MANUEL D’UTILISATION
TROUSSE DE RALLONGE DE 2,4 m (8 pi)
POUR OUVRE-PORTE DE GARAGE GD200
GDAEXT100
MANUAL DEL OPERADOR
KIT DE EXTENSIÓN DE 2,4 m (8 pies) PARA EL
SISTEMA DE APERTURA PARA PORTÓN DE
GARAJE GD200
GDAEXT100
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes
haber leído y comprendido por completo tanto este manual del operador como
el de Sistema de apertura para portón de garaje GD200. Asegúrese de que la
compatibilidad y el ajuste sean correctos antes de usar este accesorio. No use
este accesorio si está dañado o si falta alguna pieza.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) que son
consideradas por el estado de California causa de defectos de nacimiento u otras
alteraciones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar el aparato.
These instructions replace the instructions for Assembling the Rails in the operator’s
manual for the GD200 garage door opener and the figures below replace the
corresponding figures in the manual.
LISTA DE EMPAQUETADO
Vea las figuras 1 y 2.
Con el juego vienen incluidos los siguientes artículos:
Riel de extensión (A), Manga de extensión (B), Correa extendida (C), soga de liberación
de emergencia (D), y manual del operador.
Los siguientes elementos se incluyen con el sistema de apertura para portón
de garaje GD200 y no se encuentran en este juego:
Riel trasero (E), riel intermedio (F), riel delantero (G), casquillo (H), riostra delantera
(I), y trole exterior (J).
EXTRACCIÓN DE LA VARILLA DE POLEA DE LA POLEA DELANTERA
Vea las figuras 3 a 6.
Ubique la polea delantera (K) dentro del riel trasero (no incluida) [E].
Extraiga el envoltorio que asegura la polea delantera (K) al riel trasero (no
incluida) [E].
Deslice la polea delantera (K) hacia la parte delantera del riel trasero (no
incluida) [E].
Gire la tuerca de tensión (L) de la varilla de la polea (N) en el sentido contrario a
las agujas del reloj para aflojarla.
Retire la tuerca de tensión (L) y el resorte (M) de la varilla de la polea (N).
Incline la varilla de polea (N) hacia arriba y tire hacia afuera de la polea delantera (K).
Tire de la polea delantera (K) a través de la parte delantera del riel trasero (E).
EXTRACCIÓN DE LA CORREA DEL TROLE INTERIOR Y DE LA
POLEA TRASERA
Vea las figuras 7 a 9.
Retire la correa vieja (R), el trole interior (O) y la polea trasera (P) de la parte trasera
del riel trasero (no incluida) [E].
Utilizando un destornillador Philips, retire los cinco tornillos que aseguran la
cubierta del trole (Q) al trole interior (O). Tenga en cuenta la posición de los tornillos
para volver a armarlo.
Retire la cubierta del trole (Q).
Retire la correa vieja (R) del trole interior (O).
Utilizando un destornillador Philips, retire los tornillos que aseguran la cubierta
de la polea (T) a la polea trasera (P).
Retire la cubierta de la polea (T) y la correa vieja (R) de la polea trasera (P).
Retire la correa vieja (R) de la polea delantera (K) y de la polea trasera (P).
ARMADO DE LOS RIELES
Vea la figura 10.
Inserte el borde del riel trasero (no incluida) [E] en una manga (no incluida) [H].
Deslice al mismo tiempo hasta que el riel encastre en su lugar.
NOTA: Si no puede colocar el riel con la mano, golpéelo suavemente con una
maza de goma hasta que encastre y se encaje en su lugar.
Repita este proceso para conectar el riel intermedio (no incluida) [F], la segunda
manga (no incluida) [H], el riel delantero (no incluida) [G], manga de extensión (B)
y el riel de extensión (A).
CONEXIÓN DE LA CORREA EXTENDIDA A LA POLEA DELANTERA
Vea la figura 11.
Envuelva la nueva correa extendida (C) alrededor de la polea delantera (K) con
los dientes apuntando hacia adentro.
NOTA: Asegúrese de que el retén de la polea delantera (K) esté apuntando hacia
arriba.
Tire de la nueva correa extendida (C) a través de la polea delantera (K) hasta que
los lados izquierdo y derecho de la correa estén prácticamente iguales.
CONEXIÓN DEL TROLE INTERIOR A LA CORREA EXTENDIDA
Vea las figuras 8 y 12.
Coloque el trole interior (O) entre los lados izquierdo y derecho de la nueva correa
extendida (C).
Coloque el lado derecho de la nueva correa extendida (C) dentro del canal (V)
con los dientes apuntando hacia adentro.
Asegure los extremos de la nueva correa extendida (C) en las ranuras (S) del trole
interior (O).
Vuelva a colocar la cubierta del trole (Q) y fije con tornillos.
CONEXIÓN DE LA CORREA DE EXTENDIDA A LA POLEA TRASERA
Vea la figura 9.
Envuelva la nueva correa extendida (C) alrededor del engranaje (U) de la polea
trasera (P) con los dientes apuntando hacia adentro.
Vuelva a colocar la cubierta de la polea (T) y fije con tornillos.
INSERCIÓN DE LA POLEA DELANTERA, EL TROLE EXTERIOR, EL
TROLE INTERIOR Y LA POLEA TRASERA
Vea las figuras 5, 7, y 13.
Conecte la varilla de la polea (N) a la polea delantera (K).
Inserte la polea delantera (K), la nueva correa extendida (C),el trole exterior (J) y
el trole interior (O) dentro del riel trasero (no incluida) [E] deslice hacia adelante.
NOTA: Coloque y inserte el trole interior como se muestra en la figura 7.
Inserte la polea trasera (P) dentro del riel trasero (no incluida) [E]. Deslice al mismo
tiempo hasta que la polea encastre en su lugar.
Deslice los troles interior (O) y exterior (J) al mismo tiempo hasta que enganchen.
Luego, mueva ambos troles hacia la mitad del conjunto de rieles.
CONEXIÓN DE LA RIOSTRA DELANTERA
Vea las figuras 14 y 15.
Inserte el borde de la riostra delantera (no incluida) [I] dentro del riel de extensión
[A]. Deslice al mismo tiempo hasta que la riostra encastre en su lugar. Si no puede
colocar la riostra con la mano, golpéela suavemente con una maza de goma
hasta que encastre y se encaje en su lugar.
Tire de la polea delantera (K) hacia adelante y deslice la varilla de la polea (N) a
través del orificio en la riostra delantera (no incluida) [I].
Instale el resorte (M) y la tuerca de tensión (L) en la varilla de la polea (N). No
apriete excesivamente.
Una vez que el riel esté completamente armado, siga las instrucciones de armado e
instalación restantes en el manual del operador del sistema de apertura para portón
de garaje GD200.
CONEXIÓN DE LA SOGA DE LIBERACIÓN DE EMERGENCIA
Vea la figura 16.
Baje el portón del garaje completamente.
Ate la soga de liberación de emergencia (D) a través del orificio del trole exterior (J).
NOTA: La soga (D) debe estar a aproximadamente 1,8 metros (6 pies) por encima
del piso del garaje.
A - Rail de prolongement
B - Manchon de prolongement
C - Courroie longue
D - Corde de déverrouillage de secours
E - Rail de fin (non inclus)
F - Rail intermédiaire (non inclus)
G - Rail avant (non inclus)
H - Manchon (non inclus)
I - Renfort avant (non inclus)
J - Chariot externe (non inclus)
K - Poulie avant (intérieur du rail de fin)
L - Vis de tension (fixé à la poulie avant)
M - Ressort (fixé à la poulie avant)
N - Tige de poulie (fixé à la poulie avant)
O - Chariot interne (intérieur du rail de fin)
P - Poulie arrière (intérieur du rail de fin)
Q - Couvercle du chariot (fixé au chariot interne)
R - Courroie (intérieur du rail de fin)
S - Rainure (à l'intérieur du chariot interne)
T - Couvercle de poulie (fixé à la poulie arrière)
U - Engrenage (à l'intérieur de la poulie arrière)
V - Profilé ouvert (sur chariot interne)
A - Riel de extensión
B - Manga de extensión
C - Correa extendida
D - Soga de liberación de emergencia
E - Riel trasero (no incluida)
F - Riel intermedio (no incluida)
G - Riel delantero (no incluida)
H - Casquillo (no incluida)
I - Riostra delantera (no incluida)
J - Trole exterior (no incluida)
K - Polea delantera (dentro del riel trasero)
L - Tuerca de tensión (conectado a la polea delantera)
M - Resorte (conectado a la polea delantera)
N - Varilla de la polea (conectado a la polea delantera)
O - Trole interior (dentro del riel trasero)
P - Polea trasera (dentro del riel trasero)
Q - Cubierta del trole (conectada el trole interior)
R - Correa (dentro del riel trasero)
S - Ranura (dentro del trole interior)
T - Cubierta de la polea (conectada a la polea trasera)
U - Engrenaje (dentro de la polea trasera)
V - Canal (sobre el trole interior)
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Rd., Anderson, SC 29625
États-Unis, USA Téléphone 1-877-205-5714
www.ryobitools.com
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Rd., Anderson, SC 29625
Teléfono 1-877-205-5714
www.ryobitools.com
991000852
8-9-16 (REV:04)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant
d’avoir lu entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que
le manuel d’utilisation de la ouvre-porte de garage GD200. Assurez-vous de la
compatibilité et de l’ajustement avant d’utiliser cet accessoire. Ne pas utiliser cet
accessoire si des pièces sont endommagées ou manquantes.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb, qui, selon
l’État de la Californie, peuvent causer des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. Bien se laver les mains après toute manipulation.
These instructions replace the instructions for Assembling the Rails in the operator’s
manual for the GD200 garage door opener and the figures below replace the
corresponding figures in the manual.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Voir les figures 1 et 2.
Les composants suivants sont inclus avec votre kit.:
Rail de prolongement (A), manchon de prolongement (B), courroie longue (C), corde
de déverrouillage de secours (D), et manuel d’utilisation.
Les articles suivants sont inclus avec l'ouvre-porte de garage GD200 et ne se
retrouvent pas dans cette trousse :
Rail de fin (E), rail intermédiaire (F), rail avant (G), manchon (H), renfort avant (I), et
chariot externe (J).
RETRAIT DE LA TIGE DE POULIE DE LA POULIE AVANT
Voir les figures 3 à 6.
Repérer la poulie avant (K) située à l'intérieur de rail de fin (non inclus) [E].
Retirer l'attache autobloquante fixant la poulie avant (K) au rail de fin (non
inclus) [E].
Glisser la poulie avant (K) à l'avant du rail de fin (non inclus) [E].
Tourner la vis de tension (L) de la tige de poulie (N) vers la gauche pour desserrer.
Retirer la vis de tension (L) et le ressort (M) de la tige de poulie (N).
Incliner la tige de poulie (N) vers le haut et l'éloigner de la poulie avant (K).
Tirer la poulie avant (K) à l'avant du rail de fin (E).
RETIRER LA COURROIE DU CHARIOT INTERNE ET DU CHARIOT
ARRIÈRE
Voir les figures 7 à 9.
Retirer la courroie usagée (R), le chariot interne (O) et le chariot arrière (P) situé
à l'arrière du rail de fin (non inclus) [E].
Avec un tournevis à tête cruciforme, retirer les cinq vis fixant le couvercle du
chariot (Q) au chariot interne (O). Noter la position des vis en prévision du prochain
assemblage.
Retirer le couvercle du chariot (Q).
Retirer la courroie usagée (R) du chariot interne (O).
Avec un tournevis à tête cruciforme, retirer les vis fixant le couvercle du chariot
(T) à la poulie arrière (P).
Retirer le couvercle de poulie (T) et la courroie usagée (R) du chariot arrière (P).
Retirer la courroie usagée (R) de la poulie avant (K) et de la poulie arrière (P).
ASSEMBLAGE DES RAILS
Voir le figure 10.
Insérer le bord de l’extrémité du rail (non inclus) [E] dans un manchon (non
inclus) [H]. Glisser ensemble jusqu’à ce que le rail s’enclenche.
NOTE : Si le rail ne peut être inséré à la main, tenter de taper doucement avec
un maillet en caoutchouc jusqu’à ce que les deux pièces s’emboîtent fermement
et s’enclenchent.
Répéter la procédure pour fixer le rail intermédiaire (non inclus) [F], deuxième
manchon (non inclus) [H], rail avant (non inclus) [G], manchon de prolongement (B)
puis le rail de prolongement (A).
RACCORDEMENT DE LA COURROIE LONGUE À LA POULIE AVANT
Voir le figure 11.
Enroulez la courroie longue neuve (C) autour de la poulie avant (K) en dirigeant
les dents vers l'intérieur.
NOTE : S'assurer que la bride en C de la poulie avant (K) est dirigée vers le haut.
Tirer la courroie longue neuve (C) par le chariot avant (K) jusqu'à ce que les côtés
gauche et droit de la courroie soient presque égaux.
FIXATION DU CHARIOT INTERNE À LA COURROIE LONGUE
Voir les figures 8 et 12.
Mettez le chariot interne (O) entre les côtés gauche et droit de la courroie longue
neuve (C).
Placer le côté droit de la courroie longue neuve (C) dans le profilé ouvert (V) avec
les dents orientée vers l'intérieur.
Insérer les extrémités de la courroie longue neuve (C) dans les rainures (S) du
chariot interne (O).
Réinstaller le couvercle du chariot (Q) et fixer fermement avec les vis.
RACCORDEMENT DE LA COURROIE LONGUE AU CHARIOT
ARRIÈRE
Voir le figure 9.
Enrouler la courroie longue neuve (C) autour de l'engrenage (U) du chariot arrière
(P) en dirigeant les dents vers l'intérieur.
Réinstaller le couvercle de la poulie (T) et fixer fermement avec les vis.
INSERTION DE LA POULIE AVANT, DU CHARIOT EXTERNE, DU
CHARIOT INTERNE ET DE LA POULIE ARRIÈRE
Voir les figures 5, 7, et 13.
Fixer la tige de poulie (N) à la poulie avant (K).
Insérer la poulie avant (K), la courroie longue neuve (C), le chariot externe (J) et
le chariot interne (O) dans le rail de fin (non inclus) [E] et glisser vers l'avant.
NOTE : Positionner et insérer le chariot interne comme illustré la figure 7.
Insérer la poulie arrière (P) dans le rail de fin (non inclus) [E]. Glisser simultanément
jusqu’à ce que le rail s’enclenche.
Glisser simultanément les chariots intérieur (O) et extérieur (J) jusqu’à ce qu’ils
s’engagent. Déplacer les deux chariots à mi-distance de l’assemblage de rail.
FIXATION DU RENFORT AVANT
Voir les figures 14 et 15.
Insérer le bord du renfort avant (non inclus) [I] dans le rail de prolongement [A].
Glisser ensemble jusqu’à ce que le tirant s’enclenche. Si le tirant ne peut être
inséré à la main, tenter de taper doucement avec un maillet en caoutchouc jusqu’à
ce qu’il soit fermement inséré.
Tirer la poulie avant (K) vers l’avant et glisser la tige de poulie (N) dans le trou du
renfort avant (non inclus) [I].
Installer le ressort (M) et la vis de tension (L) sur la tige de poulie (N). Ne pas
serrer.
Dès que l'assemblage du rail est terminé, suivre autres instructions d'assemblage et
d'installation du manuel d'utilisation de l'ouvre-porte de garage GD200.
INSTALLATION DE LA CORDE DE DÉVERROUILLAGE DE SECOURS
Voir le figure 16.
Fermer complètement la porte de garage.
Attacher la corde de déverrouillage de secours (D) dans le trou situé à l'extérieur
de la poulie (J).
NOTE : La corde (D) doit être à environ 1,8 m (6 pi) au-dessus du plancher du
garage.