Canon IXUS 110 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario
de la cámara
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
ESPAÑOL
2
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete
de la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al
que adquirió la cámara.
No se incluye la tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF se necesita Adobe Reader. Se puede instalar
Microsoft Word Viewer 2003 para consultar los manuales en Word (sólo
Oriente Medio). Si este software no está instalado en el ordenador, vaya al
sitio web siguiente para descargarlo:
http://www.adobe.com (si se trata de un PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (si se trata del formato Word).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Batería NB-4L
(con la tapa de
los terminales)
Cable interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de Muñeca
WS-DC7
Folleto sobre
el sistema de
garantía de Canon
Introducción
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cargador de Batería
CB-2LV/CB-2LVE
Consulte también los manuales que se incluyen en el disco
DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas
funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más
difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora para imprimir.
Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador.
Disco Canon
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
folleto sobre el sistema de garantía de Canon que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a
los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con
esta cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
Disparar
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . .24
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . . .5658
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 64, 80
Disparar en lugares donde no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador) . . 63, 64
Estampar la fecha y la hora en las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro). . . . . . . . . . 68
Hacer primeros planos de los sujetos con el zoom
(fotografía macro digital). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . . . 75
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Hacer fotos continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara
incluso en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . .58, 72
y
Acuario
(pág. 57)
S
Bajo el Agua
(pág. 57)
Z
Poca luz
(pág. 58)
Ht
Interiores
(pág. 57)
Fuegos artificiales
(pág. 57)
IF w P
Con paisajes nocturnos
(pág. 56)
En la playa
(pág. 57)
En la nieve
(pág. 58)
V
Niños y mascotas
(pág. 56)
Retratos
(pág. 56)
Tomar buenas fotos de personas
OU
Vegetación
(pág. 57)
Puestas de sol
(pág. 57)
Conseguir buenos paisajes
Fotografiar otras escenas diferentes
Puestas de sol
(pág. 57)
¿Qué desea hacer?
5
Mantener el enfoque en los sujetos en movimiento (AF Servo). . . . . 82
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . . . . . 85
Ver
1
Ver mis fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ver las imágenes en el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98, 100
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 107
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Grabar/ver vídeos
E
Grabar vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2
Imprimir las fotos fácilmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Imprimir
Guardar
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Otras
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 127
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete ....................................... 2
Lea esta sección antes de empezar ........ 3
¿Qué desea hacer? ................................. 4
Convenciones utilizadas en esta guía ..... 8
Precauciones de seguridad ..................... 9
Carga de la batería ................................ 14
Introducción de la batería y
de la tarjeta de memoria ................. 16
Ajuste de la fecha y la hora ................... 19
Ajuste del idioma de la pantalla ............. 21
Formateo de tarjetas de memoria.......... 22
Uso del botón de disparo....................... 23
A
Toma de fotografías..................... 24
1
Visualización de imágenes .............. 27
Borrado de imágenes ............................ 29
Impresión de imágenes ......................... 30
E
Grabación de vídeos........................ 32
1
Visualización de vídeos ................... 34
Transferencia de imágenes
al ordenador .................................... 35
Accesorios ............................................. 38
Accesorios que se venden
por separado ................................... 40
Guía de componentes ........................... 42
Información mostrada en la
pantalla............................................ 44
Indicador ................................................ 46
m
Menú FUNC. –
Operaciones básicas....................... 47
n
– Operaciones básicas ............. 48
Cambio de la configuración del
sonido ..............................................49
Cambio de la luminosidad de la
pantalla ............................................50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ........51
Formateo de bajo nivel de la
tarjeta de memoria ...........................52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) ...........................53
Funciones del reloj .................................53
Disparo bajo distintas condiciones .........56
!
Desactivación del flash......................59
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital) ..................................60
Estampación de la fecha y la hora .........62
Ò
Uso del temporizador ........................63
"
Uso de Autodisparador cara/s...........64
G
Disparo con Programa AE .................66
h
Activación del flash.............................67
u
Fotografía de sujetos lejanos
(Infinito) ............................................67
e
Toma de primeros planos
(Macro).............................................68
R
Zoom sobre objetos cercanos
(Macro digital) ..................................69
Cambio de los píxeles de
grabación .........................................70
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen) .........................70
Tabla de contenido
1 Introducción ..................... 13
2 Información adicional...... 41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas ...................... 55
4 Selección manual
de los ajustes ................... 65
Tabla de contenido
7
Cambio de la velocidad ISO...................72
Ajuste del balance de blancos ...............73
Ajuste del brillo
(Compensación de la exposición)....74
W
Disparo continuo ..............................74
Cambio del tono de una
imagen (Mis colores) .......................75
Î
Disparo con el temporizador
de dos segundos .............................76
$
Personalización del temporizador .....77
Disparo con una pantalla de
televisión..........................................78
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del
enfoque............................................78
Cambio del modo del recuadro AF.........80
Ampliación del punto focal .....................81
%
Disparo con Bloqueo AF..................82
Disparo con AF Servo ............................82
Cambio del modo de medición...............83
&
Disparo con Bloqueo AE..................83
(
Disparo con Bloqueo FE ..................84
Disparo con Sincro Lenta .................84
@
Cómo hacer que los sujetos
oscuros estén más iluminados
(i-Contrast).......................................85
Œ
Correc. Ojos Rojos ...........................86
Comprobación de ojos cerrados ............86
Disparo de exposiciones
prolongadas .....................................87
Modificación del color y disparo .............88
L
Disparo con imágenes de
Ayuda de Stitch................................90
Cambio al modo Película .......................92
Cambio de la calidad de imagen............92
Bloqueo AE/Desplazamiento
de la exposición............................... 93
Otras funciones de grabación ................ 94
Funciones de reproducción.................... 94
*
Edición .............................................. 95
g
Búsqueda rápida de imágenes........ 98
Visualización de imágenes con
la reproducción de filtro ................. 100
.
Visualización de presentaciones
de diapositivas............................... 101
Comprobación del enfoque.................. 103
k
Ampliación de imágenes................. 104
+
Cambio de las transiciones de
imágenes ....................................... 104
Visualización de imágenes en un
televisor ......................................... 105
Visualización de imágenes en
un televisor de alta definición ........ 106
/
Eliminación de todas las imágenes...107
:
Protección de imágenes ............... 110
;
Organización de imágenes
por categorías (Mi categoría) ........ 112
\
Giro de imágenes............................ 114
=
Cambio de tamaño de las
imágenes ....................................... 115
[
Recortar........................................... 116
?
Adición de efectos con
la función Mis colores.................... 117
@
Cómo hacer que los sujetos
oscuros estén más iluminados
(i-Contrast)..................................... 118
]
Corrección del efecto de los
ojos rojos ....................................... 119
Impresión desde una lista
de impresión (DPOF)..................... 120
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF).......................121
5
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
...........79
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos............91
7
Uso de las opciones
de reproducción y otras
funciones
...........................97
Convenciones utilizadas en esta guía
8
Cambio de funciones........................... 126
Cambio de las funciones de disparo.... 130
Cambio de las funciones
de reproducción ............................ 134
Cambio de la imagen o el sonido
de inicio ......................................... 135
Uso de fuentes de alimentación
domésticas.....................................138
Solución de problemas.........................139
Lista de mensajes
que aparecen en la pantalla...........142
Funciones disponibles en cada
modo de disparo ............................144
Menús...................................................146
Precauciones de uso ............................150
Especificaciones...................................151
Índice....................................................154
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la
cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
8 Personalización
de la cámara ................... 125
9 Información útil .............. 137
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón derecha)
(Botón FUNC./SET)
(Botón arriba)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
9
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad
que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza
correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen
como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños
en el equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio
que utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precaución
Indica que hay riesgo de lesiones.
Precaución
Indica la posibilidad de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la vista. Para
mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia
de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal
caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no
se describe expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se
ha caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga la batería.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
10
Batería/cargador de batería
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las baterías recomendadas.
No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.
No permita que la batería entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) n otros
líquidos.
No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños
en sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o
la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque
asistencia médica.
Si hubiera humedad en el cargador de baterías, desconéctelo de la toma de corriente y
consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon
más cercano.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos
pesados sobre el mismo.
Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o
suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente
y en la zona circundante.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor de música) podría
estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD
con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría provocar lesiones o daños en la cámara.
No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de la toma de
corriente o de los accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma
de corriente.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
-
Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
-
Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF).
-
En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo
que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas
también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Precauciones de seguridad
11
Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo
de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
La reproducción prolongada puede provocar cierta sensación de incomodidad.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de
imagen (CCD).
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la
superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería
de la toma de corriente.
No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de
batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente
y deforme y originar un incendio.
Extraiga y guarde la batería cuando no la utilice con la cámara.
Si la batería se deja en la cámara, se pueden producir daños causados por filtraciones.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría dar
lugar a incendios o explosiones.
Mantenga la batería fuera del alcance de las mascotas.
Si se muerde la batería, hay riesgo de fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que
puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
Si esto sucediera, podría originar un mal funcionamiento o daños a la pantalla LCD.
Precauciones de seguridad
12
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver
vídeos y transferir las imágenes en un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
14
Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería.
Retire la tapa.
Introduzca la batería.
Alinee las marcas S de la batería y
el cargador y, a continuación, introduzca
la batería desplazándola hacia y hacia
abajo .
Cargue la batería.
Para el CB-2LV: levante las clavijas
y conecte el cargador a la toma de
corriente .
Para el CB-2LVE: conecte el cable
de alimentación al cargador y,
a continuación, el otro extremo
a la toma de corriente.
X La luz de carga se enciende en rojo
y se inicia la carga.
La luz de carga se encenderá en verde
cuando finalice la carga. La batería tarda
en cargarse 1 hora y 30 minutos
aproximadamente.
Retire la batería.
Desconecte el cargador de batería de la
toma de corriente y, a continuación, retire
la batería deslizándola hacia y hacia
arriba .
Carga de la batería
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la tenga cargando
durante más de 24 horas seguidas.
Carga de la batería
15
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
Indicador de carga de la batería
En la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga de
la batería.
Cargue la batería el día que se va a utilizar o el día anterior.
Las baterías cargadas se siguen descargando naturalmente aunque no se utilicen.
Cómo guardar la batería durante largos periodos de tiempo.
Agote la batería y retírela de la cámara. Coloque la tapa de terminales y guarde
la batería. Almacenar una batería durante largos periodos de tiempo (alrededor
de un año) sin descargar puede acortar su vida útil o afectar al rendimiento.
El cargador de batería se puede utilizar también en el extranjero.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transformadores
eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de funcionamiento.
La batería podría abultarse.
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo,
si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Si la batería se agota rápidamente, incluso después de cargarla, es porque ha alcanzado
el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
Número de disparos
200
Tiempo de reproducción (horas)
5 horas
Pantalla Resumen
Bien.
Ligeramente agotada, pero suficiente.
(parpadea en rojo) Casi agotada.
“Cambie la batería” Agotada. Recargue la batería.
Uso eficiente de la batería y el cargador
Coloque la tapa a la batería cargada de modo
que se vea la marca
S
.
16
Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Desplace la tapa y ábrala .
Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra
hasta que quede bloqueada en su lugar
con un clic.
Asegúrese de introducir la batería en
la dirección correcta, de lo contrario,
no quedará fija en su lugar.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal
como se muestra hasta que quede
fija en su lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce con la dirección
equivocada, se podría dañar la cámara.
Introducción de la batería y de la tarjeta
de memoria
Terminales
Terminales
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
17
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y desplácela hasta
que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de la batería y la tarjeta
de memoria
Retire la batería.
Abra la tapa y presione el bloqueo de
la batería en la dirección de la flecha.
X La batería saldrá.
Retire la tarjeta de memoria.
Empuje la tarjeta de memoria hasta
que oiga un clic y, a continuación,
suéltela lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria
18
Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer
(pág. 24).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
2 GB 8 GB
Número de disparos
626 2505
¿Se puede comprobar el número de disparos que se
puede hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se puede hacer
19
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X
Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para establecer un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón
m
.
X
Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Si se selecciona en el paso 2 y se pulsan los botones
o
p
o se gira el
dial
Â
y se selecciona , se ajustará la hora según el horario de verano
(1 hora más).
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Configuración del horario de verano
Ajuste de la fecha y la hora
20
Cambio de la fecha y la hora
Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora]
en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el
dial
Â
para seleccionar [Fecha/Hora] y,
a continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 19 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse
el botón n.
