Panasonic HXWA10EC Manual de usuario

Categoría
Dashcam
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
Cámara dual
Modelo N.HX-WA10
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT3P59-1
2 VQT3P59
¡IMPORTANTE! LEA CON
ATENCIÓN
k Acerca del manejo de la cámara
i
Si abre y cierra la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del
terminal en entornos arenosos o polvorientos puede hacer que se
introduzca agua dentro de la cámara, provocando fallos de funcionamiento.
Se recomienda tener mucho cuidado en este tipo de entornos.
i No toque el objetivo o los terminales con las manos sucias.
i
No abra o cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal
cerca o en contacto con el agua, ni tampoco con las manos mojadas
.
i En caso de que haya humedad dentro de la tapa del compartimiento
de la batería o de la de los terminales, séquela por completo y, con la
ayuda del cepillo suministrado, elimine cualquier materia extraña.
i Si hay agua en la superficie de la cámara, utilice un paño seco y suave
para secarla completamente antes de abrir la cámara.
i Evite que la cámara se caiga al suelo o reciba golpes, ni tampoco la
someta a vibraciones fuertes ni sacudidas. No aplique una presión
excesiva sobre la misma.
h
La cámara puede tener fallos de funcionamiento o dejar de grabar
imágenes, o el monitor LCD y/o la carcasa exterior pueden dañarse
.
h La resistencia al agua de la cámara podría deteriorarse.
i No se siente con la cámara en el bolsillo de sus pantalones, ni intente
meterla en una bolsa o funda demasiado pequeñas.
i Preste atención a los accesorios y otros componentes que cuelgan de la
correa, ya que podrían ejercer presión contra el monitor LCD y romperlo.
k Condensación (cuando el objetivo se empaña)
i
Los cambios de temperatura o humedad pueden hacer que se forme agua en
la superficie de la cámara (condensación). Las imágenes grabadas pueden
aparecer borrosas. Algunas posibles causas de ello son las siguientes
.
h Si utiliza la cámara en el agua inmediatamente después de venir de
una zona con agua muy caliente.
h Venir de entornos muy fríos, como pistas de esquí, y pasar a
entornos calientes.
h Abrir la tapa el compartimiento de la batería o la tapa del terminal
en un entorno húmedo.
i Si se ha formado condensación, intente lo siguiente.
h Apague la cámara y déjela con la tapa del compartimiento de la
batería abierta en un lugar con una temperatura ambiente estable
durante 2 horas. El vaho desaparecerá de forma natural cuando se
ajuste a la temperatura ambiente.
h
Si el vaho persiste, abra la tapa del compartimiento de la batería y la tapa
del terminal en un lugar alejado de la humedad y el calor, y deje reposar la
cámara durante 2 horas. (No abra y cierre las tapas cerca del agua)
.
VQT3P59 3
k Asegúrese de tomar algunas fotografías de prueba de antemano
Antes de los acontecimientos importantes, tome algunas fotografías de
prueba para confirmar que las imágenes y el sonido se graban
correctamente.
k Exención de responsabilidad sobre el contenido grabado
Panasonic no se hace responsable de daños directos o indirectos debidos a
cualquier problema que resulte en la pérdida de contenidos grabados o
editados, y no garantiza ningún contenido si la grabación o la edición no
funcionan correctamente. Asimismo, lo anterior también se aplica en casos
en los que se realice cualquier tipo de reparación a la unidad (incluido
cualquier soporte de grabación no interno/componente relacionado con
HDD).
k Tenga en cuenta los derechos de autor
La legislación sobre derechos de autor establece que sus grabaciones de
audio y video no pueden usarse sin el permiso del propietario, a no ser que lo
haga para su uso personal.
Tenga en cuenta que la pornografía puede estar restringida, incluso si el
objetivo es su uso personal únicamente.
k Asimismo, lea las “PRECAUCIONES DE USO” (página 180).
k Manejo de la memoria interna
Esta unidad está equipada con una memoria integrada de 80 MB aprox. Al
usar este componente, preste atención a los siguientes puntos.
i El indicador de estado ( (página 25)) se ilumina mientras la cámara
accede a la tarjeta SD o la memoria interna (lectura, grabación,
reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes operaciones
mientras la luz está encendida. Podrían dañar la memoria interna o
producir fallos de funcionamiento de la unidad.
h Apagar la cámara (retirar la batería)
h Extraer la tarjeta SD de la cámara
h Insertar o quitar el cable USB
h Exponer la unidad a vibraciones o golpes
i Para la eliminación o transferencia de la unidad, consulte la página
página 181.
Haga copias de seguridad periódicas.
La memoria interna es un dispositivo de almacenamiento temporal. Para
evitar la pérdida de datos por electricidad estática, ondas
electromagnéticas, roturas y fallos, haga copias de seguridad de los
datos en un ordenador o disco DVD. (página 135)
4 VQT3P59
k Con respecto al método de grabación y la compatibilidad de esta
unidad
<Compatibilidad de vídeo>
i Este dispositivo es una cámara de vídeo digital compatible con la norma
MP4 (formato MPEG-4AVC/H.264) que graba vídeo HDTV de alta
definición.
Los formatos de vídeo AVCHD y MPEG2 son distintos y, por tanto, no
compatibles.
i Esta cámara puede degradar o ser incapaz de reproducir vídeos grabados
o creados con otros productos, y viceversa, incluso si los otros productos
son compatibles con el formato MP4.
<Compatibilidad fotográfica>
i Esta unidad cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera
File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) y con Exif (Exchangeable Image File
Format). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden
reproducir.
i El formato de archivo de las imágenes de esta unidad es JPEG. (No todos
los archivos en formato JPEG se reproducirán.)
i Esta unidad podría degradar o no reproducir imágenes grabadas o
creadas en otros productos, y otros productos podrían degradar o no
reproducir imágenes grabadas o creadas en esta unidad.
k Acerca de la batería
i No deje nunca la batería al alcance de los niños. En caso de que alguien
se trague la batería, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
k Acerca de las fotos e ilustraciones de este manual
i Las imágenes de productos, ilustraciones, pantallas de menú, etc.
contenidas en este manual podrían diferir ligeramente del producto real.
k Para la finalidad de este manual de usuario
i Se usa “tarjeta SD” para referirse colectivamente a la tarjeta de memoria
SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC.
i Las páginas de referencia se indican entre paréntesis, por ejemplo:
(página 00).
VQT3P59 5
IMPORTANTE: ACERCA DE LA
RESISTENCIA AL AGUA DE LA
CÁMARA
i Esta cámara tiene el nivel 8 de protección JIS certificada (JIS IPX8) para
impermeabilidad al agua. Es impermeable hasta una profundidad de 3
metros durante 60 minutos máx.*
i Los accesorios suministrados no son impermeables (a excepción de la
correa).
* Esto significa que la cámara puede usarse dentro del agua durante un
periodo de tiempo y una presión específicos, de conformidad con el método
de manejo establecido por Panasonic. Esto no garantiza el producto contra
la destrucción o los fallos de funcionamiento, ni tampoco garantiza la
impermeabilidad en todas las situaciones.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes e intente no usar la cámara en
el agua con una presión que supere el rendimiento garantizado, así como
tampoco en entornos excesivamente arenosos o polvorientos.
La impermeabilidad del producto no está garantizada si la cámara sufre
impactos a causa de caídas o golpes.
Si su cámara sufre un fuerte impacto, consulte a la tienda donde adquirió el
producto o acuda a un centro de servicio para que la inspeccionen (servicio
no gratuito) y puedan verificar que la impermeabilidad de la cámara sigue
intacta.
Los daños ocasionados por vertidos de agua debidos a un funcionamiento o
manejo inapropiados por parte del cliente, no están cubiertos por la garantía.
k Manejo de la cámara
i No deje la cámara durante periodos prolongados en lugares donde la
temperatura sea muy baja (pistas de esquí, etc.) o muy alta (superior a 35
°C), especialmente si recibe luz solar directa como dentro de un coche
estacionado, cerca de radiadores, en la playa, etc. De lo contrario, la
impermeabilidad de la cámara puede verse afectada.
i El interior de la cámara no es resistente al agua. No abra ni cierre la tapa
del compartimiento de la batería o la tapa del terminal si se encuentra
cerca del mar, un lago o un río, ni tampoco con las manos mojadas.
i La impermeabilidad de la cámara solo funciona en agua del mar y agua
dulce.
i La cámara no funcionará o no se escuchará bien si existe nieve o agua
congelada en el interruptor de zoom, del altavoz o del micrófono en
entornos muy fríos como en pistas de esquí.
6 VQT3P59
MANTENIMIENTO Y RENDIMIENTO
DE LA IMPERMEABILIDAD
k Antes de utilizar la cámara en el agua, compruebe lo siguiente:
j
Compruebe que no hay materias extrañas en el interior de las tapas.
h
Si existen pelusas, cabellos, arena o partículas similares, el agua puede
llegar al interior de la cámara en cuestión de segundos y dañarla.
h
Si se derrama líquido en la cámara, séquelo con un paño suave y seco.
Los líquidos pueden introducirse en el núcleo de la cámara y dañarla.
h Si observa materias extrañas en la cámara,
utilice el cepillo suministrado para eliminarlas.
h
Procure limpiar todos los restos de materias
extrañas de los laterales y las esquinas de los
cierres de goma, ya que en estas zonas suelen
adherirse parculas diminutas de arena y polvo.
h Utilice el borde del cepillo con las cerdas cortas (duras) para extraer
las materias extrañas más grandes o sacar la arena introducida en la
cámara.
k Cuidados del cepillo
i Antes de utilizar el cepillo, compruebe que no existen materias extrañas
adheridas.
i Después de usar el cepillo, sacuda cualquier materia extraña y guárdelo
en un lugar limpio.
No abra ni cierre las tapas en entornos arenosos o polvorientos, cerca del
mar o con las manos mojadas. La adhesión de partículas de polvo o arena
en la cámara puede provocar la introducción de agua dentro de la unidad.
Cepillo
(suministrado)
Tapa de los terminales
Tapa del
compartimiento
de la batería
Tapa del
compartimiento
de la batería
Tapa de los terminales
VQT3P59 7
k Para evitar los derrames de agua en la cámara, tenga en cuentas las
precauciones siguientes antes de usarla.
k Compruebe que queda carga de batería y memoria suficiente en la
tarjeta.
k No abra o cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del
terminal en lugares con arena y polvo, ni tampoco con las manos
mojadas.
k En el momento de la compra, el seguro de la tapa del compartimiento
de la batería se encuentra en posición bloqueada. Para abrir la tapa
del compartimiento de la batería, desbloquee el seguro.
1
Verifique que no existen materias extrañas en el interior de la tapa del
compartimiento de la batería o la tapa del terminal (justo donde el
cierre de goma
1
entra en contacto con el cuerpo de la cámara
2
).
h Si el cierre de goma dentro de la tapa del compartimiento de la
batería o la tapa del terminal está agrietado o deformado, consulte a
la tienda donde compró la cámara o acuda a su centro de servicio
más cercano.
Seguro de la tapa del
compartimiento de la
batería
Parte roja
(etiqueta de color)
Seguro de la tapa de los
terminales
1
1
2
2
Tapa de los terminales
Tapa del compartimiento de la batería
Cabellos,
pelusas
Líquido
Grietas,
deformación
Arena,
polvo
8 VQT3P59
2 Si observa materias extrañas en la cámara, utilice el cepillo
suministrado para eliminarlas.
h Si observa materias extrañas como pelusas,
cabellos, arena, etc. en los componentes
indicados por los globos de texto de la
ilustración, el agua se introducirá en la
cámara en cuestión de segundos y podría
dañarla.
k Ejemplo de materia extraña dentro de la tapa del compartimiento de
la batería
k Ejemplo de materia extraña dentro de la tapa de los terminales
Cepillo
(suministrado)
Cierre de
goma
Punto de conexión del
cierre de goma con el
cuerpo de la cámara
Cierre de goma
Punto de conexión del cierre de
goma con el cuerpo de la cámara
VQT3P59 9
i Si observa líquido en la superficie, séquelo con un paño suave y seco.
i La integridad del cierre de goma se reduce después de 1 año. Se
recomienda encarecidamente sustituir los cierres de goma (servicio no
gratuito) una vez al año como mínimo en la tienda donde compró la
cámara o en su centro de servicio más cercano.
3 1 Con el seguro de la tapa del compartimiento de la batería
desbloqueado, presione la tapa para cerrarla.
h Para evitar la introducción de agua en la cámara, asegúrese de
que no existen materias extrañas como líquidos, arena, cabello o
pelusas entre la tapa y el cuerpo de la cámara.
2 Desplace el seguro de la tapa del compartimiento de la batería
hacia la izquierda para bloquearla.
h Si el seguro de la tapa del compartimiento de la batería no está
totalmente a la izquierda se podrá ver una etiqueta de color.
Compruebe que el seguro esté totalmente a la izquierda y que, por
tanto, no se ve la etiqueta de color.
3
Cierre la tapa del terminal firmemente hasta que oiga un “clic” y la
parte roja del seguro de la tapa del terminal deje de estar visible.
h Si utiliza la cámara sin las tapas cerradas correctamente, pueden
abrirse por sí solas.
1
3
2
Seguro de la tapa de los
terminales
Seguro de la tapa del
compartimiento de la batería
10 VQT3P59
CONSEJO
i Si observa materias extrañas en la cámara, utilice el cepillo suministrado
para eliminarlas.
i Si utiliza la cámara en los entornos que se describen a continuación, es
posible que queden atrapadas materias extrañas como partículas de
arena o polvo entre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del
terminal y el cuerpo de la cámara.
h En el mar o en aguas con arena suspendida.
h En lugares con mucha arena o polvo, tales como la playa o un cajón de
arena.
k Utilización de la cámara bajo agua
i Utilice la cámara bajo agua a una profundidad de hasta 3 metros y una
temperatura del agua de 0 °C a 35 °C. No la utilice durante más de
60 minutos continuados. Antes de utilizar de nuevo la cámara en el agua,
compruebe que se ha secado lo suficiente.
i Si hay agua o partículas de suciedad en la cámara, séquela con un paño
suave y seco y deje que se seque en un punto bien ventilado antes de
volver a utilizarla.
i No abra y cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del
terminal bajo el agua.
i No exponga la cámara a sacudidas bajo el agua. (El rendimiento de la
impermeabilidad puede verse reducido y puede introducirse agua en la
cámara).
i No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No utilice la cámara en
un lugar donde pueda estar expuesta a salpicaduras con mucha fuerza,
como en cataratas o aguas con fuerte corriente. (Una presión muy fuerte
del agua puede provocar fallos de funcionamiento en la cámara).
i La cámara se sumergirá en el agua. Procure no dejar caer la cámara y
perderla bajo el agua, por ejemplo, asegurándose de que la correa de
mano queda fijada o por otro medio.
i No utilice la cámara en aguas cuya temperatura sea superior a 35 °C,
como en termas o spas.
i Si a la cámara le cae detergente, jabón, agua caliente, sales de baño,
aceite de bronceado, pantallas solares, compuestos químicos, etc.
séquela inmediatamente.
i La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las
manos mojadas. De la misma forma, no introduzca una tarjeta o batería
mojada en la cámara.
VQT3P59 11
k Causas de derrame de agua
i Si la cámara se utiliza en una de las siguientes condiciones, puede que
aparezca un hueco entre el cuerpo de la cámara y la tapa del
compartimiento de la batería o la tapa del terminal, haciendo que el agua
se introduzca por este hueco y provocando daños en la misma.
h Cuando existen materias extrañas tales como pelusas, cabellos, etc.
entre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del terminal y el
cuerpo de la cámara.
h Cuando el cierre de goma se ha deteriorado.
h Cuando el seguro de la tapa del compartimiento de la batería o de la
tapa del terminal no está bloqueado.
k Cuidados de la cámara después de su uso bajo el agua
1 Con la tapa del
compartimiento de la batería
y la tapa del terminal
cerradas, aclare la cámara
con agua. Si la ha utilizado en
el mar, déjela en remojo en un
recipiente con agua dulce
durante 10 minutos.
h Si almacena la cámara con
materias extrañas o
partículas salinas en su
interior pueden producirse
daños, decoloración, corrosión,
un olor anormal o deterioración.
La cámara debe limpiarse después de su uso bajo el agua.
i
Aclare la cámara con agua y no abra la tapa del compartimiento de la batería
o la tapa del terminal hasta que haya retirado las partículas de arena y polvo.
i No sumerja la cámara en agua durante más de 60 minutos.
Tapa del
compartimiento
de la batería
El agua puede
pasar
a través del hueco
Tapa de los
terminales
Cierre de
goma
Punto de
conexión del
cierre de
goma con el
cuerpo de la
cámara
Cierre de goma
Punto de conexión del cierre de goma con el
cuerpo de la cámara
12 VQT3P59
2 Seque el agua, coloque la cámara sobre un paño seco y deje que se
seque en un lugar sombreado y bien ventilado.
3 Compruebe que no hay agua
en la cámara y abra la tapa del
compartimiento de la batería y
la tapa del terminal.
h Es posible que se acumule
humedad en las ranuras del
interior de los
compartimientos, por lo que
tenga cuidado de que no le
entre agua.
4
Elimine el agua y las partículas de
arena atrapadas dentro de la tapa del compartimiento de la batería y la
tapa del terminal con el cepillo suministrado o un paño seco y suave.
i
Después de usar la cámara bajo agua o después de sumergirla en agua dulce,
es posible que se acumule humedad en las ranuras situadas alrededor del
compartimiento de la batería/tarjeta y los terminales de conexión. Asimismo,
es posible que queden gotas de agua en la tarjeta o la batería si ha abierto la
tapa del compartimiento de la batería sin secar suficientemente la cámara con
antelación. En tal caso, no olvide secar el agua con un paño seco y suave.
i No abra o cierre la tapa del compartimiento de la batería o la tapa del
terminal con gotas de agua dentro de la cámara. Las gotas de agua
pueden introducirse en la cámara y causar condensación y fallos de
funcionamiento.
<Cómo secar la humedad de la cámara>
i Si hay humedad dentro de la tapa del compartimiento de la batería, seque
cada una de las grietas.
*Esta humedad no se debe a la exposición del agua.
Humedad
aquí
VQT3P59 13
k Acerca del diseño de drenaje del agua
Esta cámara está diseñada de forma que pueda drenarse el agua introducida
a través de los huecos situados alrededor del botón de zoom, etc. Por este
motivo es posible que aparezcan burbujas cuando se sumerge la cámara en
el agua. Tenga en cuenta que esto no es señal de un fallo de funcionamiento.
<Drenaje del agua de la cámara>
i Los orificios de drenaje están situados en dos puntos distintos en la parte
inferior de la cámara. Sostenga la cámara verticalmente para drenar el
agua, tal y como se muestra en la imagen.
Durante el drenaje, conecte la correa de mano a la cámara y fíjela a su
muñeca para evitar que la cámara se caiga.
CONSEJO
i Utilice un paño seco y suave para retirar el agua y la suciedad de la
cámara.
i Después de utilizar la cámara en el mar o bajo el agua, asegúrese de que
la tapa del compartimiento de la batería y la tapa del terminal están
cerradas correctamente, y deje la cámara sumergida en un recipiente con
agua dulce durante unos 10 minutos.
i Si el interruptor de zoom no funciona correctamente, este problema puede
deberse a la adhesión de materias extrañas. Si utiliza la cámara en estas
condiciones puede provocar fallos de funcionamiento como bloqueos, por
lo que recomendamos retirar las materias extrañas sumergiendo la
cámara en agua dulce y secándola por completo. Después de limpiarla,
compruebe que el interruptor de zoom funciona correctamente.
i
Después de sumergir o lavar la cámara, retire el agua de la misma con un paño
suave y seco y deje que se seque en un lugar sombreado y bien ventilado.
i Después de dejar la cámara en remojo, colóquela sobre un paño suave y
seco y deje que se seque durante unos minutos, verificando que se ha
drenado la totalidad del agua.
i No utilice aire caliente de secadores o aparatos similares para secar la
cámara. La resistencia al agua se deteriorará debido a la deformación.
i No utilice compuestos químicos tales como benceno, disolvente, alcohol o
productos de limpieza. Tampoco utilice jabones ni detergentes.
Orificios de
drenaje
14 VQT3P59
QUÉ PUEDE HACER CON SU
CÁMARA DE VÍDEO DIGITAL
Toma de fotografías/reproducción fáciles (funciones básicas)
Modo Auto Inteligente
... (página 52)
Sencillamente dirija la cámara hacia el
sujeto, y ésta evalúa automáticamente
la escena y captura las imágenes con
los ajustes óptimos.
Grabe vídeos
... (página 57)
Tome fotografías
... (página 58)
Reproduzca fotografías y
vídeos
... (página 65)
353 000:15:53
16
M
-
S
1080-30
p
1080-30
p
000:00:09
000:00:09
000:00:09
2
M
16
M
-
S
F3.5
F3.5
1/30
1/30
F3.5
1/30
20.12.201120.12
20.12.
2011
2011
20.12.2011
VQT3P59 15
Uso de las funciones adecuadas (aplicaciones
prácticas)
Estabilizador de imagen... (página 47, 80)
Seguimiento de sujetos... (página 49, 86)
Modo Escena... (página 45, 78, 176 a 178)
CONSEJO
Guía de usuario en Internet
Cuando esta cámara se conecta a VIERA conectada a Internet a través de
un cable mini HDMI (de venta por separado), puede presionar el botón del
mando a distancia de VIERA y del menú resultante seleccionar “Guía de
usuario en Internet” para ver explicaciones claras sobre el funcionamiento de
la cámara y funciones adecuadas en la pantalla VIERA.
i Aplicable a unidades VIERA comercializadas a partir de diciembre de
2010.
i Para conectar la cámara a VIERA a través de un cable mini HDMI,
consulte las páginas 157 a 158.
16 VQT3P59
Conservación de vídeos grabados (copia/
adición de pistas de sonido)
De la memoria interna a la tarjeta
SD...
(página 51)
Grabador de DVD y equipo de
grabación de vídeo...
(página 160)
* No se puede insertar directamente en la ranura
para la tarjeta una tarjeta SD grabada con esta
cámara y reproducir o crear pistas de sonido con
ella.
* No se puede conectar la cámara al conector
USB y reproducir o crear pistas de sonido con
ella.
* No se puede grabar con calidad de imagen HD
en un grabador de discos Blu-ray.
En un ordenador...
(página 129 a 154)
VQT3P59 17
ÍNDICE
ACERCA DE LA TARJETA ..................................................................21
Tarjetas compatibles con esta cámara (desde febrero de 2011)
....21
CONFIGURACIÓN
GUÍA DE COMPONENTES ..................................................................23
CARGA DE LA BATERÍA .....................................................................26
Acerca de icono de alerta de temperatura ............................32
INSTALACIÓN DE LA TARJETA .........................................................33
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA ......................................35
Encendido de la cámara ................................................................35
Apagado de la cámara ..................................................................36
Encendido de la cámara cuando el modo de reposo está activado
...36
AJUSTE DE FECHA Y HORA ..............................................................37
Respaldo del ajuste de fecha y hora .............................................39
CAMBIO ENTRE EL MODO DE GRABACIÓN Y EL DE
REPRODUCCIÓN ............................................................................40
PANTALLA DE MENÚS .......................................................................41
Acceso y salida de la pantalla de menús ......................................41
Eso del menú ................................................................................42
Perspectiva general de la pantalla de menús ...............................44
MODO AUTO INTELIGENTE ...............................................................52
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS ...................................................55
Para obtener los mejores resultados .............................................55
Uso de los accesorios ...................................................................56
GRABACIÓN DE VÍDEO ......................................................................57
TOMA DE FOTOGRAFÍAS ...................................................................58
Tome una fotografía mientras graba un vídeo ..............................60
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM) ..........................................................61
CAPTURA DE IMÁGENES O GRABACIÓN DE VÍDEOS BAJO EL AGUA
....63
Obtención de los mejores colores y el mejor audio al usar
la cámara bajo el agua (modo bajo agua) ................................63
Tras el uso bajo agua ....................................................................64
18 VQT3P59
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Y VÍDEOS ............................. 65
Cómo guardar un cuadro de un vídeo como fotografía ................ 68
BORRADO DE ARCHIVOS ................................................................. 69
Borrar uno/borrar todos/borrar carpeta ......................................... 69
BORRAR SELECC. ...................................................................... 70
MODOS DE REPRODUCCIÓN ........................................................... 72
Visualización de 21 imágenes ...................................................... 72
Ampliación de la imagen (acercamiento) (sólo para fotografías)
...... 73
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
MENÚ GRABACIÓN 1 ......................................................................... 74
Ajuste del modo de grabación (página 44) ................................... 74
Píxeles grabados (página 44) ....................................................... 77
Ajuste del modo de escena (página 45) ....................................... 78
Ajuste del autodisparador (página 45) .......................................... 79
MENÚ GRABACIÓN 2 ......................................................................... 80
Ajuste de compensación de movimiento (estabilizador de imagen)
(página 47) ............................................................................... 80
Ajuste del enfoque (página 47) ..................................................... 81
Ajuste de sensibilidad ISO (página 47) ......................................... 82
Ajuste del balance de blancos (página 47) ................................... 83
MENÚ GRABACIÓN 3 ......................................................................... 84
Ajuste de la exposición (página 49) .............................................. 84
Ajustes del seguimiento de rostros (página 49) ............................ 86
Ajuste de métodos abreviados (página 49) .................................. 88
Compensación de exposición ....................................................... 91
REPRODUCCIÓN
MENÚ REPRODUCCIÓN 1 ................................................................. 92
Ajustes de presentación (página 50) ............................................ 92
Ajuste de la protección de archivos (página 50) ........................... 93
Rotar (página 50) .......................................................................... 95
Redimensionar (página 50) .......................................................... 95
MENÚ REPRODUCCIÓN 2 ................................................................. 96
Corrección de ojos rojos (página 51) ............................................ 96
Edición de vídeos (página 51) ...................................................... 97
Copia (página 51) ....................................................................... 106
VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ARCHIVO .................. 108
VQT3P59 19
AJUSTE DE OPCIONES
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE AJUSTE DE OPCIONES ..............109
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTE DE OPCIONES ................110
Ajustes de salida de TV (página 113) .........................................116
Ajuste de la carpeta de almacenamiento (página 115) ...............120
Ajuste CARPETA REPRODUC. (página 115) .............................121
Ajuste de numeración consecutiva de archivos (página 115) .....122
Formateo (inicialización) (página 113) ........................................124
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE MEMORIA DE LA TARJETA ......125
Comprobación del número de imágenes y el tiempo de
grabación restantes ................................................................125
Compruebe el tiempo de grabación de sonido disponible ..........126
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA ...........127
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN ................................................129
USO COMO LECTOR DE TARJETAS ...............................................131
ACERCA DEL CONTENIDO DE LA TARJETA ..................................132
Configuración de directorios en la tarjeta ....................................132
Formatos de archivo ....................................................................132
Al utilizarlo como lector de tarjetas ..............................................133
Acceso a los archivos de la memoria interna ..............................134
USO COMO WEBCAM .......................................................................136
Entorno de funcionamiento .........................................................136
Uso como webcam ......................................................................137
QUÉ PUEDE HACER CON UN ORDENADOR .................................138
Contenido del CD-ROM suministrado .........................................138
Acuerdo de licencia para usuario final ........................................140
ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO ..................................................142
Entorno de funcionamiento para HD Writer VE 1.0 .....................142
Para usar HD Writer VE 1.0 ........................................................145
Entorno de funcionamiento para la función de lector de tarjetas
(almacenamiento masivo) .......................................................146
INSTALACIÓN ....................................................................................147
Desinstalación de HD Writer VE 1.0 ...........................................150
INICIO DE HD WRITER VE 1.0 ..........................................................151
Lectura del manual de usuario de las aplicaciones de software
....152
SI UTILIZA UN ORDENADOR Mac ....................................................153
Entorno de funcionamiento .........................................................153
Copia de fotografías a un ordenador ...........................................153
Para desconectar el cable USB con seguridad ...........................154
20 VQT3P59
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ......................................................... 155
Conexión a un terminal de entrada de vídeo .............................. 156
Conexión al terminal HDMI ......................................................... 156
REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR ............................................ 157
Reproduzca mediante VIERA Link™ (HDAVI Control™) ........... 157
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO ................................... 160
Adición de pistas de sonido en calidad de imagen estándar ...... 160
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
PREGUNTAS FRECUENTES ........................................................... 162
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 169
Cámara ....................................................................................... 169
Restricciones relativas a las funciones Modo de escena y
Modo de color ......................................................................... 176
ACERCA DEL COPYRIGHT .............................................................. 179
PRECAUCIONES DE USO ................................................................ 180
MODOS DE GRABACIÓN/TIEMPO APROXIMADO DE
GRABACIÓN ................................................................................. 185
NÚMERO APROXIMADO DE IMÁGENES GRABABLES ................. 187
VQT3P59 21
ACERCA DE LA TARJETA
Tarjetas compatibles con esta cámara (desde
febrero de 2011)
Para la grabación de vídeos, utilice tarjetas SD Clase 4*.
* La clasificación SD Speed class es la norma de velocidad para grabaciones
sucesivas. Consulte la etiqueta de la tarjeta para confirmar la clasificación.
(Ejemplo)
Esta cámara es compatible con dispositivos SDXC (dispositivos
compatibles con tarjetas de memoria SD y SDXC). Si tiene previsto
utilizar una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en un dispositivo
distinto, asegúrese de que sea compatible con la tarjeta de memoria
correspondiente.
Tipo de tarjeta Capacidad Para vídeo
Para
fotografía
Tarjeta de
memoria SD
8 MB/16 MB/
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
No se puede garantizar
el funcionamiento.
No se puede
garantizar el
funcionamiento.
512 MB/
1 GB/ 2 GB
Se puede usar.
Se puede
usar.
Tarjeta de
memoria SDHC
4 GB/6 GB/
8 GB/12 GB/
16 GB/
24 GB/32 GB
Tarjeta de
memoria SDXC
48 GB/64 GB
Para averiguar qué tarjetas SD/SDHC/SDXC son compatibles con este
producto, visite la página web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web es en inglés.)
22 VQT3P59
i Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no llevan el logo SDHC, y las
tarjetas de memoria de 48 GB o más que no llevan el logo SDXC no
cumplen con las especificaciones de las tarjetas de memoria SD.
i No se pueden usar tarjetas con una capacidad superior a los 64 GB.
i Con el seguro contra escritura de la tarjeta SD puesto, no se puede
grabar, borrar ni editar los archivos de la tarjeta.
i Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
que se la traguen.
Seguro de
protección contra
escritura
VQT3P59 23
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
GUÍA DE COMPONENTES
Vista frontal
Flash
Objetivo
Unidad de pantalla
Micrófono
estéreo interno
Interruptor
Altavoz
[I]
Botón SET
Botón MENU
[G]
[H]
[J]
Botón REC/
* La rosca de montaje de
trípode se encuentra en
la parte inferior.
No utilice trípodes con
tornillos de más de 5,5 mm
de longitud, ya que podría
dañar la cámara.
i La unidad de flash se
calienta mucho y
puede causar
quemaduras. No
toque la unidad de
flash al fotografiar.
24 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
Vista posterior
Indicador de estado
Botón [@]Botón [ ]
Pantalla LCD
Enganche para la correa
(página 56)
Interruptor del zoom
botón
Seguro de la tapa
de los terminales
Tapa de los
terminales
Botón de toma
de fotografías
Botón de grabación
de vídeo
Durante la grabación:
fotografía con zoom [W/T] (página 61)
Durante la reproducción:
Ajuste del volumen (página 66 y página 76)
Ampliación de imagen (página 73)
Cambio de pantalla de reproducción (página 72)
Tapa del
compartimiento de
la batería
Te rm in al
HDMI
Te rm in al
USB/AV
VQT3P59 25
CONFIGURACIÓN
k Acerca del indicador de estado (para obtener información sobre el
estado de la carga, consulte la página 178.)
i El indicador de estado se ilumina o
parpadea para indicar el estado de
funcionamiento de la cámara.
Estados
Estado de
la cámara
Color
Iluminado/
parpadeando
Rojo
Iluminado
Accediendo a
la memoria
interna o a la
tarjeta SD
Parpadeando
(más rápido)
Error de
carga de la
batería
Parpadeando
(rápido)
El
autodisparador
está activado.
Parpadeando
(lento)
La batería
se está
cargando
Parpadeando
(más lento)
Verde
Iluminado Conexión
USB
Parpadeando
Durante el
modo de
reposo
Naranja
Iluminado Conexión
cable AV/
cable mini
HDMI
Indicador de estado
26 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
CARGA DE LA BATERÍA
La batería se suministra sin cargar. Cárguela completamente antes de
usarla.
Guía de tiempos de carga y capacidad de
grabación
k Tiempo de carga/grabación
i Temperatura: 25 °C/humedad: 60%RH de humedad relativa
i
Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C
y 30 °C. (La temperatura de la batería también debería ser la misma).
El tiempo indicado es para la carga con el adaptador de CA.
En algunos mercados se comercializan baterías falsificadas muy
parecidas al original. Algunas de estas baterías no incorporan los
elementos de protección necesarios para cumplir con la normativa de
seguridad. Existe la posibilidad de que estas baterías produzcan fuego o
explosión. Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de
accidentes ni fallos producidos como resultado del uso de baterías
falsificadas. Para garantizar el uso de productos seguros, utilice baterías
genuinas de Panasonic.
Número de modelo
de la batería [voltaje/
capacidad (mínimo)]
Tiempo
de carga
Modo de
grabación
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación
real
Batería
suministrada/VW-
VBX070
(opcional)
[3,7 V/700 mAh]
Aprox.
2 h
Aprox. 1 h
Aprox.
30 min
Aprox.
1 h 10 min
Aprox.
35 min
Aprox.
1 h 15 min
Aprox.
1 h 10 min
<
Aprox.
1 h 20 min
-
VQT3P59 27
CONFIGURACIÓN
i Estos tiempos son una aproximación.
i El tiempo de carga indicado es para baterías completamente
descargadas. El tiempo de carga y el de grabación varían en función de
condiciones de uso tales como la temperatura ambiente.
i El tiempo de grabación real es el tiempo de grabación cuando se inicia y
detiene repetidas veces la grabación, encendiendo y apagando la unidad,
moviendo el botón del zoom, etc.
i Las baterías se calientan después de su uso o de la carga. No es un fallo
de funcionamiento.
i Para obtener información sobre la carga de la batería, consulte la
página 127.
i Use siempre baterías genuinas de Panasonic (VW-VBX070).
i Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad del producto.
i No la caliente ni la exponga al fuego.
i No deje la batería en un automóvil expuesta a la luz directa del sol o con
las puertas y las ventanas abiertas durante largo tiempo.
Tiempo de funcionamiento y número de imágenes
capturables aproximados
Condiciones de grabación según la norma CIPA
i CIPA es el acrónimo de Camera & Imaging Products Association.
i Con la batería suministrada
i Con una tarjeta de memoria Panasonic SD (2 GB)
Número de
imágenes
capturables
Aprox. 170 imágenes
Según la norma CIPA
Tiempo de
grabación
Aprox. 85 min
Tiempo de
reproducción
Aprox. 180 min
28 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
1 Abra la tapa del compartimiento de la batería.
Tapa del
compartimiento
de la batería
1 Desplace el seguro de la tapa del compartimiento de
la batería hacia la derecha para desbloquearla.
Seguro de la tapa del compartimiento de la batería
2 Abra
VQT3P59 29
CONFIGURACIÓN
2 Inserte la batería y vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la
batería.
h Al insertar la batería, asegúrese de que está correctamente
orientada.
<Para extraer la batería...>
h Antes de extraer la batería, asegúrese de apagar la cámara
presionando el botón de encendido hasta que el indicador de estado
(página 25) se apague.
Batería
Marcas de conexión
4
Tapa d e
cierre y
desplazamiento
3 Haga coincidir las marcas de conexión para
una correcta colocación de la batería.
5 Desplace el seguro de la tapa
del compartimiento de la batería
hacia la izquierda para
bloquearla.
Si el seguro de la tapa del
compartimiento de la batería no
está totalmente a la izquierda se
podrá ver una etiqueta de color.
Compruebe que el seguro esté
totalmente a la izquierda y que,
por tanto, no se ve la etiqueta de
color.
Etiqueta de color
30 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
3 Utilice el cable USB dedicado (suministrado) para conectar la
cámara y el adaptador de CA y, a continuación, conecte el adaptador
de CA a una toma de corriente..
h La batería sólo se carga cuando la cámara está apagada o en el
modo de reposo (página 36). no se carga cuando la cámara está en
el modo de grabación o en el de reproducción.
h La unidad pasa al modo de reposo cuando se conecta el adaptador
de CA. El circuito principal está siempre “vivo” mientras el adaptador
de CA está conectado a la toma de corriente.
h No use cables adaptadores de CA que no sean el suministrado.
h No use cables USB que no sean el suministrado.
<Durante la carga...>
h Si la batería está defectuosa o no está correctamente instalada, la luz
roja del indicador de estado parpadea a intervalos de 0,5 segundos.
Asegúrese de que la batería está correctamente instalada.
h
Si sigue teniendo problemas para cargar la batería, es posible que haya
un fallo de funcionamiento en la cámara, la batería o el adaptador de CA.
Si el indicador de estado parpadea rápido o lento, consulte la página 178.
h Una vez completada la carga, el indicador de estado se apaga.
h El tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos.
h Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el
funcionamiento con un cable USB distinto.
h El adaptador de CA está diseñado exclusivamente para esta
cámara. No lo utilice con otros dispositivos.
Al adaptador de CA
Adaptador de CA
2
1 Abra
3 A la toma de
corriente
Indicador de estado
VQT3P59 31
CONFIGURACIÓN
CONSEJO
Cierre bien la tapa del compartimiento de la batería y la de los
terminales después de instalar o cargar la batería.
i En caso de que no estén bien cerradas, la característica de resistencia al
agua de la cámara quedará anulada. Al cerrar las tapas, asegúrese de
que no queden cuerpos extraños como arena, pelos, polvo, etc. en el
cierre de goma.
i En caso de que haya humedad dentro de la tapa del compartimiento de la
batería o de la de los terminales, elimine cualquier materia extraña con la
ayuda del cepillo suministrado tras secar el resto de superficies. Siempre
que haya materias extrañas adheridas a la unidad, utilice el cepillo para
eliminarlas.
Carga con la cámara conectada al ordenador (página 129)
i La batería se puede cargar mientras la cámara permanece conectada a
un ordenador.
i Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el
funcionamiento con un cable USB distinto.
i El tiempo de carga es entre dos y tres veces más largo que con el
adaptador de CA.
i La batería no se puede cargar si el indicador de estado parpadea rápido y
después se apaga, o si no se enciende. En este caso, utilice el adaptador
de CA para cargar la batería.
i Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador. No lo conecte al
puerto USB del monitor, del teclado o de un concentrador USB.
i Si no piensa utilizar la cámara durante un periodo prolongado, desconecte
el cable USB de la cámara.
No utilice la batería sin la cubierta exterior ni la etiqueta,
i ya que podría dar problemas de funcionamiento.
Si no piensa usar la cámara durante largo tiempo, extraiga la batería
i Puesto que la cámara utiliza una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagada, se recomienda retirar la batería si se va a utilizar
durante largo tiempo. Tenga en cuenta que si extrae la batería durante
largo tiempo, se pueden borrar los ajustes de fecha y hora. Antes de volver
a utilizarla, compruebe los ajustes de la cámara.
Para aprovechar al máximo la vida útil de la batería
i La batería es un consumible, pero puede alargar su vida útil siguiendo los
siguientes consejos.
h No deje la batería en un ambiente caliente, tal como una zona al aire
libre en verano.
h No cargue la batería repetidamente una vez se ha cargado por
completo. Después de cargarla por completo, la batería debe ser usada
durante un tiempo antes de volverla a cargar.
h Para periodos prolongados de inactividad, evite cargar la batería por
completo y guárdela en un lugar templado y oscuro (página 181).
32 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
Acerca de icono de alerta de temperatura
Si mientras se está utilizando la cámara aumenta la temperatura de la batería
o del interior de la cámara (excluyendo la batería), aparecerá un icono de
alerta de temperatura , tal como se describe a continuación.
k Si mientras se está utilizando la cámara aumenta la temperatura de la
batería o del interior de la cámara (excluyendo la batería)
h Si mientras se está utilizando la cámara aumenta la temperatura de la
batería o del interior de la cámara (excluyendo la batería), aparecerá un
icono en la pantalla LCD. Puede seguir grabando y reproduciendo
aunque el icono esté encendido. Sin embargo, se recomienda que
deje de utilizar la cámara y la apague lo antes posible.
h Si sigue aumentando la temperatura, el icono comenzará a
parpadear y la cámara se apagará automáticamente.
No será posible encender la cámara hasta que la temperatura
disminuya (o mientras el icono siga parpadeando). Espere hasta
que la temperatura disminuya antes de seguir usando la cámara.
h Si se apaga la cámara mientras la temperatura es alta (es decir,
mientras el icono está parpadeando), será imposible volver a
encenderla hasta que la temperatura disminuya (o mientras el icono
siga parpadeando).
VQT3P59 33
CONFIGURACIÓN
INSTALACIÓN DE LA TARJETA
Antes de usar una tarjeta recién adquirida o una tarjeta utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara (página 113 y 124). Si
utiliza una tarjeta sin formatear, puede dañarla.
4 Inserte la batería
(página 29) y cierre
1 Desplace el seguro de la tapa
del compartimiento de la batería
hacia la derecha para
desbloquearla.
3 Con el lado etiquetado hacia
arriba, inserte la tarjeta hasta
oír un clic.
Seguro de la tapa del
compartimiento de la batería
2 Abra
Tapa del compartimiento
de la batería
5
Desplace el seguro de la tapa del
compartimiento de la batería hacia
la izquierda para bloquearla
.
Si el seguro de la tapa del
compartimiento de la batería no
está totalmente a la izquierda se
podrá ver una etiqueta de color.
Compruebe que el seguro esté
totalmente a la izquierda y que, por
tanto, no se ve la etiqueta de color
.
Etiqueta de color
<Al extraer la tarjeta...>
h Para extraerla, presiónela
hacia adentro y suéltela. La
tarjeta sobresaldrá
ligeramente, y entonces podrá
tirar de ella hacia fuera.
1 Empuje la parte
central de la tarjeta.
2 Extraiga la tarjeta de forma recta.
34 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
CONSEJO
Cierre bien la tapa del compartimiento de la batería.
i En caso de que la tapa del compartimiento de la batería no esté bien
cerrada, la característica de resistencia al agua de la cámara quedará
anulada. Al cerrar la tapa del compartimiento de la batería, asegúrese de
que no queden cuerpos extraños como arena, pelos, polvo etc. en el cierre
de goma.
i En caso de que haya humedad dentro de la tapa del compartimiento de la
batería o de la de los terminales, elimine cualquier materia extraña con la
ayuda del cepillo suministrado tras secar el resto de superficies.
No intente extraer la tarjeta por la fuerza
i Podría dañar la tarjeta o los archivos almacenados en ella.
Si la luz roja del indicador de estado parpadea...
i No retire nunca la tarjeta mientras la luz roja del indicador de estado
parpadea, ya que podría perder los archivos almacenados en la tarjeta.
VQT3P59 35
CONFIGURACIÓN
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
Encendido de la cámara
1 Abra la unidad de pantalla y
presione el interruptor.
h La pantalla se enciende.
<Apertura de la unidad de pantalla>
Interruptor
Unidad de
pantalla
Pantalla LCD
180°
105°
90°
36 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
Apagado de la cámara
1 Presione el interruptor durante al menos 1 segundo.
h La cámara se apaga.
h Si pulsa ligeramente el interruptor una vez, la cámara pasará al modo
de reposo.
Encendido de la cámara cuando el modo de
reposo está activado
Para ahorrar carga de la batería, la función ECONOMY apaga la cámara
automáticamente (modo de reposo) después de aproximadamente 5 minutos
de inactividad en el modo de grabación, y de aproximadamente 5 minutos de
inactividad en el modo de reproducción (preajuste de fábrica).
i Para encender la cámara mientras está en el modo de reposo, abra la
unidad de pantalla o presione uno de los botones.
i Cuando el adaptador de CA está conectado, el modo de ahorro de energía
se activa aproximadamente unos 5 minutos después de encenderse la
cámara (preajuste de fábrica).
i El usuario puede ajustar el tiempo que debe transcurrir para que se active
el modo de reposo (página 111).
CONSEJO
Acerca del modo de espera
i La cámara pasa al modo de espera si se cierra la unidad de pantalla o se
deja en el modo de reposo durante aprox. una hora. El modo de espera
consume muy poca energía.
i Abra la unidad de pantalla, o presione brevemente el botón de encendido
para que la cámara se encienda y pueda volver a grabar o reproducir
imágenes sin esperas. Use el modo de espera para apagar la cámara
durante unos instantes, si desea volver a usarla inmediatamente.
i Si cierra la unidad de pantalla mientras se está grabando un vídeo, la
grabación se detiene y la cámara pasa al modo de espera.
VQT3P59 37
CONFIGURACIÓN
AJUSTE DE FECHA Y HORA
La cámara graba la fecha y la hora de la captura de la imagen o el sonido de
modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar
imágenes asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente ajustadas.
h Si al encender la cámara aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la
hora, vaya al paso 3 y siga los pasos para realizar estos ajustes.
h Para corregir el ajuste de fecha y hora, consulte el CONSEJO en la
página 39.
Ejemplo: para ajustar el reloj a las 19:30 del 20 de diciembre de 2011
1 Encienda la cámara (página 35) y vaya al menú 1 de ajuste de
opciones (página 109).
2 Seleccione [AJUSTE DE RELOJ]
y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del
reloj.
h Siga los procedimientos
indicados a continuación para
activar o desactivar la
visualización de fecha durante la
reproducción, para ajustar el
formato de fecha, y para ajustar
la fecha y la hora.
3 Ajuste la fecha.
1 Seleccione [FECHA].
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste
de fecha.
3 Ajuste la fecha a “20/12/2011”.
h La fecha se ajusta en el
siguiente orden: introduzca
la fecha introduzca el mes
introduzca el año.
h Presione [G] o [H] para
seleccionar el día, el mes o el
año. Presione [I] o [J] para
aumentar o disminuir el
número.
4 Presione el botón SET.
SET
01/01/2011
00:00
AJUSTE DE RELOJ
FECHA
HORA
PANTALLA
D / M / A
ENTRAR
SET
20/12/2011
AJUSTE DE RELOJ
ENTRAR
FECHA
38 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
4 Ajuste el reloj.
1 Seleccione [HORA].
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste
de hora.
3 Ajuste la hora a “19:30”.
h La hora se ajusta en el
siguiente orden: introduzca
la hora introduzca los
minutos.
4 Presione el botón SET.
5 Ajuste el orden de presentación
de la fecha durante la
reproducción.
1 Seleccione [PANTALLA].
2 Presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste
de formato de fecha.
3 Presione [I] o [J].
h Cambia el orden de
presentación de la fecha.
4 Presione el botón SET.
6 Presione el botón MENU.
h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora.
h Para ver la pantalla de grabación o la de reproducción, presione el
botón MENU.
SET
19 : 30
AJUSTE DE RELOJ
HORA
ENTRAR
SET
AJUSTE DE RELOJ
PANTALLA
D / M / A
ENTRAR
VQT3P59 39
CONFIGURACIÓN
CONSEJO
Para corregir los ajustes de fecha y hora
1 Encienda la cámara.
2 Vaya al menú de ajustes de opciones 1 (página 109).
3 Seleccione [AJUSTE DE RELOJ] y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.
h Aparecen los ajustes de fecha y hora actuales.
4 Seleccione la línea que desea cambiar y corríjala.
Si no se han ajustado la fecha y la hora...
h Aparecerá la siguiente información de pantalla y de fecha de captura:
* El formato de la fecha y la hora lo determina el ajuste [PANTALLA]
especificado en la pantalla de ajuste del reloj.
Información en la pantalla de grabación: --.--.---- --:--
Información de fecha/hora de captura de la foto: 01/01/2011 00:00:00
Información de fecha/hora de captura del vídeo/sonido: 01/01/2011
00:00:00
Respaldo del ajuste de fecha y hora
En condiciones normales, la pila interna conserva los ajustes de fecha y hora
mientras se sustituye la batería. Sin embargo, existe la posibilidad de que los
ajustes se pierdan (la memoria de respaldo dura aproximadamente 7 días).
Se recomienda comprobar que los ajustes de fecha y hora son correctos
después de sustituir la batería en la cámara y antes de tomar fotografías o
grabar vídeos.
CONSEJO
Acerca de la pila de respaldo interna
i Una batería de litio incorporada se encarga de dar energía a la función de
fecha y hora. Para cargar la pila de respaldo, deje la batería
completamente cargada en la cámara durante unos dos días. Una vez
cargada del todo, la pila de respaldo mantiene los ajustes de la cámara
durante unos 7 días.
40 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
CAMBIO ENTRE EL MODO DE
GRABACIÓN Y EL DE REPRODUCCIÓN
Alterne entre el modo de grabación (para grabar) y el de reproducción (para
ver las imágenes grabadas).
1 Encienda la cámara (página 35).
2 Presione el botón REC/ .
h Cambia el modo.
h El modo cambia cada vez que se presiona el botón REC/ .
Botón REC/
VQT3P59 41
CONFIGURACIÓN
PANTALLA DE MENÚS
Acceso y salida de la pantalla de menús
1 Sitúe la cámara en el modo de grabación o reproducción
(página 40).
2 Presione el botón MENU.
h Aparece la pantalla de menús.
h Para cancelar la pantalla de menús, vuelva a presionar el botón
MENU.
SET
1
2
3
1
3
2
16
M
-
S
1080-30
p
MODO GRAB.
TAM IMAG
MOD ESCENA
MODO COLOR
FLASH
AUTODISPARADOR
ENTRAR
MENÚ GRABACIÓN 1
Botón MENU
Pestaña de opciones
Pestaña
k Para ver el menú de una pestaña
distinta
h
La pantalla de menús se divide en tres
pestañas de menús (1, 2 y 3) y en tres
pestañas de opciones (1, 2 y 3).
h Para pasar del menú de la pestaña
activa a otro menú de pestaña
mientras la pantalla que se
muestra arriba está activa,
presione [G] y, a continuación, [I]
o [J] para seleccionar la pestaña
que desee. Aparece el menú de la
pestaña seleccionada.
Teclas de flecha
42 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
Eso del menú
1 Vaya al menú deseado (página 41).
2 Presione [I] o [J] para seleccionar el elemento que desea cambiar
y, a continuación, el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del elemento seleccionado.
h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de menús.
4608x3456
4608x3456
4608x2592[16:9]
1920x1080[16:9]
1600x1200
1280x720[16:9]
1
3
2
2
3
1
16
M
-
S
16
M
-
S
16
M
-
H
2
M
2
M
0.9
M
12
M
1080-30
p
MENÚ GRABACIÓN 1
MODO GRAB.
TAM IMAG
MOD ESCENA
MODO COLOR
FLASH
AUTODISPARADOR
ENTRAR
TAM IMAG
ENTRAR
Seleccione el
elemento que desea
cambiar
Modo aplicable
<Pantalla de ajuste>
Presione el botón SET
Presione [I]
Presione [J]
VQT3P59 43
CONFIGURACIÓN
CONSEJO
Acerca del indicador del modo disponible
i Este indicador muestra los modos de grabación para los que tiene efecto
el ajuste seleccionado.
i O@: este ajuste es aplicable a la toma de fotografías.
i
O
@: este ajuste es aplicable a la grabación de vídeo.
i
O
@: este ajuste es aplicable a la toma de fotografías y a la grabación
de vídeo.
44 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
Perspectiva general de la pantalla de menús
Menú de grabación
<Pestaña 1>
1 Modo de grabación
(página 74)
<Modo HD>
<Modo SD>
2 Píxeles grabados (página 77)
<Grabación de imágenes
(fotografía)>
1
3
2
2
3
1
16
M
-
S
1080-30
p
7
6
5
3
2
1
4
MENÚ GRABACIÓN 1
MODO GRAB.
TAM IMAG
MOD ESCENA
MODO COLOR
FLASH
AUTODISPARADOR
ENTRAR
: Grabe a 1920 × 1080
píxeles (60i).
: Grabe a 1920 × 1080
píxeles (30p).
:
Grabe a 1280 × 720
píxeles (60p).
: Grabe a 1280 × 720
píxeles (30p).
:
Grabe a 960 × 540
píxeles (30p).
: Grabe a 640 × 480
píxeles (30p).
<
: Realice una grabación de
sonido.
A
:
resolución de 4608 × 3456
píxeles (compresión baja).
B
:
resolución de 4608 × 3456
píxeles (compresión
normal).
:
resolución de 4608 × 2592
píxeles (relación de aspecto
de 16:9).
:
resolución de 1920 × 1080
píxeles (relación de aspecto
de 16:9).
G
:
resolución de 1600 × 1200
píxeles.
:
resolución de 1280 × 720
píxeles (relación de aspecto
de 16:9).
[
: resolución de 640 × 480
píxeles.
VQT3P59 45
CONFIGURACIÓN
<Ráfaga de alta velocidad>
3 Modo Escena (página 78)
4 Modo de color
5 Flash
6 Autodisparador (página 79)
7 Indicador de nivel de carga de
la batería (página 127)
C
:
Ráfagas de alta velocidad
de 4608 × 3456 píxeles.
t
:
Ráfagas de alta velocidad
de 1600 × 1200 píxeles.
:El modo Escena está
desactivado.
:Capture sujetos en
movimiento con menos
desenfoque.
:Desenfoque el fondo para
acentuar el sujeto del
primer plano.
:Capture una imagen clara
de un sujeto iluminado por
un foco.
:Imágenes de aspecto
natural en entornos
luminosos, tales como una
pista de esquí.
:Azul intenso para el mar y
el cielo; los sujetos no
salen oscuros incluso en
días soleados.
:Capture los rojos intensos
del amanecer y el
atardecer.
:Capture fuegos artificiales
en el cielo nocturno.
:Cuando capture un paisaje,
enfoque el sujeto distante.
:Hermosas imágenes de
escenas nocturnas o
escasamente iluminadas.
:Ilumine tanto el sujeto
como el fondo.
:Para la captura de
imágenes o grabación de
vídeos bajo el agua
:Fotografíe en entornos
escasamente iluminados.
:El modo de color está
desactivado.
:Colores saturados
mejorados.
:Reduzca la nitidez para
obtener imágenes más
suaves.
:Reduzca la nitidez y
aumente la saturación.
:Mejora de los tonos de piel.
:Para imágenes
monocromáticas (blanco y
negro).
:Para imágenes sepia.
k: la cámara detecta el brillo
del sujeto y usa el flash
sólo cuando es necesario.
m: el flash se dispara cada vez
que se toma una fotografía,
sin importar las
condiciones.
:el flash no se dispara, ni
siquiera en condiciones de
escasa iluminación.
N: el autodisparador está
desactivado.
y: la fotografía se toma
2 segundos después de
presionar el botón [O] o
[@].
x: la fotografía se toma
10 segundos después de
presionar el botón [O] o
[@].
46 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
<Pestaña 2>
3
2
1
2
3
1
7
5
6
4
3
2
1
MENÚ GRABACIÓN 2
E.I.S.
ENFOQUE
MODO ENFOQUE
MODO MEDICIÓN
ISO
BALANCE BLANCO
ENTRAR
VQT3P59 47
CONFIGURACIÓN
1 Estabilizador de imagen
(página 80)
h Compense el movimiento de
la cámara..
2 Enfoque (página 81)
h Ajuste el enfoque en función
de la distancia entre la cámara
y el sujeto.
3 Modo de enfoque
4 Modo de medición
5 Sensibilidad ISO (página 82)
h El valor ISO indicado es la
sensibilidad de salida
estándar.
6 Balance de blancos
(página 83)
7 Indicador de nivel de carga de
la batería (página 127)
:
Durante la grabación de
vídeos, el estabilizador de
imagen está siempre activo.
:
El movimiento de la cámara se
corrige en la foto capturada.
:El movimiento de la
cámara se compensa y
corrige durante la
grabación de vídeo y la
toma de fotografías.
:El estabilizador de imagen
no está activo.
*: La cámara enfoca
automáticamente el sujeto
a una distancia de entre
10 cm y (normal).
-: El enfoque se puede
ajustar manualmente.
:La cámara enfoca el sujeto
a una distancia de entre
1cm y (macro).
:enfoque de 9 puntos
:Enfoque puntual
En el centro de la pantalla
LCD aparece una marca
de enfoque '.
n: Medición múltiple
W: Medición de luz ponderada
en el centro
Y: Medición de luz puntual
En el centro de la pantalla
LCD aparece una marca
de punto de medición @.
=: la sensibilidad se ajusta
automáticamente
*: La sensibilidad se ajusta a
ISO 50
u: La sensibilidad se ajusta a
ISO 100
v: La sensibilidad se ajusta a
ISO 200
w: La sensibilidad se ajusta a
ISO 400
6: La sensibilidad se ajusta a
ISO 800
-: La sensibilidad se ajusta a
ISO 1.600
z: La sensibilidad se ajusta a
ISO 3200
>: El balance de blancos se
ajusta automáticamente en
función de la luz ambiental
(automático).
:Para la captura de
imágenes en días
despejados (soleado).
o: Para la captura de
imágenes bajo cielos
cubiertos (nublado).
:Para la captura de
imágenes con luz
(incandescente).
:Para conseguir un balance
de blancos más preciso
(ajuste de blancos).
48 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
<Pestaña 3>
3
2
1
2
3
1
P
1
7
6
5
4
3
2
1
MENÚ GRABACIÓN 3
EXPOSICIÓN
SELECCIONAR SUJETO
ZOOM DIGITAL
RED. RUIDO VIENTO
REPR. AUTO
TECLAS DIRECTAS
ENTRAR
VQT3P59 49
CONFIGURACIÓN
1 Exposición (página 84)
2 Seguimiento de sujetos
(página 86)
h Siga automáticamente un
color específico con la función
de seguimiento de colores, u
obtenga caras nítidas con la
función de seguimiento de
rostros.
3 Zoom digital
4 Reducción de ruido del viento
h Active/desactive (ON/OFF) la
función de reducción de ruido
del viento durante la grabación
de vídeos y sonido.
: Se reduce el ruido del
viento.
: El ruido del viento no se ve
afectado.
5 Visualización automática
h Especifique cuánto tiempo
desea que se visualice en la
pantalla LCD la imagen
capturada después de
presionar el botón [O].
: La pantalla muestra la
imagen durante aprox.
1 segundo después de la
captura.
: La pantalla muestra la
imagen durante aprox.
2 segundo después de la
captura.
: La pantalla no muestra la
imagen capturada.
6 Ajuste de métodos
abreviados (página 88)
h Asigne métodos abreviados a
las teclas de flecha.
7 Indicador de nivel de carga de
la batería (página 127)
@: La exposición se ajusta
automáticamente.
T: Ajuste manualmente la
velocidad de obturación
(prioridad a la velocidad de
obturación).
g: Ajuste manualmente la
apertura del diafragma
(prioridad a la apertura del
diafragma).
H: Ajuste manualmente la
velocidad de obturación y
la apertura del diafragma.
: Active el seguidor de
rostros.
: Active el seguidor de
colores.
: Desactive el seguidor de
rostros y el seguidor de
colores.
:Active el zoom digital.
:Desactive el zoom
digital.
50 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
Menú de reproducción
<Pestaña 1>
1 Presentación de diapositivas
(página 92)
h Especifique los ajustes de
presentación de diapositivas y
reproduzca la presentación.
2 Volumen de reproducción
h Para ajustar el volumen de
reproducción de archivos de
vídeo y sonido.
3 Protección (página 93)
h Ajuste de protección de
archivos (contra el borrado)
4 Borrado (página 69)
h Borre archivos.
5 Rotar (página 95)
h Rote una foto.
6 Redimensionar (página 95)
h Una imagen capturada se
puede reducir y guardar como
una imagen nueva.
7 Indicador de nivel de carga de
la batería (página 127)
2
1
2
3
1
7
5
6
4
3
2
1
MENÚ REPRODUCCIÓN 1
PRESENTACIÓN
VOLUMEN REPROD.
PROTEGER
BORRAR
ROTAR
REDIMENSIONAR
ENTRAR
VQT3P59 51
CONFIGURACIÓN
<Pestaña 2>
1 Corrección de ojos rojos
(página 96)
h Corrija el efecto de “ojos rojos”
producido por el flash (sólo
para fotos).
2 Edición de vídeo (página 97)
h Edite vídeos.
3 Copia (página 106)
h Copie vídeos de la memoria
interna a la tarjeta.
4 Indicador de nivel de carga de
la batería (página 127)
2
1
2
3
1
4
3
2
1
MENÚ REPRODUCCIÓN 2
CORR. OJOS ROJOS
EDITAR VÍDEO
COPIAR
ENTRAR
52 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
MODO AUTO INTELIGENTE
Los siguientes modos (adecuados para las condiciones específicas) se
activan con sólo dirigir la unidad hacia el sujeto que se desea capturar.
botón
Presione una vez este botón
para activar el modo Auto
Inteligente (iA).
i En la pantalla aparece el icono
.
i Vuelva a presionarlo para
cancelar el modo Auto
Inteligente.
Modo Escena Efecto
Retratos Cuando el sujeto es
una persona
La cámara detecta y
enfoca automáticamente
los rostros, y ajusta la
luminosidad para una
captura correcta.
Paisajes Grabación en
exteriores
La cámara captura toda
la intensidad del
paisaje sin quemar el
cielo, que puede ser
muy luminoso.
*1
Focos Bajo un foco Aunque esté muy
iluminado, el sujeto se
graba correctamente.
*1
Luz baja
Habitación oscura o
anochecer
La cámara puede
grabar con gran
claridad incluso en una
habitación oscura o al
anochecer.
*2
Retrato noct. Grabación de retrato
nocturno
El sujeto y el fondo se
capturan con una
luminosidad muy
próxima a la real.
botón
VQT3P59 53
CONFIGURACIÓN
*1 Sólo para la grabación de vídeos
*2 Sólo para la toma de fotografías
CONSEJO
i Es posible que la cámara no entre en el modo deseado, según las
condiciones de grabación.
i En los modos de retrato nocturno y escena nocturna, así como en
situaciones de escasa luminosidad, se recomienda utilizar un trípode.
i Según las condiciones de la captura, es posible que la cámara no detecte
los rostros, por ejemplo cuando las caras están a cierta distancia o algo
giradas.
*2
Paisaje noct. Grabación de
escenas nocturnas
Puede grabar escenas
nocturnas reduciendo
la velocidad de
obturación.
*2
Macro Grabación de objetos
cercanos.
Permite grabar objetos
muy próximos, tales
como una flor, una
hoja, etc.
*1
*2
Normal Otras situaciones El contraste se ajusta
automáticamente para
obtener imágenes
claras.
Modo Escena Efecto
54 VQT3P59
CONFIGURACIÓN
k Modo Auto Inteligente
Cuando se pasa al modo Auto Inteligente, el balance automático de blancos
y el enfoque automático se activan para realizar los ajustes
correspondientes.
La velocidad de obturación y el diafragma se ajustan en función de la
luminosidad del sujeto.
i Según las fuentes de luz y las escenas, es posible que el balance de
colores y el enfoque no se ajusten automáticamente. Si es el caso, ajuste
estas funciones manualmente.
Balance de blancos automático
En la ilustración se aprecia el intervalo en el que se mueve el balance de
blancos automático.
Si el balance de blancos automático no funciona de forma normal, ajuste el
balance de blancos manualmente. (página 83)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
i El enfoque automático no funciona correctamente en las siguientes
situaciones. Captura de imágenes en el modo de enfoque manual.
(página 81)
h Captura de objetos distantes y próximos al mismo tiempo
h Captura de un sujeto a través de una ventana sucia
h Captura de un sujeto rodeado de objetos con superficies brillantes o
altamente reflectante
1 El intervalo efectivo del
balance de blancos automático
de esta unidad
2 Cielo nublado (lluvia)
3 Luz solar
4 Luz fluorescente blanca
5 Bombilla de luz halógena
6 Periodo de 30 minutos antes y
después del atardecer
7 Bombilla de luz incandescente
8 Amanecer o atardecer
9 Luz de velas
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VQT3P59 55
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE
FOTOGRAFÍAS
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS
Para obtener los mejores resultados
Sujete la cámara firmemente, los codos cerca del cuerpo, procurando que no
se mueva. Al utilizar el zoom, puede minimizar los efectos del movimiento de
la cámara sujetando la unidad de pantalla con la otra mano para estabilizar la
cámara.
Cerciórese de que el objetivo y la unidad flash no queden bloqueados por sus
dedos ni por la correa de mano. Y no bloquee el micrófono incorporado en la
unidad de pantalla con la mano.
Sujeción correcta Sujeción incorrecta
Un dedo tapa el objetivo o
el flash.
<Sujeción de la cámara>
Ejemplo 1:
sujete el cuerpo de la
cámara con los dedos
de la mano derecha,
desde el meñique
hasta el dedo del
corazón, y cuelgue el
dedo índice sobre el
objetivo.
Ejemplo 2:
sujete el cuerpo de
la cámara con los
dedos de la mano
derecha, desde el
meñique hasta el
índice.
i
No olvide colocar la correa para evitar que se caiga la cámara.
<Si la cámara parece caliente...>
i Debido a las características de la cámara, la superficie exterior
puede calentarse durante el funcionamiento, sin embargo esto no
significa que haya ningún fallo.
i
Si la cámara empieza a calentarse demasiado durante el
funcionamiento, puede interrumpir el uso hasta que la cámara se enfríe,
o bien intentar sujetarla con la otra mano durante unos instantes.
Utilice un trípode u otro soporte si va a usar la cámara durante un
período de tiempo prolongado.
56 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Uso de los accesorios
k Correa de mano
VQT3P59 57
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
GRABACIÓN DE VÍDEO
1 Encienda la cámara
(página 35) y seleccione el
modo de grabación
(página 40).
h Si el sujeto es una persona,
alrededor de la cara
aparecerá un doble marco de
color verde (página 86).
2 Presione el botón [@].
h Se inicia la grabación.
h No es necesario mantener
presionado el botón [@]
durante la grabación de
videoclips.
h Cuando el tiempo disponible
para la grabación de vídeo se
reduce a 30 segundos o
menos, en la pantalla aparece
una cuenta regresiva del
tiempo de grabación restante.
h Cuando el tamaño del archivo
de la grabación en curso
supera los 4 GB, el archivo se
guarda y la grabación se
reanuda en un nuevo archivo.
(se crean automáticamente
archivos de 4 GB
(página 185).)
3 Termine la grabación.
h Vuelva a presionar el botón
[@] para detener la
grabación.
h Cada vez que se detiene la
grabación, el tiempo de
grabación transcurrido vuelve
a 000:00:00.
1080-30
p
000:00:09
000:00:09
5
5
000:00:09
5
2
M
Botón [@]
Tiempo de
grabación
transcurrido
Tiempo de grabación
restante
(segundos)
(horas:minutos:
segundos)
58 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
1 Encienda la cámara
(página 35) y seleccione el
modo de grabación
(página 40).
h Si el sujeto es una persona,
alrededor de la cara
aparecerá un doble marco de
color verde (página 86).
2 Presione el botón [O].
1 Presione el botón [O]
hasta la mitad.
h El enfoque automático se
pone en funcionamiento y
se enfoca la imagen
(bloqueo de enfoque).
2 Presione suavemente el
botón [O] hasta el final.
h El obturador se dispara y
la cámara captura la
imagen.
h Para ver la imagen
capturada en la pantalla,
mantenga presionado el
botón [O] cuando
capture la imagen.
Para capturar ráfagas de fotografía
de alta velocidad, consulte la página 77.
16
M
-
S
F3.5
F3.5
1/30
1/30
F3.5
1/30
Marca de destino
Botón [O]
12
VQT3P59 59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
CONSEJO
¿Qué está enfocando la cámara?
i Una marca de destino & en la
pantalla muestra la zona de enfoque
de la cámara.
i La cámara determina
automáticamente el enfoque
correcto tras realizar mediciones
desde 9 puntos de enfoque distintos
dentro de la zona encuadrada. Si la
marca de destino no está sobre el
punto que desea enfocar, puede
modificar el enfoque, por ejemplo,
cambiando el ángulo de disparo.
i
La marca de destino grande aparece
cuando la cámara enfoca sobre una
zona amplia en el centro de la pantalla.
Se pueden bloquear el enfoque y la exposición
i Asignando un método abreviado a una tecla de flecha (página 88), puede
ajustar un valor fijo para el enfoque automático o la exposición. Si el valor
de exposición es fijo, aparece el icono en la pantalla; si el enfoque
automático es fijo, aparece el icono .
i Cuando se cambia el ajuste de enfoque o el de modo de escena
(página 78 y 81), el bloqueo de enfoque y el bloqueo AE se liberan.
La cámara muestra la velocidad de obturación y la abertura del diafragma
i Los ajustes de abertura del diafragma y de velocidad de obturación se
muestran en la pantalla de grabación.
Si aparece el icono de movimiento > de la cámara...
i Durante la toma de fotografías, si la velocidad de obturación es lenta y
existe la posibilidad de que la imagen salga borrosa debido a un exceso
de movimiento de la cámara, en la pantalla puede aparecer el icono de
movimiento de la cámara. En este caso, use un trípode para estabilizar la
cámara, o ajuste el modo de operación del flash a automático (página 45).
i El icono de movimiento de la cámara aparecerá siempre que fotografíe
con la función de selección de escena ajustada al modo de fuegos
artificiales , pero esto es normal.
¿Tiene la impresión de que la cámara tarda mucho en guardar las
imágenes?
i Al fotografiar en condiciones de escasa iluminación, es posible que la
cámara tarde un poco en guardar los datos en la tarjeta.
¿La imagen parece temblar en la pantalla?
i Cuando se presiona el botón [O] hasta la mitad, la imagen en la pantalla
puede temblar verticalmente. Éste es el resultado del procesamiento de
imágenes interno, no es un fallo de funcionamiento. El temblor no se graba
y no afecta de ningún modo a las fotografías.
F3.5
1/2
16
M
-
S
Velocidad de obturación
Diafragma
Marca de destino
Icono de movimiento de la cámara
60 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Tome una fotografía mientras graba un vídeo
Se puede capturar una fotografía (un solo cuadro) mientras se graba un
vídeo.
1 Mientras graba un vídeo, si ve una escena que le gustaría capturar,
pulse el botón [O].
CONSEJO
i Al tomar una fotografía mientras se graba un videoclip, el flash queda
desactivado.
i El estabilizador de fotografías (página 80) está inactivo.
i Cuando el tiempo restante de grabación del videoclip sea de
aproximadamente 30 segundos, no será posible capturar una fotografía
mientras se graba un videoclip. El tiempo restante de grabación del
videoclip diferirá en función del sujeto, de la resolución de grabación
(página 77) y del modo de grabación de videoclips (página 74).
Acerca del tamaño de los archivos fotográficos
i El tamaño de una fotografía capturada durante la grabación de un
videoclip depende del ajuste de resolución de grabación de vídeo.
h No se puede capturar una fotografía al grabar un vídeo en el modo .
h No se pueden capturar ráfagas de fotografía de alta velocidad.
Ajuste de la resolución de grabación
de vídeo
Resolución de la fotografía
(16:9)
(16:9)
[
(4:3)
VQT3P59 61
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
FOTOGRAFÍA MACRO (ZOOM)
La cámara tiene dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital
(página 49).
1 Dirija el objetivo de la cámara
hacia el sujeto.
2 Mueva el interruptor de zoom
hacia [T/]] o [W/P] para
encuadrar la imagen deseada.
[T/]]: para acercar el sujeto.
[W/P]: para alejar el sujeto.
h Cuando se presiona el
interruptor del zoom, en la
pantalla aparece la barra del
zoom.
3 Tome la fotografía.
Para la grabación de videoclips,
consulte la página 57.
Para la toma de fotografías (un
solo cuadro), consulte la
página 58.
Para capturar ráfagas de
fotografía de alta velocidad,
consulte la página 77.
Interruptor del zoom
Barra de
zoom
Cuando tanto el zoom
óptico como el digital
están activados
Zoom digital (azul)
Zoom óptico
Cuando sólo está
activado el zoom óptico
Puntero
62 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
CONSEJO
Cuando grabe vídeos con gran ampliación
i Cuando grabe vídeos con gran ampliación, un sujeto en movimiento o una
cámara en movimiento pueden causar vibraciones de la cámara, lo que se
traducirá en una reproducción distorsionada. Este fenómeno se debe a las
características del sensor MOS y no es un fallo de funcionamiento.
i Cuando grabe vídeos con gran ampliación, se recomienda que utilice un
trípode para estabilizar la cámara.
i Cuando se usa el zoom digital, la calidad de la imagen se reduce en
proporción directa al aumento del zoom.
i Para obtener información sobre la ampliación del zoom. (Manual de
usuario básico: ESPECIFICACIONES).
VQT3P59 63
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
CAPTURA DE IMÁGENES O
GRABACIÓN DE VÍDEOS BAJO EL
AGUA
Es posible utilizar esta cámara bajo el agua hasta una profundidad de 3 m y
durante 60 minutos seguidos. Si va a utilizar la cámara bajo agua, ajuste el
modo de escena para su uso bajo el agua . Este ajuste garantiza los
mejores colores y grabación de audio para el uso de una cámara bajo el agua
(página 45 y 78).
Obtención de los mejores colores y el mejor audio al
usar la cámara bajo el agua (modo bajo agua)
1 Vaya al menú de grabación 1 (página 41).
2 Seleccione [MODO DE ESCENA] y presione el botón SET.
3 Seleccione el icono y presione el botón SET.
4 Presione el botón MENU.
h Se cancela la pantalla de menús.
h Utilice el modo bajo agua solo cuando use la cámara bajo el agua.
h Si utiliza la cámara bajo el agua, se amplificará el sonido del motor
(un zumbido). Sin embargo, si ajusta la cámara en el modo bajo agua,
se activará un filtro de audio que reducirá el sonido del motor (la
calidad del sonido diferirá de la de las grabaciones realizadas en
cualquier otro modo).
Antes de usar la cámara bajo el agua, asegúrese de leer las secciones
“IMPORTANTE: ACERCA DE LA RESISTENCIA AL AGUA DE LA
CÁMARA” (página 5) y “MANTENIMIENTO Y RENDIMIENTO DE LA
IMPERMEABILIDAD” (página 6 a la 13) de este manual, así como de
seguir las instrucciones detenidamente. El uso incorrecto puede provocar
que el agua entre en la cámara y la dañe.
64 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Tras el uso bajo agua
Después de usar la cámara bajo el agua, límpiela con agua dulce y séquela por completo.
1 Apague la cámara y cierre bien la tapa de la cubierta del
compartimiento de la batería y la de los terminales.
2 Limpie la cámara con agua dulce.
h
Llene un lavabo poco profundo con agua dulce e introduzca la cámara
cerrada durante unos 10 minutos. Gire la unidad de pantalla varias
veces para limpiarla por completo.
3 Seque la cámara.
h
Utilice un paño seco para secar las gotas adheridas a la cámara y déjela
secar totalmente en un lugar bien ventilado lejos de la luz solar directa.
h
No utilizar un secador de pelo o similar para secar la cámara. Si se
expone la cámara a altas temperaturas, tanto la cámara como el cierre
impermeable podrían deformarse.
h
Si hubiese sal, por ejemplo, en la
unidad, la zona de la bisagra de la
tapa del compartimiento de la batería
o la de los terminales podrían estar
blancos. Limpie la zona afectada con
un hisopo humedecido con agua
hasta que la capa blanca
desaparezca. Tras la limpieza, utilice
el cepillo suministrado para limpiar
suavemente la zona.
h
Si hay humedad en el micrófono o en el
altavoz, el volumen puede disminuir e incluso puede dificultarse la audición
de la grabación. Coloque la cámara de forma que el micrófono y el altavoz
queden hacia abajo para que salga el agua y, a continuación, seque el agua
restante. Deje secar la cámara durante un rato antes de volver a utilizarla.
h
No introduzca ningún objeto puntiagudo en los orificios del micrófono o
del altavoz. (Si lo hace, podría dañar la película impermeable interna, lo
que afectaría a la característica de resistencia al agua).
CONSEJO
i El sonido no puede grabarse con claridad si hay agua en el interior del
micrófono. Por lo tanto, seque las gotas de agua de la cámara.
Acerca de la correa de mano
i Lave la correa con agua dulce tras quitarla de la cámara.
i Tras el lavado, déjela secar sin que le dé la luz solar directa.
Zona de la
bisagra
VQT3P59 65
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE
FOTOGRAFÍAS Y VÍDEOS
1 Seleccione el modo de reproducción (página 40).
2 Seleccione la imagen que
desea reproducir.
h Utilice las teclas de flecha
para desplazar el marco
amarillo al archivo que desea
reproducir.
h La información de la imagen
enmarcada se muestra en la
parte inferior de la pantalla.
3 Presione el botón SET.
h La imagen seleccionada en
el paso 2 aparece en la
pantalla.
h Si se seleccionó un vídeo,
empieza la reproducción.
<Archivo de fotografía: para
volver a la pantalla y
seleccionar archivos para su
reproducción>
Presione [J].
CONSEJO
i Las fotografías se pueden rotar
durante la reproducción
(página 50 y 95).
i Si cierra la unidad de pantalla, la
reproducción se detiene y la
cámara pasa al modo de espera.
SET
1080-60i
100-0006
00:00:05
20.12.2011 18:41
10.5MB
ENTRAR
Marco amarillo
Botón SET
Teclas de flecha
Información
de la imagen
66 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
Modo de reproducción de vídeos
Para conseguir esto... Haga esto
Reproducción normal hacia
adelante
Presione el botón SET.
Detener la reproducción Durante la reproducción, presione [J].
Hacer una pausa
Durante la reproducción, presione el
botón SET o [I].
Durante la reproducción acelerada,
presione [I].
Para reproducir
imágenes una
a una (pasos
de un solo
cuadro)
Durante la reproducción
hacia adelante
Tras pausar la reproducción, presione
[H].
Durante la reproducción
hacia atrás
Tras pausar la reproducción, presione
[G].
Reproducción
lenta
Durante la
reproducción
hacia adelante
Tras pausar la reproducción, presione y
mantenga presionado [H].
Durante la
reproducción
hacia atrás
Tras pausar la reproducción, presione y
mantenga presionado [G].
Para acelerar la
reproducción
Reproducción
hacia adelante
(máximo 15×)
Durante la reproducción hacia adelante,
presione [H].
h La velocidad de la reproducción hacia
adelante cambia cada vez que se
presiona [H].
Presione [G] para volver a la velocidad
de reproducción normal.
Reproducción
hacia atrás
(máximo 15×)
Durante la reproducción hacia adelante,
presione [G].
h La velocidad de la reproducción hacia
atrás cambia cada vez que se
presiona [G].
Presione [H] para volver a la velocidad
de reproducción normal.
Volver a la velocidad de
reproducción normal
Presione el botón SET.
Ajuste del
volumen
Más alto
Durante la reproducción, mueva el
interruptor del zoom hacia [T/]].
Más bajo
Durante la reproducción, mueva el
interruptor del zoom hacia [W/P].
VQT3P59 67
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
CONSEJO
Si aparece en la pantalla de reproducción...
i El icono aparece cuando se reproduce un archivo guardado en
segmentos (página 186).
68 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
Cómo guardar un cuadro de un vídeo como fotografía
1 Reproduzca el vídeo. Detenga la reproducción en el punto en el que
desea “tomar” una fotografía.
2 Presione el botón [O].
h Aparece la pantalla para seleccionar la relación de aspecto de la
fotografía. Seleccione la proporción del aspecto deseada y presione
el botón SET. Sin embargo, tenga en cuenta que si la proporción de
aspecto del videoclip es de 4:3, no podrá seleccionar 16:9.
h Cuando se graba, la cámara asigna a la fotografía el número de
imagen más reciente.
CONSEJO
Los archivos de vídeo ocupan mucho espacio
i Por lo tanto, tenga en cuenta que si se carga el vídeo en un ordenador
para reproducirlo, puede que el ordenador no sea capaz de reproducir el
vídeo lo suficientemente rápido y que se vea con sacudidas. (El videoclip
se visualizará siempre de forma adecuada en la pantalla de la cámara o
en un televisor.)
Si no se oye ningún sonido...
i El sonido no se reproduce cuando se reproduce el vídeo en los modos
cuadro a cuadro, reproducción rápida y reproducción hacia atrás.
VQT3P59 69
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
BORRADO DE ARCHIVOS
Los archivos eliminados no se pueden restaurar, por lo que conviene
comprobar cuidadosamente su contenido antes de borrarlos.
Borrar uno/borrar todos/borrar carpeta
1 Abra el menú de reproducción 1
(página 41), seleccione el ajuste
de eliminación y presione el
botón SET.
BORRAR UNA:
Elimina los archivos de uno en uno.
BORRAR SELECC.:
Elimina los archivos seleccionados
(página 70).
BORRAR TODO:
Elimina todos los archivos.
BORRAR CARPETA:
Elimina la carpeta con todo su contenido.
2 Seleccione el modo de borrado deseado y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla de confirmación de borrado.
<BORRAR UNA>
h Presione [G] o [H] para seleccionar el archivo que desee eliminar.
h Cuando se borran archivos de uno en uno, no aparece ninguna
pantalla de confirmación. Asegúrese de que la imagen que
aparece en pantalla es la que desea borrar.
<BORRAR TODO>
h Presione [G] o [H] para confirmar los archivos que va a eliminar.
<BORRAR CARPETA>
h Presione [I] o [J] para seleccionar la carpeta que desea borrar y, a
continuación, el botón SET.
SET
BORRAR
BORRAR UNA
BORRAR SELECC.
BORRAR TODO
BORRAR CARPETA
ENTRAR
70 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
3 Seleccione [BORRAR] y presione el botón SET.
<BORRAR UNA>
h Se borra el archivo que aparece en pantalla.
h Para borrar otros archivos, selecciónelos, seleccione [BORRAR] y, a
continuación, presione el botón SET.
<BORRAR TODO, BORRAR CARPETA>
h Aparece la pantalla de confirmación de borrado. Para borrar los
archivos, seleccione [SÍ] y presione el botón SET. Si seleccionó
[BORRAR CARPETA], vuelva a seleccionar [SÍ] y presione el botón
SET. Se borrarán los archivos.
BORRAR SELECC.
Elimine archivos seleccionados.
1 Abra el menú de reproducción 1 (página 41), seleccione el ajuste de
eliminación y presione el botón SET.
2 Seleccione [BORRAR SELECC.]
y presione el botón SET.
h Se abre la pantalla para
seleccionar los archivos que
desee borrar.
3 Seleccione la imagen que desee borrar.
h Utilice las teclas de flecha para desplazar el marco amarillo al archivo
que desea eliminar.
SET
1080-60i
100-0006
00:00:25
20.12.2011 14:25
OK
51.6MB
BORRAR
VQT3P59 71
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
4 Presione el botón SET.
h El archivo seleccionado se marca con el icono de borrado [>].
h Se pueden seleccionar hasta 100 archivos.
h Para cancelar una selección de borrado y eliminar el icono de borrado
de un archivo, desplace el marco amarillo hacia el archivo marcado y
presione el botón SET.
5 Presione el botón [O] o [@].
h Aparece la pantalla de confirmación de borrado.
6 Seleccione [SÍ] y presione el botón SET.
h Se eliminan los archivos seleccionados.
CONSEJO
i No se pueden borrar archivos protegidos contra el borrado accidental.
Para borrar archivos protegidos, desactive la protección (página 93) y siga
el procedimiento de borrado de archivos.
72 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
MODOS DE REPRODUCCIÓN
Visualización de 21 imágenes
1 Localice la imagen que desea reproducir.
h Se visualizan 8 imágenes.
2 Mueva el interruptor del zoom
hacia [W/P].
h Se visualizan 21 imágenes.
h Con la reproducción de 21
imágenes en pantalla, puede
mover el interruptor del zoom
hacia [T/]] para pasar al modo
de reproducción de 8 imágenes,
y volver a moverlo hacia [T/]]
para pasar al modo de
reproducción de una sola imagen.
3 Seleccione la imagen que desea reproducir.
h Utilice las teclas de flecha para desplazar el marco amarillo hasta la
imagen deseada y presione el botón SET.
h Si mueve el interruptor del zoom hacia [W/P] mientras está activa la
visualización de 21 imágenes, aparece la pantalla para seleccionar la
carpeta de reproducción (página 121).
CONSEJO
Reproducción de fotografías:
En el paso 2, presione el botón SET para ver la fotografía seleccionada en la
pantalla.
Reproducción de vídeo:
En el paso 2, presione el botón SET para reproducir el vídeo seleccionado.
20.12.2011 14:25 100-0021
VQT3P59 73
FUNCIONAMIENTO BÁSICO/REPRODUCCIÓN
Ampliación de la imagen (acercamiento) (sólo para fotografías)
1 Reproducción de una fotografía.
2 Mueva el interruptor del zoom
hacia [T/]] .
h Se activa la función de
ampliación.
h Se amplía la imagen y se
muestra su parte central.
h Para una fotografía capturada
con la función de seguimiento
de rostros (página 86), el rostro
detectado aparece en el centro
de la imagen ampliada.
h Utilice las teclas de flecha para
ver distintas partes de la zona
ampliada.
Para ampliar:
La ampliación aumenta cada vez que
se mueve el interruptor del zoom hacia
[T/]].
Para volver al tamaño normal:
El nivel de ampliación se reduce cada
vez que se mueve el interruptor del
zoom hacia [W/P].
h Presione el botón SET para volver a
la vista normal (100%).
CONSEJO
La zona ampliada de la imagen se puede guardar como una imagen
aparte
i Presione el botón [O]. La zona ampliada se guarda como una nueva
fotografía.
i El tamaño de la zona ampliada de la fotografía guardada será más
pequeña que el de la imagen original.
SET
105%
100%
100%
100%
GUARDAR
Mover
Mover
Mover
74 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE
FOTOGRAFÍAS
MENÚ GRABACIÓN 1
Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas página 41
a 43.
Ajuste del modo de grabación (página 44)
Para obtener un movimiento más fluido y una imagen más clara durante la
grabación de vídeos, use una tasa de píxeles (resolución) más alta y una
tasa de cuadros más rápida. Sin embargo, tenga en cuenta que el tamaño de
archivo también será más grande, por lo que requerirá más tiempo de edición
y almacenamiento (página 51). Se recomienda elegir los ajustes adecuados
a la finalidad de la grabación. Este menú también se puede usar para grabar
archivos de sonido.
CONSEJO
Acerca de la grabación en el modo
i Use este modo para reproducir y editar en un ordenador Mac.
Al editar vídeos...
i Para poder empalmar vídeos, éstos tienen que haber sido grabados en el
mismo modo.
i No se puede empalmar vídeos grabados en modos distintos.
Reproducción de un vídeo grabado en el modo .
i En algunos casos es posible que no se pueda reproducir vídeos grabados
en este modo incluso en otros dispositivos compatibles.
Acerca de la compatibilidad de los vídeos grabados
i Esta unidad no admite dispositivos no compatibles con MP4. Esta unidad
no puede reproducir en dispositivos no compatibles con MP4, por lo que le
sugerimos comprobar la guía de usuario del dispositivo.
i En algunos casos, no se podrá reproducir en dispositivos compatibles con
MP4. Si es el caso, reproduzca en la propia cámara.
Acerca del tiempo de grabación disponible y la calidad de la imagen
i Consulte la página 185.
VQT3P59 75
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Grabación y reproducción de sonido
k Grabación
1 Seleccione < y presione el
botón SET.
h El modo de grabación de
sonido está activado.
h Si se presiona el botón MENU,
la pantalla de menús queda
cancelada.
2 Presione el botón [@].
h Se inicia la grabación de
sonido.
h Durante la grabación de sonido,
en la pantalla se visualiza <.
h No es necesario mantener
presionado el botón [@]
durante la grabación.
h Cuando el tiempo disponible
para la grabación de vídeo se
reduce a 30 segundos o menos,
en la pantalla aparece una
cuenta regresiva del tiempo de
grabación restante.
3 Termine la grabación de sonido.
h Vuelva a presionar el botón [@] para detener la grabación.
h Cada vez que se detiene la grabación, el tiempo de grabación
transcurrido vuelve a 000:00:00.
CONSEJO
Se puede tomar una fotografía durante una grabación de sonido
i Presione el botón [O] durante la grabación de sonido para tomar una
fotografía [.
¿Tiempo máximo de grabación de sonido?
i
Cuando el modo de grabación está ajustado a sonido
<
y la grabación
supera las 5 horas, el archivo se graba y la grabación de sonido se detiene.
i Si cierra la unidad de pantalla, la grabación de sonido se detiene y la
cámara pasa al modo de espera.
340 014:59:15
340 014:59:15
16
M
-
S
340 014:59:15
Tiempo de grabación disponible
000:00:06
000:00:06
0.3
M
000:00:06
Tiempo de grabación transcurrido
Se vuelve rojo
76 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
k Reproducción de sonido
1 Seleccione un archivo de sonido (icono :) y presione el botón
SET.
h Se inicia la reproducción.
CONSEJO
Si no se oye ningún sonido...
i El sonido no se reproduce cuando se reproduce la grabación de sonido en
los modos de reproducción rápida hacia adelante y atrás.
Para conseguir esto... Haga esto
Reproducción
normal
Iniciar la
reproducción
Presione el botón SET.
Hacer una
pausa
Presione el botón SET.
Presione [I].
Detener la
reproducción
Presione [J].
Reproducción
rápida hacia
adelante/
atrás
Reproducción
rápida hacia
adelante
(máximo 15
×
)
Durante la reproducción, presione [H].
La velocidad aumentará cada vez que
presione [H]. Si presiona [G] durante la
reproducción rápida hacia adelante,
disminuirá la velocidad.
Reproducción
rápida hacia
atrás (máximo
15
×
)
Durante la reproducción, presione [G].
La velocidad aumentará cada vez que
presione [G]. Si presiona [H] durante la
reproducción rápida hacia atrás,
disminuirá la velocidad.
Hacer una
pausa
Presione [I].
Volver a la
velocidad de
reproducción
normal
Presione el botón SET.
Ajuste del
volumen
Más alto
Durante la reproducción, mueva el
interruptor del zoom hacia [T/]].
Más bajo
Durante la reproducción, mueva el
interruptor del zoom hacia [W/P].
VQT3P59 77
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Píxeles grabados (página 44)
Para la toma de fotografías, puede elegir entre las relaciones de aspecto
horizontal a vertical 4:3 o 16:9. Este menú también se utiliza para capturar
ráfagas de fotografía de alta velocidad.
Ráfaga de alta velocidad
1 Seleccione C o t y presione el botón SET.
h Si se presiona el botón MENU, la pantalla de menús queda
cancelada.
2 Presione el botón [O] .
h Se inicia la toma de fotografías. La cámara seguirá tomando
fotografías mientras mantenga presionado el botón [O].
CONSEJO
¿Cuál es el número máximo de imágenes en una secuencia de ráfagas
de fotografías de alta velocidad?
C: 8 disparos
t: 20 disparos
i Si continúa tomando fotografías incluso después de haber alcanzado el
número máximo de imágenes, la grabación no se detendrá.
i Si sigue capturando imágenes después de alcanzar el número máximo de
imágenes, las fotografías se almacenan desde la última imagen capturada
hacia atrás.
Presione el
botón [O].
Las imágenes se graban (número máximo
de imágenes) a partir de este punto.
Fotografía perfecta
Suelte el
botón [O].
Durante la grabación, las imágenes se guardan
temporalmente en la memoria interna.
Sin guardar
78 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Cuando se usa el autodisparador...
i La toma de fotografías se detiene automáticamente una vez alcanzado el
número máximo de imágenes.
Acerca del enfoque al capturar ráfagas de fotografías de alta velocidad
i Al capturar ráfagas de fotografías de alta velocidad, el enfoque automático
funciona cuando se presiona el botón [O] hasta la mitad, fijando el
enfoque.
¿Puede utilizarse el flash?
i El flash no funciona con la captura de ráfagas de fotografías alta
velocidad.
Ajuste del modo de escena (página 45)
Puede seleccionar entre varios preajustes (apertura del diafragma, velocidad
de obturación, etc.) para condiciones fotográficas específicas.
CONSEJO
i Para volver a la fotografía normal, seleccione en el menú de
selección de escena, y presione el botón SET.
i En la página 176 encontrará una tabla con las limitaciones para los ajustes
correspondientes a los iconos de selección de escena que no sean .
Características del modo Escena
Modo de escasa iluminación
iLa velocidad de obturación será superior a 1/15 seg (al grabar vídeos).
Modos atardecer /fuegos artificiales /paisaje /escena
nocturna y retrato nocturno
iAl fotografiar un sujeto cercano, la imagen puede aparecer algo
desenfocada.
Modo fuegos artificiales
iLa velocidad de obturación es 1/30 seg (al grabar vídeos).
iSi fotografía sujetos en entornos luminosos, la imagen puede aparecer
un poco quemada.
Modos escena nocturna y retrato nocturno
iSe recomienda utilizar un trípode.
VQT3P59 79
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Ajuste del autodisparador (página 45)
Puede ajustar el autodisparador desde la pantalla de grabación asignando un
método abreviado a una tecla de flecha (página 88).
CONSEJO
Para cancelar la función de autodisparador...
i Si se vuelve a presionar el botón [O] o el botón [@] antes de que se
dispare el obturador, la cuenta atrás del autodisparador se cancela.
i En el caso de la toma de fotografía durante la grabación de vídeos, la
grabación no se detiene automáticamente.
i El autodisparador se desactiva N automáticamente cuando se termina
la grabación y apagarse la cámara.
Cuando se selecciona x...
i Si se presiona el botón [O] o el botón
[@], el indicador de estado parpadea
durante unos 10 segundos y se captura
la imagen. En la pantalla también
aparece el indicador de cuenta atrás
que se muestra en la ilustración de la
derecha.
Cuando se selecciona y...
i Cuando se presiona el botón [O] o
[@], el indicador de estado parpadea
y el que se muestra en la ilustración de
la derecha aparece en la pantalla para
indicar cuándo se disparará el
obturador.
<2 segundos antes>
<1 segundo antes>
Obturador
80 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
MENÚ GRABACIÓN 2
Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas página 41
a 43.
Ajuste de compensación de movimiento
(estabilizador de imagen) (página 47)
Su cámara puede minimizar una imagen movida compensando el
movimiento involuntario de la mano.
CONSEJO
Si parece que la compensación de movimiento no funciona...
i Debido a las características mecánicas de esta función, es posible que la
cámara no pueda compensar movimientos violentos.
i Si se está utilizando el zoom digital (página 49), es posible que el alto
factor de ampliación dificulte el correcto funcionamiento de la función de
compensación de movimiento.
i Si la función de selección de escena está ajustada al modo de retrato
nocturno , escasa iluminación , escena nocturna o fuegos
artificiales , el efecto de compensación de movimiento puede ser
insignificante.
i Cuando se usa el zoom óptico o la función de enfoque automático, puede
dar la impresión de que la imagen tiembla, pero esto no es un fallo de
funcionamiento.
Cuando se activa la compensación de movimiento,
i aparecen en pantalla los siguientes iconos:
001:00:05
1080-30
p
El estabilizador de vídeo está activo
El estabilizador de fotografías está activo
Tanto el estabilizador de vídeo como el de fotografías
están activos
VQT3P59 81
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Ajuste del enfoque (página 47)
Uso de la función de enfoque manual
1 Seleccione - y presione el
botón SET.
h Aparece la barra de ajuste de
enfoque.
2 Presione [G] o [H] para ajustar el
enfoque y, a continuación, el
botón SET.
h El enfoque queda establecido y
vuelve a la pantalla de grabación.
CONSEJO
Acerca del modo macro
i Cuando el alcance focal se ajusta a macro , el zoom pasa
temporalmente a gran angular.
i Puede cambiar el ajuste del enfoque desde la pantalla de grabación
asignando un método abreviado a una tecla de flecha (página 88).
i Es posible que el enfoque automático no funcione correctamente en
algunos casos.
340 000:15:17
340 000:15:17
16
M
-
S
340 000:15:17
1080-30
p
82 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Ajuste de sensibilidad ISO (página 47)
Con los ajustes de fábrica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en
función del brillo del sujeto. Sin embargo, la sensibilidad se puede ajustar a
un valor fijo.
CONSEJO
i Si elige una sensibilidad ISO más alta, podrá establecer velocidades de
obturación más rápidas y capturar imágenes en lugares más oscuros,
pero corre el riesgo de aumentar el ruido en las imágenes capturadas u
obtener resultados irregulares.
i Puede cambiar el ajuste de la sensibilidad ISO desde la pantalla de
grabación asignando un método abreviado a una tecla de flecha
(página 88).
VQT3P59 83
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Ajuste del balance de blancos (página 47)
Esta cámara ajusta automáticamente el balance de blancos bajo la mayoría
de condiciones de iluminación. Sin embargo, si desea especificar las
condiciones de iluminación o cambiar en líneas generales el tono de la
imagen, puede ajustar manualmente el balance de blancos.
Cómo usar el “ajuste de blancos”
1 Llene toda la pantalla con una tarjeta blanca (o un pedazo de papel,
etc.).
2 Seleccione y presione el botón SET.
h Esto completa el ajuste de balance de blancos.
h La pantalla se oscurece momentáneamente, y la cámara vuelve al
menú de grabación. En el menú de grabación aparece el icono
cuando se completa el ajuste del balance de blancos.
CONSEJO
Para cancelar el ajuste de balance de blancos
i Seleccione > y, a continuación, presione el botón SET.
Si cambia el color o la luminosidad de la pantalla, si aparece una franja
en la pantalla, o si la pantalla LCD parpadea durante la toma de
fotografías en interiores...
i Al fotografiar con luz fluorescente, luz de vapor de sodio o luz de mercurio,
etc., es posible que cambien el color y la luminosidad, o que aparezcan
franjas horizontales en la pantalla. No es un fallo de funcionamiento.
Restaure el balance de blancos en los siguientes casos.
h Cuando se produce un cambio en la iluminación o se cambia de
ambiente
i Si los colores de la imagen no son correctos, asegúrese de que el ajuste
del balance de blancos se corresponde con la fuente de luz real.
84 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
MENÚ GRABACIÓN 3
Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas página 41
a 43.
Ajuste de la exposición (página 49)
Se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la apertura del
diafragma.
1 Seleccione el icono deseado en
el menú de exposición, y
presione el botón SET.
<Si se seleccionó T, g o
,>
1 Si está seleccionado ,,
presione [I] o [J] para
seleccionar la válvula de
abertura o la velocidad de
obturación.
2 Presione [G] o [H] para
cambiar el ajuste del
parámetro seleccionado.
<Intervalos de ajustes>
Abertura: de F3.5 a F8.0
Velocidad de obturación: de 2S (2 seg) a 1/1500 (1/1500 seg)
* Cuando se usa una abertura distinta de F8.0, el intervalo de la
velocidad de obturación es de 2S a 1/1000.
* Cuando la prioridad de abertura g se ajusta a F8.0, el intervalo de
la velocidad de obturación es de 2S a 1/1500.
* Según la ampliación del zoom, es posible que el valor de abertura
(número F) no aparezca en pantalla.
2 Presione el botón SET.
h Esto completa el ajuste de exposición.
F3.5
1/1000
Velocidad de obturación
Diafragma
VQT3P59 85
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
CONSEJO
i Para evitar los efectos del movimiento de la cámara con velocidades de
obturación bajas, se recomienda utilizar un trípode u otro método para
estabilizar la cámara.
i Las velocidades de obturación bajas son útiles para tomar fotografías en
entornos oscuros, pero pueden aumentar el ruido de la imagen.
i Si se ajusta la exposición a T, g o H, puede seleccionar el ajuste
de exposición T, g o H desde la pantalla de grabación asignando
un método abreviado a una tecla de flecha (página 88).
i Si la función de modo de escena está activa, el valor de exposición pasará
automáticamente a @.
Al capturar ráfagas de fotografías de alta velocidad...
i La velocidad de obturación será superior a 1/30 seg.
Al grabar un vídeo...
i Incluso si la velocidad de obturación se ajusta a un valor inferior a 1/29
seg., la velocidad de obturación será de 1/30 seg.
86 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Ajustes del seguimiento de rostros (página 49)
Siga automáticamente un color específico con la función de seguimiento de
colores u obtenga caras nítidas con la función de seguimiento de rostros.
Toma de fotografías con la función de
seguimiento de rostros
1 Ajuste la función de seguimiento de rostros a .
h Cuando se activa la función de seguimiento de rostros, un doble
cuadro verde aparece superpuesto en el rostro, en el centro de la
pantalla LCD.
h Cada una de las caras restantes aparece dentro de un solo marco
verde.
<Al tomar fotografías>
2 Presione el botón [O] hasta la mitad.
h El doble marco verde pasa a naranja.
3 Presione el botón [O].
h A continuación, presione el botón [O] hasta el final para capturar la
imagen.
<Al grabar vídeos>
2 Presione el botón [@].
h Se inicia la grabación.
CONSEJO
Acerca de la grabación con la función de seguimiento de rostros
i Es posible que la función de seguimiento de rostros no funcione cuando el
sujeto aparezca relativamente pequeño u oscuro en la pantalla.
i Si la función de modo de escena es fuegos artificiales , paisaje
o escena nocturna , cambia automáticamente a .
i El modo de enfoque pasa a 9 puntos y el modo de medición a
multi n.
VQT3P59 87
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Uso de la cámara con la función de seguimiento
de colores (solo para fotografías)
1 Ajuste la función de seguimiento de colores a .
h En el centro de la pantalla LCD aparece una marca de destino (+).
2 Mueva la marca de destino al sujeto deseado, y presione el botón
SET.
h Una vez establecido el seguimiento del destino, sobre el sujeto
aparece sobreimpreso un icono de marco de destino ( azul).
<Para cancelar la función de seguimiento de colores>
h Mientras el icono de marco de destino aparece en pantalla, presione
el botón SET.
<Si no se consigue establecer el seguimiento del sujeto>
h El icono de marco de destino ( rojo) se sigue mostrando. Presione
el botón SET otra vez, y vuelva a intentarlo.
3 Presione el botón [O].
h La imagen se captura en el momento en que se presiona el botón
[O].
CONSEJO
Si el marco de destino se vuelve rojo...
i El marco de destino se vuelve rojo si pierde contacto con el sujeto. Se
volverá azul cuando vuelva a establecer contacto con el sujeto.
88 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Ajuste de métodos abreviados (página 49)
Asigne funciones (métodos abreviados) a las teclas de flecha para su uso en
la pantalla de grabación.
1 Seleccione [MÉT. ABREVIADO]
y presione el botón SET.
: Asigne la función a la vez
que presiona [I].
: Asigne la función a la vez
que presiona [J].
: Asigne la función a la vez
que presiona [G].
: Asigne la función a la vez
que presiona [H].
AJUSTES RECOMENDADOS:
La cámara asigna
automáticamente los ajustes
utilizados con más frecuencia.
2 Seleccione la tecla de flecha a la que desea asignar la función y
presione el botón SET.
h Aparece la pantalla para asignar una función a la tecla.
BLOQUEAR AF: bloquear el enfoque (página 59).
BLOQUEAR AE: Bloquear el ajuste de exposición (página 59).
ENFOQUE: Ajustar el enfoque (página 81). (Este método
abreviado sólo se puede asignar a la tecla
o .)
m FLASH: Ajustar el funcionamiento del flash (página 45).
) COMP EXPOSIC.: Ajustar la exposición (página 91).
s ISO: Ajustar la sensibilidad ISO (página 47 y 82).
O AUTODISPARADOR: Ajustar el autodisparador (página 79).
H EXPOSICIÓN: Ajustar el valor de ajuste de exposición
(página 84).
VISTA FOTO: Seleccionar el campo de visión deseado (vista
de fotografía o de vídeo) para la pantalla de
grabación en espera. Cuando se selecciona
“vista foto”, aparece un marco para indicar el
campo de visión durante la grabación de vídeo.
OFF: No se asigna ningún método abreviado a la tecla.
SET
AJUSTES RECOMENDADOS
ENTRAR
TECLAS DIRECTAS
OFF
OFF
OFF
OFF
Teclas de flecha
VQT3P59 89
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
3 Presione [I] o [J].
h Localice la función que desea asignar a la tecla.
4 Presione el botón SET.
h La función seleccionada se
asigna a la tecla y la cámara
vuelve a la pantalla de métodos
abreviados.
h Para asignar funciones a otras
teclas, repita los pasos de 2 a 4.
<Vista de vídeo>
Área de grabación de vídeo
<Vista de fotografía>
SET
TECLAS DIRECTAS
ENFOQUE
VISTA FOTO
FLASH
AUTODISPARADOR
AJUSTES RECOMENDADOS
ENTRAR
<Cuando se selecciona
[AJUSTES
RECOMENDADOS]>
90 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
5 Presione el botón MENU.
h Aparece la pantalla para
confirmar los ajustes de método
abreviado, y la cámara vuelve al
menú de grabación.
h Esto completa el ajuste de
métodos abreviados.
<Para confirmar los métodos
abreviados asignados>
h En la pantalla del paso 1,
presione el botón MENU;
aparece la pantalla para
confirmar los ajustes de método
abreviado.
TECLAS DIRECTAS
VQT3P59 91
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Compensación de exposición
Al asignar un método abreviado para la operación de compensación de la
exposición a una tecla de flecha (página 88), puede que la imagen capturada
salga más clara o más oscura.
1 Asigne el método abreviado al
botón SET (página 88).
2 Presione la tecla de flecha a la
que se ha asignado el método
abreviado.
h
Aparece la barra de
compensación de la exposición.
3 Presione [G] o [H] para ajustar
la exposición.
h
El valor numérico de
compensación de la exposición
se muestra en el extremo
izquierdo de la barra de
compensación de la exposición.
h
La compensación de la
exposición se puede ajustar a
un valor entre
–1.8 y +1.8
h
La barra de compensación de la
exposición se cancela al
presionar el botón MENU o el botón SET.
CONSEJO
El ajuste de compensación de la exposición se cancela en los casos
siguientes:
i
Cuando el puntero se ajusta a ±0.0.
i
Cuando se selecciona el modo de reproducción.
i
Después de apagar la cámara.
i
Cuando la cámara se ajusta al modo en espera.
i
Cuando se cambia el modo de escena.
i
Cuando se inserta o extrae el cable USB.
i
Cuando se activa o desactiva el modo Auto Inteligente.
340 000:15:17
16
M
-
S
1080-30
p
0.0
Barra de compensación de
la exposición
Puntero
92 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
MENÚ REPRODUCCIÓN 1
Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas página 41
a 43.
Ajustes de presentación (página 50)
Especifique los ajustes para la reproducción continua de archivos en formato
de “presentación”. Se pueden ajustar el tiempo de transición y la música de
fondo (BGM) para una presentación de diapositivas.
Para cambiar un ajuste
1 Seleccione el elemento que
desea cambiar y presione el
botón SET.
2 Presione [I] o [J] para cambiar
el ajuste.
3 Presione el botón SET.
Para iniciar la presentación
1 Seleccione [COMENZAR] y presione el botón SET.
h Se inicia la reproducción de la presentación de diapositivas.
h Para interrumpir la presentación, presione un botón de
funcionamiento. (También puede detener la reproducción moviendo el
interruptor del zoom.)
CONSEJO
¿BGM para vídeos?
i La fecha de captura de las imágenes editadas cambia a la fecha en la que
se guardaron los archivos.
¿Volumen BGM?
i Ajuste el volumen antes de empezar la presentación (página 50).
SET
PRESENTACIÓN
MODO
INTERV DIAP.
CONF EFECTO
SELEC. MÚSICA
TODOS
CORTO
OFF
COMENZAR
ENTRAR
VQT3P59 93
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Ajuste de la protección de archivos (página 50)
Evite el borrado accidental de archivos de imagen y sonido.
Protección de archivos uno por uno
1 Localice el archivo que desea proteger contra el borrado accidental
y vaya al menú de reproducción 1 (página 41).
2 Seleccione [PROTEGER] y presione el botón SET.
3 Seleccione [PROTEGER UNA] y
presione el botón SET.
h Aparece [BLOQUEAR].
h Si el archivo está protegido,
aparece la opción
[DESBLOQUE.].
4 Seleccione [BLOQUEAR] y
presione el botón SET.
h El archivo queda protegido.
h La marca de protección
indica que el archivo está
protegido.
CONSEJO
i Aunque los archivos estén protegidos, se borrarán si se formatea la
tarjeta.
Para seleccionar una imagen distinta en el paso 3...
i Presione [G] o [H].
Para cancelar el modo de protección para un archivo...
i Abra el archivo deseado y repita los pasos del 1 al 3, seleccione
[DESBLOQUE.] y presione el botón SET. La marca de protección
desaparecerá, y el modo de protección quedará cancelado.
SET
PROTEGER
BLOQUEAR
VOLVER
ENTRAR
94 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Protección de archivos seleccionados
Seleccione varios archivos para protegerlos.
1 Vaya al menú de reproducción 1 (página 41).
2 Seleccione [PROTEGER] y presione el botón SET.
3 Seleccione [PROTEGER
SELECC.] y presione el botón
SET.
h Utilice las teclas de flecha para
desplazar el marco amarillo al
archivo que desea proteger.
4 Presione el botón SET.
h El archivo seleccionado se marca con el icono de protección .
h Para cancelar una selección de protección y eliminar el icono de
protección de un archivo, desplace el marco amarillo hacia el archivo
marcado y presione el botón SET.
1080-60i
20.12.2011 14:25
51.6MB
BLOQUEAR
100-0006
00:00:25
SET
VQT3P59 95
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Rotar (página 50)
Las fotografías capturadas se pueden rotar para situarlas en la orientación
correcta para su visualización.
CONSEJO
i No se pueden rotar imágenes protegidas. Para rotar una imagen
protegida, cancele el modo de protección antes de iniciar el procedimiento
(página 93).
Redimensionar (página 50)
Una imagen capturada se puede reducir y guardar como una imagen nueva.
Puede ajustar la resolución a 1600×1200 o 640×480 píxeles.
Cuando se graba, la cámara asigna a la fotografía el número de imagen más
reciente.
CONSEJO
¿Por qué no se puede redimensionar la imagen?
i El tamaño de una imagen puede cambiarse a uno menor (o igual), nunca
a uno mayor.
96 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
MENÚ REPRODUCCIÓN 2
Para acceder a la pantalla de menús y usarla, consulte las páginas página 41
a 43.
Corrección de ojos rojos (página 51)
Corrija el efecto de ojos rojos en las fotografías para que los ojos tengan un
aspecto más natural.
En el caso de [GUARDAR COMO NUEVO], la cámara asigna a la foto el
último número de imagen al guardarla.
CONSEJO
Si aparece el mensaje “Corrección ojos rojos sin éxito”...
i La cámara no ha conseguido corregir la imagen adecuadamente.
i
La función de corrección se pone en funcionamiento para modificar
automáticamente los errores detectados en las imágenes capturadas. En
algunos casos, la cámara podría no corregir correctamente un defecto.
VQT3P59 97
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Edición de vídeos (página 51)
Se pueden recortar las partes no deseadas de un vídeo y guardar el
resultado como vídeo nuevo (corte [extracción] de vídeos). También se
pueden empalmar vídeos y guardarlos como un videoclip independiente
(“empalme”).
Procedimiento para cortar (extraer) una parte de
un vídeo
J
Extraiga la parte especificada.
12
Especifique los
fotogramas (1,
2) donde desea
cortar el vídeo.
[Dos formas de cortar
el vídeo]
i Recorte las partes
A y C, guardando
la parte B.
i El vídeo
original no
se ve
afectado.
(También puede elegir borrar el vídeo original al guardar el nuevo.)
i Elimine la parte B,
empalmando las
partes A y C.
98 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Procedimiento para empalmar vídeos
Al editar vídeos...
i Al editar vídeos, no apague la cámara, ya que podría borrar el vídeo
original.
i A medida que aumenta el número o el tamaño de los vídeos, la memoria
de la tarjeta se podría llenar, impidiendo su edición o almacenamiento. En
este caso, tendrá que liberar memoria de la tarjeta eliminando archivos
que ya no son necesarios (página 50 y 69).
Especifique el vídeo que irá delante.
J
J
Empalme los vídeos.
Especifique el vídeo que desea añadir
(empalmar).
i Los vídeos quedan empalmados.
i
Los vídeos originales no se ven
afectados.
(También puede elegir borrar el vídeo
original al guardar el nuevo.)
VQT3P59 99
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Recorte (extracción) de vídeos
1 En la pantalla de 8 imágenes, seleccione el vídeo que desea recortar.
h Desplace el marco amarillo hasta el vídeo que desea recortar
(página 65).
2 Vaya al menú de reproducción 2
(página 41), seleccione [EDITAR
VÍDEO] y presione el botón SET.
3 Seleccione [DIVIDIR] y presione
el botón SET.
h Aparece la pantalla de recorte.
SET
EDITAR VÍDEO
DIVIDIR
UNIR
ENTRAR
00:00:10
DIVIDIR
GUARDAR
Punto de inicio
100 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
4 Especifique el punto de inicio de la extracción.
h Reproduzca el vídeo hasta aproximadamente el punto deseado,
ponga el vídeo en pausa, reproduzca el vídeo un fotograma cada vez,
y pare en el punto de inicio de la extracción. Éste será el primer
fotograma de la extracción.
h Si el punto de inicio del vídeo es también el punto de inicio de la
extracción, vaya al paso 5.
<Procedimiento>
Reproducción:
Tras pausar la reproducción, presione y mantenga pulsado [H]
durante unos 2 segundos para reproducir hacia delante, o bien [G]
para reproducir hacia atrás.
Pausa:
durante la reproducción, presione el botón SET.
Reproducción acelerada:
Durante la reproducción, presione [G] o [H] para cambiar la
velocidad de la reproducción.
Un solo fotograma:
Tras pausar la reproducción, presione [H] para avanzar un fotograma
o [G] para retroceder un fotograma.
VQT3P59 101
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
5 Presione [I].
h Se establece el punto de inicio
de la extracción del vídeo, y
aparece la pantalla para
especificar el punto de
finalización.
h Especifique el punto de
finalización de la extracción
siguiendo el mismo
procedimiento descrito en el
paso 4.
<Cuando empalme las partes
primera y última>
1 Presione [J].
h Cada vez que presione [J],
se invertirán las secciones
que desee borrar y guardar.
2 Especifique el punto de
finalización de la extracción. El
fotograma siguiente al punto de
finalización de la extracción será
el punto de inicio de la parte que
se desea empalmar.
6 Presione el botón [O] o [@].
h La pantalla que aparece a
continuación permite elegir entre
guardar el vídeo editado como
un archivo nuevo (separado) o
borrar el vídeo original y
reemplazarlo por el vídeo
modificado.
GUARDAR COMO NUEVO:
el videoclip editado se guardará
como un nuevo archivo. El vídeo
original permanecerá intacto.
SOBRESCRIBIR:
el vídeo original se borrará.
Solamente se guardará el vídeo
editado.
REVISAR VÍDEO:
para reproducir el videoclip
editado antes de guardarlo.
00:00:06
GUARDAR
DIVIDIR
Punto de
finalización
Parte que se desea
borrar (en negro)
Tiempo de reproducción aproximado
SET
DIVIDIR
REVISAR VÍDEO
SOBRESCRIBIR
GUARDAR COMO NUEVO
ENTRAR
102 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
7 Seleccione la opción deseada y presione el botón SET.
h Se inicia la edición.
h Al editar vídeos, no apague la cámara, ya que podría borrar el vídeo
original.
h Una vez finalizada la edición, vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
CONSEJO
i No podrá sobrescribir el archivo si el archivo original está protegido.
i Si aparece el mensaje “TARJETA LLENA” o “MEMORIA INTERNA
LLENA.”, tendrá que liberar espacio de almacenamiento, borrando
archivos que ya no desee conservar.
i No se pueden recortar los archivos de vídeo.
¿Volumen de reproducción?
i Ajuste el volumen antes de empezar la edición(página 66).
En caso de grabaciones largas...
i Al editar videoclips largos, el tiempo de procesamiento de grandes
cantidades de datos puede tardar bastante. Para evitar problemas
causados por la descarga de la batería durante la edición del videoclip,
antes de iniciar la edición, asegúrese de instalar en la cámara una batería
con suficiente carga o conecte un adaptador de CA.
i Para modificar vídeos muy largos se recomienda utilizar un ordenador (HD
Writer VE 1.0).
i No se pueden editar vídeos cuya duración sea inferior a 1 segundo.
VQT3P59 103
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Empalme (unión) de videos
CONSEJO
i No se puede empalmar vídeos grabados en modos distintos.
1 Vaya al menú de reproducción 2
(página 41), seleccione [EDITAR
VÍDEO] y presione el botón SET.
2 Seleccione [UNIR] y presione el
botón SET.
h Aparece la presentación de
reproducción de 8 imágenes
para vídeos.
3 Desplace el marco amarillo hasta
el vídeo que desee empalmar y
presione el botón SET.
h Al videoclip seleccionado se le
asignará una etiqueta de
número.
h Se pueden seleccionar hasta 9
archivos.
h El orden de empalme sigue el
orden en que se asignan los
números.
h Para cancelar una selección,
elimine la etiqueta de número
del videoclip, seleccione el
videoclip y presione el botón
SET.
SET
EDITAR VÍDEO
DIVIDIR
UNIR
ENTRAR
20.12.2011 20:53 100-0016
00:00:05
1080-60i
SET
OK
GUARDAR
20.12.2011
SET
DESBLOQUE.
GUARDAR
20:53
100-0016
00:00:05
00:00:05
1080-60i
1
Número asignado
Tiempo de reproducción
aproximado
104 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
4 Presione el botón [O] o [@] .
h La pantalla que aparece a
continuación permite elegir entre
guardar el vídeo empalmado
como un archivo nuevo
(separado) o borrar el vídeo
original y reemplazarlo por el
vídeo empalmado.
GUARDAR COMO NUEVO:
el videoclip empalmado se
guardará como un nuevo archivo.
El vídeo original permanecerá
intacto.
SOBRESCRIBIR:
el vídeo original se borrará.
Solamente se guardará el vídeo
empalmado.
REVISAR VÍDEO:
para reproducir el videoclip editado
antes de guardarlo.
5 Seleccione la opción deseada y presione el botón SET.
h Se inicia la edición.
h Al editar vídeos, no apague la cámara, ya que podría borrar el vídeo
original.
h Una vez finalizada la edición, vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
SET
UNIR
GUARDAR COMO NUEVO
SOBRESCRIBIR
REVISAR VÍDEO
ENTRAR
VQT3P59 105
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
CONSEJO
i Si después de la edición el tamaño del archivo de videoclip supera los
4 GB, no será posible seleccionar “GUARDAR COMO NUEVO” ni
“SOBRESCRIBIR”.
i No podrá sobrescribir el archivo si el archivo original está protegido. Si lo
desea borrar, primero debe desactivar la protección (página 93).
i Si aparece el mensaje “TARJETA LLENA” o “MEMORIA INTERNA
LLENA.”, tendrá que liberar espacio de almacenamiento, borrando
archivos que ya no desee conservar.
i No se pueden empalmar los archivos de sonido.
¿Volumen de reproducción?
i Ajuste el volumen antes de empezar la edición(página 66).
En caso de grabaciones largas...
i Al editar videoclips largos, el tiempo de procesamiento de grandes
cantidades de datos puede tardar bastante. Para evitar problemas
causados por la descarga de la batería durante la edición del videoclip,
antes de iniciar la edición, asegúrese de instalar en la cámara una batería
con suficiente carga o conecte un adaptador de CA.
i Para modificar vídeos muy largos se recomienda utilizar un ordenador
(HD Writer VE 1.0).
106 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Copia (página 51)
Se puede copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta SD.
1 Vaya al menú de reproducción 2, seleccione [COPIAR] y presione el
botón SET.
h Aparece la pantalla de copia.
2 Seleccione la opción deseada y presione el botón SET.
[COPIAR UNA]: copie archivos de uno en uno.
[COPIAR SELECC.]: copie archivos seleccionados (página 107).
[COPIAR TODAS]: copie todos los archivos.
<Si se seleccionó [COPIAR UNA]>
h Utilice las teclas de flecha para seleccionar el archivo que desee
copiar.
h Prosiga con el paso 3.
<Si se seleccionó [COPIAR TODAS]>
h Presione el botón SET para iniciar la copia.
h Una vez finalizada la copia, vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
3 Seleccione [COPIAR] y presione el botón SET.
h Se inicia la copia.
h Para continuar copiando archivos, presione [G] o [H] para mostrar el
archivo que desea copiar, seleccione [COPIAR] y presione el botón
SET.
VQT3P59 107
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
Copia de archivos seleccionados
Copie varios archivos seleccionados.
1 Vaya al menú de reproducción 2, seleccione [COPIAR] y presione el
botón SET.
h Aparece la pantalla de copia.
2 Seleccione [COPIAR SELECC.] y presione el botón SET.
h Se abre la pantalla para seleccionar archivos.
3 Utilice las teclas de flecha para desplazar el marco amarillo hasta el
archivo que desee copiar y presione el botón SET.
h Aparece una marca de verificación sobre el archivo seleccionado.
h Para cancelar la selección de un archivo, desplace el marco amarillo
hasta él y presione el botón SET.
4 Presione el botón [O] o [@].
h Se inicia la copia.
h Una vez finalizada la copia, vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
CONSEJO
i Para aprovechar al máximo la capacidad de la tarjeta SD o de la memoria
interna, puede seleccionar partes específicas de vídeos que desea copiar
y utilizar la función de recorte de vídeo (página 99).
108 VQT3P59
FUNCIONAMIENTO AVANZADO/REPRODUCCIÓN
VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE ARCHIVO
Puede comprobar con qué ajustes se grabó un archivo.
1 Seleccione el modo de reproducción (página 40).
2 Seleccione la imagen para la que desea mostrar la información.
h
Mueva el botón SET hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o hacia
abajo para desplazar el marco amarillo hasta el archivo que desea reproducir.
3
Presione el botón MENU
durante al menos 1 segundo.
h Aparece la pantalla de
información.
h
Si se vuelve a presionar el
botón MENU, se cancela la
pantalla de información.
1
Ajustes de modo de
grabación/resolución
grabada
2 Número de archivo de
imagen o sonido
3 Ajuste de protección
4 Tamaño del archivo
5 Tiempo de grabación
de vídeo o sonido
6
Ajuste de compensación de
exposición
7 Valor de apertura del
diafragma
8 Velocidad de
obturación
9 Nivel de carga de la
batería
0 Fecha y hora de la
imagen
A
Ajuste de sensibilidad ISO
B Indica la ubicación del
archivo guardado (en la
tarjeta SD o en la
memoria interna)
100-0001
7.3MB
00:00:03
20.12.2011 19:30
1920x1080 30p
MPEG-4 AVC/H.264
1080-30
p
2
4
5
3
9
1
0
B
2
M
100-0002
987KB
20.12.2011 19:30
IRIS
SHUTTER
EXPOSE
ISO
F3.5
1/125
+0.3
400
1600x1200
2
3
4
7
6
8
A
9
1
0
B
20.12.2011 19:30
100-0003
250KB
00:00:03
AAC
2
4
5
9
0
3
1
B
<Archivo de vídeo>
<Archivo de fotografía>
<Archivo de sonido>
VQT3P59 109
AJUSTE DE OPCIONES
AJUSTE DE OPCIONES
AJUSTE DE OPCIONES
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE
AJUSTE DE OPCIONES
Los ajustes de la cámara se establecen en el menú de ajuste de opciones.
1 Encienda la cámara y presione el
botón MENU.
2 Seleccione una pestaña de
opciones (1, 2 o 3).
h Aparece el menú de ajuste de
opciones.
h Si presiona [H], aparecerá la
pantalla para seleccionar un
ajuste para modificar.
Para acceder a una pantalla de ajustes
3 Presione [I] o [J] para seleccionar el elemento que desea ajustar y,
a continuación, el botón SET.
h Aparece la pantalla de ajuste del elemento seleccionado.
h Presione el botón MENU para volver a la pantalla de menús.
16
M
-
S
1080-30
p
MENÚ GRABACIÓN 1
1
2
3
1
3
2
MODO GRAB.
TAM IMAG
MOD ESCENA
MODO COLOR
FLASH
AUTODISPARADOR
ENTRAR
Pestaña de opciones
3
2
1
2
3
1
MENÚ OPCION 1
AJUSTE DE RELOJ
SONIDO BIP
PANTALLA
AHORRO ENE
BRILLO
ENTRAR
110 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE
AJUSTE DE OPCIONES
Pestaña 1
3
2
1
2
3
1
6
5
4
3
2
1
MENÚ OPCION 1
AJUSTE DE RELOJ
SONIDO BIP
PANTALLA
AHORRO ENE
BRILLO
ENTRAR
VQT3P59 111
AJUSTE DE OPCIONES
1 Parámetro AJUSTE DE RELOJ
(página 37)
h Ajuste el reloj de la cámara.
2 Ajuste de SONIDO BIP
h Ajustes para los tipos de
sonido de funcionamiento y el
volumen.
ON/OFF:
active o desactive los
sonidos al encender o
apagar la cámara.
OBTURADOR:
seleccione el sonido que se
debe producir al presionar el
botón [O].
FUNC TECLA:
seleccione el sonido que se
debe producir cuando se
presiona el botón SET, el
botón MENU, etc.
VOLUMEN FUNC.:
ajuste el volumen de los
sonidos de funcionamiento.
APAGAR TODO:
se desactivan los sonidos de
funcionamiento.
SONIDOS FUNCIONAM. ON:
se activan los sonidos de
funcionamiento.
3 Ajuste VISUALI. INFOR.
h Especifique la información que
desea que se muestre en la
pantalla.
ON:
visualice la fecha de captura
y el tiempo de reproducción
(vídeos).
OFF:
no muestre la fecha de
captura ni el tiempo de
reproducción.
4 Ajuste AHORRO ENE
(página 36)
h Especifique el tiempo de
inactividad transcurrido antes
de pasar al modo de reposo
(para alargar la carga de la
batería).
BATERÍA: GRAB:
Ajuste el tiempo que debe
transcurrir antes de que se
active el modo de reposo en
el modo de grabación al
utilizar la energía de la
batería.
BATERÍA: REPR:
Ajuste el tiempo que debe
transcurrir antes de que se
active el modo de reposo en
el modo de reproducción al
utilizar la energía de la
batería.
CA: GRAB/REPR:
Ajuste el tiempo que debe
transcurrir antes de que se
active el modo de reposo en
el modo de grabación o
reproducción al utilizar la
energía del adaptador de CA.
5 Ajuste BRILLO
h Ajuste el brillo de la pantalla
de la cámara.
6 Visualización del nivel de
carga de la batería
(página 127)
112 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Pestaña 2
3
2
1
2
3
1
5
4
3
2
1
MENÚ OPCION 2
LANGUAGE
SALIDA TV
CONF INIC
FORMATEAR
ENTRAR
VQT3P59 113
AJUSTE DE OPCIONES
1 Ajuste LANGUAGE
h Para seleccionar el idioma de
los mensajes que aparecen en
la pantalla.
2 Ajuste SALIDA TV
(página 116)
3 CONF INIC
h Restaure los ajustes de la
cámara a los ajustes de
fábrica.
h Los siguientes ajustes no
cambian con este
procedimiento:
ajuste de fecha y hora
ajuste de idioma
4 FORMATEAR (página 124)
FORMATEAR:
Se ejecuta el formato lógico
de la tarjeta SD o de la
memoria interna.
BORRAR DATOS:
Se ejecuta el formato físico
de la tarjeta SD o de la
memoria interna.
5 Visualización del nivel de
carga de la batería
(página 127)
114 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Pestaña 3
3
2
1
2
3
1
MENÚ OPCION 3
4
3
1, 2
ENTRAR
CARPETA GRABAR
NUM. ARCH. CONT.
VQT3P59 115
AJUSTE DE OPCIONES
1 Ajuste CARPETA GRABAR
(página 120)
(con el modo de grabación
activo)
h Seleccione la carpeta en la
que desea grabar.
2 Ajuste CARPETA
REPRODUCCIÓN.
(página 121)
(con el modo de reproducción
activo)
h Seleccione la carpeta que
desea reproducir.
3 Ajuste NUM. ARCH. CONT.
(página 122)
4 Visualización del nivel de
carga de la batería
(página 127)
116 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Ajustes de salida de TV (página 113)
Especifique el tipo de señal de imagen emitido por el terminal USB/AV de la
cámara.
1 Seleccione [SALIDA TV] y
presione el botón SET.
SISTEMA TV:
para ajustar el tipo de señal de TV
emitida por el terminal USB/AV.
ASPECTO TV:
para ajustar la relación de aspecto
del televisor.
HDMI:
para ajustar la señal emitida por el
terminal HDMI.
VIERA Link:
ajuste la función VIERA Link.
2 Seleccione el ajuste deseado y presione el botón SET.
h Aparece la pantalla para cambiar el ajuste del parámetro
seleccionado.
<Si selecciona [SISTEMA TV]>
NTSC: emite señales de vídeo NTSC.
PAL: emite señales de vídeo PAL.
<Si selecciona [ASPECTO TV]>
16:9: utilice este ajuste para un televisor con relación de aspecto de
16:9.
4:3: utilice este ajuste para un televisor con relación de aspecto de
4:3.
<Si se selecciona [HDMI]>
AUTO: La cámara determina automáticamente el ajuste adecuado.
720p: Elija este valor si el vídeo se grabó en el modo o .
1080i: Elija este valor si el vídeo se grabó en el modo o .
480p: Elija este valor si el vídeo se grabó en el modo .
h No funciona con un conector de 480i.
SET
PAL
16:9
SALIDA TV
SISTEMA TV
ASPECTO TV
HDMI
VIERA Link
ENTRAR
AUTO
ON
VQT3P59 117
AJUSTE DE OPCIONES
<Si se selecciona [VIERA Link]>
ON: Use VIERA Link.
OFF: No use VIERA Link.
3 Presione [I] o [J] para seleccionar el parámetro deseado.
4 Presione el botón SET.
5 Presione dos veces el botón MENU.
h Esto completa el ajuste de la salida de TV.
118 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Relación entre el ajuste [ASPECTO TV] y la
visualización en el televisor
Las siguientes tablas muestran la señal de vídeo emitida cuando se cambia
el ajuste [ASPECTO TV]. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que
en algunos televisores que poseen función de detección automática la salida
no coincida con la tabla o la visualización en el televisor no cambie en
absoluto.
Ajuste
[ASPECTO
TV]
Tipo de
televisor al
que se va a
conectar
Tipo de imagen que
se va a visualizar
Visualización en el
televisor
4:3 4:3
Fotograa
(4:3)
Vídeo en modo SD
Vídeo en modo HD
VQT3P59 119
AJUSTE DE OPCIONES
CONSEJO
Si la visualización en el televisor no es correcta...
i Si el aspecto de la imagen en la pantalla del televisor no es correcto, se
puede cambiar el ajuste [ASPECTO TV] de la cámara o el ajuste de
tamaño de pantalla del televisor. Para obtener más detalles sobre el
cambio de ajuste de tamaño de pantalla del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
¿La relación de aspecto de la imagen emitida no cambia a 16:9?
i La salida de la imagen será de 4:3 para imágenes capturadas en el modo
de fotografía 4:3.
16:9 16:9
Fotografía
(4:3)
Vídeo en modo SD
Vídeo en modo HD
Ajuste
[ASPECTO
TV]
Tipo de
televisor al
que se va a
conectar
Tipo de imagen que
se va a visualizar
Visualización en el
televisor
120 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Ajuste de la carpeta de almacenamiento (página 115)
Cree o seleccione una carpeta de grabación (una carpeta en la que guardar
los archivos grabados).
1 Elija el modo de grabación y vaya al menú de ajuste de opciones.
2 Seleccione [CARPETA
GRABAR] y presione el botón
SET.
<Cree una carpeta nueva>
h Seleccione [CREAR NUEVA
CARPETA]
<Seleccione una carpeta
existente>
h Seleccione el número de
carpeta deseado.
3 Presione el botón SET.
h Esto completa el ajuste de creación/selección de carpeta.
h Si crea una carpeta, ésta se convierte inmediatamente en la carpeta
de grabación seleccionada.
CONSEJO
Cuando no se puede seleccionar una carpeta ni crearla...
i Una carpeta no se puede seleccionar si fue creada con otro dispositivo o
si ya contiene el número máximo de archivos.
SET
100CDPFP
CARPETA GRABAR
CREAR NUEVA CARPETA
ENTRAR
VQT3P59 121
AJUSTE DE OPCIONES
Ajuste CARPETA REPRODUC. (página 115)
Si la tarjeta contiene varias carpetas, puede seleccionar la carpeta que
desea reproducir.
1 Elija el modo de reproducción y vaya al menú de ajuste de opciones.
2 Seleccione [CARPETA
REPRODUCCIÓN] y presione el
botón SET.
3 Presione [I] o [J] para seleccionar la carpeta que desea reproducir
y, a continuación, el botón SET.
h Los archivos de la carpeta seleccionada se muestran en la pantalla
de reproducción.
100CDPFP
101CDPFP
102CDPFP
CARPETA REPRODUCCIÓN
ENTRAR
122 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Ajuste de numeración consecutiva de archivos (página 115)
<Función de numeración consecutiva de archivos [OFF]>
Si se utiliza una tarjeta recién formateada, los nombres de archivo (número
de imagen) de las imágenes capturadas empiezan automáticamente por
0001. Si se vuelve a formatear la tarjeta, o si se usa una tarjeta formateada
distinta, los nombres de archivo también vuelven a empezar por 0001.
<Función de numeración consecutiva de archivos [ON]>
Al ajustar la función de memoria de numeración de archivos a [ON], aunque
se formatee o sustituya la tarjeta, la numeración consecutiva de los nombres
de archivo continuará a partir del último número grabado por la cámara.
Nombre de archivo (número de imagen)
Tarjeta A
0001, 0002......0012, 0013
Tarjeta B
0001, 0002......0012, 0013
Nombre de archivo (número de imagen)
Tarjeta A
0001, 0002......0012, 0013
Tarjeta B
0014, 0015....... 0025, 0026
Sustitución de tarjeta
Sustitución de tarjeta
VQT3P59 123
AJUSTE DE OPCIONES
i Si la tarjeta B ya tiene archivos al sustituir la tarjeta A, los nombres de
archivo se asignan de la siguiente manera.
Cuando el número de archivo más alto de la tarjeta B (antes de la
sustitución) sea más bajo que el número de archivo más alto de la
tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada
continuará a partir del último nombre de archivo grabado en la tarjeta A.
Cuando el número de archivo más alto de la tarjeta B (antes de la
sustitución) sea más alto que el número de archivo más alto de la
tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada
continuará a partir del último nombre de archivo grabado en la tarjeta B.
CONSEJO
Cuando se usa la memoria interna...
i Si la función de numeración consecutiva de archivos está ajustada a [ON],
la numeración de archivos continúa tal como si se grabara en una tarjeta
SD, incluso si se formatea la memoria interna o se pasa a una tarjeta SD.
Al final de una sesión fotográfica...
i Mientras no se ajuste la función de numeración consecutiva de archivos a
[OFF], la cámara asigna nombres de archivo consecutivos.
Tarjeta A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Tarjeta B
0001, 0002, 0014, 0015 ..... 0025, 0026
Archivos previamente grabados
Sustitución de tarjeta
Tarjeta A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Tarjeta B
0020, 0021, 0022, 0023 ..... 0025, 0026
Archivos previamente grabados
Sustitución de tarjeta
124 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Formateo (inicialización) (página 113)
Se debe formatear una tarjeta con esta cámara:
i Después de la compra, cuando se use por primera vez, o
i Si fue formateada con un ordenador o con otro dispositivo.
La tarjeta no se puede formatear si el conmutador de protección contra
escritura está en la posición “BLOQUEAR”. Siga con el procedimiento de
formateo después de situar el conmutador en la posición de desbloqueo
(página 22).
CONSEJO
Precaución durante el formateo
i No apague la cámara ni expulse la tarjeta durante el formateo.
Si formatea la tarjeta, se borran los archivos
i Cuando se formatea un medio de almacenamiento, se borran todos los
archivos. Los datos protegidos (página 93) también se borran; por lo tanto,
antes de formatear una tarjeta, debería copiar al disco duro de su
ordenador o a otro medio de almacenamiento cualquier dato que desee
conservar.
Al eliminar o transferir una tarjeta SD, ejecute el procedimiento
[BORRAR DATOS] desde el menú FORMATEAR
i Si se formatea una tarjeta o se borran sus datos mediante la cámara o un
ordenador, es posible que sólo se modifiquen los datos de control de la
tarjeta y que los datos propiamente dichos no se borren del todo.
i En algunos casos será posible recuperar los datos de una tarjeta
formateada mediante programas especializados. Sin embargo, si se
realiza un formateo completo con la cámara, no se podrán recuperar los
datos ni siquiera mediante el uso de programas especializados.
i Si piensa desechar su tarjeta, le recomendamos destruirla físicamente. Si
piensa dar la tarjeta a otra persona, le recomendamos utilizar la función de
formateo completo de la cámara para borrar los datos, o utilizar un
programa de venta en comercios para borrar los datos de la tarjeta. La
gestión de los datos es responsabilidad del usuario.
¿No puede seleccionar [BORRAR DATOS]?
i Conecte el adaptador de CA a la cámara. No se puede seleccionar
[BORRAR DATOS] cuando la cámara está alimentada por la batería.
VQT3P59 125
AJUSTE DE OPCIONES
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
MEMORIA DE LA TARJETA
Se puede comprobar cuántas imágenes se pueden capturar y cuánto tiempo
de grabación de vídeo y sonido queda en la tarjeta. Para ver una tabla con la
capacidad de grabación de las tarjetas SD, consulte las páginas 185 a 187.
Comprobación del número de imágenes y el
tiempo de grabación restantes
1 Ponga la cámara en el modo de
grabación (página 40).
h El número de imágenes restante
aparece en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
h El tiempo de grabación restante
aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla.
h El número de imágenes y el
tiempo de grabación restantes
varían en función de los ajustes
de resolución y compresión.
374 000:16:51
1080-30
p
16
M
-
S
Número de imágenes restante
Tiempo de
grabación restante
126 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
Compruebe el tiempo de grabación de sonido disponible
1 En la cámara, seleccione el
modo de grabación de sonido
(página 75).
h Aparece el tiempo de grabación
de sonido restante.
CONSEJO
i Cuando el número de imágenes restante o el tiempo de grabación
restante es “0”, no se pueden capturar más imágenes. Para capturar más
imágenes, instale una nueva tarjeta o guarde las imágenes en un
ordenador y, a continuación, bórrelas (página 50 y 69) de la tarjeta.
i Incluso cuando el número de imágenes restante del tiempo de grabación
restante se vuelve “0”, es posible que pueda seguir grabando si cambia el
tamaño, la resolución o el modo de grabación (página 44, 74 y 77).
i Es posible que la visualización del número disponible de imágenes y de
tiempo de grabación de vídeo y sonido no sea preciso.
0.3
M
374 016:30:36
Tiempo disponible de
grabación de sonido
VQT3P59 127
AJUSTE DE OPCIONES
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
CARGA DE LA BATERÍA
Cuando se utiliza la batería, se puede comprobar su nivel de carga en la
pantalla. Asegúrese de comprobar este indicador antes de capturar una
imagen. Para tener una idea de la duración posible de la tarjeta, consulte la
página 26.
1 Vaya al menú de grabación o al
menú de reproducción
(página 41).
h El indicador de carga de la
batería aparece en la esquina
inferior derecha de la pantalla.
h Debido a las características de
la batería, cuando la
temperatura ambiente es baja,
podría aparecer una
indicación incorrecta del nivel de
carga.
Asimismo, según las
condiciones de uso de la cámara
o las condiciones ambientales
(temperatura, etc.), el indicador
del nivel de carga de la batería
podría cambiar. Por lo tanto, este
indicador sólo se puede usar
como un referente aproximado
del nivel de carga.
h Cuando el nivel de carga de la
batería es bajo, durante la
grabación también aparece el
indicador de nivel de carga de la
batería en la pantalla.
1
3
2
2
3
1
16
M
-
S
1080-30
p
MENÚ GRABACIÓN 1
MODO GRAB.
TAM IMAG
MOD ESCENA
MODO COLOR
FLASH
AUTODISPARADOR
ENTRAR
Indicador del nivel de
carga de la batería
000:00:09
000:00:09
1080-30
p
2
M
000:00:09
Indicador del nivel de
carga de la batería
128 VQT3P59
AJUSTE DE OPCIONES
CONSEJO
i Si hay algún archivo, también podrá comprobar la carga restante de la
batería en la pantalla de información de archivo (página 108).
i La vida útil de las baterías puede diferir incluso entre baterías del mismo
tipo.
i Según el uso que se haga de la cámara (el número de veces que se use el
flash, la utilización de la pantalla LCD, etc.) o la temperatura ambiental
(temperaturas inferiores a 10 °C), el número de imágenes que podrán
grabarse con una batería completamente cargada variará
significativamente.
i Se recomienda tener preparadas baterías adicionales, por ejemplo, al
tomar fotografías en una boda o durante un viaje, de forma que el
agotamiento de la batería no le impida capturar momentos importantes. Lo
mismo se recomienda para la toma de fotografías en ambientes fríos. (En
una pista de esquí, por ejemplo, puede conservar la batería caliente en su
bolsillo hasta que la necesite.)
Indicador del
nivel de carga de
la batería
Nivel de carga de la batería
Casi llena.
Carga baja.
Pronto será imposible capturar o reproducir
imágenes.
Cargue la batería.
VQT3P59 129
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
AJUSTE DEL MODO DE CONEXIÓN
1 Encienda su ordenador y utilice el cable USB para conectar la
cámara al ordenador.
h Conecte el terminal USB/AV de la cámara al puerto USB del
ordenador.
2 Encienda la cámara (página 35).
h Aparece la pantalla para seleccionar el modo de conexión al
ordenador.
LECTOR DE TARJETAS:
Utilice la cámara como unidad externa en el ordenador (modo lector de
tarjeta).
WEBCAM:
Utilice su cámara como una webcam (modo webcam).
i No use cables USB que no sean el suministrado.
3 Seleccione el modo de conexión deseado y presione el botón SET.
SET
CONEXIÓN USB
LECTOR DE TARJETAS
WEBCAM
CANCELAR
ENTRAR
Al terminal USB AV
Cable USB suministrado
Al puerto USB
Tapa de los
terminales
130 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
CONSEJO
Acerca del cable USB
i Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el
funcionamiento con un cable USB distinto.
i Si va a usar una tarjeta de memoria SDXC con un ordenador, visite el sitio
web de soporte que se indica a continuación.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Si aparece el mensaje “Desconectar cable USB”...
i Desconecte una vez el cable USB y vuelva a conectarlo.
Inserte y tire del cable con cuidado
i Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositi-
vos. Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea
demasiada fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los
pins del terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.
i Conecte el cable USB al puerto USB de su ordenador. No lo conecte al
puerto USB del monitor, del teclado o de un concentrador USB. En
algunos casos, es posible que no se pueda instalar correctamente el
software del controlador.
VQT3P59 131
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
USO COMO LECTOR DE TARJETAS
Instalación de la cámara
1 Ponga la cámara en el modo de lector de tarjetas (página 129).
h
En la barra de tareas aparece el mensaje [Nuevo hardware encontrado],
lo que quiere decir que la cámara ha sido reconocida como unidad.
h La tarjeta se reconoce (instala) como disco y en la ventana [Mi PC]
aparece el icono [CAM_SD (E:)].
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.
2 Seleccione una acción.
h Si la ventana [CAM_SD (E:)] aparece automáticamente, seleccione el
procedimiento deseado.
3 Copie los archivos de su cámara al ordenador.
h El ordenador sólo se puede usar para leer datos de la cámara.
Desinstalación de la cámara
CONSEJO
i Para desconectar su cámara, cerciórese de seguir el procedimiento
indicado a continuación. Si no siguiese este procedimiento podría
producirse un fallo en el funcionamiento de su ordenador, o podrían
perderse los datos de su cámara.
1 Haga clic con el botón secundario del ratón para la desinstalación
segura de hardware en la bandeja de tareas.
h Aparecerá una lista con los dispositivos conectados a los puertos
USB del ordenador.
2 Haga clic con el botón secundario en la unidad de la cámara (E:).
3 Haga clic en el botón [×].
h Ya puede desconectar la cámara.
h
Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su ordenador.
132 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
ACERCA DEL CONTENIDO DE LA
TARJETA
Configuración de directorios en la tarjeta
h Se pueden almacenar hasta 999 archivos en la carpeta 100CDPFP. Si se
crean más archivos, el sistema creará la carpeta 101CDPFP y los
almacenará allí. Las siguientes carpetas recibirán nombres consecutivos,
es decir, 102CDPFP, 103CDPFP, etc.
Formatos de archivo
A continuación se explica el formato de los archivos guardados y la
nomenclatura de los archivos.
*
Números consecutivos asignados en el orden de grabación de los archivos.
Tipo de
archivo
Formato de
archivo
Estructura de nombres de archivos
Fotografía JPEG
El nombre del archivo comienza con
IMGA.
La extensión es “.jpg”.
IMGA****.jpg
Vídeo MPEG-4
El nombre del archivo comienza con
IMGA.
La extensión es “.mp4”.
IMGA****.mp4
Grabación
de sonido
MPEG-4 Audio
(compresión AAC)
El nombre del archivo comienza con
IMGA.
La extensión es “.m4a”.
IMGA****.m4a
ROOT DCIM 100CDPFP
101CDPFP
IMGA0001.jpg
IMGA0001.jpg
IMGA0002.jpg
IMGA0999.jpg
IMGA0002.jpg
IMGA0003.mp4
IMGA0004.m4a
IMGA0005.jpg
102CDPFP
IMGA0001.jpg
IMGA0002.jpg
Número de carpeta
Número de
imagen
Número de
imagen o
grabación
de sonido
VQT3P59 133
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Al utilizarlo como lector de tarjetas
i No altere los archivos ni las carpetas de ninguna forma. De lo contrario, su
cámara podría no reconocer los datos.
Si desea editar archivos, cópielos primero en el disco duro de su
ordenador.
i Las tarjetas formateadas en su ordenador no se pueden usar en la
cámara. Formatee todas las tarjetas que piensa usar en su cámara con la
propia cámara.
CONSEJO
Acerca del nombre del volumen
i El nombre del volumen será [CAM_SD] para una tarjeta formateada con la
cámara y [Disco extraíble] para una tarjeta formateada con un ordenador.
Acerca de los vídeos grabados con esta cámara
i Puede usar Apple’s QuickTime para reproducir vídeos en un ordenador.
También puede reproducirlos con cualquier software compatible con la
norma ISO MPEG-4 AVC/H.264 (sonido AAC).
<Sistema operativo de reproducción de vídeo>
* Limitado a modelos con el sistema operativo preinstalado.
Windows Mac OS
OS*
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
Mac OS X 10.6.6 o posterior
CPU
Core 2 Duo E4400 2.0 GHz
o más rápido
Core Duo T2600 2.16 GHz o
más rápido
Athlon X2 4600+ 2.4 GHz o
más rápido
Core 2 Duo o más rápido
Memoria 1 GB (se recomiendan 2 GB) o más
Memoria
de vídeo
128 MB o más 256 MB o más
Otros Puerto USB
134 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Acerca de los archivos de vídeo grabados con esta cámara
i Los archivos se pueden reproducir con QuickTime.
Acceso a los archivos de la memoria interna
i Extraiga la tarjeta de la cámara antes de conectar la cámara a un
ordenador.
i El nombre del volumen pasa a ser [CAM_MEM(E:)].
h Es posible que el nombre de la unidad (E:) sea distinto en su
ordenador.
El uso de Windows Explorer u otros programas del PC para copiar, mover
o renombrar carpetas y archivos grabados con esta unidad hará que no
se puedan usar con HD Writer VE 1.0.
VQT3P59 135
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
k Copia de archivos de la memoria interna y/o la tarjeta SD de la
cámara a un PC
Función de lector de tarjetas (almacenamiento masivo) (página 129)
Se pueden copiar los archivos de la memoria interna y/o la tarjeta SD de la
cámara a un PC con Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías. ([DCIM] _
[100CDPFP] etc.)
2 Arrastre los archivos a la carpeta de destino (en el disco duro del
PC).
CONSEJO
i No elimine las carpetas de la tarjeta SD. Podría inutilizar la tarjeta SD en
esta cámara.
i Si se graban datos no compatibles con esta unidad en un PC, la cámara
no los reconocerá.
i Utilice siempre la cámara para formatear tarjetas SD.
136 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
USO COMO WEBCAM
Se puede usar la cámara como webcam.
Entorno de funcionamiento
Windows
PC PC compatible con IBM PC/AT
Sistema Operativo Microsoft Windows XP (32 bit) Home Edition
Service Pack 3
Microsoft Windows XP (32 bit) Professional
Service Pack 3
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Business
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Ultimate
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Enterprise
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 (32 bit) Starter
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Professional
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Ultimate
CPU Intel
®
Pentium
®
4 1.7 GHz o superior
RAM
Windows 7: 1 GB o más (32 bits), 2 GB o más (64 bits)
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Ultimate/Business/Home Premium/
Enterprise: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Software necesario Windows Live Messenger
Conexiones Puerto USB
Otros Conexión a Internet de banda ancha
VQT3P59 137
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Mac
CONSEJO
i Aunque su cámara puede grabar a una tasa máxima de 30 cuadros por
segundo, la tasa a la que puede transmitir en el modo webcam puede ser
menor según la velocidad de su conexión de Internet.
Uso como webcam
1 Seleccione el modo WEBCAM (modo webcam) (página 129).
* No se garantiza el correcto funcionamiento para todos los ordenadores,
incluso si se cumplen los requisitos de sistema recomendados+.
* No se garantiza el funcionamiento para la serie NEC PC-98 y sus
dispositivos compatibles
* No hay compatibilidad con Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE,
Windows Me, Windows 2000 y Windows NT.
* No se garantiza el funcionamiento sobre un sistema operativo
actualizado.
Ordenador Mac
Sistema Operativo Mac OS X 10.6.6
CPU Intel
®
Core
Duo o superior
RAM 512 MB o más
Software necesario iChat
Conexiones Puerto USB
Otros Conexión a Internet de banda ancha
* No se garantiza el correcto funcionamiento para todos los ordenadores,
incluso si se cumplen los requisitos de sistema recomendados+.
138 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
QUÉ PUEDE HACER CON UN
ORDENADOR
Contenido del CD-ROM suministrado
HD Writer VE 1.0
Con HD Writer VE 1.0 puede copiar las fotografías y vídeos al disco duro del
ordenador o escribir en medios como discos DVD o tarjetas SD.
Para saber cómo se usa, consulte el manual de usuario de HD Writer VE 1.0
(archivo PDF).
* Los vídeos editados con HD Writer VE 1.0 se pueden reproducir en esta
cámara. Sin embargo, no se pueden editar con esta cámara.
* Los archivos superiores a 4 GB se dividen automáticamente en archivos de
4 GB y se guardan.
* No se pueden copiar archivos del ordenador (un disco duro, etc.) a la
memoria interna de la cámara o a la tarjeta instalada en ella.
Smart wizard
La pantalla Smart wizard se abre automáticamente al conectar la cámara a
un ordenador con HD Writer VE 1.0 instalado. (página 129)
Copy to PC:
Puede copiar fotografías y vídeos al disco duro de un ordenador.
Copy to disc:
Puede copiar a un disco en calidad de imagen estándar (formato MPEG2).
Online sharing:
Se puede compartir vídeos y fotos en Internet.
i Seleccione la función que desea usar y siga las instrucciones de pantalla
para una copia fácil.
VQT3P59 139
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Función disponible
Tipo de
datos
Software
necesario
Copia de archivos a un ordenador
Vídeo y
fotografías
CD-ROM
(suministrado):
HD Writer VE 1.0
Copia a un DVD:
i Convertido a calidad estándar
(formato MPEG2).
Vídeo
Edición:
Los archivos de vídeo copiados al disco
duro de un ordenador se pueden editar.
i Añada títulos y efectos de transición,
recortes, etc.
i Extraiga cuadros del vídeo
Uso compartido online:
Puede subir vídeos a Internet y
compartirlos con su familia y amigos.
Reproducción en un ordenador:
Reproduzca archivos de vídeo a alta
definición en un ordenador.
Reproducción en un ordenador
Fotografía
HD Writer VE 1.0
o el reproductor
estándar de
Windows o un
reproductor de
imágenes de
venta en
comercios
Copia de vídeos a un ordenador
(página 135)
Windows Explorer
Si usa un ordenador Apple, consulte la página 153.
Nota importante
i Al utilizar una tarjeta SDXC, visite el siguiente sitio web:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
i Al insertar un disco con vídeos en otros dispositivos, es posible
que aparezca un mensaje en el que se le pida que formatee el
disco. No formatee el disco, ya que los datos eliminados no se
podrán recuperar.
140 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
CONSEJO
i El software no puede procesar archivos de sonido.
i No se pueden escribir datos del ordenador a la memoria interna de esta
unidad.
i Los vídeos grabados en otro dispositivo no se pueden escribir en el
software suministrado con esta cámara.
i No podemos garantizar el correcto funcionamiento de lectura/escritura si
utiliza software distinto al suministrado con este producto.
i No inicie el software suministrado con este producto y otros programas al
mismo tiempo. Cierre cualquier otro programa antes de iniciar el software
suministrado con este producto.
Acuerdo de licencia para usuario final
Antes de abrir el CD-ROM, lea el siguiente texto.
A usted (“Licenciatario”) se le concede una licencia para el Software definido
en este Acuerdo de Licencia para Usuario Final (“Acuerdo”) siempre y
cuando acepte las condiciones de este Acuerdo. Si el Licenciatario no acepta
las condiciones de este Acuerdo, deberá devolver inmediatamente el
Software a Panasonic Corporation (“Panasonic”), sus distribuidores o
comercializadores en los que adquirió el Software.
Artículo 1 Licencia
El Licenciatario tiene derecho a usar el software, incluida la información
grabada o descrita en el CD-ROM, los manuales de instrucciones, y
cualquier otro medio suministrado al Licenciatario (colectivamente
“Software”), pero los derechos a las patentes, los copyrights, las marcas
registradas y los secretos del negocio del Software no se transfieren al
Licenciatario.
VQT3P59 141
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Artículo 2 Uso por parte de terceros
El Licenciatario no puede usar, copiar, modificar ni transferir a terceros, ya
sea mediante venta o de forma gratuita, ni usar, copiar o modificar el
Software, excepto como se indique expresamente en este Acuerdo.
Artículo 3 Restricciones a la copia del Software
El Licenciatario puede hacer una sola copia del Software en su totalidad o en
parte para fines de copia de seguridad.
Artículo 4 Ordenador
El Licenciatario sólo puede usar el Software en un ordenador.
Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje
El Licenciatario no puede realizar ingeniería inversa, descompilar ni
desensamblar el Software, excepto en la medida en la que lo permitan las
leyes de su país de residencia. Panasonic y sus distribuidores no se harán
responsables de cualquier defecto en el Software o daños al Licenciatario
como resultado de ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje por
parte del Licenciatario.
Artículo 6 Indemnización
El Software se proporciona “TAL Y COMO SE PRESENTA”, sin garantías de
ningún tipo, ni expresas ni implícitas, incluidas, con carácter meramente
enunciativo y no limitativo, las garantías de garantías de no infracción, de
comerciabilidad y de idoneidad para un fin determinado. Asimismo,
Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será
ininterrumpido y sin errores. Panasonic y sus distribuidores no serán
responsables de cualquier daño sufrido por el Licenciatario como
consecuencia del uso del Software.
Artículo 7 Restricciones a la exportación
El Licenciatario se compromete a no exportar el Software a ningún país y en
ninguna forma sin las licencias de exportación previstas por las leyes de su
país de residencia.
Artículo 8 Expiración de la Licencia
Esta Licencia perderá su vigencia automáticamente si el Licenciatario
incumple cualesquiera términos del presente Acuerdo. En este caso, el
Licenciatario deberá destruir el Software y la documentación afín, junto con
todas las copias del mismo.
142 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO
i Incluso si se cumple con los requisitos mencionados en este manual de
usuario, no se pueden usar algunos ordenadores.
i Se requiere una unidad de CD-ROM para instalar el software
suministrado. (Para escribir a un DVD se requiere una unidad de DVD con
capacidad de escritura.)
i No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
h Cuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o
cuando los dispositivos se conectan mediante concentradores o cables
de extensión.
h Funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
i Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000.
Entorno de funcionamiento para HD Writer VE 1.0
Ordenador Dispositivo compatible con IBM PC/AT con Pentium 4 2.8
GHz o posterior (incluido un procesador compatible)
h Si va a usar la función de reproducción, se
recomienda Intel Core 2 Duo 2.16 GHz o superior,
o AMD Athlon64 X2 Dual-Core 5200+ o superior
h Si va a utilizar la función de edición, se recomienda
Intel Core 2 Quad 2.6 GHz o superior
Sistema
Operativo
Microsoft Windows XP (32 bit) Home Edition
Service Pack 3
Microsoft Windows XP (32 bit) Professional
Service Pack 3
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Business
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Ultimate
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 (32 bit) Starter
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Professional
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Ultimate
VQT3P59 143
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
RAM
Windows 7: 1 GB o más (32 bits), 2 GB o más (64 bits)
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
Pantalla Color de alta densidad (16 bits) o más (se recomiendan
32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024×768 píxeles o más (se
recomiendan 1920×1080 píxeles o más)
Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible
con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10)
Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX
9.0c compatible con DirectDraw overlay
Se recomienda una tarjeta compatible con PCI
Express™×16
Se recomienda una tarjeta de vídeo de 256 MB o más
Espacio libre
en el disco
duro
Ultra DMA – 100 o más
Espacio disponible en disco duro de 450 MB o más para
la instalación
i
Al escribir a un disco (DVD) o tarjeta, se requiere un
espacio libre al menos dos veces mayor que el del disco o
tarjeta que se va a crear. Asimismo, al exportar a múltiples
discos mientras se realiza la partición de forma
automática, se requieren 17 GB de espacio libre en disco.
i Si el ajuste de compresión está activo, se producirán
errores durante la grabación.
Sonido DirectSound Support
Unidad Unidad de CD-ROM (para la instalación)
Para escribir en un DVD, se requiere una unidad y
soportes compatibles.
Conexiones Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Modelo de
conexión USB
Una videocámara Panasonic con la que se suministra
este software
Contenido
aplicable
Datos de imagen grabados en una videocámara
Panasonic con la que se suministra este software
Otros Ratón u otro dispositivo señalador equivalente al ratón,
Lector/escritor de tarjetas SD (necesario para leer
tarjetas SD y para grabarlas; la ejecución de estas
operaciones con tarjetas de memoria SDHC o con
tarjetas de memoria SDXC requiere la utilización de un
lector/escritor de tarjetas SD compatible con SDHC y
SDXC) y un entorno con acceso a Internet (necesario
para las funciones en línea “Compartimiento en línea”)
144 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
i El CD-ROM suministrado sólo está disponible para Windows.
i Los únicos idiomas admitidos son el inglés, el alemán, el francés y el chino
simplificado.
i No se garantiza el funcionamiento en todas las unidades de DVD.
i No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise,
Windows XP Media Centre Edition, Tablet PC Edition ni en Windows 7
Enterprise.
i Este software no es compatible con entornos de arranque dual.
i Este software no es compatible con entornos multipantalla.
i Utilice las fuentes y los ajustes de pantalla estándar de Windows. Según
los ajustes, fuentes, etc., es posible que no se vea correctamente en
algunos casos.
i En Windows XP, este software sólo lo puede utilizar un usuario con
derechos de administrador. En Windows Vista/Windows 7, este software
sólo lo puede utilizar un usuario con cuenta de administrador y cuenta
estándar. (Un usuario con cuenta de administrador debe instalar y
desinstalar el software.)
i Inicie sesión como administrador o con una cuenta de usuario registrada.
No se puede usar una cuenta de visitante.
i No se garantiza el funcionamiento en Windows 7 Ultimate y Windows
Vista Ultimate cuando se utiliza la función de interfaz de usuario
multilingüe (multilingual user interface o MUI) para cambiar el idioma.
i Este software no se puede utilizar simultáneamente con otro software para
la edición de imágenes con diferencia de horario ni con otros productos
para la captura de vídeo. Note que otro software que ejecute procesos de
fondo, la grabación con temporizador en particular, puede ser la causa de
que este software funcione mal.
i Los archivos no compatibles no se muestran.
i Es posible que no se muestren algunos archivos muy grandes o formatos
de imagen.
i Al reproducir vídeos en formato MP4/iFrame, compruebe los siguientes
puntos en su tarjeta de vídeo. En algunos casos, las imágenes no se
reproducirán o mostrarán correctamente. Es posible que se pierdan
algunos cuadros o que el vídeo se reproduzca con saltos.
h Asegúrese de actualizar el software de su controladora.
h Actualice los módulos de gráficos estándar de su tarjeta de vídeo tales
como SO y DirectX.
VQT3P59 145
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Para usar HD Writer VE 1.0
Según las funciones que utilice, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
Es posible que no reproduzca o funcione correctamente en ciertos entornos.
Consulte el entorno de funcionamiento y las notas.
CONSEJO
i El funcionamiento durante la reproducción se puede ralentizar si la CPU o
la memoria no cumplen con los requisitos del entorno de funcionamiento.
i Use siempre el controlador más reciente para la tarjeta de vídeo.
i Asegúrese siempre de que el disco tiene suficiente capacidad. Si la
capacidad no es suficiente, el rendimiento se puede ver afectado.
146 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Entorno de funcionamiento para la función de
lector de tarjetas (almacenamiento masivo)
i Funciona con el controlador estándar del sistema operativo.
Ordenador PC compatible con IBM PC/AT
Sistema
Operativo
Microsoft Windows XP (32 bit) Home Edition
Service Pack 3
Microsoft Windows XP (32 bit) Professional
Service Pack 3
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Basic
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Home Premium
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Business
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Ultimate
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bit) Enterprise
Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 (32 bit) Starter
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Professional
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Ultimate
CPU Windows Vista/Windows 7: 1.0 GHz o superior
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior, o Intel
Celeron 400 MHz o superior
RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bits), 2 GB o más (64 bits)
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/
Enterprise:
1 GB o más
Windows XP: 128 MB o más (se recomienda 256 MB o
más)
Conexiones Puerto USB
Otros
requisitos
Ratón o dispositivo similar
VQT3P59 147
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
INSTALACIÓN
Al instalar el software, inicie sesión en su ordenador como administrador o
con un nombre de usuario con autorización equivalente. (Si no tiene
autorización para hacerlo, consulte con la persona responsable).
i Antes de iniciar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando.
i No realice ninguna otra operación en su ordenador mientras se instala el
software.
i Las explicaciones de las operaciones y las pantallas se basan en
Windows Vista.
1 Inserte el CD-ROM en el ordenador.
h La siguiente pantalla se abre automáticamente. Haga clic en
[Run setup.exe] [Continue].
h Si está usando Windows 7, o si la siguiente pantalla no se abre
automáticamente, seleccione [Start] [Computer] (o haga doble clic
en [Computer] en el escritorio) y, a continuación, haga doble clic en
[Panasonic].
2 Haga clic en [Next].
3 Lea la [End User License Agreement] y, a continuación, marque la
casilla [I accept the terms of the license agreement] si está de
acuerdo con ellas, y haga clic en [Next].
Clic
Clic
148 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
4 Seleccione el país o la región en
la que reside y haga clic en
[Next].
h Si no encuentra su país o región,
seleccione [NTSC Area].
h Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, haga clic en [Yes].
5 Seleccione la ubicación para la
instalación, y haga clic en [Next].
6 Seleccione [Yes] o [No] para crear un acceso directo.
h Es posible que aparezca un mensaje relativo a la reproducción en el
entorno en función del rendimiento del ordenador utilizado. Haga clic
en [OK] después de confirmar.
7 Haga clic en [Next].
h Una vez completada la instalación, aparecerán algunas notas.
8 Compruebe el contenido, y después cierre la ventana.
Clic
Clic
VQT3P59 149
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
9 Seleccione [Yes, I want to restart
my computer now.], y haga clic
en [Finish].
Se debe reiniciar el ordenador
para que funcione la aplicación.
Clic
150 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Desinstalación de HD Writer VE 1.0
Siga los siguientes pasos para desinstalar cualquier aplicación de software
que ya no requiera.
1 Seleccione [Start] [Control Panel] [Programs and Features].
2 Seleccione [HD Writer VE 1.0] y haga clic en [Uninstall].
h Para desinstalar el programa, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
h Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el
ordenador.
Clic
Clic
VQT3P59 151
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
INICIO DE HD WRITER VE 1.0
i Al usar HD Writer VE 1.0 en Windows XP, inicie sesión en su ordenador
como administrador (o con un nombre de usuario con permisos
equivalentes). Si inicia sesión con un nombre que no sea administrador,
no podrá usar las aplicaciones.
i Al usar HD Writer VE 1.0 en Windows Vista/Windows 7, inicie sesión en su
ordenador como administrador (o con un nombre de usuario con permisos
equivalentes) o con un nombre de usuario de cuenta estándar. Si inicia
sesión con el nombre de usuario de un huésped, no podrá usar el
software.
(En el ordenador)
Seleccione [Start] [All programs] [Panasonic] [HD Writer VE 1.0]
[HD Writer VE].
i Para obtener detalles sobre el uso de las aplicaciones de software, lea el
manual de usuario del software en el PDF.
Clic
152 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Lectura del manual de usuario de las
aplicaciones de software
i Para leer el manual de usuario necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o
posterior, o bien Adobe Reader 7.0 o posterior.
Seleccione [Start] [All programs] [Panasonic] [HD Writer VE 1.0]
[Operating Instructions].
VQT3P59 153
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
SI UTILIZA UN ORDENADOR Mac
i HD Writer VE 1.0 no está disponible para ordenadores Macintosh.
i El software es compatible con iMovie’11. Para obtener detalles sobre
iMovie ’11, póngase en contacto con Apple Inc.
Entorno de funcionamiento
i Incluso si se cumple con los requisitos mencionados en este manual de
usuario, no se pueden usar algunos ordenadores.
i Funciona con el controlador estándar del sistema operativo.
i El CD-ROM suministrado sólo está disponible para Windows.
Copia de fotografías a un ordenador
1 Conecte la cámara a un ordenador a través del cable USB
suministrado.
h La pantalla de selección de la función USB aparecerá en la pantalla
de la cámara.
h No use cables USB que no sean el suministrado.
2 En la pantalla de la cámara, seleccione [LECTOR DE TARJETAS] y
presione el botón SET.
h Esta cámara es reconocida automáticamente como unidad externa
de Mac.
3 Haga doble clic en [CAM_SD] o [CAM_MEM] en el escritorio.
h Los archivos se almacenan en la carpeta [100CDPFP],etc., en la
carpeta [DCIM].
4 Arrastre los archivos que desea adquirir o la carpeta que contiene
esos archivos a cualquier carpeta del ordenador.
Ordenador Mac
Sistema
Operativo
Mac OS X 10.6.6
CPU Intel Core Duo
RAM 1 GB o más
Conexiones Puerto USB
154 VQT3P59
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Para desconectar el cable USB con seguridad
Arrastre el icono de disco [CAM_SD] o [CAM_MEM] a la [Papelera], y
después desconecte el cable USB.
CONSEJO
Acerca del cable USB
i Use únicamente el cable USB suministrado. No se garantiza el
funcionamiento con un cable USB distinto.
i No quite la tarjeta SD de la cámara mientras ésta esté conectada al
ordenador mediante un cable USB.
VQT3P59 155
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Si conecta la cámara a un televisor, puede reproducir las imágenes desde la
tarjeta SD instalada o la memoria interna.
CONSEJO
Inserte y tire del cable con cuidado
i
Al conectar los cables, asegúrese de que las clavijas estén correctamente
orientadas y de que se correspondan con los terminales de los dispositivos.
Inserte las clavijas de forma recta al conectarlas. Si emplea demasiada
fuerza para insertarlas, podría dañar permanentemente los pins del terminal.
i No emplee mucha fuerza al conectar o desconectar los cables.
Acerca de la reproducción de imágenes: el destino de reproducción de las
imágenes puede variar en función del estado de la cámara (página 116).
m: las imágenes salen n: las imágenes no salen
i HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Cable de
conexión
Destino de
salida de la
imagen
Modo de grabación
Modo de
reproducción
Espera Grabación
Cable AV
(suministrado)
Pantalla de la
cámara
NTSC:
n
PAL: m
m
n
Televisor
NTSC:
m
PAL: n
nm
Cable mini
HDMI (opcional)
Pantalla de la
cámara
NTSC:
n
PAL:
n
mn
Televisor
NTSC:
m
PAL:
m
nm
156 VQT3P59
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Conexión a un terminal de entrada de vídeo
Utilice el cable AV suministrado para conectar el dispositivo a un televisor.
i No use cables de AV que no sean el suministrado.
Conexión al terminal HDMI
Utilice un cable de conexión mini HDMI, de venta por separado, para
conectar el dispositivo a un televisor.
i
Use siempre un minicable HDMI de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Cable AV (suministrado)
Terminal USB/AV
Ajuste la entrada
a “VÍDEO”.
Clavija blanca: al terminal de entrada de sonido (L)
Clavija roja: al terminal de entrada de sonido (R)
Clavija amarilla: al terminal de entrada de vídeo
Inserte las clavijas hasta donde entren.
Cable mini HDMI
(opcional)
Al terminal HDMI
Al terminal HDMI del televisor
Ajuste la entrada
a “HDMI”.
Inserte las clavijas hasta donde entren.
VQT3P59 157
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR
i Después de conectar la cámara al televisor, ajuste la entrada del televisor
al terminal al que esté conectada la cámara.
i Para reproducir grabaciones de sonido se usa el mismo procedimiento de
reproducción que en la cámara.
i El método de reproducción es el mismo que para ver las imágenes en la
pantalla de la cámara. (Utilice los controles del televisor para ajustar el
volumen de reproducción.)
Reproduzca mediante VIERA Link
(HDAVI Control
)
1 En el menú de ajuste de opciones, para la configuración de TV
OUTPUT, ajuste “VIERA Link” a “ON”.
: [Option tab “2”] [TV OUTPUT] [VIERA Link] [ON]
i Si no está usando VIERA Link, ajústela a [OFF].
2 Utilice un cable mini HDMI para conectar la cámara a un televisor
Panasonic compatible con VIERA Link.
i Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto de
HDMI1 si hay dos o más terminales de entrada HDMI en el televisor.
i Se debe activar VIERA Link en el televisor conectado. (Lea el
manual del usuario del televisor).
i Use siempre un minicable HDMI de Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; opcional).
¿Qué es VIERA Link?
i
Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic
para realizar operaciones sencillas cuando la cámara está conectada a un
dispositivo compatible con VIERA Link mediante un cable mini HDMI para
operaciones de enlace automáticas. (No son posibles todas las operaciones.)
i
VIERA Link es una función única de Panasonic incorporada a una
función de control HDMI mediante la norma HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). No se garantizan las operaciones enlazadas
con dispositivos compatibles con HDMI CEC desarrollados por otras
empresas. Al utilizar dispositivos de otras empresas compatibles
con VIERA Link, consulte el manual de usuario respectivo.
i
Esta cámara es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es
la última versión de Panasonic y también es compatible con
dispositivos VIERA Link de Panasonic. (A partir de diciembre de 2010)
158 VQT3P59
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
3 Manejo de la cámara con el mando a distancia del televisor.
1) Mueva el botón hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para seleccionar la escena
o la fotografía que desea reproducir, y pulse el botón central para confirmar.
2) Use el mando a distancia para desplazarse por los iconos de
funcionamiento que aparecen en la pantalla del televisor.
1 Iconos de funcionamiento
2 Cancelar iconos de funcionamiento
3) Para ver los iconos de funcionamiento, presione el botón de submenú.
3 Mostrar iconos de funcionamiento
k Otras operaciones enlazadas
Apagado de la unidad:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apaga
la cámara.
Cambio automático de entrada:
Si se conecta con un cable mini HDMI y enciende la cámara, el canal de entrada del
televisor pasa automáticamente a la pantalla de la cámara. Si la alimentación del
televisor está en espera, se encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set
(Ajustar)] para el ajuste [Power on link (Encendido por enlace)] del televisor).
i Según el terminal HDMI del televisor, es posible que el canal de entrada
no cambie automáticamente. En este caso, use el mando a distancia del
televisor para cambiar el canal de entrada.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
20.12.2011 0:00 101-0216
3.5MB
SET
ENTRAR
1
20.12.2011
20.12.2011
20.12.2011
20.12.2011
20.12.2011
20.12.2011
1
2
3
VQT3P59 159
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
CONSEJO
i Si tiene dudas sobre la compatibilidad del televisor o el amplificador de AV
con VIERA Link, lea el manual del usuario del dispositivo.
i La cámara no funcionará con un cable que no cumple con la norma HDMI.
160 VQT3P59
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO
Adición de pistas de sonido en calidad de imagen estándar
A las imágenes reproducidas en esta cámara se les puede añadir pistas de
sonido en un granador de DVD o un dispositivo de vídeo.
i Las imágenes se pueden reproducir en dispositivos no compatibles
con alta definición, de modo que esto es recomendable al añadir
pistas de sonido para su distribución.
1 Conecte esta unidad a un dispositivo de vídeo y luego cambie al
modo de reproducción.
2 Inicie la reproducción en esta unidad.
Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y el televisor al
que está conectado la unidad.
i El juego de canales diferirá en función del terminal al que está
conectada la unidad.
i Consulte el manual del usuario del dispositivo de vídeo.
i Inserte las clavijas hasta donde entren.
i No use cables de AV que no sean el suministrado.
Amarillo
Cable AV
(suministrado)
Al terminal USB/AV
Blanco (L)
Rojo (R)
VIDEO IN
AUDIO IN
VQT3P59 161
COPIA/CREACIÓN DE PISTAS DE SONIDO
3 Empiece a grabar en el dispositivo conectado.
h Para interrumpir la grabación de sonido, detenga la reproducción en
esta unidad después de detener la grabación en el grabador.
h No se puede insertar directamente en la ranura para la tarjeta una
tarjeta SD grabada con esta cámara y reproducir o crear pistas de
sonido con ella.
h No se puede conectar la cámara al conector USB y reproducir o crear
pistas de sonido con ella.
h No se puede grabar en HD con un grabador de discos Blu-ray.
h No se puede insertar directamente en la ranura de un televisor
Panasonic una tarjeta SD grabada con esta cámara y reproducir o
crear pistas de sonido con ella (a partir de diciembre de 2010).
h Para obtener información sobre la reproducción de imágenes de
tarjetas SD en su televisor Panasonic, consulte el manual de usuario
de su televisor.
CONSEJO
i Si no desea ver la fecha y la hora, cancélelos antes de empezar a añadir
la pista de sonido. (página 111)
i Si las imágenes con sonido añadido se reproducen en un televisor de
pantalla ancha, es posible que las imágenes se estiren verticalmente.
En este caso, consulte el manual del usuario del dispositivo al que ha
conectado la cámara o el del televisor de pantalla ancha y ajuste la
relación de aspecto a 16:9.
162 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
PREGUNTAS FRECUENTES
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de la cámara, es posible
que encuentre la respuesta en esta compilación de preguntas frecuentes.
Pregunta Respuesta Acción
Alimentación
¿Por qué no se
enciende la
cámara?
Debido a las bajas
temperaturas, la
batería ha perdido
temporalmente su
carga.
Coloque la cámara
en su bolsillo para
calentarla antes de
usarla.
¿Por qué la
batería se gasta
tan rápido
después de haber
sido cargada por
completo?
La temperatura
ambiente es muy
baja.
Mantenga la batería
en un ambiente
entre 10 y 35 °C.
La vida útil de la
batería ha
terminado.
Si la batería empieza a
descargarse demasiado
rápido, incluso tras
cargarla por completo,
significa que está
alcanzando el final de su
vida útil. Sustitúyala por
una batería nueva.
¿Por qué la
batería no se
termina de
cargar?
La vida útil de la
batería ha
terminado.
Sustitúyala por una
batería nueva. Si esto
no funciona, consulte a
su distribuidor.
¿Por qué aparece
el icono ?
A la batería le
queda muy poca
carga.
Utilice el adaptador de
CA suministrado, o
sustituya la batería por
una que esté
completamente cargada.
Toma de
fotografías
¿Por qué se
enciende la luz
roja del indicador
de estado?
Un archivo
grabado se está
guardando en la
tarjeta o en la
memoria interna.
No es un fallo de
funcionamiento.
Espere a que se
apague la luz del
indicador de estado.
¿Por qué no
funciona el flash?
La cámara ha
determinado que la
imagen está
suficientemente
iluminada y que, por
tanto, el flash no es
necesario.
No es un fallo de
funcionamiento.
Capture la imagen; la
cámara determinará
cuándo hace falta usar
el flash.
VQT3P59 163
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Toma de
fotografías
¿Se conservan
los ajustes
después de
apagar la
cámara?
Salvo algunos
ajustes, tales como
el de exposición y el
de compensación
de exposición, los
ajustes se
conservan incluso
después de apagar
la cámara.
¿Qué resolución
debería usar?
Seleccione la
resolución en
función del uso
previsto.
Calidad de imagen
w o superior:
apropiada para
imprimir en papel
tamaño A4 o mayor
y para imprimir una
ampliación de parte
de una foto
(recorte).
, G, t : para
imprimir en papeles
de foto estándar
(servicio
fotográfico).
, [: para
publicar fotos en
una página web o
para enviarlas como
archivos adjuntos a
un mensaje de
correo electrónico.
(Para obtener
información sobre la
calidad de imagen
de los vídeos,
consulte la
página 185.)
Pregunta Respuesta Acción
164 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Toma de
fotografías
¿Cuál es la
diferencia entre el
zoom digital y el
zoom óptico?
Puesto que la toma
de fotografías con el
zoom óptico utiliza
la óptica de un
objetivo real, puede
tomar fotos sin
perder los detalles
más insignificantes.
En cambio, el zoom
digital amplía la
parte de la imagen
que llega al sensor y
puede producir una
imagen menos
nítida.
¿Cómo puedo
enfocar una vista
distante?
Al fotografiar, ajuste
la función de modo
de escena al modo
de paisaje .
Pantalla
LCD
Cuando se usa en
un ambiente frío,
¿por qué la
imagen parece
dejar una estela a
medida que se
mueve?
Condición debida
a las
características de
la pantalla.
No es un fallo de
funcionamiento. Los
puntos que
aparecen en la
pantalla sólo se ven
en ella, y no se
grabarán con las
imágenes.
¿Por qué la
imagen que
aparece en la
pantalla contiene
algunos puntos
rojos, azules y
verdes, o se ven
puntos negros?
Pregunta Respuesta Acción
VQT3P59 165
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Visualización
de imágenes
¿Por qué la
imagen aparece
demasiado
brillante?
El sujeto era
demasiado
brillante.
Cuando capture una
imagen, busque una
manera de
compensar el
exceso de brillo de
un sujeto, por
ejemplo cambiando
el ángulo de toma
de la fotografía.
¿Por qué la
imagen está
desenfocada?
El enfoque no se
bloqu
correctamente.
Para bloquear el
enfoque, sostenga
la cámara
correctamente y
presione el botón
[O] lentamente
hasta la mitad. A
continuación,
presione el botón
[O] hasta el final
para capturar la
imagen.
¿Por qué no hay
imagen?
Esto puede
ocurrir cuando
intenta reproducir
imágenes
almacenadas en
una tarjeta de una
cámara digital
distinta.
Reproduzca
únicamente
imágenes grabadas
en una tarjeta con
esta cámara.
¿Por qué aparece
distorsionada la
imagen
reproducida?
A veces, la
imagen puede
aparecer
distorsionada si
se mueve el
sujeto o la
cámara.
No es un fallo de
funcionamiento. Es
una característica
del sensor MOS.
Pregunta Respuesta Acción
166 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Visualización
de imágenes
¿Por qué la
imagen ampliada
no está clara?
Debido a las
características de
la cámara, las
imágenes
ampliadas
aparecen menos
claras.
No es un fallo de
funcionamiento.
¿Por qué la
imagen capturada
no está clara?
La imagen fue
capturada con el
zoom digital.
No es un fallo de
funcionamiento.
¿Puedo
reproducir
imágenes y
sonidos editados
con un
ordenador?
Tenga en cuenta
que no se garantiza
la reproducción de
archivos procesados
con programas
distintos de HD
Writer VE 1.0.
¿Por qué se oye
un ruido parecido
al de un motor
durante la
reproducción de
videoclips?
Se grabó el
sonido de la
acción mecánica
de la cámara (el
sonido del
movimiento del
zoom óptico o el
del autoenfoque).
No es un fallo de
funcionamiento.
En las fotos
aparecen
manchas
redondas y
blancas.
Cuando se usa el
flash en interiores
o en entornos
escasamente
iluminados, el
polvo del aire
puede reflejar la
luz del flash y
aparecer como
puntos blancos.
No es un fallo de
funcionamiento. Lo
normal es que la
posición y el número
de puntos blancos
cambie con cada
foto.
Conexión a
un televisor
¿Por qué no hay
sonido?
El volumen del
televisor está
ajustado al
mínimo.
Ajuste el volumen
del televisor.
Pregunta Respuesta Acción
VQT3P59 167
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Misc.
Aparece el
mensaje
“Imposible editar
vídeo con ajustes
dispares”.
Ha intentado
empalmar vídeos
grabados en
distintos modos
de grabación.
Seleccione vídeos
grabados en el
mismo modo de
grabación.
¿Por qué se
escucha ruido de
un televisor o
radio cercanos
durante la carga
de la batería?
El adaptador de
CA emite ondas
electromagnéticas.
Cuando cargue la
batería, aleje el
adaptador de CA del
televisor o la radio.
¿Por qué aparece el
mensaje “TARJETA
LLENA” o
“MEMORIA
INTERNA
INSUFICIENTE.”?
No queda
memoria
disponible en la
tarjeta o en la
memoria interna
de la cámara.
Borre los archivos
innecesarios o
utilice una tarjeta
con mayor
capacidad de
almacenamiento.
¿Por qué aparece
el mensaje
“Tarjeta
protegida”?
El conmutador de
protección contra
escritura de la
tarjeta está en la
posición de bloqueo
(protección).
Mueva el
conmutador hacia la
posición de
desbloqueo.
¿Por qué no
funciona la
cámara?
La causa puede
ser un problema
en el sistema de
circuitos.
Retire el adaptador de
CA y la batería de la
cámara y espere unos
minutos, luego vuelva
a instalar la batería e
inténtelo de nuevo.
La cámara tiene
problemas para
capturar
imágenes o
reproducirlas.
La tarjeta contiene
archivos que fueron
guardados
utilizando un
dispositivo diferente
a esta cámara.
Después de guardar
sus archivos en un
medio diferente,
formatee la tarjeta.
Algunas partes de
la unidad, como la
tapa del
compartimiento de
la batería o la de
los terminales, no
pueden extraerse.
La parte afectada
está congelada. O
bien, le ha
entrado una
materia extraña
como polvo o
arena.
La unidad volverá a
moverse cuando vuelva a
una temperatura normal.
O bien, utilice el cepillo
suministrado para
eliminar la materia
extraña o enjuague la
unidad con agua dulce.
Pregunta Respuesta Acción
168 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Misc.
¿Puedo usar mi
cámara en el
extranjero?
Puede cargar la
batería y conectar la
cámara a un
televisor para ver
sus grabaciones
mientras está de
viaje.
¿Por qué aparece
el mensaje
“ERROR
DETECTADO.
APAGUE LA
CÁMARA Y
VUELVA A
ENCENDERLA.”?
Se ha producido
un problema
dentro de la
cámara o en la
tarjeta.
Pruebe lo siguiente:
1 Retire la tarjeta y
vuelva a
instalarla.
2 Extraiga la
batería y vuelva
a instalarla.
3 Instale una
tarjeta distinta.
Si sigue
apareciendo
“ERROR
DETECTADO.
APAGUE LA
CÁMARA Y
VUELVA A
ENCENDERLA.
después de hacer
las comprobaciones
anteriores, lleve la
cámara al servicio
técnico.
Pregunta Respuesta Acción
VQT3P59 169
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Antes de llevar la cámara al servicio técnico, compruebe si su problema
aparece en la siguiente tabla.
Cámara
Problema Causa Acción
Página de
referencia
Alimentación
La cámara no
se enciende.
La batería está
agotada.
Cargue la
batería o
sustitúyala por
una batería
llena. O
conecte el
adaptador de
CA.
26
La batería no
ha sido
insertada
correctamente.
Inserte la
batería.
Aparece un
icono de
temperatura
parpadeante
y la
cámara no se
enciende.
La batería está
demasiado
caliente.
Espere hasta
que la batería
se enfríe.
32
La cámara se
apaga sola.
La cámara ha
pasado al
modo de
reposo.
Vuelva a
encender la
cámara.
36
170 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Toma de
fotografías
Al presionar el
botón [O] o
[@] no se
captura la
imagen.
La cámara no
está
encendida.
Si la cámara ha
pasado al
modo de
reposo,
enciéndala
antes de tomar
fotografías.
Si la cámara
está apagada,
presione el
botón de
encendido para
encenderla.
35, 36
Se ha
alcanzado el
número
máximo de
fotografías que
se pueden
tomar o el
tiempo
máximo de
grabación de
videoclips.
Instale una
tarjeta nueva.
33
Borre las
imágenes
innecesarias.
69
El flash no
funciona.
El modo de
flash está
ajustado a
.
Ajuste el modo
de flash a k
o m.
45
La batería está
agotada.
Cargue la
batería o
sustitúyala por
una batería
llena. O
conecte el
adaptador de
CA (opcional).
26
Problema Causa Acción
gina de
referencia
VQT3P59 171
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Toma de
fotografías
El zoom digital
no funciona.
La función de
zoom digital
está ajustada
a .
Ajuste la
función de
zoom digital a
.
49, 61
Hay ruido en la
imagen
capturada.
El ajuste de
sensibilidad
ISO es
demasiado alto.
Ajuste la
sensibilidad
ISO a un valor
inferior.
47, 82
Aparece el
icono y no
se puede
tomar
fotografías.
La
temperatura
interna de la
cámara es
alta.
Apague la
cámara y
espere hasta
que se enfríe
antes de volver
a utilizarla.
32
La imagen no
se puede
enfocar.
La función de
enfoque no
funciona.
Cierre la
unidad de la
pantalla y
vuelva a
abrirla, o
apague la
cámara y
vuelva a
encenderla.
Si el enfoque
se ha ajustado
en manual
-
,
lleve a cabo las
funciones
anteriores y,
después,
restablezca el
enfoque a
manual.
35, 36,
81
Problema Causa Acción
Página de
referencia
172 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Pantalla
LCD
No se
reproduce
ninguna
imagen.
La cámara no
está ajustada
en el modo de
reproducción.
Seleccione el
modo de
reproducción.
40
Visualización
de imágenes
La imagen es
demasiado
oscura.
El flash fue
tapado por un
dedo u otro
objeto.
Sujete la
cámara
correctamente
y asegúrese de
que el flash no
esté tapado.
55
El sujeto
estaba
demasiado
lejos.
Capture la
imagen dentro
del rango de
funcionamiento
del flash.
(Manual
de usuario
básico:
ESPECIFI-
CACIONES)
.
El sujeto
estaba
iluminado
desde atrás.
Ajuste el modo
de flash a m.
45
Use la función
de
compensación
de la
exposición.
91
Utilice el modo
de medición de
luz puntual
Y.
47
No hay
suficiente luz.
Ajuste la
sensibilidad
ISO.
47, 82
Problema Causa Acción
gina de
referencia
VQT3P59 173
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Visualización
de imágenes
La imagen es
demasiado
brillante.
El modo de
flash está
ajustado a
m
.
Seleccione un
modo de flash
distinto de
m
.
45
El sujeto era
demasiado
brillante.
Use la función
de
compensación
de la
exposición.
91
El ajuste de
sensibilidad
ISO es
incorrecto.
Ajuste la
sensibilidad
ISO a
=
.
47, 82
La imagen no
está enfocada.
El sujeto está
demasiado
cerca de la
cámara.
Capture la
imagen con el
sujeto situado
dentro del
alcance
permitido por la
cámara.
Seleccione el
ajuste de
enfoque
requerido.
47, 81
El ajuste de
enfoque no es
correcto.
La cámara se
movió mientras
se presionaba
el botón [
O
].
(Movimiento
de la cámara)
Para bloquear
el enfoque,
sostenga la
cámara
correctamente
y presione el
botón [
O
]
lentamente
hasta la mitad.
A continuación,
presione el
botón [
O
]
hasta el final
para capturar la
imagen.
55, 58
El enfoque no
se bloqueó
correctamente.
El objetivo está
sucio.
Limpie el
objetivo.
Problema Causa Acción
Página de
referencia
174 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Visualización
de imágenes
Los colores de
las imágenes
capturadas en
interiores no
son correctos.
Esto se debe a
la iluminación
ambiental.
Ajuste el modo
de flash a . 45
El ajuste de
balance de
blancos es
incorrecto.
Ajuste el
balance de
blancos
correctamente.
47, 83
Falta una parte
de la imagen.
La correa o un
dedo estaba
tapando el
objetivo.
Sujete la
cámara
correctamente,
y asegúrese
que nada
obstruya el
campo de
visión del
objetivo.
55
Aparece el
mensaje “Sin
imagen”.
No hay
archivos en la
memoria
interna o en la
tarjeta
instalada.
Reproduzca
archivos
después de
capturar
imágenes o
realizar
grabaciones de
sonido.
No se oye
nada durante
la reproducción
de sonido.
El ajuste de
volumen de la
cámara es
demasiado
bajo.
Ajuste el
volumen de
reproducción.
50, 66,
76, 157
Conexión a
un televisor
La imagen no
tiene colores.
La imagen
está
distorsionada.
El ajuste de
salida de TV
no es el
adecuado.
Seleccione el
ajuste de salida
de TV
adecuado.
113, 116
Problema Causa Acción
gina de
referencia
VQT3P59 175
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Conexión a
un televisor
No hay imagen
o sonido.
La cámara
digital no está
correctamente
conectada al
televisor.
Siga las
instrucciones
para conectarla
correctamente.
155, 157
El ajuste de
entrada de TV
no es el
adecuado.
Ajuste la
entrada del TV
de modo
adecuado.
El borde de la
imagen está
cortado.
Ésta es una
característica
del televisor.
No es un fallo
de
funcionamiento.
Edición
de
imágenes
No puede
editar ni rotar
una imagen.
Está activado
el modo de
protección.
Cancele el
modo de
protección.
50, 93
Tiempo
La batería no
se carga.
El adaptador
de CA no está
correctamente
conectado.
Conéctelo
correctamente.
30
Misc.
En la pantalla
aparece el
mensaje
“Archivo
protegido” y no
se puede
borrar el
archivo.
Ha intentado
borrar un
archivo
protegido
contra el
borrado
accidental.
Ajuste la
función de
protección del
archivo a
DESBLOQUE.
50, 93
La capacidad
de grabación
es menor a la
que se indica
en las tablas
de las páginas
185 a 187.
La capacidad
de grabación
es inferior al
valor
especificado
para la tarjeta.
Dependiendo
del tipo de
tarjeta, la
capacidad
puede ser
inferior al valor
especificado.
Consulte las
instrucciones
de la tarjeta.
Problema Causa Acción
Página de
referencia
176 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Restricciones relativas a las funciones Modo
de escena y Modo de color
Restricciones de modo de escena
Escena Restricciones
Deportes
Modo de color: fijado en .
Enfoque: fijado en *.
Ajuste de la exposición: fijada en @.
Retratos
Focos
Nieve
Modo de color: fijado en .
Enfoque: fijado en *.
Ajuste de la exposición: fijada en @.
Balance de blancos: fijado en >.
Playa
Atardecer
Fuegos artific.
Modo de color: fijado en .
Enfoque: fijado en *.
Flash: fijado en .
Sensibilidad ISO: fijada en =.
Seguimiento de rostros: fijado en .
Compensación de exposición: fijada en ±0.0.
Exposición: fijada en @.
Balance de blancos: fijado en >.
Paisajes
Modo de color: fijado en .
Enfoque: fijado en *.
Seguimiento de rostros: fijado en .
Exposición: fijada en @.
VQT3P59 177
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
* En algunos casos, la velocidad de obturación puede reducirse hasta 1/15
seg.
CONSEJO
Al capturar ráfagas de fotografías de alta velocidad...
i La velocidad de obturación será superior a 1/30 seg.
Al grabar un vídeo...
i Incluso si la velocidad de obturación se ajusta a un valor inferior a 1/29
seg., la velocidad de obturación será de 1/30 seg.
Restricciones al modo de color
Escena Restricciones
Paisaje noct.
Modo de color: fijado en .
Flash: fijado en .
Enfoque: fijado en *.
Seguimiento de rostros: fijado en .
Exposición: fijada en @.
Retrato noct.
Modo de color: fijado en .
Enfoque: fijado en *.
Exposición: fijada en @.
Bajo el agua
Modo de color: fijado en .
Alcance focal: fijado en *.
Exposición: fijada en @.
Luz baja*
Modo de color: fijado en .
Enfoque: fijado en *.
Flash: fijado en .
Sensibilidad ISO: fijada en =.
Exposición: fijada en @.
Escena Restricciones
Monocromo.
Modo de escena: no disponible.
Seguimiento de colores: no disponible.
Sepia
178 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Acerca de la función de modo de escena y los
ajustes de enfoque
i
El modo de escena cambia a cuando el enfoque se ajusta a o
-
.
i Incluso si el enfoque está ajustado a o - , cambia a * cuando el
modo de escena se ajusta a cualquier valor distinto de .
Acerca del indicador de estado al cargar la batería
Cuando el indicador de estado parpadea rápido o lento, puede indicar
una de las siguientes condiciones.
Parpadeando a intervalos de aprox. 4 segundos (2 segundos
encendido, 2 segundos apagado): más lento
i Esto puede indicar que la batería se ha descargado por completo, o que la
temperatura de la batería es alta o baja. Se puede cargar la batería, pero
en algunos casos puede tardar varias horas en cargarse por completo.
i Durante la carga normal, el indicador de estado parpadea a intervalos de
aprox. 2 segundos. Sin embargo, aun en este caso, según las condiciones
ambientales, el indicador de estado podría parpadear a intervalos de 4
segundos hasta que la batería se cargue por completo.
Parpadeando a intervalos de aprox. 0,5 segundos (0,25 segundos
encendido, 0,25 segundos apagado): más rápido
i No se puede cargar la batería. Quite la batería de la cámara y vuelva a
insertarla; a continuación, empiece a cargarla otra vez.
i Asegúrese de que en la cámara y en la batería no haya polvo ni materias
extrañas, y de que la batería está correctamente insertada. Apague la
cámara antes de limpiar el polvo o las materias extrañas.
i La batería o la temperatura ambiente es muy alta o baja. Intente volver a
cargar la batería después de que recupere su temperatura normal. Si aún
no puede cargar la batería, es posible que la cámara, la batería o el
adaptador de CA estén defectuosos.
Off:
i Se ha completado la carga.
i Si el indicador de estado se apaga a pesar de que la batería no se ha
terminado de cargar, es posible que la cámara, la batería o el adaptador
de CA estén defectuosos.
VQT3P59 179
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
ACERCA DEL COPYRIGHT
k Observe cuidadosamente las leyes de copyright
Sea lo que sea que grabe o cree, sólo lo puede usar para su
entretenimiento personal. Bajo las leyes de copyright, no se pueden
usar otros materiales sin obtener la autorización de los propietarios de
los copyrights.
Está prohibido copiar el software que se suministra con esta cámara, o
reproducirlo en una red, sin permiso.
k Licencias
i El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
i HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en
Estados Unidos y otros países.
i Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Vista
®
son marcas comerciales o
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
i Pantallazos de productos Microsoft impresos bajo autorización de
Microsoft Corporation.
i IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines
Corporation en Estados Unidos.
i Intel
®
, Core
, Pentium
®
y Celeron
®
son marcas comerciales o registradas
de Intel Corporation en Estados Unidos y en otros países.
i AMD Athlon
es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc.
i Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y en otros países.
i PowerPC es una marca comercial de International Business Machines
Corporation.
i Otros nombres de sistemas y productos mencionados en este manual de
instrucciones suelen ser marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
Este producto se suministra bajo la licencia de portafolio de patentes AVC
para el uso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar vídeo
de acuerdo a la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar Vídeo AVC
codificado por un consumidor dentro de una actividad personal y no
comercial y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para
suministrar Vídeo AVC. No se suministra ninguna licencia para otros fines.
Puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC.
Vea http://www.mpegla.com.
180 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
PRECAUCIONES DE USO
Mantenga la cámara lo más
alejada posible de equipos
electromagnéticos tales como
microondas, televisores,
videojuegos, etc.
i Si usa la cámara encima de un
televisor o cerca de él, las
imágenes y el sonido se podrían
ver afectadas por las ondas
electromagnéticas.
i No use esta cámara cerca de
teléfonos móviles, ya que las
imágenes y el sonido se podrían
ver afectados por el ruido.
i
Los datos grabados se podrían
dañar, o las imágenes podrían
aparecer distorsionadas, a causa
de los campos magnéticos creados
por altavoces y grandes motores.
i La radiación electromagnética
generada por microprocesadores
podría tener un efecto negativo
sobre las imágenes y el sonido
de esta cámara.
i
Si la cámara se ve afectada por
equipos electromagnéticos y deja
de funcionar correctamente,
apáguela y retire la batería o
desconecte el adaptador de CA. A
continuación, vuelva a insertar la
batería o a conectar al adaptador
de CA, y encienda la cámara.
No use esta cámara cerca de
radiotransmisores o líneas de
alto voltaje.
i
Si graba cerca de
radiotransmisores o líneas de alto
voltaje, las imágenes y el sonido
grabados se podrían ver afectados.
Asegúrese de usar los cables
suministrados. Si utiliza
accesorios opcionales, use los
cables suministrados con ellos.
No extienda los cables.
No utilice insecticidas ni químicos
volátiles cerca de la cámara.
i Si se pulveriza estos químicos
sobre la cámara, el cuerpo se
podría dañar y la superficie se
podría desprender.
i No permita el contacto
prolongado de la cámara con
productos de goma o plástico.
Al cargar la cámara, no la deje
caer ni la golpee.
i Un impacto fuerte puede romper
el exterior de la cámara,
afectando su funcionamiento.
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, extraiga
la batería y desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente;
después limpie la cámara con un
paño seco y suave.
i En caso de suciedad rebelde,
moje un paño en agua, escúrralo
bien y frote las superficies sucias.
A continuación, limpie la
superficie con un paño seco.
Acerca de la cámara
La cámara y la tarjeta SD se
calientan durante su uso. No
es un fallo de funcionamiento.
VQT3P59 181
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
i El uso de disolventes, alcohol o
productos de limpieza para
lavavajillas puede alterar el
cuerpo de la cámara o
desprender el acabado de la
superficie. No use estos
productos.
i Al utilizar un paño para químicos,
úselo de acuerdo a las
instrucciones del producto.
No use la cámara para fines
comerciales, tales como la
vigilancia.
i
El uso continuo puede hacer que la
cámara se sobrecaliente o rompa.
i Esta cámara no es para uso
comercial.
Si no piensa usar la cámara
durante un largo periodo
i
Al guardar la cámara en un
armario, se recomienda colocar un
desecante (gel de sílice) con ella.
Al eliminar o transferir una cámara
i El uso de la función [FORMATO]
o [BORRAR] de esta cámara sólo
cambia la información de gestión
de archivos y no elimina por
completo los datos de la
memoria interna. Es posible
recuperar (restaurar) los datos
con software especialmente
diseñado para ese fin.
i
Al eliminar la cámara o dársela a
alguien, se recomienda formatear
físicamente la memoria interna.
Para formatear físicamente la
memoria interna, conecte el
adaptador de CA a la cámara,
extraiga la tarjeta, seleccione
[FORMATO] en el menú 2 de
opciones y presione el botón SET.
Cuando aparezca la pantalla para
eliminar la memoria interna,
seleccione [BORRAR DATOS],
presione el botón SET y, a
continuación, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
i
El manejo de los datos de la
memoria interna es responsabilidad
del usuario. Panasonic no se hace
responsable de ningún hecho como
resultado de la filtración de datos
personales.
La batería que se usa en esta cámara
es recargable, de iones de litio. Es
sensible a la humedad y la temperatura,
y el efecto es mayor cuanto más sube o
baja la temperatura.
En zonas muy cálidas, es posible que se
dispare la función de protección,
impidiendo su uso.
Asegúrese de quitar y guardar la
batería después de su uso.
i
Si se deja dentro de la cámara, una
pequeña cantidad de corriente sigue
fluyendo aun si la cámara está
apagada. Si la cámara se mantiene en
este estado, la batería se podría
sobrecalentar, imposibilitando el uso de
la batería aun después de cargarla.
i La cámara se debe guardar en
una bolsa de vinilo para evitar
que los terminales entren en
contacto con metales.
i
La batería se debe guardar en un
lugar fresco y libre de humedad, a
una temperatura lo más constante
posible. (Temperatura
recomendada: de 15 °C a 25 °C;
humedad recomendada: 40 %RH a
60 %RH)
Acerca de la batería
182 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
i Las temperaturas muy elevadas
o frías acortan la vida de la
batería.
i Los entornos calientes, húmedos
u oleosos pueden oxidar los
terminales de la batería.
i Si va a guardar la batería por un
periodo largo, se recomienda
cargarla al menos una vez al año,
usarla hasta que se vacíe y
volver a guardarla. Limpie el
polvo que se adhiere a los
terminales de la batería.
Al salir, procure llevar una batería
de recambio.
i Prepare el número suficiente de
baterías para 3 o 4 veces el
tiempo que piensa grabar. Los
lugares fríos tales como las
pistas de esquí pueden acortar el
tiempo de grabación.
Si deja caer accidentalmente la
batería, compruebe que los
terminales no estén dañados.
i La instalación de una batería con
los terminales dañados puede
dañar la cámara.
No eche una batería vieja al fuego.
i El fuego puede hacer que la
batería explote.
Si la batería no dura lo suficiente
después de cargarla, ha
alcanzado el final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
i
Si la temperatura de la batería es
demasiado alta o baja, es posible
que la carga tarde más de lo normal
o que la batería no se cargue.
i
Si el adaptador de CA se usa cerca
de una radio (sobre todo durante la
recepción de AM), puede generar
ruido en la radio. Mantenga el
adaptador de CA al menos a un
metro de distancia de la radio.
i Al utilizar el adaptador de CA,
podría generar un ruido
oscilante. Esto es normal.
i Cuando no use el adaptador de
CA, asegúrese de desconectarlo
del tomacorriente.
i Evite que se ensucien los
terminales de contacto del
compartimiento de la batería o
los de la batería.
Conecte el adaptador de CA a un
tomacorriente cercano, en el que
el cable de alimentación sea
fácilmente accesible.
i
La capacidad de almacenamiento
indicada en la etiqueta de la
tarjeta SD es el total de capacidad
de protección de copyright y
gestión, más la que utilizan los
ordenadores, cámaras, etc.
i No golpee la tarjera SD. No la
doble ni la deje caer.
i Los datos de la tarjeta SD se
pueden corromper o perder como
consecuencia del ruido eléctrico
y la electricidad estática, o de
daños producidos a la tarjeta o la
cámara.
Acerca del adaptador de CA
Acerca de la tarjeta SD
VQT3P59 183
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
i Cuando la use por un periodo
prolongado, la superficie de la
cámara y la tarjeta SD se pueden
calentar, pero no es un fallo de
funcionamiento.
No realice ninguna de las
siguientes operaciones mientras
la cámara accede a la tarjeta SD
(la luz roja del indicador de
estado está encendida).
h Extraer la tarjeta SD
h Apagar la cámara
h Insertar o quitar el cable USB
h Exponer la cámara a
vibraciones o golpes.
Precauciones al eliminar o
transferir las tarjetas SD
i
El uso de esta cámara o un
ordenador para formatear una
tarjeta SD sólo cambia la
información de gestión de archivos
y no elimina por completo los datos
de la memoria interna.
i
Se recomienda destruir físicamente
la tarjeta SD, o usar esta cámara
para formatear físicamente la tarjeta
antes de dársela a otra persona.
Para formatear físicamente la tarjeta
SD, conecte el adaptador de CA y
proceda de la siguiente manera.
Inserte la tarjeta SD en la cámara,
seleccione [FORMATO] en el menú
2 de opciones, y presione el botón
SET. Seleccione [BORRAR
DATOS] y presione el botón SET.
Cuando aparezca la pantalla para
borrar datos de la tarjeta SD,
seleccione [SÍ] y a continuación
siga las instrucciones que
aparecerán en la pantalla.
i El manejo de los datos de la
tarjeta SD es responsabilidad del
usuario.
Precauciones al manejar tarjetas SD
i Impida que el polvo, el agua o
materias extrañas se adhieran a
los terminales de la parte trasera
de la tarjeta SD.
i No deje las tarjetas en lugares:
h expuestos a altas
temperaturas, por ejemplo a la
luz directa del sol o cerca de
un radiador
h húmedos o polvorientos
h expuestos a cambios de
temperatura extremos (se
puede producir condensación)
h expuestos a electricidad
estática u ondas
electromagnéticas
i Cuando no la use, guarde la
tarjeta SD en su caja.
i Si la pantalla está sucia, límpiela
con un paño suave como, por
ejemplo, los que se usan para
limpiar las gafas.
i No rasque ni presione con fuerza
la pantalla.
i
Si pega una lámina de protección a
la pantalla, es posible que tenga
dificultades para ver las imágenes.
i En un entorno con cambios
bruscos de temperatura se
puede formar condensación en la
pantalla. Límpiela con un paño
suave como los que se usan para
limpiar las gafas.
i Cuando la cámara se enfría
mucho, por ejemplo en zonas
frías, la pantalla se oscurece un
poco inmediatamente después
de apagar la cámara. La pantalla
recuperará su luminosidad
cuando aumente la temperatura
de la cámara.
Acerca de la pantalla LCD
184 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
Si se forma condensación en la
cámara, el objetivo se nublará y es
posible que la cámara no funcione
correctamente. Haga todo lo posible
para evitar que se forme
condensación; y si se forma, tome
las medidas oportunas.
Causas de condensación
i
La condensación se produce
cuando la temperatura ambiente
o la humedad cambia, como en
los siguientes casos:
h
Cuando se lleva la cámara a un
interior caliente después de
haberla tenido en el frío (por
ejemplo, en una pista de esquí)
h Cuando se saca la cámara de
un coche con aire
acondicionado
h
Cuando se calienta
rápidamente una habitación fría
h Cuando se expone la cámara
al aire frío de un aparato de
aire acondicionado
h Después de fuertes lluvias en
verano
h Cuando la cámara está en un
lugar muy húmedo (por
ejemplo, en las instalaciones
de una piscina temperada)
Consejos para su uso en cambios
de temperatura extremos
Por ejemplo, si lleva la cámara a
una habitación caliente después de
usarla en una pista de esquí,
colóquela en una bolsa de plástico,
quite todo el aire que pueda de la
bolsa y séllela. Deje la cámara
durante una hora para permitir que
la temperatura de la cámara se
ajuste a la temperatura ambiente de
la habitación.
Tratamiento de un objetivo
empañado
Retire la batería y el adaptador de
CA, y deje la cámara durante aprox.
una hora. El vaho desaparecerá de
forma natural cuando se ajuste a la
temperatura ambiente.
La pantalla LCD se fabrica con
tecnologías de alta precisión;
sin embargo, pueden aparecer
puntos negros o algunos
píxeles (rojos, azules o
verdes) pueden permanecer
encendidos. No es un fallo de
funcionamiento.
La tasa efectiva de píxeles de la
pantalla LCD se mantiene en un
preciso 99,99%; la muerte o el
atasco de píxeles ocurrirá como
máximo en un 0,01% de los
píxeles. Tenga en cuenta que
estos defectos de píxeles no se
graban con las imágenes
capturadas y no deben ser
motivo de preocupación.
Acerca de la condensación
VQT3P59 185
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
MODOS DE GRABACIÓN/TIEMPO
APROXIMADO DE GRABACIÓN
Para tarjetas SD, sólo se enumeran las principales capacidades. Los tiempos
indicados son aproximaciones a posibles tiempos de grabación continua.
1 favorece la calidad de la imagen
2 Favorece el tiempo de grabación
* 1: Calidad de imagen HD
* 2: Calidad de imagen estándar
i Si va a grabar durante largos periodos, prepare baterías para 3 o 4 veces
el periodo que desea grabar. (página 26)
i El modo de grabación por defecto es .
i Si se graba una escena con mucha acción, el tiempo de grabación se
reduce.
i El tiempo de grabación puede ser menor si se graban muchos vídeos de
corta duración.
Al utilizar
un Mac
para
reproduc-
ción/
edición
<
Modo de
grabación
*1 *1 *1 *1 *2
Tamaño de la
imagen
1.920×
1.080
1.920×
1.080
1.280×
720
1.280×
720
640×
480
960×
540
Memo
de voz
Tarjeta
SD
4GB
20 min 30 min 30 min 50 min
2 h
20 min
20 min 32 h
16 GB
1 h
50 min
2 h
10 min
2 h
10 min
3 h
30 min
9 h
50 min
1 h
20 min
131 h
64 GB
7 h
30 min
8 h
30 min
8 h
30 min
13 h
30 min
32 h
5 h
20 min
532 h
Memoria
interna
Aprox.
80 MB
25 s 30 s 30 s 50 s 2 min 15 s 30 min
1
2
186 VQT3P59
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
i Cuando el modo de grabación está ajustado a grabación de sonido < y
la grabación supera las 5 horas, el archivo se graba y la grabación de
sonido se detiene. En otros modos de grabación, cuando el tamaño del
archivo supera los 4 GB, el archivo se guarda una vez y la grabación
continúa en un archivo nuevo. (Estos segmentos de 4 GB se crean
automáticamente. La sesión de grabación continua hasta que detiene la
grabación.)
i Incluso con tarjetas de la misma capacidad, la cantidad de archivos que
realmente se pueden almacenar puede variar dependiendo de la marca de
la tarjeta, las condiciones de grabación, etc.
i El tiempo de grabación continua puede diferir en función, por ejemplo, del
tipo de tarjeta, la capacidad, la eficacia, etc.
VQT3P59 187
MENSAJES IMPORTANTES Y ALERTAS
NÚMERO APROXIMADO DE
IMÁGENES GRABABLES
Para tarjetas SD, sólo se enumeran las principales capacidades.
Los tiempos indicados son aproximaciones a posibles tiempos de grabación
continua.
k Grabación de imágenes (fotografía)
k Grabación continua
Resolución
grabada
A
4.608×3.456
B
4.608×3.456 4.608×2.592
Tarjeta
SD
4 GB 400 700 900
16 GB 1900 2900 3900
64 GB 7900 12000 15900
Memoria
interna
Aprox.
80 MB
10 15 20
Resolución
grabada
1.920×1.080
G
1.600×1.200 1.280×720
[
640×480
Tarjeta
SD
4 GB 5200 5400 9900 23900
16 GB 21200 22100 40600 97600
32 GB 82300 82300 164700 247100
Memoria
interna
Aprox.
80 MB
110 110 200 500
Resolución
grabada
C
4.608×3.456
t
1.600×1.200
Tarjeta
SD
4 GB 700 5400
16 GB 2900 22100
64 GB 12000 82300
Memoria
interna
Aprox.
80 MB
15 110
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Panasonic HXWA10EC Manual de usuario

Categoría
Dashcam
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para