Belson BSA-1520 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
AVISOS:
Conserve estas instrucciones de seguridad para futuras consultas.
Use solo pilas ALCALINAS para evitar pérdida de ácido, que dañaría la unidad.
Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a lluvia ó humedad.
Evite el contacto de la unidad con cualquier tipo de líquidos.
Evite situar la unidad en los siguientes emplazamientos: Sobre equipos de audio que emitan
mucho calor, frente a estufas etc. En lugares sujetos a vibración.
Evite que la radiación solar alcance directamente a la unidad por largos periodos de tiempo.
Almacene sus cintas ó CD en lugares frescos y secos, no expuestos a la radiación solar.
Considere normal un ligero calentamiento de la unidad después de un largo tiempo de
funcionamiento.
Esta unidad incluye un Micro-Procesador el cual puede ser afectado por descargas
electrostáticas. Si Observa un mal funcionamiento de los controles ó del display, desconecte la
unidad de la alimentación, y reconecte después de unos segundos.
Si usted deja la unidad durante largos periodos desconéctela de la toma de red.
Ante cualquier duda sobre seguridad u operativa de esta unidad deberá ser aconsejado por
personal cualificado del proveedor.
No continúe usando esta unidad si usted tiene dudas sobre su uso normal, o si nota que esta
dañada.
No sitúe objetos que contengan agua (vasos, floreros,...) sobre la unidad, puede causar daños
irreparables si el agua se introduce en la unidad a través de cualquier ranura.
No obstruya las ranuras de ventilación de esta unidad, obstruir estos conductos de ventilación
puede causar sobre calentamiento de la unidad y acortará la vida de la unidad.
El sistema de lectura de CD emplea un haz láser de baja potencia. No
obstante puede dañar la vista si éste incide directamente sobre los ojos.
El sistema incluye dispositivo de protección para evitar el funcionamiento
del láser con la tapa abierta.
No intente desmontar el mecanismo. La intervención en el interior de la
unidad debe realizarse por personal cualificado.
INVISIBLE RADIACION LASER EN EL INTERIOR
PRODUCTO LASER CLASE - 1
CLASS-1 LASER PRODUCT
ATENCION
/
CAUTION
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO ABRIR
IMPORTANTE
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRIR LA UNIDAD.
NO ES NECESARIO INTERVENCION ALGUNA POR PARTE DEL USUARIO EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD. LA INTERVENCION DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER ( OR BACK ). NO
USER-SERVICE-ABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
ES - 1
INSERTANDO LAS PILAS
** PILAS NO INCLUIDAS **
Presione en ambos lados de la flecha marcada en la tapa
y deslice hacia abajo la misma hacia.
Inserte dos pilas alcalinas tipo UM3, AAA, R6, respetando
la polaridad de las mismas. Observe los dibujos m
en el fondo del alojamiento.
arcados
Cierre de Nuevo la tapa de pilas presionando ligeramente
hacia abajo. Cuando observe que el mando pierde
alcance, cambie las pilas por nuevas.
NOTA: reemplace las dos pilas al mismo tiempo. No
mezcle pilas de distinto tipo, ni tampoco pilas agotadas
con pilas nuevas. Retire las pilas cuando el mando no va
a ser usado por largo periodo de tiempo.
PREPARACION PARA EL USO
CONEXIÓN A LA RED
Conecte el cable de red en la toma de corriente alterna de
220V de su hogar ( Confirme que el voltaje de la toma es
de 220V). Actúe sobre el pulsador de encendido para
alimentar la unidad.
NOTA: Inserte dos pilas alcalinas de 1,5V UM3, AA ó
equivalentes en el compartimiento inferior de la unidad,
para mantener las memorias en el caso de un corte de
corriente.
FORMA DE CONECTAR LOS ALTAVOCES
Inserte los cables de altavoces dentro de los CLIPS
dispuestos a este efecto en la parte trasera de la unidad.
Altavoz derecho en los CLIPS marcados con “ R “, Y el
altavoz izquierdo en los CLIPS marcados con “ L “.
NOTA: Sitúe el cable con banda “BLANCA” en el CLIP
marcado con “ + “.
MANEJO BASICO DEL SISTEMA
Una vez conectado el cable de red a la toma de corriente, la unidad estará en modo “standby”,
ENCENDIDO / APAGADO ( POWER / STANDBY)
1. Presione el botón de encendido / apagado ( 1 ) ( POWER /STANDBY) de la unidad ó del mando
a distancia para encender ó apagar el sistema.
2. Seleccione la fuente de sonido deseada, CD, Radio ó Cassette (Tape), presionando el control
correspondiente de la unidad ó del mando a distancia ( FUNCTION).
3. Ajuste el volumen al nivel deseado (VOLUME UP / DOWN).
4. Seleccione el tono deseado ( Pass, Classic, Rock, Pop, Jazz ) mediante el control PRESET EQ
de la unidad ó del mando a distancia.
5. Para apagar la unidad, presione de nuevo el botón de POWER.
ES - 4
INTERRUPTOR PRINCIPAL
CABLE ALIMENTACION
AJUSTE DE LA HORA DEL RELOJ
1. Apague la unidad mediante el botón de POWER /STANDBY.
2. Pulse y mantenga presionado el control MEMORY/C.ADJ hasta que en el display parpadee la
indicación 24H ó 12H.
3. Seleccione el modo deseado de presentación de la hora de 12H ó 24H, mediante los controles
de sintonía TUNING.
4. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ. Los dígitos de las horas parpadean. Pulse los
controles de sintonía TUNING para ajustar las horas.
5. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ. Los dígitos de los minutos parpadean. Pulse los
controles de sintonía TUNING para ajustar los minutos.
6. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ para salir del modo de ajuste.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO (Despertador) “TIMER”
Con la unidad apagada:
1. Después de ajustar la hora del reloj, presione el control TIMER ( Del mando a distancia) hasta
que en el display se muestre “TIMER” parpadeando y la hora del temporizador.
2. Presione y mantenga presionado por más de 3 segundos el control MEMORY/C.ADJ. Los
dígitos de las horas parpadean. Ajuste las horas mediante los controles de sintonía TUNING.
3. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ. Los dígitos de los minutos parpadean. Pulse los
controles de sintonía TUNING para ajustar los minutos.
4. Presione MEMORY/C.ADJ una vez más para aceptar los cambios.
5. Al alcanzar el reloj la hora prefijada, el sistema se encenderá automáticamente en el modo en
el cual se apagó (Radio, CD ó Cassette). TIMER parpadeará en el display.
6. Una hora más tarde, la unidad se apagará automáticamente.
PARA SELECCIONAR LA FUNCION SLEEP ( Apagado automático)
Si usted desea dormirse con música sin preocuparse de apagar la unidad, esta función le será muy
útil.
1. Pulse el control SLEEP en el mando a distancia de forma repetida.
2. Usted puede ajustar el tiempo de apagado de la unidad entre 90 y 10 minutos, en pasos de 10
minutos.
El display le mostrará “SLEEP” parpadeando. Para desactivar esta función, pulse de nuevo
este control cuando la palabra “SLEEP” dejó de parpadear.
ES - 5
FUNCIONAMIENTO EN RADIO
1. Pulse el control “ TUNER” de la unidad, ó el de “FUNCTION” del mando a distancia, para
seleccionar el modo Radio.
2. Seleccione la banda deseada mediante el control “STOP / BAND”
3. Extienda el cable de la antena completamente y ajuste la dirección del mismo hasta conseguir
la mejor recepción en FM.
Sintonía manual I<< >>I
Pulse repetidamente los controles de sintonía “TUNING / SKIP / SEARCH “ hasta conseguir la
frecuencia deseada.
Sintonía automática I<< >>I
Pulse los controles de sintonía “TUNING / SKIP / SEARCH “ por más de un segundo, y la unidad
localizará la siguiente ó la anterior estación, dependiendo del control pulsado.
Selector de FM estéreo
1. Para recibir una emisión de FM en modo estéreo, presione el botón de FM MODE( ST / MONO).
El indicador de estéreo se iluminará cuando una emisora estéreo sea sintonizada. Este control
no es activo en la banda de AM.
Memorizando emisoras
Para almacenar una emisora en una determinada posición de memoria, siga los pasos siguientes:
1. Seleccione la banda deseada FM ó AM mediante el selector STO / BAND.
2. Sintonice la emisora deseada mediante los controle TUNING.
3. Pulse MEMORY / C. ADJ ( En display parpadea “MEMORY”).
4. Seleccione el número de memoria mediante el control “REPEAT / M. UP)
5. Pulse de nuevo el control MEMORY / C. ADJ para confirmar la selección y la estación ha
quedado memorizada.
6. Para almacenar el resto de estaciones, repita los pasos de 1 a 5.
7. Para cambiar una emisora memorizada, repita los pasos del 2 al 5.
Nota: Si almacenamos una emisora en una determinada posición de memoria, la nueva estación
sustituye a la anteriormente memorizada en dicha posición de memoria.
Si se interrumpe el suministro de corriente a la unidad y no tenemos insertadas las pilas de memoria
en el alojamiento inferior, las memorias serán borradas.
Recuperación de una emisora memorizada
1. Pulse STOP / BAND para seleccionar la banda deseada AM / FM.
2. Pulse REPEAT / M. UP repetidamente hasta alcanzar el número de la memoria deseada.
3. El número de la memoria seleccionada y la frecuencia es mostrado en el display.
ES - 6
FUNCIONAMIENTO EN MODO CASSETTE
Reproducción de una cinta de cassette
Compruebe que la cinta está convenientemente tensada en el interior de su estuche, si no es así,
tense la misma insertando un lápiz ó bolígrafo en el eje de uno de los carretes, y gire en el sentido
conveniente.
1. Abrir la tapa de los mandos del cassette tirando de la zona marcada con “OPEN”.
2. Presione la tecla de apertura de la compuerta del cassette STOP / EJECT( 20 ).
3. Inserte una cinta en los carriles de la tapa, con las ventanas de la cinta hacia abajo y cierre la
compuerta.
4. Seleccione la función cassette pulsando el control marcado con TAPE en la unidad ó pulsado
repetidamente el control FUNCTION del mando a distancia.
5. Presione la tecla de PLAY > ( 17 ) para iniciar la lectura de la cinta.
6. Para detener la lectura temporalmente presione la tecla PAUSA II ( 21 ).
7. Para detener la lectura definitivamente, pulse STOP / EJECT ( 20 ).
8. Para extraer la cinta, pulse STOP / EJECT ( 20 ) de nuevo, y la compuerta se abrirá.
Grabación de cinta
1. Seleccione el modo CD ó bien el modo RADIO en la banda deseada.
2. Inserte una cinta virgen en la unidad con la abertura hacia abajo. ( Compruebe que el seguro
de grabación de la cinta no está partido. Si se encuentra partido, tape el hueco mediante
adhesivo. Este seguro se localiza en el borde trasero de la cinta ).