La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad)
que permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas
aproximadamente después de que se retire la batería.
Al introducir una batería cargada o conectar un kit adaptador de CA (se vende
por separado, g. 40) la pila de fecha/hora se cargará en 4 horas aunque no
se encienda la cámara.
Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 19 para establecer la fecha
y la hora.
Pila de fecha/hora
21
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de
la pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n .
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el
dial  para seleccionar el idioma y,
a continuación, pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, seleccionando la ficha 3 y eligiendo el elemento de menú
[Idioma].
22
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos eliminados, preste
atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el
dial
Â
para seleccionar [Formatear] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
Formateo de tarjetas de memoria
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
23
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada)
.
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como la
luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada)
.
X La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras
se oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena,
la duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
24
Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo,
se puede dejar que seleccione automáticamente los mejores ajustes para
la escena y simplemente disparar. La cámara también puede detectar y
enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles
óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
Al pulsar el botón ON/OFF de nuevo,
se apagará la cámara.
Seleccione el modo A.
Establezca el conmutador de modo
en A.
Cuando se apunta hacia un sujeto, la
cámara emite un discreto ruido mientras
determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que cree
que es el principal y muestra el icono
de la escena seleccionada en la esquina
superior derecha de la pantalla.
X Cuando se detectan las caras, aparece
un recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X Aunque las caras detectadas se muevan,
la cámara las seguirá dentro de una
determinada distancia.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
A Toma de fotografías
A Toma de fotografías
25
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se encenderá
en verde (en naranja si va a destellar
el flash).
X
Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
X
El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
X
La imagen aparecerá en la pantalla durante
dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando el botón
de disparo.
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
p
mientras se enciende la cámara, se desactivan todos
los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón
n
, elija la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los botones
qr
para seleccionar [Off].
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia
efectiva del flash de 30 cm – 4,0 m (12 pulg. – 13 pies) aproximadamente con el
gran angular máximo, y 30 cm – 2,0 m (12 pulg. – 6,6 pies) aproximadamente con
el teleobjetivo máximo.
Recuadros AF
¿Qué hacer si...
A Toma de fotografías
26
el indicador parpadea en verde y la cámara sólo emite un pitido al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Si la cámara está en su gran angular máximo,
retírese 2 cm (0,79 pulg.) o más del sujeto y dispare. Sepárese 30 cm (1,0 pie)
o más si la cámara está en el teleobjetivo máximo.
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los
ojos rojos y facilitar el enfoque.
el icono h parpadea mientras se intenta tomar la imagen?
El flash se está cargando. Podrá disparar cuando finalice la recarga.
Iconos de escenas
La cámara muestra un icono para la escena que se ha seleccionado y,
a continuación, enfoca y selecciona automáticamente el ajuste óptimo
para el color y la luminosidad del sujeto.
* Se muestra cuando la cámara está montada en un trípode.
Fondo
Sujeto
Clara Con cielo azul
Puestas
de sol
Oscura
Contraluz Contraluz
Cuando
se utiliza
un trípode
Personas
*
Sujetos
distintos
de personas
Paisajes
*
Sujetos
cercanos
––
Color de fondo
del icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no
coincida con la escena real. Sobre todo cuando hay un fondo de color
naranja o azul (una pared, por ejemplo), pueden aparecer los iconos
U o de “cielo azul” y es posible que no se pueda disparar con el color
adecuado. Si sucediera esto, intente disparar en el modo G (pág. 66).
27
Se puede ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione una imagen.
Si se pulsa el botón
q
, se avanza por
las imágenes en el orden inverso.
Si se pulsa el botón
r
, se avanza por
las imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Si se mantienen pulsados los botones
qr
,
las imágenes avanzan continuamente.
Si se gira
Â
en el sentido contrario
al de las agujas del reloj, las imágenes
se mostrarán en el orden inverso al que
fueron tomadas, si se hace en el de las
agujas del reloj, se mostrarán en el orden
en el que fueron tomadas.
Si se pulsa el botón
1
mientras
se extiende el objetivo, se vuelve
a la pantalla de disparo.
El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa el botón
1
con el objetivo
retraído, se desconecta la alimentación.
Si se mantiene pulsado el botón
q
y se inclina
la cámara tal como se muestra en la ilustración,
las imágenes avanzan rápidamente. Sin embargo,
las imágenes tendrán un aspecto burdo. Mientras
mantiene pulsado el botón
r
, incline la cámara en
la dirección contraria.
1 Visualización de imágenes
Cambio de imágenes rápidamente
1 Visualización de imágenes
28
Vista activa
Si se inclina la cámara suavemente con la muñeca tal como se muestra en
la ilustración siguiente, se puede cambiar de imagen.
Dependiendo de como se incline la cámara, es posible que no se
cambie de imagen.
Tenga cuidado de no golpear a las personas por accidente.
Asegúrese de sujetar la cámara teniendo la correa puesta en la muñeca
para evitar que se caiga.
Cambia a la imagen siguiente
Sujete la cámara sin
soltar el disparador.
Cambia a la imagen anterior
29
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga
en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome
las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione la imagen que
desee borrar.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón
m
y pulse los botones
op
o gire el dial
Â
; a continuación,
vuelva a pulsar el botón
m
.
X
Aparece [¿Borrar?] en la pantalla.
Pulse los botones
qr
o gire el
dial
Â
para seleccionar [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse
los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Borrado de imágenes
30
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara
se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende
por separado).
Elementos necesarios
mara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz suministrado con la cámara
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del
cable en la impresora. Para obtener
los detalles sobre la conexión, consulte
la guía proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Seleccione la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una imagen.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
31
Imprima las imágenes.
Pulse el botón m y utilice los
botones op o gire el dial
Â
para
seleccionar c; a continuación, pulse
el botón m.
X Aparece la pantalla de selección de la
impresión.
Pulse los botones op para seleccionar
[Imprimir] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes,
repita los pasos 5 y 6 cuando concluya
la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge
de la marca Canon que se relacionan a continuación, se puede imprimir las
imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador.
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles sobre
la mejor manera de imprimir.
Impresoras Compact Photo
Printers (serie SELPHY)
Impresoras de
inyección de tinta
32
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. Si sigue grabando
durante mucho tiempo, la cámara se podría calentar. No constituye un
fallo de funcionamiento.
Establezca el conmutador
de modo en E.
Seleccione el modo E.
Pulse el botón m y utilice los botones
op o gire el dial
Â
para seleccionar
E; a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar E y, a continuación,
pulse el botón m.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
E Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
E Grabación de vídeos
33
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara empezará a grabar el
vídeo y aparecerán [ Grab] y el
tiempo transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante
la grabación, el enfoque se mantendrá,
pero se ajustarán automáticamente el
brillo y el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea
el botón de disparo. De lo contrario,
el sonido que hagan los botones se
grabará en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final.
X
La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
X
El indicador parpadeará en verde y el vídeo
se grabará en la tarjeta de memoria.
X
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
El tiempo de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 2.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia
alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 29 minutos y 59 segundos
aproximadamente.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria
2 GB 8 GB
Tiempo de grabación
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
34
Se puede ver los vídeos en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
X
En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
Pulse los botones
qr
o gire el
dial
Â
para seleccionar un vídeo y,
a continuación, pulse el botón
o
.
X
El panel de control de vídeos aparecerá
en la pantalla.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón
m
.
Pulse los botones
op
para ajustar el
volumen.
Cuando termine el vídeo, aparecerá .
1 Visualización de vídeos
Cuando se ve un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades
del mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se
reproduzca correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Podrá reproducir el vídeo sin problemas con el software proporcionado
para copiar la película en la tarjeta de memoria. También puede conectar
la cámara a un televisor para ver mejor el vídeo.
35
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la
cámara al ordenador.
Requisitos del sistema
Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden
garantizar todas las funciones del ordenador.
Windows
Macintosh
Elementos necesarios
mara y ordenador
Disco Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk, suministrado con la
cámara (pág. 2)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
SO
Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes Pentium 1,3 GHz o superior
Visualización de vídeos Core2 Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualizar imágenes
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Visualización de vídeos 1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla
1024 × 768 píxeles o superior
SO
Mac OS X v10.4 – v10.5
Modelo de ordenador El sistema operativo anterior debe estar preinstalado
en un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Visualización de imágenes PowerPC G4/G5 o procesador Intel
Visualización de vídeos Core Duo 1,66 GHz o superior
RAM
Visualizar imágenes 512 MB o más
Visualización de vídeos 1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 × 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
36
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).
Instale el software.
W
indows
Coloque el Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en el icono .
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño del cable en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable en
el puerto USB del ordenador. Para obtener
los detalles sobre la conexión, consulte
la guía del usuario proporcionada con
el ordenador.
Transferencia de imágenes al ordenador
37
Encienda la cámara.
Pulse el botón
1
para encender la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Canon CameraWindow] y haga
clic en [Aceptar].
X
Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y seleccione
[Todos los programas] o [Programas] y,
a continuación, [Canon Utilities]
X
[CameraWindow]
X
[CameraWindow]
X
[CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes al ordenador
Haga clic en [Transferir las imágenes
no transferidas].
X
Se transferiran al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad.
Cuando concluya la transferencia, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para el resto de las operaciones, consulte
la Guía de iniciación al software.
Las imágenes transferidas al ordenador se clasificarán por fecha y se
guardarán en una carpeta independiente de la carpeta "Mis imágenes"
en Windows o "Imágenes" en Macintosh.
38
Accesorios
Correa de Muñeca
WS-DC7
Cable Interfaz
IFC-400PCU*
1
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Cable AV AVC-DC400*
1
Kit Adaptador de CA ACK-DC10
Alimentador de corriente
CA-DC10
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener
más información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
Batería NB-4L
(con la tapa de los terminales)*
1
Cargador de Batería
CB-2LV/CB-2LVE*
1
Cable de
alimentación
eléctrica
Adaptador DC
DR-DC10
Funda impermeable
WP-DC32
Accesorios
39
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con
accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los
daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven
del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo,
la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las
reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales
de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Flash alta potencia
HF-DC1
Impresoras de
inyección de tinta*
2
Impresoras Compact
Photo Printers*
2
(serie SELPHY)
Lector de tarjetas
Windows/
Macintosh
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/Vídeo
Tarjeta de memoria
TV de alta
definición
Cable HDMI
HTC-100
40
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que
ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit Adaptador de CA ACK-DC10
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar la batería dentro de la cámara.
Cargador de Batería CB-2LV/CB-2LVE
Adaptador para cargar la Batería NB-4L.
Batería NB-4L
Batería recargable de ion-litio.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de
100 – 240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de
corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos
tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que
podrían provocar fallos de funcionamiento.
Otros accesorios
Cable HDMI HTC-100
Utilice este cable para conectar la cámara al terminal HDMI™ de un televisor
de alta definición.
Funda impermeable WP-DC32
Al instalar la cámara en esta funda impermeable, se puede sacar fotos bajo el
agua a unas profundidades de hasta 40 metros (130 pies) o tomar fotografías
sin preocupaciones bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí.
Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite
iluminar sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el
flash integrado.
El cargador de batería se puede utilizar también
en el extranjero.
Accesorios que se venden por separado
41
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Conmutador de modo
Utilice el conmutador de modo para cambiar de modo de disparo.
Lámpara (Luz ayuda AF (pág. 130)/
Luz de reducción de ojos rojos (pág. 131)/
Luz del temporizador (pág. 64))
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo:
i
(Teleobjetivo)/
j
(Gran angular) (pág. 24)
Reproducción:
k
(Ampliar)/
g
(Índice) (pág. 98)
Botón de disparo (pág. 23)
Botón ON/OFF
Conmutador de modo
Micrófono (pág. 33)
Flash (pág. 59)
Altavoz
Rosca para el trípode
Tapa de la tarjeta de memoria y de la
batería (pág. 16)
Enganche de la correa (pág. 13)
Guía de componentes
Modo Película
Para grabar vídeos (pág. 32).
Modo automático
Para que la cámara
seleccione los ajustes
(pág. 24).
Modo Disparo
Puede dejar que la cámara
seleccione los mejores ajustes
para la escena (pág. 56) o
seleccionar usted mismo los
ajustes para tomar varios tipos
de imágenes (págs. 55, 65, 79).
Guía de componentes
43
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden llevar
a cabo algunas operaciones como la selección
de elementos o el cambio de imágenes.
