Panasonic TX25CK1FM Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
TQB8E3232E---2
TX---25CK1F/M
TX---25CK1F/BM
Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizar el televisor y
consérvelas para futuras consultas.
Manual de Instrucciones
Televisor Color
Español
2
BIENVENIDA
EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos años de su nuevo televisor en color.
Este televisor es de un modelo muy avanzado; sin embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información
necesaria para poner el televisor en funcionamiento rápidamente. A continuación puede leer el manual detalladamente y
guardarlo para futuras consultas.
ÍNDICE
D Advertencia y Precauciones 2.........................
D Guía de Referencia Rápida 3..........................
D Controles Básicos 4..................................
D Árbol de Programas 5................................
D Uso de las Indicaciones en Pantalla 5..................
D Menú principal 6.................................
D Menú de Sonido 7................................
D Menú de Configuración 8..........................
D Menú de Sintonía 9...............................
D Sintonía --- Configuración Automática (ATP) 10.........
D Sintonía --- Sintonía Manual 11.......................
D Cambio de las Posiciones de Programas 12...........
D Idioma de las Indicaciones en Pantalla 12.............
D Funciones Especiales
D Q --- L i n k 1 3........................................
D Grabación de datos en el aparato de vídeo --- Q---Link 14
D Selección de AV --- Funcionamiento con AV 14.........
D Funcionamiento con VCR 15........................
D Funcionamiento del Teletexto 16.....................
D Selección de las Emisoras Sintonizadas 17............
D Conexiones de Aparatos Exteriores de Audio / Vídeo 18...
D Localización de Síntomas de Averías 19.................
D Información General 20................................
D Especificaciones 20...................................
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
` Este televisor ha sido diseñado para funcionar con corriente
alterna de 220 --- 240 V, 50 Hz.
` Para evitar deterioros que podrían dar como resultado
descargas eléctricas o incendio, no exponga este televisor a
la lluvia o a una humedad excesiva.
` ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de la misma hay
piezas por las que pasa corriente eléctrica.
No hay aquí partes que requieran servicio técnico de parte
del Cliente.
` El conmutador de Encendido / Apagado que lleva este
modelo, no desconecta completamente de la red de
suministro eléctrico. Retire la clavija de la base de toma de
corriente cuando no vaya a utilizar el televisor durante un
períododetiempoprolongado.
` CUIDADO DE LA C AJA Y DEL TUBO DE IMAGEN.
Desenchufe la clavija de la base de toma corriente. La caja y
el tubo de imagen pueden limpiarse con un paño
humedecido con agua y con detergente ligero. No utilice
soluciones que contengan benzol o petróleo. El televisor
puede producir electricidad estática por lo que hay que tener
cuidado siempre que se toque la pantalla.
` Evite la exposición del televisor a la luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
` Es esencial una ventilación adecuada para evitar averías en
los componentes eléctricos, por lo que le recomendamos
que deje un espacio de 5 cm como m ínimo alrededor del
televisor incluso cuando esté dentro de otro mueble o entre
estantes.
` ¿QUÉ HACER CON LOS DESPERDICIOS?
Tire embalajes y pilas que no necesite en contenedores
especiales para desperdicios separados.
3
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Compruebe que ha
recibido los accesorios y
elementos que se indican.
Mando a Distancia
EUR511310
PilasparaelMando
a Distancia (2 del
tamaño R6 (UM3))
Manual de
Instrucciones de
Funcionamiento
TQB8E3232E---1
La Garantía
del televisor
Pilas del Mando a Distancia
S Asegúrese de que las pilas
estén colocadas en la
posición correcta.
S No mezcle pilas viejas y pilas
nuevas. Retire de manera
inmediata las pilas viejas ya
agotadas.
S No mezcle pilas de tipo
diferentes, p.e. alcalinas y de
manganeso, ni utilice pilas
recargables (Ni---Cad).
Guía de Referencia Rápida
1
2
Ó
Enchufe la antena y conecte el equipo auxiliar.
Encienda los receptores enchufados.
3
Seleccione su idioma
Si un VCR compatible se conecta a la
base AV, los datos de programa se
transferirán al VCR a través del Enlace Q.
Veapágina13.
Pulse el botón ”TV/AV”
Seleccione su país
Dará comienzo la sintonización
automática, sus emisoras serán
localizadas, quedarán memorizadas y
serán seleccionadas (vea página 17)
Pulse el botón ”F”, si quiere
interrumpir; pulse el botón ”N”,si
quiere terminar con la secuencia ATP.
Si está instalando un nuevo VCR compatible con el Enlace Q, ya puede
encenderlo. Los datos de sintonía t ransferidos se adaptarán a los del
televisor. Si está instalando un nuevo VCR compatible c on el Enlace
NEXTVIEW, necesita iniciar manualmente la transferencia de datos. Vea los
detalles en el manual de instrucciones del VCR.
D Si el VCR no ha aceptado los datos transferidos desde el televisor,
tendrá seguramente que seleccionar la grabación de datos desde el Menú
del VCR.
D SielenlaceQ no funciona correctamente, controle que el cable SCART
conectado a la base AV1 del televisor, es de ”función total” --- 21 patillas
y que el VCR es compatible con el Enlace Q, Enlace NEXTVIEW o
tecnologías similares.
D Para información adicional sobre el Enlace Qyla conexión de equipos,
vea las páginas 13 y 18. Pregunte datos adicionales a su distribuidor.