3. Presione suavemente esta tecla de grabación "RECORD" (16) para iniciar la grabación de la
cinta. Esta acción hará bajar también la tecla de " PLAY" (17), quedando ambas presionadas.
4. El control de PAUSA le permite interrumpir la grabación momentáneamente.
NOTA: Si el seguro de grabación de la cinta no existe, no será posible bajar el botón de grabación.
NO INTENTE FORZARLO.
Rebobinado <<
Presione REW << para rebobinar la cinta. Presione "STOP" para detener la cinta en cualquier punto
de la misma.
Avance rápido >>
Presione F.FWD >> para avanzar rápido la cinta. Presione "STOP" para detener la cinta en
cualquier punto de la misma.
ES - 7
Auto Stop
Cuando la cinta llega al final de la reproducción , las teclas de PLAY / RECORD saltarán
automáticamente. Esta función no es activa en los modos de Rebobinado y Avance rápido.
BEAT CUT (37)( Supresor de interferencia de AM en grabación)
Si durante la grabación en la banda de AM, aparece una oscilación, cambie la posición de este
conmutador a la posición opuesta.
MANTENIMIENTO DEL CABEZAL LECTOR Y CUIDADOS DE LAS CINTAS
Cuide sus cintas para mantener su calidad de grabación. No permita que les dé la luz directa
del sol. Guardar en sitios limpios de polvo y suciedad, no toque la cinta con las manos llenas de
grasa o aceite. Mantenerlas alejadas de campos magnéticos.
No es aconsejable usar cintas que tengan una duración de más de 60 minutos (30 minutos por
cada cara), por ser demasiado fina, se puede enrollar con facilidad. Siempre expulse la cinta al
terminar de escucharla.
Los cabezales del cassette deben ser limpiados una vez cada seis meses aproximadamente,
hágalo con un paño suave ó con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol. Esto sirve
para mantener un sonido rico y claro, y asegura que no exista pérdida de volumen.
RODILLO
CABEZAL DE
BORRADO
CABEZAL DE
BORRADO
Cuando realice esta limpieza, no utilice destornilladores ni nada metálico, hágalo según describimos
en la siguiente figura. No engrase ninguna parte móvil.
No deje las cintas en el interior de la unidad, si no van a ser usadas por largo periodo de tiempo.
FUNCIONAMIENTO EN MODO CD
Reproducción de un disco
1. Pulse el control marcado con CD de la unidad ó seleccione el modo CD en el mando a
distancia mediante el botón “ FUNCTION “. El display muestra " 00 00 " durante un momento y
posteriormente " no DISC " , si no existe un disco insertado.
2. Abra la compuerta del CD pulsando el botón “OPEN “ e Inserte un disco en el eje de giro, con
la cara impresa hacia arriba y presione en la zona central del disco. Cierre la tapa. El display
muestra el número total de canciones incluidas en el disco, y la duración del mismo.
ES - 8
3. Pulse el control PLAY/PAUSE (6) y se inicia la lectura, mostrando el display el número de la
canción en reproducción así como el tiempo transcurrido en la pista actual.
4. Si desea realizar una pausa, pulse el control PLAY / PAUSE de la unidad ó del mando a
distancia.
5. Al finalizar el disco, la reproducción se detiene automáticamente, y el display muestra de nuevo
el número de pistas que contiene el disco y la duración del mismo.
6. Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse STOP/BAND.
NOTAS:
Si esta unidad es golpeada durante la reproducción de un disco, la música sufrirá cortes ya
que es una unidad de sobremesa, pero esto no dañará sus discos.
No abra la compuerta del CD durante la reproducción de un disco sin pulsar primero
STOP/BAND.
REPRODUCCION DE UN DISCO MP3
1. Para seleccionar un álbum pulse el botón PRESET/FOL, repetidamente hasta localizar el álbum
deseado.
2. Cuando haya seleccionado el álbum deseado pulse los botones de avance o retroceso de
canción para acceder al titulo deseado.
Este es el modo más rapido para buscar una canción de MP3.
También existe la búsqueda por nombre del archivo (CANCIÓN)
Búsqueda por orden alfabético del disco.
1. Pulse una vez FIND/ESP, aparecerá la búsqueda de canción por orden alfabético
2. Pulse el botón de avance de canción, para seleccionar la letra deseada (incremento de letra)
3. Pulse PLAY para comenzar la reproducción.
Búsqueda por nombre del álbum:
1. Pulse dos veces FIND/ESP aparecerá la búsqueda por nombre de álbum.
2. Pulse el botón de avance de canción, para seleccionar el álbum deseado.
3. Pulse PLAY para comenzar la reproducción.
ES - 9
SKIP / SEARCH >>I ( Avance pista ) ( 17 )
Presione brevemente una vez este control y la unidad avanzará al tema siguiente.
Pulse y mantenga presionado este control para avanzar rápidamente a través del tema actual.
SKIP / SEARCH I<< ( Retroceso pista ) ( 8 )
Presione brevemente una vez este control y la unidad retorna al comienzo del tema actual.
Pulse dos veces consecutivas y la unidad cambiará al tema anterior.
Pulse y mantenga presionado este control para retroceder rápidamente a través del tema actual.
REPEAT / M.UP ( Repetición de CD )
Seleccionando esta función la unidad repetirá el tema ó disco actual.
Esta función tiene 2 modos diferentes.
1. Presionando este control una vez, la unidad repite la pista actual. Se muestra REPEAT en
display parpadeando.
2. Presionando por segunda vez, .la unidad repite el disco indefinidamente. Se muestra REPEAT
en display
3. Para cancelar esta función, presione hasta que desaparezca la palabra REPEAT del display.
RANDOM ( Reproducción aleatoria ). SOLO DESDE EL
MANDO A DISTANCIA
En este modo la unidad reproduce los temas del disco en un orden distinto al que han sido
grabados. En display "RANDOM".