Si toca el dial de control en el modo Disparo,
en la pantalla aparecerá la descripción del
botón. Cuando cambie al modo Reproducción,
aparecerá una guía durante unos segundos.
Botón 1
Cuando el objetivo está extendido, se puede utilizar el botón 1 para
cambiar entre los modos Disparo y Reproducción. Cuando el objetivo está
retraído, se puede utilizar para encender y apagar la cámara en el modo
reproducción.
Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 44)
Indicador (pág. 46)
Botón 1 (Reproducción) (págs. 27, 134)
Terminal HDMI Out Mini
Terminal A/V OUT (salida de audio
y vídeo) y DIGITAL
Botón n (pág. 48)
Botón o/Q (Temporizador)
(págs. 63, 64, 76, 77)
Botón q/e (Macro) (pág. 68)/u
(Infinito) (pág. 67)
Botón
m FUNC./SET
(Función/Establecer) (pág. 47)
Botón r/h (Flash) (pág. 67)
Botón p/Botón l (Pantalla)
(págs. 44, 45)
Dial de control (pág. 43)
Objetivo
extendido
Objetivo
retraído
Modo
Disparo
Modo
Reproducción
Apagado
de la cámara
11
44
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u
horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor
imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se
puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación
automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente
hacia arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
p
.
Indicador de carga de
la batería (pág. 15)
Orientación de la
cámara*
Modo disparo
(págs. 63, 64, 74, 77)
Mis colores (pág. 75)
Balance Blancos
(pág. 73)
i-Contrast (pág. 85)
Modos de medición
(pág. 83)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 70)/
Píxeles de grabación
(pág. 70)
Imágenes fijas: fotos
que se pueden tomar
(pág. 18) Vídeos: Tiempo
restante (pág. 33)
Cubierta info. (pág. 132)
Recuadro AF (pág. 25)
Marco del punto AE
(pág. 83)
Ampliación Zoom Digital
(pág. 60),
Teleconvertidor digital
(pág. 61)
Bloqueo AF (pág. 82)
Macro (pág. 68), Infinito
(pág. 67)
Modo de disparo
Modo de flash (págs. 59, 67)
Correc. Ojos Rojos (pág. 86)
Fecha de disparo/grabación
(pág. 62)
Velocidad ISO (pág. 72)
Estabilizador de la imagen
(pág. 133)
Compensación de la
exposición (pág. 74)
Valor de abertura
Velocidad de obturación
Bloqueo AE (págs. 83, 93),
Bloqueo FE (pág. 84)
Zona horaria (pág. 127)
Temporizador
(págs. 63, 64, 76, 77)
Información mostrada en la pantalla
Sin pantalla de información Pantalla de información
Información mostrada en la pantalla
45
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón p.
Lista de Impresión
(pág. 120)
Mi categoría (pág. 112)
Modo de disparo
Velocidad de obturación
Compensación de la
exposición (pág. 74)
Balance Blancos
(pág. 73)
Histograma (pág. 46)
Edición de imágenes
(págs. 114119)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 70),
(Vídeos) (pág. 92)
Píxeles de grabación
(pág. 70)
Modos de medición (pág. 83)
Indicador de carga de la
batería (pág. 15)
Número de carpeta – Número
de archivo (pág. 128)
Número de la imagen
mostrada/Número total de
imágenes
Velocidad ISO (pág. 72)
Valor de abertura, calidad
de imagen (Vídeos) (pág. 92)
i-Contrast (pág. 118)
Flash (pág. 67)
Macro (pág. 68),
Infinito (pág. 67)
Tamaño de archivo
(págs. 70, 92)
Imágenes fijas:
píxeles de grabación
(pág. 70)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 93)
Proteger (pág. 110)
Mis colores (pág. 75)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 119)
Fecha y hora de
disparo (pág. 62)
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 103)
Pantalla de
información detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón p mientras
se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo,
la información simple no se mostrará. Se puede establecer la pantalla
que se mostrará en primer lugar. Pulse el botón n para seleccionar
la ficha 4. A continuación, establezca [Revisión Info.].
Información mostrada en la pantalla
46
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para permitir comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede
que aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la
pantalla sea un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 45), las áreas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada(pág. 45) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación
de una imagen. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
El indicador situado en la parte posterior de la cámara (pág. 43)
se encenderá o parpadeará en las situaciones siguientes.
Clara
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 24)/Display Off
(pág. 126)
Parpadeando
Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
(pág. 24)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 24)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 59)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de la batería, ni la agite o someta a movimientos
bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar
un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
47
En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones de disparo más
utilizadas. El menú y sus elementos difieren en función del modo de
disparo (pág. 144). También se puede utilizar el menú FUNC. en el
modo Reproducción.
Acceda al menú FUNC.
X Pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar un elemento del menú y,
a continuación, pulse el botón
m
.
La pantalla puede cambiar en función del
menú. Seleccione un elemento del menú
y establezca los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar una opción.
Para volver al menú, pulse el botón q.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste seleccionado.
m Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones que se pueden
seleccionar
48
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y
reproducción (1). Los elementos del menú difieren en función del
modo (págs. 146149).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 42) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha (categoría).
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
Volverá a aparecer la pantalla normal.
n – Operaciones básicas
49
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Mute] y, a continuación,
utilice los botones qr para seleccionar
[On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Volumen];
a continuación, pulse el botón
m
.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar un elemento;
a continuación, utilice los botones
qr para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
50
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Con el botón n
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para cambiar la
luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Con el botón p
Mantenga pulsado el botón p durante
más de un segundo.
X La pantalla aumenta la luminosidad hasta
el máximo con independencia del ajuste
de la ficha 3.
Si se vuelve a pulsar el botón p durante
más de un segundo, la pantalla volverá
a la luminosidad original.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla tendrá el ajuste
de luminosidad seleccionado en la ficha 3.
Si se ha establecido la luminosidad en su valor más alto en la ficha
3, no se podrá cambiar con el botón p.
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Reiniciar todo];
a continuación, pulse el botón
m
.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
[Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 21), [sistema video]
(pág. 105), [Zona horaria] (pág. 127), la imagen registrada como [Imagen Inicio]
(pág. 135).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 73).
Los colores seleccionados en Acentuar color (pág. 88) o Intercambiar color
(pág. 89).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
52
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. El formateo
de bajo nivel de una tarjeta de memoria borra completamente todos los
datos que existen en la misma. Puesto que no se puede recuperar los datos
eliminados, preste atención antes de realizar el formateo de bajo nivel de la
tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Formatear];
a continuación, pulse el botón
m
.
Realice el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Formateo bajo
nivel], a continuación, utilice los botones
qr para mostrar .
Pulse los botones opqr o gire
el dial  para seleccionar [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se realiza el formateo de
bajo nivel de la tarjeta de memoria. Antes de realizar el formateo de bajo nivel,
copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador u otro dispositivo.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Acerca del formateo de bajo nivel
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos
se borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
53
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no
se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 23), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá una pantalla como la de la
izquierda mostrando la hora actual.
Se puede modificar el color de la pantalla
cambiando la orientación de la misma,
pulsando los botones qr o girando el
dial Â.
Pulse el botón m para cancelar la
visualización del reloj.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 126).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 126).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Funciones del reloj
Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse el botón ON/OFF
para mostrar el reloj.
54
55
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de otras funciones comunes, como el flash y el
temporizador.
Cuando se selecciona un modo que coincida con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los
ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón
de disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en 4 o A.
3
56
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando se selecciona el modo correspondiente.
Coloque el conmutador de modo
en la posición 4 (pág. 42).
Seleccione el modo de disparo
que desee.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op o gire el dial
Â
para
seleccionar G, a continuación, pulse el
botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar el modo que desee
y, a continuación, pulse el botón m.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografía personas.
F Fotografía de instantáneas
nocturnas (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Disparo bajo distintas condiciones
Disparo bajo distintas condiciones
57
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol
con vivos colores.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde
los reflejos del sol son fuertes.
S Fotografía submarina
(Bajo el Agua)
Permite fotografiar debajo del agua con la
Funda impermeable WP-DC32 (se vende
por separado).
y Fotografía de la vida acuática
de un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores naturales
de la vida acuática de los acuarios de
interior.
O Fotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los nuevos brotes, las hojas otoñales o las
flores con vivos colores.
Disparo bajo distintas condiciones
58
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas
y con colores naturales de personas
ante un fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad
ISO alta (ISO 3200)
Establece la velocidad ISO en 3200
y permite disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
incluso en condiciones de poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan
en (1600 × 1200 píxeles, g. 70).
En el modo F, V, H, S o y, las imágenes pueden tener un aspecto
burdo puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 72) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas. Además, se recomienda ajustar
[Modo IS] en [Off] (pág. 133).
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
59
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar ! y, a continuación,
pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla.
Siga los pasos anteriores para devolver
el ajuste a .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas en la cámara, el indicador parpadeará
en naranja y en la pantalla aparecerá parpadeando. Monte la cámara en
un trípode para evitar que se mueva.
! Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
60
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 16 aumentos para
captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No
obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 70) y del factor
de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
Mantenga pulsada la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X Cuando se suelte la palanca del zoom,
aparecerá el factor de zoom más grande
posible sin deterioro de la imagen.
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y,
a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
Desactivación del zoom digital
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 112 – 448 mm
(equivalente en película de 35 mm).
: Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
Píxeles de
grabación
Zoom digital
4.0x
4.9x
6.2x
10x
16x
Zoom óptico
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
61
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de
1,5 aumentos o 2,0 aumentos Esto permite utilizar unas velocidades
de obturación más rápidas y que haya menos posibilidades de que
se produzcan sacudidas de la cámara que cuando se utiliza el zoom
(incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 70) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener
un aspecto burdo.
Seleccione [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Seleccione la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones op para seleccionar
[Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
[1.5x] o [2.0x].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
se mostrarán el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son
42 – 168 mm y 56 – 224 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
62
Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 19).
Seleccione [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 4, elija a continuación [Mostrar
Fecha] y utilice los botones qr para
seleccionar [Fecha] o [Fecha y Hora].
Pulse de nuevo el botón n para
aceptar el ajuste.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Grabe.
X Se puede estampar la fecha y hora de
disparo en la esquina inferior derecha
de la imagen.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione [Off] en el paso 1.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 121) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para conocer los detalles.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen una fecha y hora integradas
63
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón o.
Seleccione Ò.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar Ò y, a continuación,
pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y
se oye el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2.
Ò Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar
(pág. 77).
64
Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar
el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos
después de que detecte su cara (pág. 80) cuando entre en la composición.
Seleccione
"
.
Siga el paso 2 de pág. 63 y seleccione
"
.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara del sujeto enfocado y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo
y aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
X
La luz parpadeará y se reproducirá el sonido
del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la luz y el sonido se acelerarán (la luz
permanece encendida cuando destella
el flash) y, dos segundos después, se
accionará el obturador.
X
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2 de la pág. 63.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador
30 segundos después aproximadamente.
En la pantalla del paso 1, pulse el botón
n
; a continuación, pulse los botones
qr
para cambiar el número de imágenes. Pulse el botón
m
para aceptar el ajuste.
" Uso de Autodisparador cara/s
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
65
Selección manual de los
ajustes
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado
en 4 y que la cámara está en el modo G .
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función es
disponible en estos modos (págs. 144147).
4
66
Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas
a sus preferencias. AE es la abreviatura inglesa de exposición automática
(Auto Exposure).
Coloque el conmutador de modo
en la posición 4 (pág. 42).
Seleccione G.
Elija G en el paso 1 – 2 de la pág. 47
y pulse el botón m.
Establezca los ajustes según
sus propósitos (págs. 6777).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición
correcta, la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 67)
Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 72)
G Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor de
abertura aparecen en rojo?
67
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular
máximo, el alcance del flash es de 30 cm – 4,0 m (12 pulg. – 13 pies)
aproximadamente, con el teleobjetivo máximo es de 30 cm – 2,0 m
(12 pulg. – 6,6 pies).
Seleccione h.
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar h, a continuación, pulse el
botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de
enfoque es de 3 m (9,8 pies) desde la cámara.
Seleccione u.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar u, a continuación, pulse
el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá u.
h Activación del flash
u
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
68
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo posible es de 2 – 50 cm
(0,8 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente desde el extremo del objetivo
cuando se mueve la palanca del zoom al gran angular máximo, y 30 – 50 cm
(12 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente cuando la palanca del zoom se
mueve hasta el teleobjetivo máximo.