Ajuste del Volumen
Cambio de Canal
4
SCART
Pulse el botón ”TV/AV”
4
CONTROLES BÁSICOS
Cuadro frontal
Interruptor de
Encendido y Apagado
del televisor
STR (Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las sintonías y
los valores de ajuste de otras funciones.
F (Selección de Funciones)
Visualiza l as funciones de Indicación En Pantalla, pulsar de
forma repetida para seleccionar las funciones disponibles ---
Volumen,Contraste,Brillo,Color,Nitidez,Tono(enmodo
NTSC), Bajos, Agudos, Balance y modo de Sintonía.
Aumenta o disminuye las posiciones de los
programas (preselección) en una unidad. Cuando
una función está ya indicada, pulse para aumentar
o disminuir el nivel de la función seleccionada.
Conmutador de TV / AV (vea la página 14)
Base de conexión para los
auriculares(vealapágina18)
Luz roja que indica el modo de En Espera. Utilice el
botón de En Espera, las teclas + / --- ó las teclas
0---9 para encender el televisor.
Bases de conexión RCA de Audio / Vídeo
(página 18)
Mando a Distancia
Conmutador de ENCENDIDO /
APAGADO, En Espera. Enciende el
televisor o lo apaga dejándolo En
Espera (Stand---by).
Se utiliza para ajustar la función
seleccionada. Cuando no se
selecciona ninguna función, ajusta el
Volumen.
Selección de la función. Pulse para
acceder a la visualización de los
menús en la pantalla (página 5)
Recupera el nivel de los valores
memorizados con el botón STR (en la
parte frontal del televisor). Cierra el
menú de indicaciones en la pantalla.
Tecla numérica para:
--- Cambio de posición de programas
--- Acceso Directo a un Canal
--- Introducción de las páginas del
Teletexto
Acceso Directo a un Canal: Pulse e
introduzca el número de canal
utilizando las teclas numéricas.
Si quiere introducir la selección directa
del canal en la Hiperbanda (Televisión
por Cable), pulse seguidamente los
botones de selección directa de canal
y de las posiciones de programas (”C”,
--- / --- --- ) e in t ro d u zc a e l núm e ro
utilizando las teclas numéricas.
Conmuta entre visionado de la TV y entrada
de AV (más detalles en las páginas 14 y 18).
Se utiliza para memorizar y confirmar en el
Menú las Indicaciones en Pantalla.
Desactivar / Activar el sonido.
Botón de Estado: Visualiza;
--- la posición del programa
--- el número del canal
--- l a ho ra
--- el sonido (Estéreo / Mono / M1 / M2)
--- el nombre de la emisora con Teletexto
Selección del número de canal arriba y
abajo, selección de los submenús,
desplazamiento en las páginas de Teletexto.
Selección de posiciones de programas de
10 a 99, haciendo uso de las teclas
numéricas.
Botones del Teletexto (página 16).
Botones Videograbadora (página 15).
Botón de Grabación Directa (Activa el
Enlace Q).
5
ÁRBOL DE PROGRAMAS
Menú principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
(sólo NTSC)
Temporizador
Sonido
Configuración
Sonido
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
AI
ATP
ATP --- a t e n c ió n
Sintonía manual
Cambiar
Off / On
Configuración
Zona Teletexto
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- Li n k
Sintonizar
Idioma de OSD
Off / On
Música / Narración
Auto / 4:3 / 16:9
Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90
Sintonizar
ATP
Sintonía manual
Sistema TV
Sintonía fina
Cambiar
Sistema de color
Descodificador
Q --- Li n k
Corrección vol.
Bloqueo
Estéreo / Mono / M1 / M2
Oeste / Este
Off / On
TV VCR
AUTO / PAL / M.NTSC / NTSC / SECAM
Off / On
Auto / PAL / SECAM
SC1 / F
País
Deutschland
France
Italia
Español
Nederlands
EU.
Idioma de OSD
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
rkçe
Português
USO DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Este televisor dispone de un sistema completo de menús para acceder a los ajustes y a las opciones.
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Te mporizador
Sonido
Configuración
Menúprincipal
Título del Me
Submenús
Barra de Selección
Instrucciones
Indicador de opciones
Pulse el botón ”F” para
acceder al menú.
Pulse el botón ”N”para
salir del Menú
Se utiliza para desplazarse en el Menú y
para seleccionar y ajustar las opciones
Seleccionar
Ajustar
Salir
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permiten aumentar o disminuir el
nivel de las mismas, según sus requerimientos.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Temporizador, permiten elegir una de las opciones.
Otras selecciones como, por ejemplo, Sintonizar, le permiten pasar a otro Submenú.
Con el botón ”F accede al Menú de Indicaciones en la Pantalla o regresa desde el Submenú al anterior.
Con el botón ”N” cierra completamente el Menú de Indicaciones en la Pantalla o la Selección de Opciones.
El botón TV/AV se utiliza generalmente para confirmar.
6
MENÚ PRINCIPAL
Este menú le permite, entre otras cosas, efectuar ajustes en la calidad de la imagen
Pulse el botón ”F ”.
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Te mporizador
Sonido
Configuración
Menúprincipal
Seleccione la opción que desee.
Aumente o disminuya los niveles o
fije las posiciones.
Pulse la tecla ”N” para salir del menú de
Imagen.
Contraste
Los niveles de Contraste, Brillo, Color y
Nitidez pueden ajustarse para
adaptarlos a sus preferencias y a las
condiciones de luz ambiental. Cuando
quiera puede regresar el ajuste al nivel
ajustado por el fabricante, utilizando el
botón ”N”.