ES - 10
MEMORY /C.ADJ(Programación de orden reproducción pistas)
Programación en CD
Esta función le permite programar el orden en el que serán reproducidas las pistas del CD hasta un
máximo de 20. ( Posible solo con el disco parado, STOP y teniendo seleccionada la función CD)
1. Con el disco parado, presione el control MEMORY /C.ADJ para entrar en el modo de
programación. El display muestra el número de pista y el de memoria ( Ejemplo: Pista 03;
Memoria P-01).
2. Seleccione la pista que será reproducida en primer lugar, mediante los controles
SKIP/SEARCH >>I I<<.
3. Valide la selección mediante el botón MEMORY/C.ADJ. El display cambia a " P-02 ", indicando
que la segunda selección está lista.
4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para memorizar el resto de temas del CD.( Máximo 20 memorias).
5. Presione PLAY/ PAUSE para comenzar a reproducir los temas en el orden programado.
Programación en mp3:
1. Con el disco parado, presione el control MEMORY /C.ADJ para entrar en el modo de
programación. El display muestra el número de álbum de pista y el de memoria ( Ejemplo:
álbum 01; Pista 03; Memoria P-01).
2. Seleccione el álbum que será reproducida en primer lugar, mediante los controles
SKIP/SEARCH >>I I<<.
3. Valide la selección mediante el botón MEMORY/C.ADJ. Pulse otra vez MEMORY /C.ADJ para
seleccionar la pista deseada, y pulse MEMORY/C.ADJ para validar.
4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para memorizar el resto de temas del CD.( Máximo 20 memorias).
5. Presione PLAY/ PAUSE para comenzar a reproducir los temas en el orden programado.
NOTA: La programación será borrada en las siguientes condiciones:
- Cuando la unidad es apagada.
- Presionando el botón de STOP 4, en modo de programación.
- Cuando la tapa del CD es abierta.
Cuando cambiamos a modo Cassette " TAPE " ó Radio.
MUTE Silenciamiento
1. Presionando el control de MUTE (2) de la unidad ó del mando a distancia, la unidad será
silenciada temporalmente.
2. Presione de nuevo el control MUTE para reiniciar la escucha de la música.
ES - 11
PRESET EQ Ecualizador
Pulse repetidamente el control marcado con EQ” del mando a distancia, para seleccionar
la ecualización adecuada para los siguientes tipos de musica:
PILA DE MEMORIAS
En la parte inferior de la unidad ( 26 ) se localiza el alojamiento para las pilas de memorias.
Inserte 3 pilas de 1,5V tipo UM-3, AA ó equivalentes para evitar el borrado de la hora del reloj ó las
memorias durante un corte de corriente.
RESET
Si observa un funcionamiento anómalo del display ó de los controles de la unidad, presione
suavemente con un objeto de punta afilada ( Bolígrafo ó similar ) el botón alojado en el taladro
próximo a la parte superior de las clavijas de altavoces. Esta función es similar al reset de un
ordenador(Esta funcion no esta incluida en esta version).
BEAT CUT Supresión de interferencia AM en grabación
Si durante la grabación de una cinta, observa una oscilación, cambie la posición de este
conmutador ( 37 ). Solo para la banda de AM.
ES - 12
MANEJO DE LOS DISCOS
Los discos deben ser manejados con cuidado. Suciedad, arañazos, y adhesivos pueden
causar cortes en el sonido, ó incluso impiden la reproducción de los mismos. Cuando no son
usados deben mantenerse en sus estuches.
NOTA: Solo discos identificados con "COMPACT DISC DIGITAL AUDIO", pueden ser
reproducidos en esta unidad.
Para mantener los discos limpios, manéjelos tomándolos por los bordes.
Huellas de dedos y suciedad, debería ser limpiada cuidadosamente de la cara transparente
del disco. Tome los discos por el borde.
Limpie siempre con movimientos radiales, es decir desde el centro del disco hacia los bordes
exteriores.
No use líquidos limpiadores, al menos que estos sean específicamente diseñados para
limpieza de compact disc.
No exponga los discos a la luz directa del sol, ó a temperaturas extremas y evite las fuentes de
calor ó humedad.
¡¡ATENCION!! Para prevenir daños en los discos, NO ABRA la compuerta del CD mientras el disco
está girando.
ES - 13
DESDE EL CENTRO HACIA LA PERIFERIA
CORRECTO
INCORRECTO
LCD DISPLAY
Especificaciones
SECCION RADIO
Rango de frecuencias en FM : 87,5 - 108 Mhz
Rango de Frecuencias en AM : 522 - 1620 Khz
SECCION CASSETTE
Sistema de pistas : Cassette Compacto Estéreo
Velocidad cinta : 4,75 cm seg.
Respuesta de frecuencia : 125 - 8000Hz
SECCION CD
Respuesta de frecuencia : 100 Hz - 16 Khz
Frecuencia de muestreo : 44.1 Khz
Lector CD : Tres Haces Láser
GENERAL
Potencia Máx. de salida : 12 W + 12 W ( Musical )
Potencia de Salida RMS : 5 + 5 W RMS
Peso : Aprox.5,49 kgr.
Dimensiones unidad principal : 160 x 192 x 262mm.
Dimensiones Altavoces : 133 x 195 x 295,5 mm
ALIMENTACION
Corriente Alterna : 220 Voltios/ 50 Hz.