Pulse el botón q.
Seleccione e.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar e y, a continuación,
pulse el botón m.
X e aparecerá en la pantalla.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione .
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 76).
e
Toma de primeros planos (Macro)
Uso de Î
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
69
Permite hacer zoom sobre sujetos cercanos. El rango de disparo permitido
es de 2 – 10 cm (0,79 – 3,9 pulg.) aproximadamente desde el extremo del
objetivo. Sin embargo, se puede hacer zoom incluso más cerca del sujeto si
se utiliza el zoom digital.
El zoom digital puede hacer que las imágenes resultantes con ciertos
ajustes de píxeles de grabación sean un tanto burdas (pág. 70).
Coloque el conmutador de modo
en la posición 4 (pág. 42).
Seleccione R.
Elija R en el paso 1 – 3 de la pág. 47
y pulse el botón m.
X El zoom óptico se bloqueará en el gran
angular máximo.
Utilice la palanca del zoom para
componer la toma.
X La cámara hará zoom y aparecerá
el factor de zoom.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 76).
R
Zoom sobre objetos cercanos (Macro digital)
Uso de Î
70
Se pueden seleccionar los píxeles de grabación (tamaño de la imagen)
entre seis ajustes diferentes.
Seleccione los píxeles de
grabación.
Pulse el botón m y seleccione ;
a continuación, pulse el botón
m
.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Se puede seleccionar entre dos niveles de calidad de imagen siguientes:
(Fina), (Normal).
Seleccione la relación de
compresión.
Pulse el botón m y seleccione ;
a continuación, pulse el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Cambio de los píxeles de grabación
Si elige , no podrá utilizar el Zoom digital (pág. 60) ni el Teleconvertidor
digital (pág. 61).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
71
Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad
de imagen
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes que
se pueden grabar
2 GB 8 GB
(Grande)
12 M/4000 × 3000
3084 626 2505
1474 1280 5116
(Medio 1)
8 M/3264 × 2448
2060 930 3721
980 1920 7675
(Medio 2)
5 M/2592 × 1944
1395 1365 5457
695 2672 10679
(Medio 3)
2 M/1600 × 1200
558 3235 12927
278 6146 24562
(Pequeño)
0.3 M/640 × 480
150 10245 40937
84 15368 61406
(Panorámica)
4000 × 2248
2311 830 3318
1105 1707 6822
A2
A3
5" × 7"
Tamaño Postal
3,5" × 5"
Tamaño A4, Carta
72
Seleccione la velocidad ISO.
Pulse el botón m y seleccione ;
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X La velocidad ISO aparecerá en la pantalla
después de ajustarla.
Valores aproximados de velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá
más posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el
flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un
aspecto burdo.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Bajo
Alto
Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de
disparo hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
Con ISO 3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
(pág. 58).
73
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Pulse el botón m y seleccione ;
a continuación, pulse el botón m.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de
disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos utilizando las
condiciones de iluminación de la propia escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que el sujeto blanco llena
toda la pantalla y, a continuación, pulse
el botón n.
X El matiz de la pantalla cambiará una
vez definidos los datos del balance de
blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de
día (3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
74
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar
en pasos de 1/3 dentro del rango de –2 a +2.
Seleccione la compensación de
la exposición.
Pulse el botón
m
para seleccionar # y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Ajuste el brillo.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
mientras mira la pantalla para
ajustar el brillo y pulse el botón m.
Se puede disparar de forma continua a 0,8 imágenes/segundo
aproximadamente.
Seleccione el modo de disparo.
Pulse el botón m para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón r.
Pulse los botones op para seleccionar
W y, a continuación, pulse el botón m.
Grabe.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Ajuste del brillo
(Compensación de la exposición)
W Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 63, 64, 76, 77).
En el disparo continuo, el enfoque y la exposición se bloquean cuando
se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de
disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
75
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Seleccione Mis colores.
Pulse el botón
m
y seleccione ;
a continuación, pulse el botón
m
.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Después de disparar, establezca
de nuevo.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una
impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices
neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Al igual que los efectos Rojo vívido, Verde vívido o Azul vívido, produce
unos colores con apariencia natural intensa como los que se obtienen
con la película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los demás
sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la vegetación y los
demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean más intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color, etc.
según sus preferencias.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 73).
En los modos y , se pueden cambiar los colores que no sean el color
de piel de las personas. Quizás no se obtenga los resultados deseados con
algunos colores de piel.
Î Disparo con el temporizador de dos segundos
76
Color Personal.
Se puede seleccionar el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo,
el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos a partir de
5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 de la pág. 75 y seleccione
; a continuación, pulse el botón n.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, utilice
los botones qr o gire el dial
Â
para
seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto es
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón n para aceptar
el ajuste.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Seleccione Î.
Después de pulsar el botón o, pulse
los botones op o gire el dial
Â
para
seleccionar Î, a continuación, pulse el
botón m.
Después de ajustarlo, aparecerá Î.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
Î Disparo con el temporizador
de dos segundos
77
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 tomas).
Seleccione $.
Después de pulsar el botón o, pulse
los botones op o gire el dial
Â
para
seleccionar $, a continuación, pulse
inmediatamente el botón n.
Seleccione los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr o gire el
dial
Â
para seleccionar un valor y,
a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y
el sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar
el obturador (cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
$ Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a 2?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene
automáticamente.
78
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de
la cámara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor(pág. 105).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de
disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF del sujeto
es verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
La pantalla de televisión no está disponible cuando se utiliza el Cable
HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara
a un televisor de alta definición.
Disparo con una pantalla de televisión
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
79
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se asume que el conmutador de modo está ajustado en
4 y que la cámara está en el modo G.
En Disparo de exposiciones prolongadas” (pág. 87), “Modificación del
color y disparo” (pág. 88) y “L Disparo con imágenes de Ayuda de
Stitch” (pág. 90) se presupone que se ha establecido el conmutador
de modo en
4
y que se ha seleccionado el modo correspondiente.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función es
disponible en estos modos (págs. 144147).
5
80
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4, elija [Recuadro AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que considera ser
el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las demás caras aparecen
recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
aparecen hasta 9 recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la
cámara.
Centrar
El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto concreto.
Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione
el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza el Zoom digital o el
Teleconvertidor digital.
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta ninguna cara y sólo aparecen recuadros grises
(ningún recuadro blanco), al pulsar el botón de disparo hasta la mitad
aparecerán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara
consiga enfocar.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
81
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para
poder comprobar el enfoque.
Seleccione [Zoom punto AF].
Pulse el botón n y seleccione
[Zoom punto AF] de la ficha 4. Utilice
los botones qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF], se ampliará la cara que
esté seleccionada como sujeto principal.
X En [Centrar], aparecerá ampliado el
contenido del recuadro AF central.
Si no se puede detectar una cara (pág. 80) o es demasiado grande respecto a
la pantalla, la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo
[Centrar] no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 60),
Teleconvertidor digital (pág. 61) o cuando se conecta la cámara a un
televisor (pág. 78).
82
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
Se bloquea el enfoque y aparece % en la
pantalla.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparece y se desbloquea el enfoque.
Componga la escena y dispare.
Puesto que mientras se pulse el botón de disparo hasta la mitad se
mantendrá enfocado el sujeto, se puede disparar sujetos en movimiento
sin perder ninguna oportunidad.
Seleccione [AF Servo].
Pulse el botón n y seleccione
[AF Servo] en la ficha 4 y utilice los
botones qr para seleccionar [On].
Enfoque.
X Mientras se pulse el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque seguirá
ajustándose sobre el punto en el
que aparezca el recuadro azul.
% Disparo con Bloqueo AF
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
No se puede establecer el modo AF Servo si ya se ha ajustado
la opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 en [On].
No está disponible con Autodisparador cara/s (pág. 64).
83
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Seleccione el modo de medición.
Pulse el botón
m
y seleccione ;
a continuación, pulse el botón
m
.
Seleccione una opción.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática “Auto Exposure”.
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparece &, se ajusta la
exposición.
Si se separa el dedo del botón de
disparo y se vuelve a pulsar el botón
o, & desaparece y se desbloquea
la exposición automática.
Componga la escena y dispare.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición
para que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Med.puntualAE)
que aparece en el centro de la pantalla.
& Disparo con Bloqueo AE
84
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 83), se puede bloquear la exposición para
disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash “Flash
Exposure”.
Seleccione
h
(pág. 67).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el
botón
o
mientras pulsa el botón de disparo
hasta la mitad.
X
Destellará el flash y, cuando aparezca
(
,
se conservará la intensidad del flash.
Si se separa el dedo del botón de disparo y
se vuelve a pulsar el botón
o
,
(
desaparece
y se desbloquea la exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
Se puede hacer que el sujeto principal, por ejemplo, las personas, aparezca claro
dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el flash. Al mismo
tiempo, se puede utilizar una velocidad de obturación lenta para iluminar el fondo,
al que no llega el flash.
Seleccione
.
Después de pulsar el botón
r
, pulse los
botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar
, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
en la
pantalla.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese de que
el sujeto no se mueve hasta que finaliza el
sonido del obturador.
( Disparo con Bloqueo FE
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas. Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía
con trípode (pág. 133).
85
En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar y
compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen oscuros.
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione
[i-Contrast] en la ficha 4 y utilice los
botones qr para seleccionar [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 118).
86
Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón
n
y seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha
4
y pulse el botón
m
.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar [Ojos rojos] y pulse
los botones
qr
para seleccionar [On].
X
Œ
aparecerá en la pantalla.
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas tengan los ojos
cerrados, aparece .
Seleccione [Detec. parpadeo].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
4
y, a continuación, elija [Detec.
parpadeo]. Utilice los botones
qr
para
seleccionar [On].
Grabe.
Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparecen y un recuadro
durante unos segundos.
Œ Correc. Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no sean
los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 119).
Si se pulsa el botón
r
tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y,
a continuación, se pulsa el botón
n
, aparecerá la pantalla Ajustes
Flash (pág. 48).
Comprobación de ojos cerrados
En el modo
W
,
"
y
$
, la función sólo está disponible para la última imagen
tomada.
87
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Seleccione .
Ajuste el conmutador de modo en 4,
a continuación seleccione en el paso
1 – 3 de la pág. 47 y pulse el botón m.
Seleccione la velocidad de
obturación.
Pulse el botón m, y utilice los botones
op o gire el dial
Â
para seleccionar
[)]; a continuación, pulse de nuevo el
botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar la velocidad de
obturación y, a continuación, pulse el
botón m.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, aparece la exposición
correspondiente a la velocidad de
obturación elegida.
Disparo de exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del
paso 3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía con
trípode (pág. 133).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
88
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen
tenga un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaban.
T Acentuar color
Se puede seleccionar mantener un único color de una composición
y cambiar el resto a blanco y negro.
Seleccione T.
Siga el paso 2 de la pág. 56 para
seleccionar T.
Mantenga pulsado el botón n.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal
manera que quede cubierto con el color
que desee utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op o gire el dial
 para cambiar el rango de colores
que se mantendrán.
Seleccione un valor negativo para limitar
el rango de colores. Seleccione un valor
positivo para ampliar el rango de colores
a los colores similares.
Al pulsar el botón n, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
El color grabado se mantendrá aunque se apague la cámara.
Modificación del color y disparo
89
Y Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Seleccione
Y
.
Siga el paso 2 de pág. 56 para
seleccionar
Y
.
Mantenga pulsado el botón
n
.
Se mostrará tanto la imagen sin modificar
como a la que se aplicó Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar
el verde por gris.
Especifique el color que se va
a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón
q
.
X
Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón
r
.
X
Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para ajustar el rango de colores
que se verán afectados.
Seleccione un valor negativo para limitar
el rango de colores. Seleccione un valor
positivo para ampliar el rango de colores
a los colores similares.
Al pulsar el botón
n
, se acepta el
ajuste y se vuelve a la pantalla de disparo.
L Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch
90
Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar
posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen
panorámica.
Seleccione
x
o
v
.
Siga el paso 2 de la pág. 56 para
seleccionar
x
o
v
.
Haga la primera foto.
X
La exposición y el balance de blancos
se ajustarán con el primer disparo.
Tome las fotos siguientes.
Superponga parte del primer disparo
cuando haga el segundo.
Las pequeñas diferencias en las zonas
de solapamiento se corregirán al unir
las imágenes.
Puede repetir el procedimiento del segundo
disparo para tomar hasta 26 fotos.
Cuando haya terminado, continúe con
el paso 4.
Termine de tomar las fotos.
Pulse el botón
m
.
Una las imágenes en el ordenador.
Para conocer los detalles sobre cómo
mezclar las imágenes, consulte la
Guía de iniciación al software.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
El color grabado y el rango de colores se guardarán aunque se apague
la cámara.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
L
Disparo con imágenes de Ayuda de Stitch
Esta función no está disponible cuando se utiliza el televisor como
monitor (pág. 78).
91
Uso de diversas funciones para
grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
E
Grabación de vídeos” y “
1
Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el conmutador de modo se ha
establecido en
E
.
6
92
Se puede seleccionar tres modos de vídeo.
Establezca el conmutador de
modo en
E
.
Seleccione un modo de vídeo.
Después de pulsar el botón
m
,
pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar
E
, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar un modo; a continuación, pulse el
botón
m
.
Se puede seleccionar entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Después de pulsar el botón
m
,
pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar , a continuación,
pulse el botón
m
.
Seleccione una opción.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar una opción y pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cambio al modo Película
X
Normal Para grabar vídeos con calidad normal.
>
Acentuar color
Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores a blanco
y negro excepto el seleccionado o intercambiar el color seleccionado por
otro cuando se graba. Consulte “Modificación del color y disparo” (pág. 88)
para obtener más información.
z
Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como se esperaban
en los modos
>
y
z
.
Cambio de la calidad de imagen
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
93
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Se puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/3 de paso dentro del rango de ±2.
Enfoque.
Bloquee la exposición.
Mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad,
pulse el botón
o
para bloquear la exposición.
Aparece la barra de desplazamiento de la
exposición.
Pulse el botón
o
de nuevo para liberar el bloqueo.
Cambie la exposición.
Gire el dial
Â
mientras mira la pantalla para
ajustar la luminosidad.
Grabe.
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 × 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para películas de alta definición.
640 × 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 × 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de grabación es más
pequeño, la calidad de imagen será más baja que
con , sin embargo podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
2 GB 8 GB
10 min. 53 seg. 43 min. 32 seg.
23 min. 49 seg. 1 hora 35 min. 11 seg.
1 hora 13 min. 10 seg. 4 horas 52 min. 24 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los
4 GB o el tiempo de grabación llegue a 29 minutos y 59 segundos aproximadamente en , 1 hora
en y .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la
duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4
o superiores.
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
94
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas. En los modos > y z, las funciones con un * se pueden
utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 60)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico. Si se desea grabar con
el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe ajustarse al máximo antes de
empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Ò Uso del temporizador (pág. 63)*
e Toma de primeros planos (Macro) (pág. 68)*
u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 67)*
Ajuste del balance de blancos (pág. 73)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 75)
Î Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 76)*
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 78)*
% Disparo con Bloqueo AF (pág. 82)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 131)*
Visualización de guías (pág. 132)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 133)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
/ Borrado de imágenes (pág. 29)
g Búsqueda rápida de imágenes (pág. 98)
Visualización de imágenes con la reproducción de filtro (pág. 100)
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 101)
+ Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 104)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 105)
/ Eliminación de todas las imágenes (pág. 107)
: Protección de imágenes (pág. 110)
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 112)
\ Giro de imágenes (pág. 114)
Otras funciones de grabación
Funciones de reproducción
* Edición
95
Resumen de “1 Visualización de vídeos(pág. 34)
Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un
segundo.
Seleccione *.
Siga los pasos 1 a 3 de la pág. 34,
seleccione * y pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op para seleccionar
o .
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mover . Se mostrará con cada
intervalo de un segundo. Si selecciona
, podrá recortar el principio del vídeo
desde . Si selecciona , podrá
recortar el final del vídeo desde .
Salir
Reproducción
Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden utilizar los botones
qr para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Ver el primer fotograma.
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón
m).
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón
m).
Ver el último fotograma.
Editar (pág. 95).
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 30).
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles.
* Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
* Edición
96
X
Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , sólo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
seleccione . Sólo se recortará la parte más
cercana a por la derecha cuando se
seleccione .
X
La sección seleccionada con será la sección
del vídeo que permanecerá después de la
edición.
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones
op
para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
m
. Se
reproducirá el video editado.
Para volver a editar un vídeo, repita el paso 2.
Para cancelar la edición, pulse los botones
op
y seleccione . Después de pulsar el
botón
m
, pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones
op
para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [Archivo Nuevo]; a continuación,
pulse el botón
m
.
X
El vídeo se guardará como un archivo nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se sobrescribirá
sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se puede
seleccionar [Sobrescribir].
Si la batería se agota durante la edición, no se grabarán las secuencias de
vídeo editadas. Para editar los vídeos, se debería utilizar una batería que esté
completamente cargada o el kit adaptador de CA (pág. 40).
97
Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones
En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos de
reproducción y edición de imágenes. En la parte final se explica cómo
se seleccionan las imágenes para imprimirlas.
Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes de
utilizar la cámara.
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se han
editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se
han tomado con otra cámara.
La función de edición (págs. 114119) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
7
98
Búsqueda de imágenes con la pantalla
de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la
imagen deseada.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
.
X
Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
para aumentar el número de imágenes.
El número de imágenes aumenta cada
vez que se mueve la palanca.
Mueva la palanca del zoom hacia
k
para
reducir el número de imágenes. El número
de imágenes se reduce cada vez que se
mueve la palanca.
Cambie las imágenes mostradas.
Gire el dial
Â
para pasar al siguiente grupo
de imágenes establecido en el paso 1.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
opqr
para seleccionar
una imagen.
X
Aparecerá un recuadro naranja en la imagen
seleccionada.
Pulse el botón
m
para mostrar únicamente
la imagen seleccionada.
g Búsqueda rápida de imágenes
g Búsqueda rápida de imágenes
99
Búsqueda de imágenes con el dial
de control
Gire el dial de control para buscar rápidamente las imágenes. También
puede avanzar por la fecha de disparo.
Seleccione una imagen.
Si establece la reproducción de una única
imagen y gira el dial  rápidamente, las
imágenes se mostrarán tal como se indica
a la izquierda.
Si pulsa los botones op, podrá buscar
las imágenes por la fecha de disparo.
Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de una única imagen.
100
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y mostrar
especificando una condición. También se puede eliminar (pág. 107) o proteger
(pág. 110) a la vez todas las imágenes que cumplan la condición de filtrado.
Ajuste de las condiciones
Seleccione .
Pulse el botón
m
para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Seleccione una condición.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar una condición y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Vea las imágenes filtradas.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar una condición para la reproducción
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Comenzará la reproducción filtrada
y aparecerá un recuadro amarillo.
Si se pulsan los botones
qr
o se gira el dial
Â
, se muestran únicamente las imágenes
seleccionadas en el paso 1.
Si se selecciona [Todas] en el paso 2,
se cancela la reproducción filtrada.
Búsqueda por ,
;
, y
No se pueden seleccionar condiciones que no contengan ninguna imagen.
Visualización de imágenes con
la reproducción de filtro
Fecha Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada
;
Mi categoría Muestra las imágenes de la categoría especificada
Carpeta Muestras las imágenes de la carpeta especificada
Tipo archivo Muestra únicamente las imágenes fijas o los vídeos
¿Qué sucede si no se puede seleccionar un objetivo?
. Visualización de presentaciones de diapositivas
101
Se pueden utilizar las funciones siguientes en la reproducción filtrada para
procesar las imágenes filtradas a la vez.
“Borrado de imágenes” (pág. 29), “. Visualización de presentaciones de
diapositivas” (pág. 101), “: Protección de imágenes” (pág. 110),“Selección de
imágenes para su impresión (DPOF)” (pág. 121)
Se puede reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una
tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente
3 segundos.
Seleccione ..
Pulse el botón
m
para seleccionar .
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen..].
En la reproducción filtrada (pág. 100),
sólo se reproducirán las imágenes que
se ajusten a la condición de filtrado.
Se puede poner en pausa y reiniciar
la presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
Reproducción filtrada
. Visualización de presentaciones de
diapositivas
Si se pulsan los botones qr o se gira el dial
Â
durante la
reproducción, cambiará la imagen. Si se mantienen pulsados los
botones qr, se puede avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 53).
. Visualización de presentaciones de diapositivas
102
Cambio de los ajustes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes de las
presentaciones de diapositivas, los efectos de transición y establecer que se
repitan. Puede seleccionar entre siete efectos de transición al cambiar de imagen.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
1
, a continuación seleccione [Mostrar
diapos] y pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar un elemento; a continuación,
pulse los botones
qr
para establecer
el ajuste.
Si se selecciona [Inicio] y se pulsa el botón
m
, la presentación de diapositivas comienza
con los ajustes establecidos.
Si se pulsa el botón
n
, se restablece la
pantalla de la presentación de diapositivas.
103
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón
p
para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 45).
X
Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X
Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
X
El área inscrita en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie la ubicación o el nivel de
ampliación.
Mueva la palanca del zoom hacia
k
una vez.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr
para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Cambie de recuadro.
Al pulsar el botón
m
se cambia a un
recuadro diferente.
Pulse el botón
n
para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
104
Mueva la palanca del zoom hacia
k
.
Se ampliará la imagen y, si se sigue
pulsando la palanca del zoom, seguirá
ampliándola hasta un factor de
10 aumentos.
Si se pulsan los botones
opqr
, se puede
desplazar la ubicación de la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
para
reducir la ampliación o vuelva a la
reproducción de una única imagen.
Si se gira el dial
Â
, se puede cambiar
de imagen mientras está ampliada.
Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen,
se puede seleccionar tres efectoss de transición.
Seleccione [Transición].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
1
, a continuación seleccione [Transición]
y utilice los botones
qr
para seleccionar un
efecto de transición.
Pulse el botón
n
para aceptar
el ajuste.
k Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
+
Cambio de las transiciones de imágenes
105
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un televisor
para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable AV suministrado en el terminal A/V
OUT de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de vídeo
tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón
1
para encender la
cámara. Aparecerá la imagen en el
televisor (no aparecerá nada en la
pantalla de la cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor
y desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con
el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n
,
seleccione la ficha
3
y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco o negro
Negro
Amarillo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
106
Utilice el Cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar
la cámara a un televisor de alta definición para poder ver las imágenes con
mejor calidad.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable AV suministrado en el terminal
HDMI out mini de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal HDMI del televisor,
tal como se muestra en la ilustración.
Siga los pasos 3 – 4 de la pág. 105 para
mostrar las imágenes.
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición
107
Se puede seleccionar las imágenes y eliminarlas por grupos. Como las
imágenes no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 110) no se pueden borrar.
Seleccione [Borrar].
Pulse el botón
n
, seleccione la ficha
1
y [Borrar] y pulse el botón
m
.
Elija un método de selección.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
,
elija un método de selección y pulse el
botón
m
.
Si se pulsa el botón
n
, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Elegir].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Elegir] y pulse el botón
m
.
Seleccione las imágenes.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
,
seleccione la imagen y pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá en la
pantalla.
Si se pulsa el botón
m
una vez más, se
cancelará la selección y desaparecerá .
Para seleccionar varias imágenes, repita la
operación anterior.
Pulse el botón
n
.
Elimine.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
,
seleccione [OK] y pulse el botón
m
.
/ Eliminación de todas las imágenes
/ Eliminación de todas las imágenes
108
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 de la pág. 107 para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón
m
.
Seleccione la imagen de inicio.
Pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
,
seleccione la imagen y pulse el botón
m
.
Seleccione la imagen final.
Pulse el botón
r
, seleccione
[Última imagen] y pulse el botón
m
.
No se puede seleccionar ninguna imagen
antes de la primera.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar un imagen y pulse el
botón
m
.
Elimine.
Pulse el botón
p
para seleccionar [Borrar]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
/ Eliminación de todas las imágenes
109
Se puede seleccionar la primera o la última imagen girando el dial
Â
cuando
aparece la pantalla superior en los pasos 2 y 3.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 de la pág. 107 para elegir
[Todas las imágenes] y pulse el botón m.
Elimine.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes con el dial Â
110
Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 29, 107).
Seleccione :.
Pulse el botón
m
para seleccionar :
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [Proteger] y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
: Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (pág. 52), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
También se pueden proteger las imágenes con el método siguiente.
Pulse el botón n, seleccione la ficha 1 y escoja [Proteger].
Pulse m para elegir [Seleccionar] y pulse m; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar una imagen y pulse m.
: Protección de imágenes
111
Seleccionar Rango
Seleccione [Proteger].
Pulse el botón
n
, seleccione la ficha
1
y [Proteger] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Elija [Seleccionar Rango].
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
,
elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón
m
.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 108 para
seleccionar el rango.
Proteja las imágenes.
Pulse el botón
p
para seleccionar
[Proteger] y pulse el botón
m
.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Todas las imágenes].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Todas las imágenes] y pulse el botón
m
.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
,
seleccione [Proteger] y pulse el botón
m
.
Se pueden desbloquear los grupos de las imágenes protegidas cuando se
selecciona [Desbloquear] en el paso 2, mientras se está en [Seleccionar Rango]
o [Todas las imágenes].
112
Las imágenes se pueden clasificar en categorías. También se puede utilizar
las imágenes clasificadas en categorías en las funciones siguientes.
Visualización de imágenes en Reproducción filtrada (pág. 100), Mostrar
diapos (pág. 101), Borrar todas (pág. 107), Proteger (pág. 110), Ajustes
impresión (DPOF) (pág. 121)
Seleccione ;.
Pulse el botón
m
para seleccionar ;
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione una
categoría y pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Para seleccionar varias imágenes, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar una imagen; a continuación,
repita la operación anterior.
; Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Las imágenes se clasifican automáticamente por condición de disparo
según se van tomando.
: las imágenes tomadas en los modos I, F, C o las imágenes con
caras detectadas al ajustar [Recuadro AF] en [Cara AiAF]
se clasificarán como .
: las imágenes tomadas en A y detectadas como o o las
tomadas en U o O se clasificarán como .
: las imágenes tomadas en H, P, w, t, y, S se clasificarán
como .
; Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
113
Selección de imágenes una a una
Seleccione [Mi categoría].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mi categoría] y pulse el botón m.
Seleccione [Elegir].
Pulse los botones op o gire el dial
Â
,
seleccione [Elegir] y pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Siga el paso 2 para establecer la
categoría.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 anterior para elegir
[Seleccionar Rango] y pulse el botón m.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 108 para
seleccionar las imágenes.
Pulse el botón p, seleccione el elemento
y pulse los botones qr o gire el dial Â
y seleccione un tipo.
Seleccione el ajuste.
Pulse el botón p para elegir [Seleccionar]
y pulse el botón m.
Si ha elegido [Quitar selecc.] en el paso 2, puede eliminar la selección
de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
114
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. Los vídeos
con una resolución de (1280 × 780) no se pueden girar.
Seleccione \.
Pulse el botón
m
para seleccionar \
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr para seleccionar la
dirección de rotación y pulse el botón m.
X La imagen girará 90° en la dirección
seleccionada.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selec. todas imágen.
Seleccione [Girar].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Girar]
y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen que se va
agirar.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Para girar varias imágenes, pulse los
botones qr o gire el dial
Â
, seleccione
una imagen y repita las operaciones
anteriores.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
\ Giro de imágenes
115
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Seleccione [Redimensionar].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón
m
.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
 para seleccionar una opción
y, a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?]. Si se pulsan los botones qr
o se gira el dial
Â
para seleccionar [Sí]
y se pulsa el botón
m
, se mostrará la
imagen guardada.
= Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
116
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de
imagen nuevo.
Seleccione [Recortar].
Pulse el botón
n
, seleccione la ficha
1
y [Recortar], a continuación pulse el botón
m
.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
,
seleccione la imagen y pulse el botón
m
.
Ajuste el área de recorte.
X
Aparecerá un recuadro alrededor de la parte
de la imagen que se va a recortar.
X
La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la
izquierda o la derecha, se puede cambiar
el tamaño del recuadro.
Si se pulsan los botones
opqr
, se puede
desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón
m
, se puede cambiar la
orientación vertical/horizontal del recuadro.
En una imagen con una cara detectada,
aparecerá un recuadro gris alrededor de las caras
que se encuentran en la parte superior izquierda
del recuadro, que se puede utilizar para el recorte.
Se puede cambiar de recuadro girando el dial
Â
.
Después de pulsar el botón
n
, pulse los
botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar
[OK] y pulse el botón
m
.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 115.
[ Recortar
Área de recorte
Visualización del área de recorte
Píxeles grabados después
de recortar
Las imágenes , y no se pueden recortar.
Sólo se pueden recortar las imágenes tomadas con la proporción 4:3 (3:4 en vertical).
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que el de la
misma antes del recorte.
117
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 75 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Seleccione [Mis colores].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Mis colores], y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón
m
.
Seleccione una opción del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón m.
Después de seleccionar la opción del
menú, se puede hacer zoom en la imagen
con las operaciones siguientes de
k Ampliación de imágenes” (pág. 104).
Si se pulsa el botón m durante la vista
ampliada, se puede pasar a la imagen
original. Si se pulsa el botón n,
se restablece la pantalla del menú.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 115.
? Adición de efectos con la función Mis
colores
Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color
esperado.
La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede
variar de las grabadas con la función Mis colores (pág. 75).
118
Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de las
personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede
seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 e [i-Contrast] y, a continuación, pulse
el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione la imagen y pulse el botón
m
.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón
m
.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la pág. 115.
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrigió con la opción
[Auto] todo lo bien que se desearía?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
119
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón
n
, seleccione la ficha
1
y [Correc. Ojos Rojos], a continuación
pulse el botón
m
.
X
Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos Rojos].
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
,
seleccione la imagen.
Se puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos de “
k
Ampliación de
imágenes” (pág. 104).
Corrija la imagen.
Pulse el botón
m
.
X
Los recuadros aparecen en las zonas
corregidas.
Se puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos de “
k
Ampliación de
imágenes” (pág. 104).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones
opqr
o gire el dial
Â
para seleccionar [Archivo Nuevo]
y pulse el botón
m
.
X
La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva siguiendo
la operación del paso 5 de la pág. 115.
]
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir
se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
120
Se puede añadir imágenes directamente a la lista de impresión (DPOF) nada más
disparar o durante la reproducción utilizando el menú FUNC. Se puede imprimir desde
una lista de impresión conectando sencillamente la cámara a la impresora. Estos
métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format,
formato de orden de impresión digital).
Incorporación sencilla de imágenes a la lista de
impresión
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
,
seleccione la imagen.
Seleccione
c
(se excluirán los vídeos).
Pulse el botón
m
para seleccionar
c
;
a continuación, pulse de nuevo el botón
m
.
Imprima la lista.
Pulse los botones
op
y seleccione el número
de copias, pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
, seleccione [Añadir] y pulse el botón
m
.
Para eliminar una imagen de la lista de impresión,
selecciónela, pulse el botón
m
, elija
c
y pulse
m
. Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [Eliminar] y, a continuación, pulse
m
.
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan las impresoras Canon SELPHY series. Consulte
también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 30).
Imprima.
Pulse los botones
op
, seleccione [Imprimir
ahora] y pulse el botón
m
.
X
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la impresión
y se pone en marcha de nuevo, empezará con la
siguiente copia.
Impresión desde una lista de impresión (DPOF)
Número de copias que se imprimirá
121
Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias
impresas para poder imprimirlas juntas o procesadas en un servicio de
revelado fotográfico. A continuación se puede imprimir todas las imágenes
seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio
fotográfico para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los
estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de
impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la
impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Ajustes
impresión] y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento del menú;
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una opción.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo Impresión
Estándar
Imprime una imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con tamaño
reducido.
Ambos
Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On
Elimina todos los ajustes de impresión después
de imprimir.
Off
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
122
Selección del número de copias
Seleccione [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
2
,
elija a continuación [Selec. imág. y cant.]
y pulse el botón
m
.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar una imagen y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
Podrá establecer el número de copias que se
van a imprimir.
Si elige [Índice], en la pantalla aparecerá .
Vuelva a pulsar el botón
m
para eliminar la
selección de las imágenes. desaparecerá.
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido
establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la frecha incrustada se imprimen siempre con la fecha,
con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible que
algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes en el caso
de que [Fecha] también se ajuste en [On].
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden
establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha
3
(pág. 19).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
123
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer el número de copias
(99comomáximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias de
cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se puede seleccionar las imágenes que
se van a imprimir en el paso 2.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1 de
la pág. 122 y pulse el botón m.
Seleccione las imágenes según los pasos
2 y 3 de la pág. 108.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op, seleccione
[Ordenar] y pulse el botón m.
Ajustar todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla
del paso 1 de la pág. 122 y pulse el
botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â,
seleccione [OK] y pulse el botón m.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
124
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1 de
la pág. 122 y pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X Se eliminarán todas las selecciones.
125
Personalización de la cámara
Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explica las
funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian
los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a nuestros objetivos.
8
126
En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas
(pág. 48).
Desactivación de la función de ahorro
de energía
La función de ahorro de energía (pág. 53) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Autodesconexión];
a continuación, utilice los botones qr
para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], tenga cuidado de no
olvidar apagar la cámara después de
usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 53). También funciona cuando se ajusta
[Autodesconexión] en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Display Off];
a continuación, utilice los botones
qr para seleccionar una hora.
Para ahorrar energía de la batería,
se recomienda seleccionar menos
de [1 min.].
Cambio de funciones
Cambio de funciones
127
Uso de la hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales
simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si previamente ha registrado las
zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y pulse el botón
m
.
Cuando establezca este ajuste por primera
vez, compruebe la información que aparezca a
la izquierda de la pantalla y pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar la zona horaria local,
a continuación, pulse el botón
m
. Para
ajustar el horario de verano (se añade 1 hora),
pulse los botones
op
para seleccionar .
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar ; a continuación, pulse
el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar la zona horaria de destino,
a continuación, pulse el botón
m
.
También se puede establecer el horario de
verano igual que en el paso 1.
Seleccione la zona horaria del mundo.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
y seleccione [Local/Mundo].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
n
.
X
aparecerá en la [Zona horaria] o en la
pantalla de disparo (pág. 44).
Si se cambia la fecha o la hora del ajuste , (pág. 19)
, la fecha y la hora
cambiarán automáticamente.
Cambio de funciones
128
Desactivación de los trucos y consejos
Cuando se selecciona un elemento en el menú FUNC. o se utilizan los botones
opqr
, se muestran los trucos y consejos. Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Trucos/consejos] y pulse los
botones
qr
para seleccionar [Off].
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente
siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas de
hasta 2000 imágenes. La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Continuo
aunque se utilice una tarjeta
de memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una
imagen con el número 9999.
Auto Reset
cuando se sustituye la tarjeta
de memoria por una nueva, los
números de archivo vuelven
a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001,
formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 22).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información sobre los
tipos de imágenes y estructuras de carpetas.
Cambio de funciones
129
Creación de una carpeta
Se puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
Seleccione [Crear carpeta] y,
a continuación, pulse el botón m.
Seleccione [Crear nueva carpeta]
y, a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar .
Los imágenes se grabarán en una
carpeta nueva.
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
Seleccione [Crear carpeta] y,
a continuación, pulse el botón m.
Seleccione [Autocreación] y,
a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar un intervalo.
Seleccione [Tiempo]; a continuación,
pulse los botones qr para establecer
una hora.
Se creará una carpeta nueva en el día y la
hora establecidos. Las imágenes que se
tomen después de la fecha de creación se
guardarán en la carpeta nueva.
Desactivación de la rotación automática
Cuando se reproducen las imágenes en la cámara, las que se han tomado
en orientación vertical giran automáticamente para mostrarse en vertical.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Autorrotación] y,
a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar [Off].
Cambio de las funciones de disparo
130
Cambio del tiempo de retracción
del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
(pág. 27). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Seleccione [Obj. retraído] y,
a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar [0 seg.].
Si se establece el conmutador de modo en 4 y el modo en G, se puede
cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 48).
Desactivación de la función de reducción de
ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad. Esta
función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial
 para seleccionar [Luz activada];
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 144147).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
131
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Si la cámara no puede enfocar en situaciones de poca luz cuando se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad, la luz se enciende automáticamente para ayudar en el
enfoque. Se puede desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir [Off].
Cambio del tiempo de visualización de
las imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada más
tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Si se selecciona [Off], no se mostrará
la imagen.
Si se selecciona [Retención], se mostrará
la imagen hasta que se pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Cambio de la visualización de las imágenes nada
más disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después del disparo.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Detallado
muestra la información detallada
(pág. 45).
Verif. Foco
se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El procedimiento
es el mismo que el de “Comprobación
del enfoque” (pág. 103).
Cambio de las funciones de disparo
132
Visualización de guías
Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una
guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los tamaños L y postal.
Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Retícula
Se superpone una cuadrícula en la
pantalla.
Guía 3:2
Las zonas que se encuentren fuera del
rango 3:2 aparecerán atenuadas. Esta
zona no se imprimirá en un papel con
la proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula como la
guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Cambio de las funciones de disparo
133
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los resultados
se pueden comprobar directamente
en la pantalla, puesto que facilita la
comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo se
activa en el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode.
Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta la cámara en un
trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La estabilización de
imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
134
Puede establecer los ajustes de la ficha
1
pulsando el botón
1
(pág. 48).
Desactivación de la vista activa
Cuando se sacude o inclina suavemente la cámara, se puede mostrar la imagen
siguiente o cambiar la velocidad a la que avanza la visualización de las imágenes.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Vista activa]; a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar [Off].
Selección de la imagen que se mostrará en primer
lugar durante la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio por
última vez.
Últ.disp. Se reanuda con la última imagen tomada.
135
En la ficha
3
, se puede configurar una de las imágenes grabadas como imagen de
inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos que se reproducen con
cada operación que se haga con la cámara utilizando los sonidos que se hayan
grabado.
Cambio de sonidos
Seleccione [Opciones sonido]; a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar una opción.
Pulse los botones
qr
para cambiar de sonido.
Cambio de la pantalla de inicio
Seleccione [Imagen Inicio]; a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
para cambiar
de imagen.
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
1 Sonido preestablecido.
2
Puede grabar sus propios sonidos con el
software que se proporciona
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser) (pág. 136).
X Sin imagen de inicio.
1 Imagen preestablecida.
2 Puede grabar sus propias imágenes.
Cambio de la imagen o el sonido de inicio
136
Grabación de la pantalla de inicio
Cuando se pulsa el botón
1
y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se puede grabar los sonidos y las imágenes.
Seleccione [Imagen Inicio]; a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar [2] y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar una imagen y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón
m
para concluir la grabación.
Se pueden grabar imágenes o sonidos en la cámara utilizando el software incluido
(ZoomBrowser EX / ImageBrowser). Consulte la Guía de iniciación al software para
conocer los detalles.
Grabación de imágenes o sonidos guardados en un ordenador
Cualquier imagen de inicio grabada anteriormente se sobrescribirá cuando se
grabe una imagen de inicio nueva (pág. 136).
137
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se presentan sugerencias para la solución
de problemas y contiene también unas listas con las funciones.
Al final se incluye también el índice.
9
138
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado), podrá utilizar
la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.
Introduzca el adaptador.
Abra la tapa (pág. 16) e introduzca el adaptador
tal como se muestra hasta que quede fijo en su
lugar con un clic.
Cierre la tapa (pág. 16).
Conecte el cable al adaptador.
Abra la tapa e introduzca totalmente la clavija
en el adaptador.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al alimentador
de corriente y, a continuación, inserte el otro
extremo en una toma de corriente.
Ya puede encender la cámara para utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
No desconecte el enchufe ni el cable con la cámara encendida. De lo contrario,
se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara.
139
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que la batería está introducida correctamente (pág. 16).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería está correctamente
cerrada (pág. 16).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir la batería varias veces.
La batería se agota rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente la batería,
colocándola en el bolsillo con la tapa de los terminales puesta.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, apague la cámara
(pág. 17).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 105).
Disparo
No se puede disparar.
Coloque el conmutador de modo en la posición
4
(pág. 42).
Durante la reproducción (pág. 27), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 46).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados).
El icono
h
parpadea cuando se intenta disparar (pág. 26).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 59).
Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 133).
Ajuste el flash en
h
(pág. 67).
Aumente la velocidad ISO (pág. 72).
Monte la cámara en un trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
140
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar y, a continuación,
dispare (pág. 23).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 151).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 131).
Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 78, 82).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en
h
(pág. 67).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 74).
Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 85, 118).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 83).
El sujeto es demasiado luminoso (sobrexpuesto).
Establezca el flash en
!
(pág. 59).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 74).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 83).
El sujeto está demasiado luminoso por la iluminación ambiental.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 25).
Aumente la velocidad ISO (pág. 72).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 67).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobrexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 67).
Establezca el flash en
!
(pág. 59).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén en
el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 72).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo y grano (pág. 58).
Los ojos aparecen rojos (pág. 86).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 130). Cuando se dispara con el flash, se
enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un segundo
aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede
disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz. Obtendrá aún mejores
resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Solución de problemas
141
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 52).
Cuando no se pueden realizar los ajustes para las funciones de
disparo o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (pág. 144).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando se grabó (pág. 33).
“!” aparece en la pantalla LCD y la grabación termina
automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes.
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 52).
Disminuya los píxeles de grabación (pág. 93).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
El zoom no funciona.
Durante la grabación, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 94).
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador, quizás
no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de impresión
personal para obtener información sobre los tipos de estructuras de carpetas
o nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 22).
Si copia una vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se
puede interrumpir momentáneamente.
Puede experimentar irregularidades de la imagen e interrupciones del sonido
durante la reproducción de una película en un ordenador que no tenga suficientes
recursos de sistema.
142
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la
tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 16).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC está en
la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura
(pág. 18).
No se puede grabar
Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido incorrectamente.
Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando vaya a disparar
(pág. 16).
Error tarjeta memoria (pág. 52)
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que
puede haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 24, 55, 65,
79) o editar imágenes (págs. 114119). Borre las imágenes (págs. 29, 107) para que
quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 16).
Cambie la batería (pág. 16)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 110)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/RAW
No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/Imposible registrar imagen/No se puede modificar/No
puede asignar categoría
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 104), girar (pág. 114), editar
(págs. 114119), grabar para la pantalla de inicio (pág. 136), clasificar por categorías
(pág. 112) o añadir a una lista de impresión (pág. 121).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre
de archivo o se han tomado con una cámara diferente, no se pueden ampliar, girar,
editar, grabar como pantalla de inicio, clasificar por categorías o añadir a una lista
de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 104), editar (págs. 114119) o grabar para
la pantalla de inicio (pág. 135).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
143
¡No se puede seleccionar!
Cuando se estableció el rango de selección (págs. 108, 111, 113), se intentó
elegir una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o se intentó
seleccionar una imagen final que estaba antes de la primera.
Se intentó seleccionar más de 501 imágenes (págs. 108, 111, 113).
Demasiadas marcas
Se han seleccionado más de 998 imágenes para la configuración de la
impresión. Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 121).
¡No se puede completar!
La configuración de la impresión no se guardó correctamente. Disminuya
el número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 121).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se
ha alcanzado el número máximo de archivos (pág. 129). En el menú 3, cambie
[Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 128) o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 22).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el
número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (1000 aprox.). Utilice
un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las
imágenes. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de
la impresora para imprimir.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 42). Si sigue apareciendo este mensaje de
error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve
o se utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en
suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 42).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
Incline suavemente la cámara
Se ha movido la cámara con demasiada fuerza, por lo que las imágenes no han
podido avanzar. Incline la cámara con suavidad (pág. 27).
144
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
A
GIFV
Flash (págs. 59, 67)
{{{{{
{{{{
{
—*2
{{{{{
Zona de enfoque (pág. 68)
Todas las distancias
{{{
{{{{
{{{
{{{
Compensación de la exposición (pág. 74)/Desplazamiento de la exposición (pág. 93)
{{{{
Temporizador (págs. 63, 64, 76, 77)
{{{{{
{{{{{
{{{{{
*
1
{{{{{
Bloqueo AF (pág. 82)
{
———
Bloqueo AE / Bloqueo FE (págs. 83, 84, 93)
{
———
Televisor (pág. 78)
{{{{{
Pantalla de información (pág. 44)
Sin pantalla de información
{{{{{
Display Off
{{{{{
Menú FUNC.
Velocidad ISO (pág. 72)
{{{{{
{
———
Balance Blancos (pág. 73)
{{{{{
{
———
Mis colores (pág. 75)
{
———
Modo de medición (pág. 83)
{{{{{
{
———
Modo de disparo (pág. 74)
{{{{{
{{{{
Relación de compresión (calidad de imagen) (pág. 70)
{{{{{
Píxeles de grabación (págs. 70, 92)
{{{{{
——
*1 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos].
*2 No se puede seleccionar. Sin embargo, siempre está ajustado en [On] cuando destella el flash.
*3 ISO 3200 (pág. 58) se establece de manera predeterminada. *4 se establece de
manera predeterminada. *5 no se puede seleccionar.
h
!
e
u
"
ÒÎ
$
S
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
145
4E
HUt wSyOPZRT
Yx
vX>
z
{{——{{ {{—— { ———
{{ {{{{{{—— {{——
*2*2——————— { ——
{{{{{{{{{{{ { { ——
{ ——{{{{{{{ {{{{
{{{{{{{{{{ {{{{
{ ——{{{{{{{{ { { { {
{ ——{{{{{{{{ { { { {
{{{ {{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{ {{{{{{{{ ——
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{ ——
———{ ——————{ ——{
——————————{ ——
{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{ ——{
Menú FUNC.
{{{ {{{{{
*3
{{ {{{
———{ ————— { { ——
{{{{{{{{{{{ { { { {
———{ ——————{ {{
———{ ——————{ {{
{{{{{{{{{{{ { { { {
——————————{ ——
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{*4 *5 { *5
——————————— {{
{ Seleccionable — No seleccionable
146
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
Función
A
GIFV
Recuadro AF (pág. 80)
Cara AiAF
{ {{{{
Centrar
{{{{
Tam. Cuadro AF (pág. 80)
Normal/Pequeño
{ ———
AF Servo (pág. 82) On/Off
{{{{
Zoom Digital (pág. 60)
Normal/Off
{ {{{{
1.5x / 2.0x
{ {{{{
Zoom punto AF (pág. 81) On/Off
{ {{{{
Luz ayuda AF (pág. 131) On/Off
{ {{{{
Ajustes Flash (pág. 86)
Ojos rojos On/Off
{ {{{{
Luz activada On/Off
{ {{{{
i-Contrast (pág. 85) Off/Auto
*1 { ———
Revisar (pág. 131) Off/2 – 10 seg./Retención
{ {{{{
Revisión Info. (pág. 131) Off/Detallado/Verif. Foco
{ {{{{
Detec. parpadeo On/Off
{ {{{{
Cubierta info. (pág. 132)
Off/Retícula
{ {{{{
Guía 3:2/Ambos
{ {{{{
Modo IS (pág. 133)
Continuo/Off
*1 {{{{
Disp. simple/Despl Horiz.
{{{{
Mostrar Fecha (pág. 62) Off/Fecha/Fecha y Hora
{ {{{{
*1 Siempre [On]. *2 Disponible cuando se selecciona h. *3 Sólo AiAF.
Menús
147
4E
HUt wSyOPZRT
Yx
vX>
z
{{ {{{{{{{{ { —*3*3
{{{{{{{{{{{ { ——
———————————
{{ {{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{—*1 {
{{{{{{{{{——
{{{{{{{{{{ { ———
{{ {{{*2 {{{{ { { { {
{{ {{{{{{——
{{ {{{{{{—— {{——
———————————
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{{{ { ——
{{——{ {{{{{ { ———
{{{{{{{{{{{ { {{
{{{{{{{{{{{ { ——
{{{{{{{{{{{ { { { {
{{{{{{{{{{{ { { ——
{{{{{{{{{ {{ ———
{ Seleccionable — No seleccionable
Menús
148
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 49
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Opciones sonido
Ajusta los sonidos que se reproducen con cada
operación de la cámara.
pág. 135
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 136
Trucos/consejos
Muestra trucos y consejos para las distintas
funciones.
pág. 128
Formatear Formatea la tarjeta borrando todos los datos. pág. 22
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 128
Crear carpeta Crear nueva carpeta/Autocreación
págs. 129,
129
Autorrotación On*/Off pág. 129
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 130
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
pág. 53
Zona horaria Local/Mundo pág. 127
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora. pág. 20
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 105
Idioma Para seleccionar el idioma que se muestra. pág. 21
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada de
la cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
149
1 Menú Play
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 101
Mi categoría Clasifica las imágenes por categorías. pág. 112
Borrar Borra las imágenes. pág. 107
Proteger Protege las imágenes. pág. 110
i-Contrast Corrige las zonas oscuras de las imágenes. pág. 118
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes. pág. 119
Recortar Recorta zonas de las imágenes. pág. 116
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes. pág. 115
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes. pág. 117
Girar Gira las imágenes. pág. 114
Vista activa On*/Off pág. 134
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 134
Transición Pase/Diapositiva/Difuminar/Off pág. 104
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 30
Selec. imág. y cant.
Selecciona individualmente las imágenes para
su impresión.
pág. 122
Seleccionar Rango
Selecciona la primera y la última imagen de
una serie que se van a imprimir.
pág. 123
Selec. todas imágen.
Selecciona todas las imágenes para
imprimirlas.
pág. 123
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 124
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 121
150
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de
la cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano;
consulte la lista del folleto sobre el sistema de garantía.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión.
No la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper
los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los terminales
de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática. Esto
podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos
o con polvo.
Precauciones de uso
151
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . . 12,1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
12,4 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 (G) – 20,0 (T) mm
Equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 112 (T) mm
F2,8 (G) – F5,8 (T)
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos aprox. (un máximo de 16 aumentos
aprox. en combinación con el zoom óptico)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT a color de 2,8 pulgadas con ángulo
de visión amplio
230 000 puntos aprox., Cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar
AF Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On/Off
Distancia de enfoque
(desde extremo del objetivo) . . . . . . . . . . Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito
Macro: 2 – 50 cm (G) (0,79 pulg. – 1,6 pies)/
30 – 50 cm (12 pulg. – 1,6 pies) (T)
Infinito: 3 m (9,8 pies) – infinito
Macro digital: 2 – 10 cm (0,79 – 3,9 pulg.)
Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pies) – infinito
Obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1600 seg.
15 – 1/1600 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Tipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, Medición ponderada central o Puntual
Compensación de la exposición . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad estándar de salida,
índice de exposición recomendado) . . . . Auto, ISO 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
Cuenta con ajustes de reducción de ojos rojos/
corrección de ojos rojos
Rango del flash integrado . . . . . . . . . . . . 30 cm – 4,0 m (12 pulg. – 13 pies) (G)/
30 cm – 2,0 m (12 pulg. – 6,6 pies) (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Programa AE, Retrato, Instantanea nocturna,
Niños y Mascotas, Interiores, Puesta de Sol, Fuegos
Artific, Exp. lenta, Playa, Bajo el Agua, Acuario,
Vegetación, Nieve, ISO 3200, Macro digital, Acentuar
color, Intercambiar color, Ayuda de Stitch
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 imágenes/seg. aprox.
Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox., Temporizador,
Autodisp. Cara/s
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Off/Auto
Especificaciones
Especificaciones
152
Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta
de memoria HC MMCplus
Formato de archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible
con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264, Datos de audio:
PCM lineal) (Mono)
Compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4000 × 3000 píxeles
Medio 1: 3264 × 2448 píxeles
Medio 2: 2592 × 1944 píxeles
Medio 3: 1600 × 1200 píxeles
Pequeño: 640 × 480 píxeles
Panorámica: 4000 × 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280 × 720 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 × 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
320 × 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles . . . . . . . . . 200 imágenes aprox. (según la medida
estandarizada CIPA)
Función de reproducción . . . . . . . . . . . . Reproducción de una única imagen, película, enfoque
ampliado, índice, ampliada, filtrada, pase de
diapositivas, vista activa
Función de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Mi categoría, Redimensionar, Mis
colores, i-Contrast, Recortar, Girar, Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . . PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hi-Speed USB (conector dedicado con tipo de vídeo,
audio y digital unificado*)
HDMI (conector HDMI Mini)
* compatible con mini-B
Salida de vídeo/audio (compatible con NTSC y PAL,
sonido mono)
Configuración de las comunicaciones
. . . MTP, PTP
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería NB-4L (batería recargable de ion-litio)
Kit Adaptador de CA ACK-DC10
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (sin salientes) . . . . . . . . . . 97,9 × 54,1 × 22,1 mm (3,85 × 2,12 × 0,87 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . . . 145 g aprox. (5,11 oz.)
Especificaciones
153
Batería NB-4L
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batería recargable de ion-litio
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 V CC
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760 mAh
Ciclos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,4 × 40,3 × 5,9 mm (1,39 × 1,59 × 0,23 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 g (0,60 oz.) aprox.
Cargador de Batería CB-2LV/CB-2LVE
Entrada nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,1 A (100 V) –
0,06 A (240 V)
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 V CC, 0,65 A
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hora 30 min. aprox.
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,0 × 86,0 × 19,5 mm (2,09 × 3,39 × 0,77 pulg.)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 g (2,09 x 3,39 x 0,77 pulg.) aprox. (CB-2LV)
55 g (1,94 oz.) aprox. (CB-2LVE, excluido el cable
de alimentación)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
El producto final o su exterior pueden diferir a los de este informe.
Acerca de la licencia MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for
encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded
only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
154
A
Accesorios................................................ 38
Acentuar color (Modo de escena) ...... 88, 92
Acuario (modo de escena) ....................... 57
AF J Enfoque
AF Servo .................................................. 82
Ahorro energía ......................................... 53
Ajustes de idioma..................................... 21
Ajustes impresión (DPOF)...................... 120
Ajustes predeterminados.......................... 51
Alimentación J Batería
Autodisp. Cara/s....................................... 64
Ayuda de Stitch (Modo de escena).......... 90
B
Bajo el Agua (modo de escena)............... 57
Balance Blancos....................................... 73
Batería
Ahorro energía...................................... 53
Carga .................................................... 14
Cargador de Batería ................... 2, 14, 40
Indicador de carga ................................ 15
Pila de Fecha/Hora............................... 20
Bloqueo AE .............................................. 83
Bloqueo AF............................................... 82
Bloqueo del enfoque ................................ 78
Bloqueo FE............................................... 84
Borrado..................................................... 29
Botón de disparo...................................... 23
Botón ON/OFF ......................................... 42
Botón Reproducción................................. 27
C
Cable AV ............................................ 2, 105
Cable Interfaz................................. 2, 30, 35
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ........................ 70
Cámara
Ajustes predeterminados ...................... 51
Sujeción ................................................ 13
Cambio de tamaño
(hacer las imágenes más pequeñas) ..... 115
Cara AiAF................................................. 80
Conmutador de modo............................... 42
Correa .................................................. 2, 13
Correa de Muñeca J Correa
Cubierta info........................................... 132
D
Dial de control ...................................... 8, 43
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk ........................................ 2, 35
Disparo con macro ................................... 68
Disparo con una pantalla de televisión..... 78
Disparo continuo ...................................... 74
DPOF ............................................. 120, 121
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ................................... 115
Correc. Ojos Rojos.............................. 119
Giro de imágenes................................ 114
i-Contrast ............................................ 118
Mis colores.......................................... 117
Recortar .............................................. 116
Eliminación de todas las imágenes........ 107
Enfoque
AF Servo............................................... 82
Bloqueo AF ........................................... 82
Modo del recuadro AF .......................... 80
Recuadro AF......................................... 25
Zoom punto AF ..................................... 81
Exp. lenta (modo de escena) ................... 87
Exposición
Bloqueo AE........................................... 83
Bloqueo FE ........................................... 84
Compensación...................................... 74
F
Fecha y hora
Ajuste.................................................... 19
Estampación en la imagen.................... 62
Modificación.......................................... 20
Pila de Fecha/Hora ............................... 20
Fecha y hora de disparo J Fecha y hora
Fecha/Hora J Fecha y hora
Índice
Índice
155
Flash
Activado ................................................ 67
Desactivado .......................................... 59
Flash complementario........................... 40
Flash alta potencia ................................... 40
Flash complementario .............................. 40
Formatear (formateo de tarjetas
de memoria) ............................................. 22
Fuegos Artific (modo de escena).............. 57
Fuentes de alimentación domésticas ..... 138
Funciones del reloj ................................... 53
Funda impermeable.................................. 40
G
Giro de imágenes................................... 114
Guía 3:2.................................................. 132
Guía de componentes .............................. 42
H
Histograma............................................... 46
Hora mundial .......................................... 127
I
i-Contrast.......................................... 85, 118
Idioma de la pantalla ................................ 21
Imagen
Borrado de imágenes............................ 29
Edición J Edición
Proteger .............................................. 110
Reproducción J Visualización
Imagen panorámica.................................. 90
Imágenes en blanco y negro .................... 75
Impresión.................................................. 30
Impresora ........................................... 30, 31
Indicador............................................. 43, 46
Infinito....................................................... 67
Instantánea nocturna
(modo de escena)..................................... 56
Intercambiar color
(Modo de escena)............................... 89, 92
Interiores (modo de escena)..................... 57
ISO 3200 (modo de escena) .................... 58
K
Kit Adaptador de CA......................... 40, 138
L
Luz.................................................... 42, 131
Luz ayuda AF ......................................... 131
Luz de reducción de ojos rojos............... 130
M
Macro digital (modo de escena) ............... 69
Mensajes de error................................... 142
Menú
Lista..................................................... 146
Operaciones básicas............................. 48
Menú FUNC.
Lista..................................................... 144
Operaciones básicas............................. 47
Mi categoría............................................ 112
Mis colores ....................................... 75, 117
Modo de escena....................................... 56
Modo de medición .................................... 83
Mostrar diapos........................................ 101
MultiMediaCard J Tarjeta de memoria
N
Nieve (modo de escena) .......................... 58
Niños y Mascotas (modo de escena) ....... 56
Número de archivo ................................. 128
Número de disparos ................................. 15
O
Ojos Rojos
Correc. Ojos Rojos................................ 86
Corrección........................................... 119
Reducción ........................................... 130
P
Panorámico (Píxeles de grabación) .... 70, 71
Pantalla
Cambio de la pantalla ..................... 44, 45
Idioma de la pantalla............................. 21
Información mostrada ........................... 44
Operaciones del menú.......................... 47
Pantalla ................................................. 48
Pantalla LCD J Pantalla
Índice
156
Película
Calidad de imagen (Tasa de imagen)... 92
Edición .................................................. 95
Modo..................................................... 92
Píxeles de grabación ............................ 93
Tiempo de grabación............................ 33
Tiempo de grabación estimado............. 93
Visualización (Reproducción) ............... 34
PictBridge................................................. 30
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)................................ 70
Playa (modo de escena) .......................... 57
Programa AE............................................ 66
Puesta de Sol (modo de escena)............. 57
R
Recortar.................................................. 116
Recuadro AF ............................................ 25
Relación de compresión J Calidad de
imagen (Relación de compresión)
Reproducción J Visualización
Retícula .................................................. 132
Retrato (modo de escena)........................ 56
S
Sacudidas de la cámara................... 59, 133
Software
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk..................................... 2, 35
Transferencia de imágenes
al ordenador.......................................... 35
Solución de problemas........................... 139
Sonido ...................................................... 49
T
Tamaño Postal ......................................... 71
Tarjeta de memoria .................................. 18
Disparos disponibles............................. 18
Formateo............................................... 22
Número de imágenes que se
pueden grabar....................................... 71
Tarjeta de memoria MMCplus/
HC MMCplus J Tarjeta de memoria
Tarjeta SD/SDHC J Tarjeta de memoria
Teleconvertidor digital .............................. 61
Temporizador
Autodisp. Cara/s ................................... 64
Cambio del retardo y
del número de disparos ........................ 77
Temporizador de 10 segundos ............. 63
Temporizador de dos segundos ........... 76
Terminal ................................... 30, 105, 138
Tonos sepia.............................................. 75
Transferencia de imágenes
al ordenador ............................................. 35
Transición............................................... 104
U
Uso en el extranjero ................................. 15
V
Vegetación (modo de escena) ................. 57
Velocidad ISO .......................................... 72
Velocidad ISO alta.............................. 58, 72
Verif. Foco.............................................. 103
Vídeo J Película
Visualización (Reproducción)
Mostrar diapos .................................... 101
Pantalla de índice ................................. 98
Reproducción de imágenes de
una en una............................................ 27
Visualización ampliada ....................... 104
Visualización de imágenes en
un televisor.................................. 105, 106
Visualización ampliada........................... 104
Visualización de imágenes en un
televisor.......................................... 105, 106
Z
Zoom ............................................ 24, 32, 60
Zoom digital.............................................. 60
CEL-SN1FA2A0 © CANON INC. 2009
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Canon IXUS 110 IS Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para