ElajustedelMatizsóloaparecerácomo
uno de los elementos del menú en el
caso de que esté conectada al televisor
una fuente de señal NTSC, a través de
la entrada AV1, lo que permitirá el
ajuste del tono.
Nitidez
Color
Brillo
Matiz
Contraste
Seleccionar
Ajustar
Salir
Temporizador
El Temporizador apaga el televisor en
el tiempo ajustado, que puede
seleccionar desde 0 a 90 minutos en
intervalos de 15 minutos.
Cofiguración
Sonido
El menú de Sonido le posibilita el
acceso a las funciones de ajuste de
sonido.
El menú de Configuración le posibilita
el acceso a otras funciones, incluso
menú de Sintonización.
7
MENÚ DE SONIDO
El Menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo que se refiere a todos los
aspectos del sonido.
Pulse el botón ”F”.
Seleccione la opción de Sonido.
Seleccione la opción requerida.
Aumente o disminuya los niveles o
fije las opciones.
Pulse el botón ”N” para salir del Menú de Sonido
El ajuste de los Graves actúa sobre las
frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aumentado o disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las
frecuenciasmásaltasy agudas, pudiendo
ser aumentado o disminuido.
VayaalaopcióndeSonido.
El ajuste del Volumen regula al volumen
general del sonido.
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (únicamente NTSC)
Te mporizador
Sonido
Configuración
Menú principal
Acceder
Agudos
Volumen
Graves
Agudos
Balance
El Balance afecta el equilibrio de los
niveles de sonido entre el altavoz
izquierdo y el altavoz derecho. Puede
efectuarse el ajustede manera queel nivel
de los altavoces se adapte a su posición
de escucha.
MPX
AI
Modo
MPX estará por lo general fijada en
”Estéreo”(siesque se está transmitiendo)
para obtener la mejor reproducción de
sonido, sin embargo, si la recepción es
mala, es aconsejable cambiar a ”Mono”.
Se puede también seleccionar Mono (M1)
y (M2) s i se están transmitiendo señales
bilingües. Las señales son detectadas
automáticamente.
Se puede mejorar el sonido
seleccionando el Modo de Música ode
Narración.
La opción Al analiza de forma automática
laseñaldesonidodeentradaylaprocesa
para obtener un ruido menor y un tono
óptimo.
Sonido
Volumen
Graves
Estéreo
Música
Off
Agudos
Balance
MPX
Modo
AI
Seleccionar
Acceder
Salir
Seleccionar
Ajustar
Salir
Volver
8
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de Configuración le permite el acceso a diversas características y también al menú de Sintonía.
Pulse el botón “F”.
Seleccione el Menú de Configuración.
Seleccione la opción requerida
Aumente o disminuya los niveles
o fije opciones
Pulse el botón “N” para salir del Menú de
Configuración
Idioma de OSD
Q --- L i n k
Sintonizar
Q --- L i n k le permite activar o desactivar la
comunicación de datos con un aparato
grabador / reproductor compatible. Ver
página 13.
Esta opción le permite el acceso a muchas
otras características que incluyen el ajuste
automático en los canales de frecuencia
ATP, Sintonía Fina y Corrección del
Volumen. Ver página 9.
Esta opción le permite seleccionar el
idioma utilizado para las indicaciones en
pantalla. Ver página 12.
VayaalaopciónMenúde
Configuración
Aspecto
Esta opción le permitirá ver los programas
emitidos en pantalla ancha con la
proporción de altura y anchura correcta
(16:9)
C --- A --- T --- S
Sistema de ajuste automático de
frecuencia del Contraste
Sintoniza de forma automática el
Contraste según los cambios en la
iluminación del ambiente.
Para alcanzar los mejores resultados,
primeramente ajuste el valor del
Contraste en el máximo para que la
func i ó n C --- A --- T --- S ob t e n ga un es p a c io
adicional para su funcionamiento, luego
seleccione una de las tres opciones,
segúnsurequerimiento:
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
Apagado
Sensibilidad Media
Alta Sensibilidad
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Te mporizador
Sonido
Configuración
Menú principal
Acceder
Seleccionar
Ajustar
Salir
Configuración
Auto
Off
Idioma de Text
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- L i n k
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Ajustar
Salir
Volver
Auto
Oeste
Idioma de Text
Conmuta entre el juego de caracteres del
Oeste y Este en teletexto.
Sistema de Color
El menú de sistema de Color le permite
decidir la opción correcta del estándar de
transmisión.
9
MENÚ DE SINTONÍA
El menú de Sintonía permite el acceso a los menús de Sintonía manual y automática.
Pulse el botón “N” para salir del menú.
Aumente o disminuya los niveles o fije
opciones.
ATP
Sintonía Manual
Sistema TV
Cambiar
Q --- L i n k
Bloqueo
Le permite volver a sintonizar de forma
automática el televisor. Vea la página 10.
El menú de Sintonía Manual le permite
sintonizar normalmente las posiciones de
programa individuales. Vea la página 11.
Las emisoras pueden ser sintonizadas en
forma fina haciendo uso del ajuste de
sintonía fina.
La corrección del Volumen le permite
ajustar el nivel del volumen de las
emisoras individuales que tienen
diferentes niveles.
Pulse el botón “F”.
Seleccione el menú de Configuración.
Seleccione el menú de Sintonizar.
Vaya al menú de Configuración.
VayaamenúdeSintonizar.
Vayaalaopciónrequerida.
Sintonía Fina
Sistema de Color
Corrección vol.
Descodificador
(AV)
Esta opción se utiliza cuando un
descodificador está conectado a través
de AV. Ajustar a ON (encendido) si ha de
procesarse por el descodificador una
señal codificada. Ajustar a OFF (apagado)
tras el uso.
Sustituye la posición de un programa por
otro como usted lo desee. Vea la página
12.
El menú de sistema de Color le permite
decidir la opción correcta del estándar de
transmisión.
El Bloqueo le permite bloquear la
posiciónde los programascontraaccesos
indeseados.
Q --- L i n k activa la comunicación de datos
conunaparatograbador/reproductor
compatible. Vea las páginas 14 y 13.
Selección de la norma de sonido.
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz (sólo NTSC)
Te mporizador
Sonido
Configuración
Menú principal
Acceder
Seleccionar
Acceder
Salir
Sistema TV
Sintonía manual
Sintonía fina
Cambiar
Descodificador (AV)
Q --- L i n k
Corrección vol.
ATP
Sintonizar
Off
Acceder
Off
1
CH44
Bloqueo
Sistema de color
AUTO
SC1
Seleccionar
Acceder
Volver
Salir
Memorizar
Configuración
Auto
Off
Idioma de Text
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- L i n k
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Acceder
Salir
Volver
Auto
Acceder
10
SINTONÍA --- CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (ATP)
El menú de Configuración Automática le permitirá volver a sintonizar automáticamente el televisor con
las emisoras locales. Esto resulta de utilidad si usted traslada o lleva el televisor a una región diferente.
Seleccione el Menú de Configuración
Automática ATP.
Seleccione el Acceder.
Seleccione su país
Pulse para iniciar la configuración
automática (ATP)
La TV explorará, memorizará y clasificará en
orden sus emisoras locales. Si un VCR
compatible está conectado a través de la
base AV, los datos de programa se enviarán
desde la memoria del televisor al VCR vía
enlaceQ(vealapágina14).
Una vez que esta operación haya quedado
finalizada, el televisor indicará la posición
de programa 1.
Pulse el botón “F”.
Seleccione el Menú de Configuración
Seleccione el Menú de Sintonizar
Acceda al Menú de Configuración
Acceda al Menú de Sintonizar.
Pulse para confirmar el inicio
Pulse el botón “F para interrumpir o pulse
el botón “N” para finalizar la secuencia ATP.
Reiniciando ATP, se borran los
programas memorizados,
sintonizándose las e misiones
disponibles en ese momento
ATENCIÓN
Sistema TV
Sintonía manual
Sintonía fina
Cambiar
Descodificador (AV)
Q --- L i n k
Corrección vol.
ATP
Sintonizar
Off
Acceder
Off
1
CH44
Bloqueo
Sistema de color
AUTO
SC1
Seleccionar
Acceder
Volver
Salir
Memorizar
Volver
Salir
Empezar ATP
F:Volver
N:Salir
ATP EN CURSO
02
99:21
41
País
Fran ce
Italia
Nederlands
España
EU.
Deutschland
CH58 BBC1
Seleccionar
Volver
Salir
Empezar ATP
TV/AV
11
SINTONÍA--- SINTONÍA MANUAL
La sintonía Manual de las posiciones de los Programas está disponible bien sea desde el menú de las
indicaciones en Pantalla o desde los controles del cuadro frontal.
Pulse el botón ”F”
Seleccione el Menú de Configuración
Seleccione el Menú de Sintonizar
Seleccione la Sintonía Manual.
Seleccione la posición de programa a
sintonizar
Inicie la sintonía
Una vez que haya encontrado el programa
deseado, pulse en el mando a distancia el
botón TV / AV o el botón STR (en la parte
frontal del televisor) para memorizarlo.
Para salir del menú pulse la tecla “N”
Sintonía Manual (Cuadro frontal)
Acceda al Menú de Configuración
Acceda al Menú de Sintonizar
Acceda a Sintonía Manual
STR
Pulse la tecla TV / AV para moverse entre
”Prog”, ”Búsqueda” o ”Sistema TV”.
Pulse la tecla --- o ”+” para cambiar la
posición del programa, iniciar la búsqueda
o modificar el sistema de TV.
Unavezquesehaencontradolaemisora
quesedesea,pulseSTR para memorizar
los cambios.
Repita el procedimiento anterior para
sintonizar otros programas adicionales o
pulse la tecla F para salir.
STR
F
F
TV/AV
TV/AV
--- /
+/
+/
--- /
Nota:
Si conoce el número de los canales de sus
emisoras, puede utilizar el menú de ”Sintonía
Manual” de selección directa del canal, pulsando la
tecla C en el mando a distancia para memorizar en
forma rápida las emisoras:
--- Acceda al menú de Sintonía Manual
--- Introduzca el número de preselección
--- Pulse la tecla C
--- Utilizando la tecla numérica marque el número
del canal
--- Pulse la tecla TV / AV para memorizar
--- Pulse la tecla N para salir del menú
Si quiere indicar la selección directa del canal en la
”hiperbanda” (Televisión por Cable), pulse de
seguida el botón de selección directa de canal y el
botón de s elección de las posiciones de programas
(C , --- / --- --- ) e in t r o duzca el n úmero util i z a n do l a
tecla numérica. En el ángulo superior izquierdo de
la pantalla se indicará en primer lugar: ”CH --- ---”,
lueg o : H --- --- ; M e moriz a c i ó n --- vea l o expre s a d o
más arriba.
Sistema TV
Sintonía fina
Cambiar
Descodificador (AV)
Q --- L i n k
Corrección vol.
Sintonizar
Off
Acceder
Off
1
CH44
Bloqueo
Sistema de color
AUTO
SC1
ATP
Sintonía manual
21
68
Sintoníamanual
99:21
1
CH44
Seleccionar
Acceder
Volver
Salir
Memorizar
Seleccionar
Búsqueda
Volver
Salir
Memorizar
PulsereiteradamenteelbotónFenel
cuadro frontal hasta que aparezca
”Sintonización Manual”
Para entrar al modo de Sintonízación
Manual pulse las teclas ”+” o --- .
12
CAMBIO DE LAS POSICIONES DE PROGRAMAS
La opción Cambiar le permite cambiar las posiciones de programas entre sí.
Cambiar
por
Position 01 CH44 BBC1
Position 02 CH41 ITV
Pulse la tecla “F”.
Seleccione el menú de Configuración
Seleccione el menú de Sintonizar
Seleccione la opción Cambiar
Acceda al menú de Configuración
Acceda al menú de Sintonizar
Seleccione la primera posición de programas
Confirme la selección usando la tecla TV/AV
Seleccionelasegundaposicióndeprogramas
TV/AV
Acceda al menú Cambiar
Para salir del menú pulse la tecla “N”
Seleccionar
Ajustar
Volver
Salir
Cambiar
IDIOMA DE LAS INDICACIONES EN PANTALLA
Cuando se instaló el televisor por primera vez, el idioma de las indicaciones en Pantalla fue
establecido de acuerdo con la selección de país efectuada por usted. Si desea utililzar un idioma
diferente, el mismo puede ser seleccionado a partir del menú de las Indicaciones en Pantalla.
Pulse la tecla “F”.
Seleccione el menú de Configuración
Seleccione la opción Idioma de OSD
Confirme su selección
Pulse la tecla “N” para confirmar la
selección y salir del menú
Acceda al menú de Configuración
AccedaalaopciónIdioma de OSD
Idioma de OSD
English
Fran ça i s
Italiano
ELLHNIKA
Deutsch
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
rkçe
Português
Seleccionar
Seleccionar
Salir
Volver
13
Q --- L i n k
Q---Link permite que el televisor se comunique con el grabador / reproductor de vídeo.
Pulse la tecla “F”.
Seleccione el menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Seleccione la opción Q --- L i n k .
Confirme que el Q --- L i n k está en ”Encendido” (ON)
Pulse la tecla “N” para salir
Configuración
Auto
On
Idioma de Text
Aspecto
C --- A --- T --- S
Sistema de color
(únicam. AV)
Q --- L i n k
Sintonizar
Idioma de OSD
Seleccionar
Acceder
Salir
Volver
Auto
El aparato de vídeo debe estar conectado con u n cable SCART (tipo de función completa) acoplado entre la base de
conexiónAV1del televisor yla base de conexión apropiada del vídeo.Veaelmanual de instrucciones de su vídeo paramás
información. Q---Link, NextViewLink o tecnologías similares permiten al televisor dar instrucciones a una videograbadora
compatible para grabar el programa que está siendo indicado en Pantalla en este momento, sin considerar la posición del
programa ajustado en la videograbadora, simplificando así el procedimiento de grabación de programas.
Para grabar el programa que está viendo en ese momento
Pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA desde el televisor en el mando a distancia.
GRABACIÓN
DIRECTA DESDE
EL TELE VISOR
Si el aparato de vídeo está apagado, se encenderá de forma automática en el momento en que usted pulse la tecla de
GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR. En la pantalla aparecerá un mensaje, enviado desde el aparato de vídeo, que
indica lo que está siendo grabado o bien si no es posible grabarlo:
Video grabando el programa preestablecido
Vídeo grabando desde el televisor
No se graba. NO HAY CINTA.
No se graba. LA CINTA E STÁ PROTEGIDA
El vídeo está grabando la señal de programa
procedente de su propio sintonizador. Si lo desea,
puede apagar el televisor y dejar el vídeo grabando
en forma normal.
El VCR está registrando la señal del programa desde la
televisión. No debe cambiar la posición del programa ni
apagar la televisión. Si lo hace, el VCR dejará de grabar
automáticamente y se apagará.
La aleta de protección contra escritura de la parte
traseradelacasetehasidoquitada.
Nosegraba. EL VÍDEO ESTÁREPRODUCIENDO.
No se graba. EL VÍDEO ESTABA YA GRABANDO.
Vídeo grabando desde su propio sintonizador
No se graba. LACINTAPUEDE ESTARDAÑADA.
Vídeo grabando desde un vídeo externo.
No se graba. NO HAY FUENTE DISPONIBLE.
Ejemplos de otros mensajes que podrían ser visualizados en la pantalla son:
Para compartir la información de sintonía.
Para garantizar que se realicen grabaciones correctas, el televisor y el aparato reproductor y grabador de vídeo deberán
compartir la información de sintonía, vea la página 14.
D Siempre que se utilice la función ”Autoconfiguración” (ATP), los datos de sintonía se transferirán al VCR.
Funciones de auto encendido / apagado.
Los VCR con Q---Link de Panasonic tienen disponibles las características adicionales siguientes:
D Si inserta una cinta en el VCR y pulsa el botón ”Play”, la televisión se encenderá automáticamente y seleccionará la
entrada AV1 para que usted pueda ver la cinta que ha sido reproducida.
D Si apaga la televisión mientras el VCR está en los modos Stop, Avance Rápido o Rebobinado, el VCR se apagará
automáticamente.
Desconexión de la comunicación Q---Link
Si no desea utilizar el dispositivo Q---Link, vaya al menú de Configuración y ponga la opción Q---Link en ”Desconexión”.
Nota importante:
No todos los aparatos de vídeo permiten utilizar un sistema de comunicación de este tipo. Algunos pueden aceptar algunas de
sus características, pero otros no. V ea el manual de instrucciones del aparato de vídeo para más información al respecto. Si
Q---Link está inoperante, primero confirme que su cable SCART es del tipo de función completa. Pregunte a su distribuidor para
más detalles.
14
GRABACIÓN DE DATOS EN EL APARATO DE VÍDEO --- Q---LINK
La opción Q---Link copia todos los datos d e los programas sintonizados desde la TV a la memoria de
la grabadora / reproductora de vídeo.
TV VCR . Programme : 01
Pulse la tecla “F”.
Seleccione el menú de Configuración
Seleccione el menú de Sintonizar
Seleccione el menú de Q --- L i n k .
Acceda al menú de Configuración
Acceda al menú de Sintonizar
Active el E n l a c e Q --- L i n k
Nota:
Cuando se están grabando los datos no está activo el Mando a Distancia.
SELECCIÓN DE AV --- FUNCIONAMIENTO CON AV
` Pulse la tecla TV/AV para acceder al modo AV. En caso de que a los conectores de AV esté conectado otro aparato
receptor (videograbadora, receptor de satélite, cámara u otros, vea la página 18), y si está funcionando, la señal del
aparato será indicada en la pantalla de su televisor, y en el ángulo superior izquierdo de la pantalla aparecerá el
signo ”AV” independientemente de que posición de programas fue seleccionada. (Se hace caso omiso del
Sintonizador del televisor).
` Este televisor puede ser conectado en forma automática con el modo de AV si es que el aparato conectado indica la
señal de conectado en la clavija SCART cuando es encendido. En este caso se indicará en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla EC y la señal del aparato audiovisual conectado. Si se cambia la selección del programa del
televisor, la imagen recibida permanecerá sin cambios.
` Para volver al modo de TV pulse la tecla TV/AV o apague el aparato conectado de AV.
` No es posible conectar 2 receptores de AV en las entradas del televisor al mismo tiempo, sus señales se
entrelazarían.
` Si usted conecta al televisor, a través de las entradas de AV un aparato que emita señal en la norma NTSC, el
televisor detectará esta señal automáticamente y reproducirá en esta norma. La opción del Menú de Indicaciones
en Pantalla --- Main menu (OSD) se ampliará en el modo AV con la opción: Matiz (Tint), que es posible regular con
las teclas ”+” y ---”.
15
FUNCIONAMIENTO CON VCR
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de
VCR (Grabación y Reproducción de Cintas de Vídeo) de Panasonic. Algunos equipos de VCR tienen
funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvase consultar el
manual de instrucciones de su equipo o bien a su proveedor por lo que respecta a los detalles.
Pulse para pasar el VCR al modo de En Espera
Vuelvaapulsarparaapagarlo
En Espera
Pulse para obtener la reproducción de la cinta
Reproducción
Pulse para parar la cinta
Paro
VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma
rápida. En el modo de Reproducción, pulse para
ver la imagen con un avance rápido.
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un
retroceso rápido.
Salto / Avance Rápido / Revisión
Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen
queda quieta. Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Pausa / Inmovilización
Pulse para aumentar a disminuir la posición del
programa en el VCR.
Selección de Aumento / Disminución del
Número del Programa
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
Grabación
REC
Grabación Directa
Pulseestebotónparadarinicioalagrabación
directa desde el televisor. Por condiciones, vea
la página 13.
DIRECT
TV REC
VCR
16
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
D Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el canal
seleccionado está transmitiendo Teletexto.
D Al pulsar la tecla “F” mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del contraste con una barra de color cian.
Pulse “+” y --- para modificar el ajuste según sea n ecesario.
D Cuando se está en el modo de Teletexto, al pulsar las teclas “+” y --- se puede modificar sólo el volumen .
¿Qué es FL OF (F ASTEXT)?
En el modo de F ASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla que corresponden con
los colores de las teclas en su mando a distancia. Para tener acceso a más información acerca de uno de dichos temas, pulse la
tecladecolorquecorresponda.Estesistemapermiteunacceso rápido a la información sobre los temas indicados.
Pulse la tecla TV/TEXTO. Aparecerá en la pantalla la gina del Teletexto. Vuelva a pulsar de nuevo cuando desee
retornar al modo de TV.
Modo TV/Teletexto
La selección de las páginas puede ser realizada de dos maneras diferentes:
a) --- pulse una de las teclas v para aumentar o disminuir el número de página por unidad.
b) --- o introduzca el número de gina que desee, pulsando las teclas del 0 al 9 en el mando a
distancia.
Selección de las Páginas
En el modo de FASTEXT, estas teclas se corresponden con los temas de diferentes colores.
Teclas Roja / Verde / Amarilla / Azul
TV/TEXT
Índice
INDEX
REVEAL
F/T/B
Retención
HOLD
Revelar
Completo / Superior / Inferior
Representación de la información
de Teletexto en la pantalla.
Sirve para mantener la página de Teletexto cuando está viendo las informaciones de multipáginas. Para retornar
a la actualización automática de la página pulse reiteradamente esta tecla.
Pulse esta tecla para retornar a la gina principal de la lista. Dependiendo de la forma de transmisión de
información, puede ser pulsado más de una vez para retornar a la página principal de la lista.
Pulse la tecla, la mitad superior de la página ampliada aparecerá en
la pantalla. Vuelva a pulsar para ampliar la mitad inferior de la página.
Vuel va a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
Salida
Para salir del Teletexto y retornar al modo normal de TV.
Sirve para revelar las palabras ocultas, como, por ejemplo, las respuestas a una página de preguntas de quiz o
adivinanza, en su caso representa en la pantalla las claves VPS/PDC.
TIME TEXT
TV/TEXT
Si la información en la página de teletext supera una gina el cambio automático de la sub---gina puede durar
otro tiempo más.
Debe presionar la tecla TIME TEXT, en el rincón izquierda superior de la pantalla aparece ****.
Fijar el número de la sub---página requerida. Para seleccionar la página 6 debe fijar 0 0 0 6. Luego el aparato
buscará esta página.
Durante el tiempo de la búsqueda Usted puede ver el programa de televisión al presionar la tecla TV/TEXT.Al
conectarse nuevamente al teletext y si la sub---página fijada ha sido encontrada ésta queda presentada en la
pantalla hasta el momento en que Usted fije una página de teletext nueva o cambie la posición de programa.
Después de abandonar la sub---página debe realizar uno de los siguientes pasos:
Presionar la tecla INDEX.
Fijar el número de la página teletext nueva
Cambiar la posición de programa.
Accesoalasub---página
17
SELECCIÓN DE LAS EMISORAS SINTONIZADAS
Después de finalizada la sintonía automática (ATP), es memorizada la emisora sintonizada en la memoria del televisor en
el orden que depende del país ajustado, del idioma de las indicaciones en pantalla (OSD) y de la información que
transmite cada una de las estaciones emisoras.
En primer lugar, en orden ascendente de las posiciones de programas son memorizadas las siguientes informaciones:
D todas las emisoras con nombre que han sido encontradas según el cuadro abajo indicado, y posteriormente:
D las emisoras con nombre que no están en el cuadro, en orden ascendente de las posiciones de programas,
posteriormente:
D las emisoras en las que el televisor no identificó el nombre en orden ascendente de las posiciones de programas.
ORDER
FRANCIA ESPAÑA
1 TF1 TVE
2 FR2 TV3
3 FR3
4 LA5
Para los otros países de Europa, las emisoras de programas están ordenadas y memorizadas en la memoria del televisor,
en el orden que han sido sintonizadas.
18
CONEXIONES DE APARATOS EXTERIORES DE AUDIO / VÍDEO
Entrada / Salida Posterior de la base de
Conexión SCART AV1
CÁMARA DE VÍDEO
Conector Posterior SCART AV1 de 21 Patillas y Conector Frontal
de Salida de Audio RCA
Notas:
Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este televisor.
No conectar un ordenador con salida TTL (5V) a este televisor.
Al ser conectados los auriculares se desconecta en forma automática el altavoz del televisor.
No conecte al mismo tiempo las bases de conexión AV en la parte posterior y frontal del televisor ya que se
entrelazarían las señales de Audio y Vídeo.
Cable SCART
APARATO DE VÍDEO
CÁMARA DE VÍDEO
CONSOLA DE JUEGOS
RECEPTOR POR SATÉLITE
Las Entradas de Audio / Vídeo (AV) están destinadas para el enchufe de videograbadora,
receptor por satélite y otros aparatos audiovisuales compatibles.
APARATO DE VÍDEO
Base de conexión
de salida para los
Auriculares
AURICULARES con
Clavija (macho) de
3,5 mm
Entrada de audio
alasbasesde
conexión L/R
Entrada de
vídeo a la base
de conexión V
2Cablesde
Audio RCA
Cable de
Vídeo RCA
Panel Frontal AV
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada del rojo
Tom a de l mas a de l r oj o
Entrada del verde
Toma de masa del verde
Entrada del azul
Toma de masa del azul
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa Estado RGB
Estado RGB
Toma de masa
...
Q --- Li n k
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de masa de audio
Entrada de Audio (der.)
Conector SCART AV1 de 21 patillas
H Informaciön acerca de los Conectores SCART
Las entradas adecuadas para AV1 incluyen las RGB (Rojo / Verde / Azul)
19
LOCALIZACIÓN DE SÍNTOMAS DE AVERÍAS
Síntomas
C
o
m
p
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen Sonido
C
o
m
p
o
b
a
c
i
o
n
e
s
Imagen con Nieve
Sonido Anormal
Situación, dirección, conexión de la antena
Imágenes Múltiples
Sonido Normal
Situación, dirección, conexión de la antena
Interferencia
Sonido Anormal
Interferencia proveniente de:
--- Aparatos eléctricos
--- Coches / Motocicletas
--- Tubos fluorescentes
Imagen Normal
No Hay Sonido
Ajuste del nivel de volumen
Está activado el silenciador de sonido
Si es seleccionada la norma correcta de sonido en el
Menú de Sintonía (SC1/F)
No Hay Imagen
No Hay Sonido
Comprobar si:
--- El televisor no está en el modo de AV
--- El televisor está enchufado a la toma de corriente
eléctrica
--- El televisor está encendido
--- Los controles de Imagen / Sonido no están
puestos en los niveles mínimos
--- Se está en el modo de En Espera
No Hay Color
Sonido Normal
Los controles de los colores están puestos en los
niveles mínimos
Imagen Deficiente o Distorsionada
Sonido Débil o Ausente
Sintonización de los canales. Vuelva a sintonizar el
canal o utilice sintonización fina
Manchas de Color
Sonido Normal
Interferencia magnética procedente de equipos sin
blindaje (por ej. altavoces --- cambie de lugar).
Se ha desplazado el receptor mientras estaba
encendido; dejar el televisor apagado durante 30
minutos.
Imagen Normal
Sonido Débil o Distorcionado
La recepción del sonido puede haberse deteriorado
repentinamente (por ej. perturbaciones
atmosféricas).
Conmutar el ajuste de MPX (menú de Sonido) a
Mono hasta que mejore la recepción.
20
INFORMACIÓN GENERAL
H Reparaciones
Antes de solicitar una reparación, sírvase consultar el cuadro en
la página anterior con la descripción de simples averías para
determinar los síntomas. Para obtener una reparación
especializada sírvase ponerse en contacto con su distribuidor
local indicando el número del modelo y el número de serie
(ambos pueden encontrarse en la parte posterior del televisor).
H Juegos para TV / Ordenadores Personales
El uso prolongado de juegos para TV o de ordenadores
personales conectados a un receptor de televisión puede dar
lugar a una ”sombra” permanente en la pantalla. Puede limitarse
este tipo de deterioro irreversible en el tubo de imagen
observando las precauciones siguientes:
` Reduzca los niveles de brillo y de contraste hasta el nivel
mínimo para la visión.
` No haga funcionar el televisor durante períodos de
tiempo prolongados mientras está utilizando juegos para
TV u ordenadores personales.
` Este tipo de deterioro del tubo de imagen no es un
defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no queda
cubierto por la garantía de Panasonic.
H Memoria de Última Posición
Algunas de las funciones permiten memorizar la última posición,
es decir, que el valor que tenían en el momento de apagar el
televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el
receptor:
Posición de programa Matiz
Q --- L in k C --- A --- T --- S
Corrección de Volumen (+AV) Contraste
Modo: Palabra / Música Brillo
Bajos Color
Agudos Balance: L / R
Modo de En Espera Estado
País Idioma del menú (OSD)
Modo de puesta en funcionamiento
H Función de Apagado Automático (SLEEP)
Si no se apaga el televisor cuando la emisora de TV deja de
transmitir, entrará de forma automática en el modo de En Espera
al cabo de 30 minutos. Esta función no está activada cuando el
televisor se encuentra en el modo de AV.
ESPECIFICACIONES
Modelo
TX-25CK1F/M
TX---25CK1F/BM
Alimentación Eléctrica Corriente Alterna de 220 / 240 V, 50 Hz
Consumo de Energía 64W
Consumo En Espera
0,9W
Tubo de Imagen
Parte visible --- Diagonal
59 cm
Salida de Audio
(Potencia musical)
2 x 5 W RMS (2x10 W MPO), Impedancia 8
Dimensiones
H
A
F
538 mm
580 mm
442,5 mm
Peso (kg) 27 kg
Sistemas de Rece
p
ción / Nombre de las
PAL B/G, PAL H, PAL-60, SECAM B/G, SECAM L/L’
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALIA)
VHFA-H(ITALIA) UHFE21-E69
C
A
T
V
(
S01 - S05
)
C
A
TV S1 - S10
(
M1 - M10
)
S
i
s
t
e
m
a
s
d
e
R
e
c
e
p
c
i
ó
n
/
N
o
m
b
r
e
d
e
l
a
s
Bandas
C
A
T
V
(
S
0
1
S
0
5
)
C
A
T
V
S
1
S
1
0
(
M
1
M
1
0
)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperbanda)
M.NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC a 4,43 Mhz
NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC (únicamente para
entradas de AV)
Número de las Posiciones de Programas 99 + VCR
Antena --- Detrás UHF / VHF
Auriculares --- Delante 3,5 mm, impedancia 8
B a s e AV --- D e t r á s
AV1 --- conector de 21 patillas SCART --- entrada / salida de Audio / Vídeo,
en tr ad a d e R G B, Q --- L in k
B a s e AV --- D e l a n t e AV frontal --- estéreo de RCA, entrada de Audio, 1 entrada de Vídeo RCA
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Los pesos y dimensiones que se indican son aproximados.
21
NOTAS
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. con domicilio en :
U Panasoniku 1, 320 84 Pilsen, República Checa
DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, que
el equipo : Televisor Color
fabricado por : Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
en : Republica Checa
marca : Panasonic
mod e lo : TX --- 2 5 C K1F / M, TX --- 25 C K1F / BM
PANASONIC SALES SPAIN, S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cumple las disposiciones establecidas en :
* El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
* El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE
sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados
límites de tensión (Directiva de Baja Tensión).
usando las normas siguientes : EN55013:1990, EN55020:1994,
EN61000---3---2:1995, EN60065:1993, EN61000---3---3:1995.
Firma :
Nombre : F. Inoue
Cargo : Presidente
Fecha : 1 de septiembre de 2000
22
NOTAS
23
NOTAS
24
2003CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic TX25CK1FM Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para