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ES - 14
A. INDICADOR DE BUSQUEDA E. STEREO INDICADOR
B. INDICADOR DE TIEMPO F. VOLUMEN
C. INDICADOR DE NUMERO DEÁLBUM G. INDICADOR DE NUMERO DE CANCION
D. INDICADOR DE ESP

Transcripción de documentos

AVISOS: • • • • • • • • • • • • • • Conserve estas instrucciones de seguridad para futuras consultas. Use solo pilas ALCALINAS para evitar pérdida de ácido, que dañaría la unidad. Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a lluvia ó humedad. Evite el contacto de la unidad con cualquier tipo de líquidos. Evite situar la unidad en los siguientes emplazamientos: Sobre equipos de audio que emitan mucho calor, frente a estufas etc. En lugares sujetos a vibración. Evite que la radiación solar alcance directamente a la unidad por largos periodos de tiempo. Almacene sus cintas ó CD en lugares frescos y secos, no expuestos a la radiación solar. Considere normal un ligero calentamiento de la unidad después de un largo tiempo de funcionamiento. Esta unidad incluye un Micro-Procesador el cual puede ser afectado por descargas electrostáticas. Si Observa un mal funcionamiento de los controles ó del display, desconecte la unidad de la alimentación, y reconecte después de unos segundos. Si usted deja la unidad durante largos periodos desconéctela de la toma de red. Ante cualquier duda sobre seguridad u operativa de esta unidad deberá ser aconsejado por personal cualificado del proveedor. No continúe usando esta unidad si usted tiene dudas sobre su uso normal, o si nota que esta dañada. No sitúe objetos que contengan agua (vasos, floreros,...) sobre la unidad, puede causar daños irreparables si el agua se introduce en la unidad a través de cualquier ranura. No obstruya las ranuras de ventilación de esta unidad, obstruir estos conductos de ventilación puede causar sobre calentamiento de la unidad y acortará la vida de la unidad. El sistema de lectura de CD emplea un haz láser de baja potencia. No obstante puede dañar la vista si éste incide directamente sobre los ojos. El sistema incluye dispositivo de protección para evitar el funcionamiento del láser con la tapa abierta. No intente desmontar el mecanismo. La intervención en el interior de la unidad debe realizarse por personal cualificado. INVISIBLE RADIACION LASER EN EL INTERIOR PRODUCTO LASER CLASE - 1 CLASS-1 LASER PRODUCT ATENCION/ CAUTION RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRIR IMPORTANTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRIR LA UNIDAD. NO ES NECESARIO INTERVENCION ALGUNA POR PARTE DEL USUARIO EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. LA INTERVENCION DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER ( OR BACK ). NO USER-SERVICE-ABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ES - 1 INSERTANDO LAS PILAS Presione en ambos lados de la flecha marcada en la tapa y deslice hacia abajo la misma hacia. Inserte dos pilas alcalinas tipo UM3, AAA, R6, respetando la polaridad de las mismas. Observe los dibujos marcados en el fondo del alojamiento. Cierre de Nuevo la tapa de pilas presionando ligeramente hacia abajo. Cuando observe que el mando pierde alcance, cambie las pilas por nuevas. NOTA: reemplace las dos pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas de distinto tipo, ni tampoco pilas agotadas con pilas nuevas. Retire las pilas cuando el mando no va a ser usado por largo periodo de tiempo. ** PILAS NO INCLUIDAS ** PREPARACION PARA EL USO CONEXIÓN A LA RED Conecte el cable de red en la toma de corriente alterna de 220V de su hogar ( Confirme que el voltaje de la toma es de 220V). Actúe sobre el pulsador de encendido para alimentar la unidad. NOTA: Inserte dos pilas alcalinas de 1,5V UM3, AA ó equivalentes en el compartimiento inferior de la unidad, para mantener las memorias en el caso de un corte de corriente. FORMA DE CONECTAR LOS ALTAVOCES Inserte los cables de altavoces dentro de los CLIPS dispuestos a este efecto en la parte trasera de la unidad. Altavoz derecho en los CLIPS marcados con “ R “, Y el altavoz izquierdo en los CLIPS marcados con “ L “. NOTA: Sitúe el cable con banda “BLANCA” en el CLIP marcado con “ + “. INTERRUPTOR PRINCIPAL CABLE ALIMENTACION MANEJO BASICO DEL SISTEMA Una vez conectado el cable de red a la toma de corriente, la unidad estará en modo “standby”, ENCENDIDO / APAGADO ( POWER / STANDBY) 1. 2. 3. 4. 5. Presione el botón de encendido / apagado ( 1 ) ( POWER /STANDBY) de la unidad ó del mando a distancia para encender ó apagar el sistema. Seleccione la fuente de sonido deseada, CD, Radio ó Cassette (Tape), presionando el control correspondiente de la unidad ó del mando a distancia ( FUNCTION). Ajuste el volumen al nivel deseado (VOLUME UP / DOWN). Seleccione el tono deseado ( Pass, Classic, Rock, Pop, Jazz ) mediante el control PRESET EQ de la unidad ó del mando a distancia. Para apagar la unidad, presione de nuevo el botón de POWER. ES - 4 AJUSTE DE LA HORA DEL RELOJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague la unidad mediante el botón de POWER /STANDBY. Pulse y mantenga presionado el control MEMORY/C.ADJ hasta que en el display parpadee la indicación 24H ó 12H. Seleccione el modo deseado de presentación de la hora de 12H ó 24H, mediante los controles de sintonía TUNING. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ. Los dígitos de las horas parpadean. Pulse los controles de sintonía TUNING para ajustar las horas. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ. Los dígitos de los minutos parpadean. Pulse los controles de sintonía TUNING para ajustar los minutos. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ para salir del modo de ajuste. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO (Despertador) “TIMER” Con la unidad apagada: 1. Después de ajustar la hora del reloj, presione el control TIMER ( Del mando a distancia) hasta que en el display se muestre “TIMER” parpadeando y la hora del temporizador. 2. Presione y mantenga presionado por más de 3 segundos el control MEMORY/C.ADJ. Los dígitos de las horas parpadean. Ajuste las horas mediante los controles de sintonía TUNING. 3. Pulse de nuevo el control MEMORY/C.ADJ. Los dígitos de los minutos parpadean. Pulse los controles de sintonía TUNING para ajustar los minutos. 4. Presione MEMORY/C.ADJ una vez más para aceptar los cambios. 5. Al alcanzar el reloj la hora prefijada, el sistema se encenderá automáticamente en el modo en el cual se apagó (Radio, CD ó Cassette). TIMER parpadeará en el display. 6. Una hora más tarde, la unidad se apagará automáticamente. PARA SELECCIONAR LA FUNCION SLEEP ( Apagado automático) Si usted desea dormirse con música sin preocuparse de apagar la unidad, esta función le será muy útil. 1. Pulse el control SLEEP en el mando a distancia de forma repetida. 2. Usted puede ajustar el tiempo de apagado de la unidad entre 90 y 10 minutos, en pasos de 10 minutos. El display le mostrará “SLEEP” parpadeando. Para desactivar esta función, pulse de nuevo este control cuando la palabra “SLEEP” dejó de parpadear. ES - 5 FUNCIONAMIENTO EN RADIO 1. 2. 3. Pulse el control “ TUNER” de la unidad, ó el de “FUNCTION” del mando a distancia, para seleccionar el modo Radio. Seleccione la banda deseada mediante el control “STOP / BAND” Extienda el cable de la antena completamente y ajuste la dirección del mismo hasta conseguir la mejor recepción en FM. Sintonía manual I<< >>I Pulse repetidamente los controles de sintonía “TUNING / SKIP / SEARCH “ hasta conseguir la frecuencia deseada. Sintonía automática I<< >>I Pulse los controles de sintonía “TUNING / SKIP / SEARCH “ por más de un segundo, y la unidad localizará la siguiente ó la anterior estación, dependiendo del control pulsado. Selector de FM estéreo 1. Para recibir una emisión de FM en modo estéreo, presione el botón de FM MODE( ST / MONO). El indicador de estéreo se iluminará cuando una emisora estéreo sea sintonizada. Este control no es activo en la banda de AM. Memorizando emisoras Para almacenar una emisora en una determinada posición de memoria, siga los pasos siguientes: 1. Seleccione la banda deseada FM ó AM mediante el selector STO / BAND. 2. Sintonice la emisora deseada mediante los controle TUNING. 3. Pulse MEMORY / C. ADJ ( En display parpadea “MEMORY”). 4. Seleccione el número de memoria mediante el control “REPEAT / M. UP) 5. Pulse de nuevo el control MEMORY / C. ADJ para confirmar la selección y la estación ha quedado memorizada. 6. Para almacenar el resto de estaciones, repita los pasos de 1 a 5. 7. Para cambiar una emisora memorizada, repita los pasos del 2 al 5. Nota: Si almacenamos una emisora en una determinada posición de memoria, la nueva estación sustituye a la anteriormente memorizada en dicha posición de memoria. Si se interrumpe el suministro de corriente a la unidad y no tenemos insertadas las pilas de memoria en el alojamiento inferior, las memorias serán borradas. Recuperación de una emisora memorizada 1. Pulse STOP / BAND para seleccionar la banda deseada AM / FM. 2. Pulse REPEAT / M. UP repetidamente hasta alcanzar el número de la memoria deseada. 3. El número de la memoria seleccionada y la frecuencia es mostrado en el display. ES - 6 FUNCIONAMIENTO EN MODO CASSETTE Reproducción de una cinta de cassette Compruebe que la cinta está convenientemente tensada en el interior de su estuche, si no es así, tense la misma insertando un lápiz ó bolígrafo en el eje de uno de los carretes, y gire en el sentido conveniente. 1. Abrir la tapa de los mandos del cassette tirando de la zona marcada con “OPEN”. 2. Presione la tecla de apertura de la compuerta del cassette STOP / EJECT( 20 ). 3. Inserte una cinta en los carriles de la tapa, con las ventanas de la cinta hacia abajo y cierre la compuerta. 4. Seleccione la función cassette pulsando el control marcado con TAPE en la unidad ó pulsado repetidamente el control FUNCTION del mando a distancia. 5. Presione la tecla de PLAY > ( 17 ) para iniciar la lectura de la cinta. 6. Para detener la lectura temporalmente presione la tecla PAUSA II ( 21 ). 7. Para detener la lectura definitivamente, pulse STOP / EJECT ( 20 ). 8. Para extraer la cinta, pulse STOP / EJECT ( 20 ) de nuevo, y la compuerta se abrirá. Grabación de cinta 1. Seleccione el modo CD ó bien el modo RADIO en la banda deseada. 2. Inserte una cinta virgen en la unidad con la abertura hacia abajo. ( Compruebe que el seguro de grabación de la cinta no está partido. Si se encuentra partido, tape el hueco mediante adhesivo. Este seguro se localiza en el borde trasero de la cinta ). 3. Presione suavemente esta tecla de grabación "RECORD" (16) para iniciar la grabación de la cinta. Esta acción hará bajar también la tecla de " PLAY" (17), quedando ambas presionadas. 4. El control de PAUSA le permite interrumpir la grabación momentáneamente. NOTA: Si el seguro de grabación de la cinta no existe, no será posible bajar el botón de grabación. NO INTENTE FORZARLO. Rebobinado << Presione REW << para rebobinar la cinta. Presione "STOP" para detener la cinta en cualquier punto de la misma. Avance rápido >> Presione F.FWD >> para avanzar rápido la cinta. Presione "STOP" para detener la cinta en cualquier punto de la misma. ES - 7 Auto Stop Cuando la cinta llega al final de la reproducción , las teclas de PLAY / RECORD saltarán automáticamente. Esta función no es activa en los modos de Rebobinado y Avance rápido. BEAT CUT (37)( Supresor de interferencia de AM en grabación) Si durante la grabación en la banda de AM, aparece una oscilación, cambie la posición de este conmutador a la posición opuesta. MANTENIMIENTO DEL CABEZAL LECTOR Y CUIDADOS DE LAS CINTAS Cuide sus cintas para mantener su calidad de grabación. No permita que les dé la luz directa del sol. Guardar en sitios limpios de polvo y suciedad, no toque la cinta con las manos llenas de grasa o aceite. Mantenerlas alejadas de campos magnéticos. • No es aconsejable usar cintas que tengan una duración de más de 60 minutos (30 minutos por cada cara), por ser demasiado fina, se puede enrollar con facilidad. Siempre expulse la cinta al terminar de escucharla. • Los cabezales del cassette deben ser limpiados una vez cada seis meses aproximadamente, hágalo con un paño suave ó con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol. Esto sirve para mantener un sonido rico y claro, y asegura que no exista pérdida de volumen. • CABEZAL DE BORRADO • • CABEZAL DE BORRADO RODILLO Cuando realice esta limpieza, no utilice destornilladores ni nada metálico, hágalo según describimos en la siguiente figura. No engrase ninguna parte móvil. No deje las cintas en el interior de la unidad, si no van a ser usadas por largo periodo de tiempo. FUNCIONAMIENTO EN MODO CD Reproducción de un disco 1. Pulse el control marcado con CD de la unidad ó seleccione el modo CD en el mando a distancia mediante el botón “ FUNCTION “. El display muestra " 00 00 " durante un momento y posteriormente " no DISC " , si no existe un disco insertado. 2. Abra la compuerta del CD pulsando el botón “OPEN “ e Inserte un disco en el eje de giro, con la cara impresa hacia arriba y presione en la zona central del disco. Cierre la tapa. El display muestra el número total de canciones incluidas en el disco, y la duración del mismo. ES - 8 3. 4. 5. 6. Pulse el control PLAY/PAUSE (6) y se inicia la lectura, mostrando el display el número de la canción en reproducción así como el tiempo transcurrido en la pista actual. Si desea realizar una pausa, pulse el control PLAY / PAUSE de la unidad ó del mando a distancia. Al finalizar el disco, la reproducción se detiene automáticamente, y el display muestra de nuevo el número de pistas que contiene el disco y la duración del mismo. Para detener la reproducción en cualquier momento, pulse STOP/BAND. NOTAS: • Si esta unidad es golpeada durante la reproducción de un disco, la música sufrirá cortes ya que es una unidad de sobremesa, pero esto no dañará sus discos. • No abra la compuerta del CD durante la reproducción de un disco sin pulsar primero STOP/BAND. REPRODUCCION DE UN DISCO MP3 1. Para seleccionar un álbum pulse el botón PRESET/FOL, repetidamente hasta localizar el álbum deseado. 2. Cuando haya seleccionado el álbum deseado pulse los botones de avance o retroceso de canción para acceder al titulo deseado. Este es el modo más rapido para buscar una canción de MP3. También existe la búsqueda por nombre del archivo (CANCIÓN) Búsqueda por orden alfabético del disco. 1. Pulse una vez FIND/ESP, aparecerá la búsqueda de canción por orden alfabético 2. Pulse el botón de avance de canción, para seleccionar la letra deseada (incremento de letra) 3. Pulse PLAY para comenzar la reproducción. Búsqueda por nombre del álbum: 1. Pulse dos veces FIND/ESP aparecerá la búsqueda por nombre de álbum. 2. Pulse el botón de avance de canción, para seleccionar el álbum deseado. 3. Pulse PLAY para comenzar la reproducción. ES - 9 SKIP / SEARCH >>I ( Avance pista ) ( 17 ) Presione brevemente una vez este control y la unidad avanzará al tema siguiente. Pulse y mantenga presionado este control para avanzar rápidamente a través del tema actual. SKIP / SEARCH I<< ( Retroceso pista ) ( 8 ) Presione brevemente una vez este control y la unidad retorna al comienzo del tema actual. Pulse dos veces consecutivas y la unidad cambiará al tema anterior. Pulse y mantenga presionado este control para retroceder rápidamente a través del tema actual. REPEAT / M.UP ( Repetición de CD ) Seleccionando esta función la unidad repetirá el tema ó disco actual. Esta función tiene 2 modos diferentes. 1. Presionando este control una vez, la unidad repite la pista actual. Se muestra REPEAT en display parpadeando. 2. Presionando por segunda vez, .la unidad repite el disco indefinidamente. Se muestra REPEAT en display 3. Para cancelar esta función, presione hasta que desaparezca la palabra REPEAT del display. RANDOM ( Reproducción aleatoria ). SOLO DESDE EL MANDO A DISTANCIA En este modo la unidad reproduce los temas del disco en un orden distinto al que han sido grabados. En display "RANDOM". ES - 10 MEMORY /C.ADJ(Programación de orden reproducción pistas) Programación en CD Esta función le permite programar el orden en el que serán reproducidas las pistas del CD hasta un máximo de 20. ( Posible solo con el disco parado, STOP y teniendo seleccionada la función CD) 1. Con el disco parado, presione el control MEMORY /C.ADJ para entrar en el modo de programación. El display muestra el número de pista y el de memoria ( Ejemplo: Pista 03; Memoria P-01). 2. Seleccione la pista que será reproducida en primer lugar, mediante los controles SKIP/SEARCH >>I I<<. 3. Valide la selección mediante el botón MEMORY/C.ADJ. El display cambia a " P-02 ", indicando que la segunda selección está lista. 4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para memorizar el resto de temas del CD.( Máximo 20 memorias). 5. Presione PLAY/ PAUSE para comenzar a reproducir los temas en el orden programado. Programación en mp3: 1. Con el disco parado, presione el control MEMORY /C.ADJ para entrar en el modo de programación. El display muestra el número de álbum de pista y el de memoria ( Ejemplo: álbum 01; Pista 03; Memoria P-01). 2. Seleccione el álbum que será reproducida en primer lugar, mediante los controles SKIP/SEARCH >>I I<<. 3. Valide la selección mediante el botón MEMORY/C.ADJ. Pulse otra vez MEMORY /C.ADJ para seleccionar la pista deseada, y pulse MEMORY/C.ADJ para validar. 4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para memorizar el resto de temas del CD.( Máximo 20 memorias). 5. Presione PLAY/ PAUSE para comenzar a reproducir los temas en el orden programado. NOTA: La programación será borrada en las siguientes condiciones: Cuando la unidad es apagada. Presionando el botón de STOP 4, en modo de programación. Cuando la tapa del CD es abierta. Cuando cambiamos a modo Cassette " TAPE " ó Radio. MUTE Silenciamiento 1. 2. Presionando el control de MUTE (2) de la unidad ó del mando a distancia, la unidad será silenciada temporalmente. Presione de nuevo el control MUTE para reiniciar la escucha de la música. ES - 11 PRESET EQ Ecualizador Pulse repetidamente el control marcado con EQ” del mando a distancia, para seleccionar la ecualización adecuada para los siguientes tipos de musica: PILA DE MEMORIAS En la parte inferior de la unidad ( 26 ) se localiza el alojamiento para las pilas de memorias. Inserte 3 pilas de 1,5V tipo UM-3, AA ó equivalentes para evitar el borrado de la hora del reloj ó las memorias durante un corte de corriente. RESET Si observa un funcionamiento anómalo del display ó de los controles de la unidad, presione suavemente con un objeto de punta afilada ( Bolígrafo ó similar ) el botón alojado en el taladro próximo a la parte superior de las clavijas de altavoces. Esta función es similar al reset de un ordenador(Esta funcion no esta incluida en esta version). BEAT CUT Supresión de interferencia AM en grabación Si durante la grabación de una cinta, observa una oscilación, cambie la posición de este conmutador ( 37 ). Solo para la banda de AM. ES - 12 MANEJO DE LOS DISCOS • • Los discos deben ser manejados con cuidado. Suciedad, arañazos, y adhesivos pueden causar cortes en el sonido, ó incluso impiden la reproducción de los mismos. Cuando no son usados deben mantenerse en sus estuches. NOTA: Solo discos identificados con "COMPACT DISC DIGITAL AUDIO", pueden ser reproducidos en esta unidad. • • Para mantener los discos limpios, manéjelos tomándolos por los bordes. Huellas de dedos y suciedad, debería ser limpiada cuidadosamente de la cara transparente del disco. Tome los discos por el borde. • Limpie siempre con movimientos radiales, es decir desde el centro del disco hacia los bordes exteriores. DESDE EL CENTRO HACIA LA PERIFERIA CORRECTO • • INCORRECTO No use líquidos limpiadores, al menos que estos sean específicamente diseñados para limpieza de compact disc. No exponga los discos a la luz directa del sol, ó a temperaturas extremas y evite las fuentes de calor ó humedad. ¡¡ATENCION!! Para prevenir daños en los discos, NO ABRA la compuerta del CD mientras el disco está girando. ES - 13 LCD DISPLAY A. B. C. D. INDICADOR DE BUSQUEDA INDICADOR DE TIEMPO INDICADOR DE NUMERO DEÁLBUM INDICADOR DE ESP E. STEREO INDICADOR F. VOLUMEN G. INDICADOR DE NUMERO DE CANCION Especificaciones SECCION RADIO Rango de frecuencias en FM Rango de Frecuencias en AM : 87,5 - 108 Mhz : 522 - 1620 Khz SECCION CASSETTE Sistema de pistas Velocidad cinta Respuesta de frecuencia : Cassette Compacto Estéreo : 4,75 cm seg. : 125 - 8000Hz SECCION CD Respuesta de frecuencia Frecuencia de muestreo Lector CD : 100 Hz - 16 Khz : 44.1 Khz : Tres Haces Láser GENERAL Potencia Máx. de salida Potencia de Salida RMS Peso Dimensiones unidad principal Dimensiones Altavoces : 12 W + 12 W ( Musical ) : 5 + 5 W RMS : Aprox.5,49 kgr. : 160 x 192 x 262mm. : 133 x 195 x 295,5 mm ALIMENTACION Corriente Alterna : 220 Voltios/ 50 Hz. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ES - 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Belson BSA-1520 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas