CD/TAPE/TUNING Tuning Mode 3 CD Repeat Tape Repeat A<—>B Band Band Preset EQ Last Memory Cada vez que presiona Program/Set, aparece la siguiente selección. 3 4 5 Track/Album MP3 PROG./Set 4 +10 (CD) Record CD Synchro Start/Stop Presione Program/Set una o varias veces hasta que aparezca la pista a cambiar. Presione SKIP I o I para seleccionar una pista diferente, Presione Program/Set. 5 Presione CD (ˆ ¨) para comenzar a escuchar la selección. Resultado: Se escucha la primera pista seleccionada. Puede cambiar una o varias pistas de su selección inicial. Mono/ST. Mode Repeat Set Last Memory 2 3 CD/TAPE/MP3 4 1 Band 5 Function 4 13 Registre en la memoria las emisoras de radio(continuación) 6 E 7 8 9 Ajuste el sonido: ◆ Presionar Volume + o - (Sintonía Abajo/Arriba) en el panel frontal. o ◆ pulsando los botones VOL. + o - en el mando a distancia. Seleccione el modo estéreo o monofónico pulsando Mono/ST. Resultado: Aparece el indicador STEREO cuando esté seleccionado. Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al paso 4 para buscar otra emisora. Si quiere memorizarla: a Pulse el botón Program/Set. Resultado: Aparecerán el número de programa y PROGRAM durante unos segundos. b Presione los botones multifunciones Tuning õ y ö para atribuir un número de programa entre 1 y 15. c Pulse Program/Set para almacenar la emisora de radio. Resultado: PROGRAM ya no aparecerá y la emisora estará almacenada. Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los pasos 3 a 8. La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar una nueva emisora a un número de programa existente. Audición de una emisora de radio Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o cualquier otra emisora de radio que desee. 1 2 3 4 Encienda la minicadena pulsando On/Standby. Seleccione la función TUNER pulsando el botón FUNC. Seleccione la banda de frecuencia necesaria pulsando el botón Band. Seleccione la estación de radio como sigue. Para escuchar... Presione... Una estación almacenada Sintonía Abajo/Arriba (Tuning õ y ö ) para seleccionar un programa requerida. Sintonía Abajo/Arriba (Tuning õ y ö ) hasta que la frecuencia requerida sea visualizada. Otra estación Presione Tuning Mode Track/Album (Preajuste/Manual) nuevamente para salir de la función de selección de la estación almacenada. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 1Power Sound Power Sound Preset EQ Tape Mono/ST. Mode Timer on/off Timer/ Clock Function VOL. 4 Program/ Set Repeat Band Last Memory Tuning Mode Track/ Album 4 VOL. CD/TAPE/MP3 8 7 Last Memory Band 3 2 Function CD/TAPE/MP3 Band Function 6 Mejora de la recepción de la señal de radio VOL. VOL. Tuning Mode Track/ Album 8 8 Puede mejorar la calidad de la recepción de radio al: girar la antena FM o AM(MW) VOL. VOL. probar la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de forma permanente. 6 Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse Mono/ST. para cambiar del modo estéreo al modo monofónico. Mejorará la calidad del sonido. FUNC. 6 R CD/TAPE/TUNING 8 Power Sound Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Volume Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B 8 Last Memory Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set CD/TAPE/MP3 Record Band 14 Function E Audición de una cinta E 1 2 Selección del modo reproducción de la cinta 5 Encienda el sistema apretando la tecla On/Standby. Apriete la tecla FUNC. del panel frontal para seleccionar la función cinta. Abra la cassette apretando en la esquina de la tapa sobre la parte marcada Push Eject , suelte al oír un clic. Inserte la cinta pre-grabada, con la parte expuesta de la cinta hacia abajo. Cierre la tapa apretando hasta que se oiga un clic. 6 Para escuchar... 3 4 Su microcadena tiene tres modos de reproducción para la cinta, la cual le permite escuchar ambos lados del cinta automáticamente. Puede seleccionar esta función cuando escuche la cinta o cuando este parada. Apriete Tape Mode una o dos veces a fin de seleccionar el símbolo apropiado. El símbolo indica... Una cara de la cinta y después se para. ◆ Una cara de la cinta ◆ La otra cara de la cinta y después se para Apriete... Ambas caras de la cinta indefinidamente (ambas caras de la cinta siguen girando de una cara a la otra, hasta que apague la cassette). Cara A ˇˆ Cara B ˇˆ Resultado: La cinta empieza a girar. 7 8 Para... Apriete... Ajustar el volumen VOL. + o – (las teclas del Volume + o – en el panel delantero) STOP (■) Power Sound Para terminar la reproducción o búsqueda Cuando la cinta se haya parado, seleccione una de las siguientes funciones, según desee: Para... El sistema reproduce.. Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Last Memory CD/TAPE/MP3 Apriete... Band Function Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta La cassette se parará automáticamente cuando haya llegado al final o al principio de la cinta. 2 1 3 FUNC. 7 Mantenga la calidad del sonido ◆ ◆ ◆ Los cabezales (①) Los rodillos compresores (②) Los cabrestantes de arrastre (③) Volume 6 R CD/TAPE/TUNING Para garantizarle muchas horas de agradable escucha de sus casetes: Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ Last Memory PROG./Set Tape Mono/ST. Mode 7 +10 (CD) Record CD Synchro ◆ Verifique que la cinta del casete esté suficientemente tensa. ◆ Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestos a altas temperaturas. ◆ Evite usar cintas de 120 minutos, ya que son demasiado frágiles. Start/Stop Program/ Repeat Set 3 8 3 Last Memory CD/TAPE/MP3 Band 7 8 Function 2 1 2 VOL. VOL. 7 7 Tuning Mode Track/ Album VOL. VOL. 15 E Función de Repetición A↔B Grabación de un programa de radio E Podrá grabar su programa de radio favorito y escucharlo mas tarde. 1 2 3 Inserte una cinta virgen en la cassette. 4 Para comenzar a grabar, apriete la tecla Start/Stop. Resultado: La grabación comienza inmediatamente. 5 Cuando desee terminar de grabar, apriete el botón de Record Start/Stop. Seleccione la función TUNER pulsando el botón FUNC. Seleccione la emisora de radio que desee grabar pulsando Tuning õ o ö . Cuando usted seleccione la reproducción de Repetición A↔B, las partes donde usted estaba escuchando, serán repetidas tres veces. 1 Resultado: 5 2 Function El compartimiento de CINTA comenzará a reproducir. 2 Presione el botón de Tape Repeat (A↔B) . Resultado: Las indicaciones aparecerán START Se parpadeará A↔B. ◆ El tiempo de A estará memorizado. 3 Presione el botón de Tape Repeat (A↔B) Resultado: ◆ Las indicaciones aparecerán :END ◆ El tiempo de B estará memorizado. ◆ Las partes seleccionadas serán repetidas tres veces 4 Cuando haya terminado la reproducción de repetición, presione Tape Repeat (A↔B). CD/TAPE/MP3 Band Presione el botón de TAPE(ˇ ˆ ). FUNC. Volume R 3 3 CD/TAPE/TUNING VOL. 3 3 FUNC. Volume Tuning Mode Track/ Album Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Start/Stop Last Memory PROG./Set R CD/TAPE/TUNING 1 Tuning Mode CD Repeat Record VOL. 4 5 Band Tape Tape Repeat Repeat A<—>B A<—>B Track/Album MP3 Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set Grabación de un CD con la prestación sincronización de CD 2 3 4 Record Recomendaciones para grabar *Ésta función no sirve para el MP3-CD. Puede grabar un disco compacto en una cinta. Grabar solamente en casetes de polarización normal. 1 Inserte una cinta virgen en la platina. 2 Seleccione la función CD pulsando el botón FUNC. 3 Cargue un disco compacto. 4 Apriete el botón CD Synchro. Resultado: La primera pista del disco comenzara a sonar y la grabación comenzará automáticamente (grabación sincronizada). 5 Cuando haya terminado el disco, apriete el botón STOP(■). 2 FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band 4 +10 (CD) CD CD Synchro Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set 16 5 Preset EQ Record Para evitar de borrar un casete que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior del casete. Para volver a grabar este casete, cubra los agujeros con una cinta adhesiva. Es una violación de los derechos de autor la copia de discos y casetes grabados o su duplicación en cualquier forma sin la autorización de los propietarios de dicho derecho. E Función del temporizador E El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador ◆ Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. ◆ Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. 1 2 3 4 5 6 7 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER. Pulse Program/Set. Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del equalizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de conexión ya programada; podrá establecer la hora de conexión. Ajuste el temporizador al Activado. a Ajuste las horas presionando Tuning õ y ö b Presione Program/Set Resultado: Los minutos parpadea c Ajuste los minutos presionando Tuning õ y ö d Presione Program/Set Resultado: OFF TIME será visualizado (en vez de los símbolos de equalizador) por unos segundos, seguido por cualquier botón – fuera de tiempo ya ajustado usted puede ajustar el temporizador–fuera de tiempo. Ajuste el temporizador a “fuera de tiempo”. a Ajuste las horas presionando Tuning õ y ö b Presione Program/Set Resultado: Los minutos parpadearán. c Ajuste los minutos presionando Tuning õ y ö d Presione Program/Set Resultado: VOL XX, será visualizado, donde XX corresponde al volumen ya ajustado. Presione Tuning õ y ö para ajustar el nivel de volumen y presione Program/Set. Resultado: La fuente a ser seleccionada será visualizada. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 1 8 Power Sound 2 3 4 5 6 7Last Memory CD/TAPE/MP3 Band Function VOL. 4 5 6 7 4 5 6 7 Tuning Mode Track/ Album VOL. Desactivación del temporizador Presione Tuning õ y ö para seleccionar la fuente a ser reproducida cuando el sistema esté encendido. Si vd. selecciona... TAPE (casete) Sintorizador (radïo) 8 E Usted debe también... Introducir una casete grabada en una de las platinas antes de poner el aparato en modo de reposo. a Presione Program/Set b Seleccionar una estación preajustada presionando Tuning Mode õ y ö Discos Compactos a Cargue un disco compacto. Pulse On/Standby para poner el sistema en modo de reposo. Resultado: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora, indicando que el temporizador está activado. La minicadena se encenderá y apagará automáticamente a las horas fijadas. Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Power Sound 17 Programación del equipo para autodesconexión E Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la minicadena para que se apague automáticamente. Ejemplo: Desea dormirse con música. 1 Pulse Sleep. Resultado: Se visualizan las indicaciones siguientes: 2 Pulse Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse. 90 MIN OFF 3 60 MIN 15 MIN 45 MIN 30 MIN En cualquier momento puede: ◆ Verificar el tiempo restante presionando Sleep. ◆ Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. Para anular la desconexión automática, pulse Sleep una o varias veces hasta que aparezca OFF. Use el equalizador Su minicadena dispone de un equalizador preajustado que le permite elegir el equilibrio más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando. Presione el botón Preset EQ una o varias veces hasta seleccionar la opción deseada. Para obtener un... Seleccionar... Equilibrio estándar (lineal) PASS Equilibrio apropiado para Club de clanza. D,CLUB Equilibrio apropiado para un salón HALL Equilibrio apropiado para Estadio STADIUM Equilibrio apropiado para música de “rock” ROCK Equilibrio apropiado para música “pop” POP Equilibrio apropiado para música clásica CLASSIC Resultado: Aparece la indicación correspondiente. FUNC. Volume On/Standby R Sleep Mute CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Power Sound Preset EQ Timer on/off 1 2 3 CD Repeat Timer/ Clock Band Repeat Program/ Set Last Memory Desactivación temporal del sonido Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena. Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica. 1 2 Pulse el botón Mute. Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba), pulse otra vez Mute o los botones Volume. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 1 Power Sound Last Memory 18 +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set Tape Mono/ST. Mode Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Preset Preset EQ EQ Record E Función Power Sound E Este aparato está equipado con la función POWER SURROUND, que amplifica las salidas de bajos para duplicar o más la potencia real de sonido. 1 Presiene el botón Power Sound. Resultado: ◆ Se visualiza P,SOUND por unos pocos segundos. ◆ Se escucha un sonido resonante más fuerte. 2 Para cancelar esta función, palse el botón Power Sound nuevamente. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Power Sound Función Micro (OPCIÓN) El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz sobre la música. E Preparación Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 3.5 mm en la toma micro. Last Memory Conecte los auriculares Puede conectar auriculares a su minicadena y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 ø o un adaptador apropiado. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal. (esquina izquierda inferior) Resultado: Los altavoces dejan de funcionar y el sonido sale por los auriculares. El uso prolongado de los auriculares a un volumen 19 Instrucciones de seguridad E Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su Microcadena de un lugar a otro. 10% H Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa. 75% 35° Problema H 5° • El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro. • Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la polaridad. • No se ha pulsado el botón On/Standby. No hay sonido • El volumen está puesto al mínimo. • No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX). • Ha conectado los auriculares. • Se han desconectado los altavoces. El temporizador no funciona • Se ha detenido el temporizador al pulsar Timer On/Off. Cuando no funciona aún después de efectuar todo lo anterior. Si presiona el boton Preset EQ del panel frontal durante 5 segundos estando apagado (OFF)el equipo, volvera a su estado inicial(RESET). El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción • No se ha seleccionado la función CD. • El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado. • El sensor láser está sucio o tiene polvo. • La minicadena no se ha instalado en una superficie plana y horizontal. • Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora. El reproductor CD mp-3 no funciona. • Utilice el PC para confirmar que la extensión es *.mp3. FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING FUNC. Tuning Mode CD Repeat Volume Tape Repeat A<—>B R Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Record CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75% Record No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. C D / M P 3 FUNC. Volume R FUNC. CD/TAPE/TUNING Volume Tuning Mode CD Repeat R Tape Repeat A<—>B CD/TAPE/TUNING Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set Tuning Mode CD Repeat Record Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de la humedad en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. Ental caso, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red. Record En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. VOLUME Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periódo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia. Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos a un volumen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos. FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode CD Repeat Tape Repeat A<—>B Track/Album MP3 Band Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Last Memory PROG./Set No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas. 20 G E N E R A L Record No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes bajo tensión que podrían provocar descargas eléctricas. C D C A S E T E S R A D I O Comprobaciones/Explicación/Solución La minicadena no funciona La cinta no reproduce • No se ha seleccionado la función TAPE. • La casete no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de casetes. • La cinta está floja o cortada. El volumen baja La casete no se borra correctamente Hay demasiada oscilación y fluctuación • Las cabezas de lectura están sucias. • Los rodillos o los cabrestantes están sucios. • La cinta está desgastada. La recepción es muy débil o no se escucha ninguna emisora de radio • No se ha seleccionado la función TUNER. • No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente. • La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación. • Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior. Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote: ◆ Los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior de la minicadena ◆ Los datos de su garantía ◆ Una descripción clara del problema. Después póngase en contacto con el distribuidor local o con el servicio postventa de SAMSUNG. E Especificaciones técnicas E SAMSUNG se esfuerza permanentemente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. RADIO LW(OPCIÓN) Sensibilidad utilizable FM Relación señal/ruido Sensibilidad utilizable Distorsión armónica total AM (MW) Relación señal/ruido Sensibilidad utilizable Distorsión armónica total E 60 dB 60 dB 6 dB 1,5% 40 dB 54 dB 2% REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Gama de frecuencia 20 Hz - 20 KHz (±1 dB) Relación señal/ruido 90 dB (at 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (at 1 KHz) Separación de canales 74 dB Tamaños de disco Diámetro: 120 o 80 mm. Grosor: 1,2 mm CASETE Gama de frecuencia Relación señal/ruido Separación de canales Efecto de borrado 125 Hz ~ 12 KHz 40 dB 35 dB 60 dB GENERAL Potencia de salida Dimensiones 2x20 Vatios (distorsión armónica total:10%) 180(ANCH.)x265(ALT.)x270(FOND.)mm. 21 ESTE APARATO HA SIDO FABRICADO POR: ELECTRONICS AH68-00773D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Samsung MM-ZL7 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario