Toro TimeCutter Z4200 Riding Mower Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Form No. 3356 -526 Rev A
Cortacésped con conductor
TimeCutter® Z4200
de modelo 74360 —Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Los gases de escape de este pr oducto
contienen pr oductos químicos que el Estado
de Calif or nia sa be que causan cáncer ,
defectos congénitos u otr os pelig r os para la
r epr oducción.
Importante: Este motor no está equipado
con un silenciador con parachispas. Es una
infracción de la legislación de Calif or nia
(Calif or nia Public R esource Code Section
4442) la utilización o la operación del motor en
cualquier ter r eno de bosque, monte o ter r eno
cubier to de hierba. Otr os estados o z onas
federales pueden tener una legislación similar .
Este sistema de encendido por c hispa cumple la
nor ma canadiense ICES -002.
El Man ual del pr opietario del motor adjunto
ofr ece inf or mación sobr e las nor mas de la U .S .
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) y de
la Calif or nia Emission Contr ol R egulation
sobr e sistemas de emisiones, mantenimiento
y garantía. Puede solicitar se un man ual n uev o
al f a bricante del motor .
En los casos en que se indica la potencia en cv del
motor , la potencia br uta del motor fue calculada
en el laboratorio por el fabricante del motor , con
ar reglo a lo estipulado en SAE J1940. Debido a
que el motor está configurado para cumplir los
requisitos de seguridad, emisiones y operación,
su potencia real en este tipo de cor tacésped será
significati v amente menor .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano
los números de modelo y serie de su producto .
Figura 1 identifica la ubicación de los números
de modelo y serie en el producto . Escriba los
números en el espacio pro visto .
Figura 1
Debajo del asiento
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a contin uación los números de modelo y
de serie de su producto:
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad.
Este man ual utiliza dos palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad para cor tacéspedes T oro
con conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diag rama de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primero la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gasolina recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo ar rancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación de las cuc hillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
El sistema de inter r uptores de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conducción hacia adelante y hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P arada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de la altura de cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocación del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de las palancas de control de
mo vimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Empujar la máquina a mano . . . . . . . . . . . . . . . 21
Descarg a lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Procedimientos previos al
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo lev antar el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acceso a la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eng rasado de los cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento del limpiador de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento del aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de la carcasa del
soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo cambiar el filtro de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento del sistema
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo carg ar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento de los fusibles . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comprobación de la presión de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento de las cuc hillas de
cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ni v elación lateral del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste de la inclinación longitudinal
de las cuc hillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo retirar el cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mantenimiento de la cor rea del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo instalar el cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambio del deflector de hierba . . . . . . . . . . . 38
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo la v ar los bajos del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 40
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Seguridad
Esta máquina cumple o supera las
especificaciones de la nor ma ANSI B71.1 -2003
vigentes en el momento de la f a bricación. Sin
embargo, el uso o mantenimiento inde bido por
par te del usuario o pr opietario puede causar
lesiones. P ara r educir el riesgo de lesiones,
cumpla estas instr ucciones de seguridad y
pr este siempr e atención al símbolo de aler ta
de seguridad, que significa CUID ADO ,
AD VER TENCIA o PELIGR O "instr ucción
de seguridad per sonal". El incumplimiento de
estas instr ucciones puede dar lugar a lesiones
per sonales e incluso la muer te.
Prácticas de operación
segura
Las siguientes instr ucciones pro vienen de la nor ma
ANSI B71.1 -2003.
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire . Sig a siempre todas las
instr ucciones de seguridad con el fin de evitar
lesiones cor porales g ra v es e incluso la m uer te .
Operación general
Lea, comprenda y sig a todas las instr ucciones
del man ual del operador y las colocadas en la
máquina antes de ar rancar ésta.
No coloque las manos o los pies cerca de
las piezas rotati v as o debajo de la máquina.
Manténg ase alejado del conducto de descarg a
en todo momento .
Sólo per mita que utilicen esta máquina
adultos responsables y familiarizados con las
instr ucciones .
Despeje la zona de objetos tales como piedras ,
juguetes , alambres , etc ., que podrían ser
recogidas y ar rojados por la cuc hilla.
Asegúrese de que no ha ya otras personas en la
zona antes de seg ar . P are la máquina si alguien
entra en la zona.
Nunca transpor te pasajeros .
No cor te el césped en marc ha atrás a menos
que sea absolutamente necesario . Antes de
desplazarse hacia atrás y mientras lo hace , mire
siempre hacia abajo y detrás de usted.
Se pa el sentido de descarg a del cor tacésped
y no oriente la descarg a hacia nadie . Evite
descarg ar material contra una pared u otra
obstr ucción. El material podría rebotar hacia
el operador . P are la(s) cuc hilla(s) al cr uzar
superficies de g ra v a.
No hag a funcionar el cor tacésped sin tener
colocado el recog ehierbas o el protector .
Esté aler ta, v a ya más despacio y extreme las
precauciones en los giros . Mire detrás y al lado
antes de cambiar de dirección.
No deje n unca desatendida la máquina si está
funcionando . Siempre desconecte las cuc hillas ,
pong a el freno de estacionamiento , pare el
motor , y retire la lla v e antes de bajarse de la
máquina.
Desconecte las cuc hillas cuando la máquina
no está seg ando . P are el motor y espere hasta
que se deteng a completamente todos los
componentes antes de limpiar la máquina,
retirar el recog edor o desatascar el conducto
de descarg a.
Utilice la máquina solamente con luz natural o
con una buena iluminación ar tificial.
No opere la máquina bajo la influencia de
drog as o alcohol.
Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle
o car retera o cuando cr uce una.
Extreme las precauciones al carg ar o descarg ar
la máquina en/desde un remolque o un
camión.
Siempre utilice protección ocular mientras usa
el cor tacésped.
Los datos indican que en un g ran porcentaje
de lesiones relacionadas con cor tacéspedes con
conductor están in v olucrados operadores con
edades de 60 años o más . Estos operadores
deben ev aluar su capacidad para manejar el
cor tacésped con conductor con suficiente
seguridad para proteg erse a mismos y a otras
personas de lesiones g ra v es .
Siempre sig a las recomendaciones respecto a
pesos de r uedas o contrapesos .
Operación en pendientes
Las pendientes son una de las principales causas
de accidentes por pérdida de control y vuelcos ,
4
que pueden causar lesiones g ra v es o la m uer te . En
todas las pendientes y cuestas se necesita tener un
cuidado especial. Si usted no puede subir la cuesta
en marc ha atrás , o no se siente cómodo en ella,
no la siegue .
No siegue en pendientes o cuestas de más de
15 g rados .
Esté aler ta a zanjas , ho y os , rocas , ondulaciones
y pendientes que cambian el ángulo de
operación, puesto que el ter reno ir regular
podría v olcar la máquina.
Seleccione una v elocidad sobre el ter reno baja
para que no teng a que parar mientras está en
la pendiente .
No siegue en pendientes si la hierba está
mojada. Las condiciones deslizantes reducen la
tracción y pueden hacer que la máquina patine
y que usted pierda el control.
Manteng a siempre los motores de r ueda
eng ranados al bajar por una pendiente . No
pong a las palancas de control de mo vimiento
a la posición de punto m uer to para bajar la
cuesta.
R eduzca la v elocidad y extreme las precauciones
en cuestas o pendientes .
No hag a cambios br uscos de v elocidad o de
dirección.
R etire o señale cualquier obstáculo , como por
ejemplo piedras , ramas de árboles , etc ., de la
zona de sieg a. La hierba alta puede ocultar
obstáculos .
Evite ar rancar re pentinamente al seg ar cuesta
ar riba, por que el cor tacésped podría v olcar
hacia atrás .
Se pa que podría perder tracción al bajar
cuestas . La transferencia de peso a las r uedas
delanteras puede hacer que patinen las r uedas
motrices , causando una pérdida de frenado o
de dirección.
Evite siempre ar rancar o parar re pentinamente
en una cuesta o pendiente . Si las r uedas
pierden tracción, deseng rane las cuc hillas y
baje la cuesta lentamente .
Extreme las precauciones cuando utilice el
recog ehierbas u otros accesorios . Éstos pueden
cambiar la estabilidad de la máquina y causar
pérdidas de control.
No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo .
No siegue cerca de ter raplenes , zanjas , taludes
empinados o agua. Si una r ueda pasa por el
borde de un ter raplén o una zanja, puede
causar un vuelco , que puede dar lug ar a lesiones
g ra v es o la m uer te .
Utilice un cor tacésped dirigido y/o una
desbrozadora man ual cerca de ter raplenes ,
zanjas , taludes empinados o agua.
Niños
Pueden ocur rir accidentes trágicos si el operador
no está aler ta a la presencia de niños . A men udo
los niños se sienten atraídos por la máquina y la
acti vidad de seg ar . No supong a n unca que los
niños v an a per manecer en el último lug ar en que
los vio .
Manteng a a los niños alejados de la zona de
sieg a y bajo la atenta mirada de un adulto
responsable que no sea el operador .
Esté aler ta y pare la máquina si entran niños
en la zona.
Antes de ir hacia atrás o cambiar de sentido , y
mientras lo hace , mire hacia atrás , hacia abajo y
hacia los lados por si hubiera niños pequeños .
No llev e niños en la máquina, incluso si las
cuc hillas están desconectadas . Pueden caerse
y sufrir g ra v es lesiones , o interferir con la
operación segura de la máquina.
Cualquier niño que ha ya sido transpor tado en
el pasado puede aparecer de pronto en la zona
de trabajo buscando otro paseo , y puede ser
ar rollado por el cor tacésped, incluso en marc ha
atrás .
Nunca per mita a los niños utilizar la máquina.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas
cieg as , arbustos , árboles , el extremo de una
v alla u otros objetos que puedan dificultar la
visión.
Remolcado
Esta máquina no está pre parado para el remolcado .
Mantenimiento
Manejo seguro de la g asolina:
5
P ara evitar lesiones personales o daños materiales ,
extreme las precauciones al manejar la g asolina y
otros combustibles . Son inflamables y sus v apores
son explosi v os .
Apague cualquier cig ar rillo , cig ar ro , pipa u otra
fuente de ignición.
Utilice solamente un recipiente homolog ado .
No retire n unca el tapón de combustible ni
añada combustible con el motor en marc ha.
Deje que se enfríe el motor antes de re postar
combustible .
No re poste n unca la máquina en un recinto
cer rado .
No guarde n unca la maquina o un recipiente
de combustible dentro de un edificio cerca de
una llama desn uda, por ejemplo , cerca de un
calentador de agua o una caldera.
No llene n unca los recipientes dentro de un
v ehículo o sobre la platafor ma de un camión
o remolque con for ro de plástico . Coloque
siempre los recipientes de g asolina en el suelo ,
lejos del v ehículo , antes de llenarlos .
R etire un equipo con motor de g asolina del
camión o del remolque y re póstelo en el
suelo . Si esto no es posible , re poste el equipo
desde un recipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor o boquilla dosificadora de g asolina.
Manteng a la boquilla en contacto con el borde
del de pósito de combustible o el orificio
del recipiente en todo momento hasta que
ter mine de re postar . No utilice dispositi v os
que manteng an abier ta la boquilla.
Si se der rama combustible sobre su ropa,
cámbiese de ropa inmediatamente .
Nunca llene demasiado el de pósito de
combustible . V uelv a a colocar el tapón de
g asolina y apriételo fir memente .
Mantenimiento g eneral:
No hag a funcionar n unca la máquina en un
lug ar cer rado .
Manteng a fir memente apretados los per nos
y las tuercas , sobre todo los per nos de
acoplamiento de las cuc hillas . Manteng a
el equipo en buenas condiciones de
funcionamiento .
No manipule n unca los dispositi v os de
seguridad. Compr uebe regular mente que
funcionan cor rectamente .
Manteng a la máquina libre de acum ulaciones
de hierba, hojas y otros residuos . Limpie
cualquier der rame de aceite o combustible
y retire cualquier residuo empapado en
combustible . Deje que se enfríe la máquina
antes de almacenarla.
P are e inspeccione el equipo si g olpea un
objeto . Si es necesario , re párela antes de
ar rancar de n uev o .
Nunca hag a ajustes o re paraciones con el
motor en marc ha.
Los componentes del recog ehierbas están
sujetos a desg aste , daños y deterioro , lo
cual podría dejar al descubier to piezas en
mo vimiento o per mitir que se ar rojen objetos .
Compr uebe frecuentemente los componentes
y sustitúyalos con las piezas recomendadas por
el fabricante cuando sea necesario .
Las cuc hillas del cor tacésped están afiladas
y pueden cor tarle . En vuelv a la(s) cuc hilla(s)
o llev e guantes , y extreme las precauciones al
realizar tareas de mantenimiento .
Compr uebe frecuentemente el cor recto
funcionamiento de los frenos . Ajústelos y
realice el mantenimiento de los mismos cuando
sea necesario .
R e pare o sustituya las peg atinas de seguridad e
instr ucciones cuando sea necesario .
Utilice solamente piezas de re puesto g en uinas
T oro para asegurar que se manteng an los
ni v eles de calidad originales .
Seguridad para
cortacéspedes Toro con
conductor
La siguiente lista contiene infor mación específica
para productos T oro u otra infor mación sobre
seguridad que usted debe saber que no está
incluida en la nor ma ANSI.
No siegue en pendientes o cuestas de más de
15 g rados .
Los g ases de escape del motor contienen
monóxido de carbono , que es un v eneno
inodoro que puede matarle . No hag a funcionar
el motor dentro de un edificio o en un recinto
cer rado .
6
P are el motor , desconecte los cables de las
bujías y retire la lla v e antes de realizar cualquier
revisión, re paración, mantenimiento o ajuste .
Cuando el motor esté en marc ha, manteng a las
manos , los pies , el pelo y la ropa suelta alejados
de la zona de descarg a de los accesorios ,
los bajos del cor tacésped y las piezas en
mo vimiento .
No toque ningún equipo o pieza que pueda
estar caliente debido a la operación. Deje que
se enfríen antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento , ajuste o revisión.
El ácido de la batería es v enenoso y puede
causar quemaduras . Evite el contacto con la
piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los
ojos y la ropa cuando trabaje con una batería.
Los g ases de la batería pueden explotar .
Manteng a alejados de la batería cig ar rillos ,
c hispas y llamas .
Utilice solamente accesorios homolog ados por
T oro . La g arantía puede quedar an ulada si se
utilizan accesorios no autorizados .
P ara carg ar la máquina en un remolque o
camión, utilice únicamente una sola rampa de
anc ho completo . El ángulo de la rampa no
debe superar los 15 g rados .
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de
la máquina se deter minan desde la posición
nor mal del operador .
7
Diagrama de pendientes
8
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las peg atinas de seguridad e instr ucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de pelig ro potencial. Sustituya cualquier peg atina que esté
dañada o que falte .
114 -1606
1. Peligro de enredamiento, correa mantenga colocados
todos los protectores.
93 -7009
1. Advertencia no haga funcionar el cortacésped con el
deector elevado o retirado; mantenga colocado el deector.
2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la
cuchilla del cortacésped no se acerque a las piezas en
movimiento.
Marca del fabricante
1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del
fabricante original de la máquina.
105 -7015
106 -8717
1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o ajuste.
2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de
operación.
3. Engrase cada 25 horas de operación.
4. Motor
106 -8743
1. Altura de corte
110 -6691
1. Peligro de objetos arrojados mantenga a otras personas a
una distancia prudencial de la máquina.
2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped no haga
funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deector o
el sistema de recogida de hierba.
3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie no se
acerque a las piezas en movimiento.
9
112 -9802
1. Altura de corte
110 -6823
1. Estárter
5. Toma de fuerza (PTO),
Mando de control de
las cuchillas en algunos
modelos
2. Rápido
6. Desengranar
3. Ajuste variable continuo
7. Engranar
4. Lento
112 -9750
1. Freno de estacionamiento
4. Punto muerto
2. Rápido 5. Marcha atrás
3. Lento
112 -9751
1. Freno de estacionamiento
4. Punto muerto
2. Rápido 5. Marcha atrás
3. Lento
110 -6680
1. Palanca de desvío, abierta 2. Palanca de desvío, cerrada
110 -6690
1. Palanca de desvío, abierta 2. Palanca de desvío, cerrada
10
Símbolos de la batería
Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en
su batería
1. Riesgo de explosión
6. Mantenga a otras personas
a una distancia prudencial
de la batería.
2. No fume, mantenga
alejado del fuego y de las
llamas desnudas.
7. Lleve protección ocular; los
gases explosivos pueden
causar ceguera y otras
lesiones.
3. Líquido cáustico/peligro de
quemadura química
8. El ácido de la batería
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
4. Lleve protección ocular. 9. Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque rápidamente
ayuda médica.
5. Lea el Manual del operador.
10. Contiene plomo; no tirar a
la basura.
1.
< 15∞
110-6825
1.
2.
3.
2.
110 -6825
1. Advertencia lea el Manual del operador.
2. Advertencia lea las instrucciones antes de realizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva las palancas de control de
movimiento a la posición de aparcado (frenado), retire la llave de contacto y desconecte el cable de la bujía.
3. Peligro de corte/desmembramiento, cuchilla del cortacésped; peligro de enredamiento, correa no abra ni retire los protectores
con el motor en marcha.
4. Peligro de vuelco no siegue las pendientes hacia arriba/abajo; siegue las pendientes de través, y solamente si tienen menos de 15
grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes.
5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el
mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de la pendiente.
6. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas, marcha atrás; peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras
personas no lleve pasajeros, mire hacia atrás y hacia abajo mientras conduzca en marcha atrás.
7. Peligro de objetos arrojados mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina y recoja todo residuo antes de
operar; mantenga colocado el deector.
11
El producto
G005053
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
Figura 3
1. Asiento del operador 4. Palanca de ajuste de altura
de corte
7. Rueda giratoria delantera 10. Conector de lavado
2. Palancas de control
5. Reposapiés
8. Rueda motriz trasera
3. Panel de control 6. Plataforma de corte 9. Rodillo protector del césped
G005054
1
2
3
4
5
Figura 4
1. Palancas de control de movimiento 3. Tapón del depósito de combustible 5. Deector
2. Palanca de ajuste de altura de corte
4. Motor
12
Controles
Antes de poner en marc ha el motor y trabajar con
la máquina, familiarícese con todos los controles:
Figura 3 , Figura 4 y Figura 5 .
G005055
1
2
3
Figura 5
Panel de control
1. Llave de contacto 3. Mando de control de las
cuchillas (toma de fuerza)
2. Acelerador/Estárter
Interruptor de encendido
La lla v e de contacto tiene tres posiciones ,
Desconectado , Marc ha y Ar ranque: La lla v e puede
girarse a Ar ranque , y se v olv erá a Marc ha al soltarse .
Gire la lla v e a la posición de Desconectado para
parar el motor; no obstante , siempre retire la
lla v e al dejar la máquina desatendida para evitar
que alguien ar ranque el motor accidentalmente
( Figura 5 ).
Control del Acelerador/Estárter
El acelerador y el estár ter están combinados en
una sola palanca de control. El acelerador controla
la v elocidad del motor y tiene un ajuste v ariable
contin uo de Lento a Rápido . Accione el estár ter
mo viendo la palanca más allá del ajuste Rápido
hasta que hag a tope ( Figura 5 ).
Mando de control de las cuchillas
(toma de fuerza)
El mando de control de las cuc hillas , re presentado
por un símbolo de toma de fuerza (PTO), eng rana
y deseng rana la transmisión de potencia a las
cuc hillas del cor tacésped ( Figura 5 ).
Palancas de control de movimiento y
freno de estacionamiento
Las palancas de control de mo vimiento son
controles sensibles a la v elocidad que controlan
motores de r ueda inde pendientes . El mo v er una
palanca hacia adelante o hacia atrás hace girar
hacia adelante o hacia atrás la r ueda del mismo
lado; la v elocidad de las r uedas es proporcional
al mo vimiento de las palancas . El desplazar las
palancas hacia fuera desde la posición central
acciona el freno de estacionamiento y per mite al
operador bajarse de la máquina ( Figura 13 ). P ong a
siempre las palancas de control de mo vimiento
en posición de aparcar cuando pare la máquina o
cuando la deje desatendida.
Palanca de ajuste de altura de corte
La palanca de altura de cor te per mite al operador
bajar y elev ar la platafor ma desde su asiento .
Cuando se sube la palanca hacia el operador , la
platafor ma se elev a del suelo , y cuando se baja,
alejándose del operador , la platafor ma baja hacia el
suelo . Ajuste la altura de cor te solamente cuando
la máquina esté detenida ( Figura 14 ).
13
Operación
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la
máquina se deter minan desde la posición nor mal
del operador .
Primero la seguridad
Le rog amos lea cuidadosamente todas las
instr ucciones y peg atinas de la sección de
seguridad. Esta infor mación puede a yudarle
a evitar lesiones al operador , a su familia, a
sus animales domésticos o a personas que se
encuentren en las pro ximidades .
El segar sobr e hierba mojada o en
pendientes escar padas puede hacer que
la máquina patine y que usted pierda el
contr ol.
Si una r ueda pasa por el borde de un
ter raplén o una zanja, puede causar un
vuelco, que puede dar lugar a lesiones
g ra v es o la muer te.
P ara evitar la pérdida de contr ol y la
posibilidad de un vuelco:
No siegue cerca de ter raplenes o a gua.
No siegue en pendientes o cuestas de
más de 15 g rados.
R eduz ca la v elocidad y extr eme las
pr ecauciones en cuestas o pendientes.
Evite cambios br uscos de v elocidad o de
dir ección.
Figura 6
1. Zona segura utilice el TimeCutter aquí.
2. Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes o agua.
3. Agua
Gasolina recomendada
Utilice Gasolina nor mal SIN PLOMO adecuada
para automóviles (de 87 octanos como mínimo).
Se puede utilizar g asolina nor mal con plomo si la
g asolina nor mal sin plomo no estuviera disponible .
Importante: Nunca use metanol, gasolina
que contenga metanol o gasohol con más de
10% etanol porque se podrían pr oducir daños
en el sistema de combustible del motor . No
mez cle aceite con la gasolina.
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Llene el depósito de combustible
en el exterior , en una z ona a bier ta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
der ramada.
No llene n unca el depósito de
combustible dentr o de un r emolque
cer rado.
...
14
...
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito
de combustible hasta que el cuer po
del depósito está lleno, per o sin que el
combustible llene el cuello del depósito.
Este espacio v acío en el depósito
per mitirá la dilatación de la gasolina.
No fume n unca mientras maneja
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del
alcance de los niños. No compr e n unca
gasolina para más de 30 días de consumo
nor mal.
No utilice la máquina a menos que
esté instalado un sistema completo
de escape en buenas condiciones de
funcionamiento.
En deter minadas condiciones durante el
r epostaje, puede tener lugar una descarga
de electricidad estática, pr oduciendo una
chispa que puede pr ender los v apor es de
la gasolina. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Coloque siempr e los r ecipientes de
gasolina en el suelo, lejos del v ehículo
que está r epostando.
No llene los r ecipientes de gasolina
dentr o de un v ehículo, camión o
r emolque y a que las alf ombras o los
r ev estimientos de plástico del interior de
los r emolques podrían aislar el r ecipiente
y r etrasar la pérdida de la carga estática.
...
...
Cuando sea posible, r etir e el equipo a
r epostar del camión o r emolque y r eposte
con las r uedas del equipo sobr e el suelo.
Si esto no es posible, r eposte el equipo
sobr e el camión o r emolque desde un
r ecipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor de gasolina.
Si es impr escindible el uso de un sur tidor ,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del depósito de combustible o la
a ber tura del r ecipiente en todo momento
hasta que ter mine de r epostar .
La gasolina es dañina o mor tal si es ingerida.
La exposición a largo plaz o a los v apor es
puede causar lesiones y enfer medades
g ra v es.
Evite la r espiración pr olongada de los
v apor es.
Mantenga la cara alejada de la boquilla
y de la a ber tura del depósito de
combustible o acondicionador .
Mantenga alejada la gasolina de los ojos
y la piel.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la
máquina para conseguir los beneficios siguientes:
Mantiene la g asolina fresca durante un período
de almacenamiento de 30 días o menos . P ara
un almacenamiento más larg o , se recomienda
drenar el de pósito de combustible .
Limpia el motor durante el funcionamiento .
Elimina la for mación de de pósitos peg ajosos ,
con aspecto de bar niz, en el sistema de
combustible , que pueden dificultar el ar ranque .
Ag regue la cantidad adecuada de
estabilizador/acondicionador a la g asolina.
15
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es más eficaz cuando se mezcla
con g asolina fresca. P ara reducir al mínimo los
de pósitos de bar niz en el sistema de combustible ,
utilice siempre un estabilizador de combustible .
Mezclas de gasolina/alcohol
El fabricante del motor ha autorizado el uso de
g asohol (hasta el 10 por ciento de alcohol etílico ,
90 por ciento de g asolina sin plomo por v olumen)
como combustible . Otras mezclas de g asolina y
alcohol no están autorizadas .
Mezclas de gasolina/éter
El fabricante del motor ha autorizado el uso de
éter metilterciobutílico (MTBE) y g asolina sin
plomo (hasta el 15 por ciento de MTBE por
v olumen) como combustible . Otras mezclas de
g asolina y éter no están autorizadas .
Cómo llenar el depósito de
combustible
1. P are el motor y pong a los controles de
mo vimiento en la posición de aparcar . Lev ante
el asiento para poder v er el de pósito de
g asolina mientras añade combustible .
2. Limpie la zona alrededor del tapón del de pósito
de combustible y retire el tapón.
3. Añada g asolina nor mal sin plomo al de pósito
de combustible hasta que el cuer po del
de pósito está lleno , pero sin que el combustible
llene el cuello del de pósito ( Figura 7 ). Este
espacio v acío en el cuello del de pósito
per mite la dilatación de la g asolina. No llene
completamente el de pósito de combustible .
4. Coloque el tapón del de pósito de combustible
fir memente . Limpie la g asolina der ramada.
G005302
1
2
3
4
Figura 7
1. Cuerpo del depósito de
combustible
3. Llene hasta aquí,
aproximadamente
2. Cuello del depósito de
combustible
4. Abertura del depósito de
combustible
Vericación del nivel de
aceite del motor
Antes de ar rancar el motor y utilizar la máquina,
v erifique el ni v el de aceite del cár ter del
motor; consulte V erificación del ni v el de aceite ,
Mantenimiento del motor , página 26 .
Cómo arrancar el motor
1. Siéntese en el asiento y m uev a los controles
de mo vimiento hacia fuera, a la posición de
aparcar .
2. Deseng rane las cuc hillas mo viendo el mando
de control de las cuc hillas a Deseng ranado
( Figura 8 ).
1
2
G005056
1
2
Figura 8
1. Panel de control 2. Mando de control de las
cuchillas Desengranado
16
3. Muev a la palanca del acelerador a la posición
Estár ter antes de ar rancar el motor si éste está
frío ( Figura 10 ).
Nota: Si el motor está caliente , puede no ser
necesario usar el estár ter .
1
2
2
3
4
5
6
G005057
1
2
2
3
4
5
6
Figura 9
1. Panel de control 4. Rápido
2. Palanca del acelerador/es-
tárter posición de estárter
5. Ajuste variable continuo
3. Estárter
6. Lento
4. Gire la lla v e de contacto a Ar ranque para
acti v ar el motor de ar ranque . Cuando el motor
ar ranque , suelte la lla v e ( Figura 10 ).
Importante: No acti v e el motor de
ar ranque durante más de 10 segundos cada
v ez. Si el motor no ar ranca, deje que se
enfríe durante 60 segundos entr e intentos.
Si no se siguen estas instr ucciones, puede
quemar se el motor de ar ranque.
1
2
3
4
5
6
G005058
1
2
3
4
5
6
Figura 10
1. Panel de control 4. Desconectado
2. Llave de contacto
posición de marcha
5. Marcha
3. Llave de contacto
posición de arranque
6. Arranque
5. Cuando el motor ar ranque , m uev a el acelerador
a la posición Rápido ( Figura 10 ). Si el motor
se cala o funciona ir regular mente , vuelv a a
colocar el acelerador en Estár ter durante unos
segundos . Lueg o m uev a el acelerador a la
posición deseada. R e pita este procedimiento
tantas v eces como sea necesario .
Operación de las cuchillas
El mando de control de las cuc hillas , re presentado
por un símbolo de toma de fuerza (PTO),
eng rana y deseng rana la transmisión de potencia
a las cuc hillas del cor tacésped. Este inter r uptor
controla la transmisión de potencia a cualquier
accesorio accionado por el motor , incluyendo la
platafor ma del cor tacésped y las cuc hillas .
Cómo engranar las cuchillas
1. Deje de presionar las palancas de control de
mo vimiento y pong a la máquina en punto
m uer to .
2. Muev a el acelerador a la posición Rápido .
Nota: Siempre eng rane las cuc hillas con el
acelerador en la posición de Rápido .
3. Tire del mando de control de las cuc hillas para
eng ranar las cuc hillas ( Figura 11 ).
17
G005059
1
2
1
2
Figura 11
1. Panel de control 2. Mando de control de las
cuchillas Engranado
Cómo desengranar las cuchillas
P ara deseng ranar las cuc hillas , m uev a el mando
de control de las cuc hillas a Deseng ranado
( Figura 12 ).
1
2
G005056
1
2
Figura 12
1. Panel de control 2. Mando de control de las
cuchillas Desengranado
Cómo parar el motor
1. Deseng rane las cuc hillas mo viendo el mando
de control de las cuc hillas a Deseng ranado
( Figura 12 ).
2. P ong a el acelerador a un punto entre Rápido
y v elocidad media ( Figura 10 ).
3. Gire la lla v e de contacto a Desconectado
( Figura 9 ).
4. Antes de transpor tar o almacenar la máquina,
retire los cables de las bujías para evitar
la posibilidad de que alguien ar ranque
accidentalmente la máquina.
El sistema de interruptores
de seguridad
Si los inter r uptor es de seguridad son
desconectados o están dañados, la máquina
podría poner se en marcha inesperadamente,
causando lesiones per sonales.
No manipule los inter r uptor es de
seguridad.
Compr ue be la operación de los
inter r uptor es de seguridad cada día, y
sustituy a cualquier inter r uptor dañado
antes de operar la máquina.
En qué consiste el sistema de
interruptores de seguridad
El sistema de inter r uptores de seguridad ha sido
diseñado para impedir que el motor ar ranque , a
menos que:
Las cuc hillas quedan deseng ranadas .
Las palancas de control de mo vimiento estén
en la posición de aparcar .
El sistema de inter r uptores de seguridad está
diseñado para detener el motor si se m uev en
los controles de tracción fuera de la posición de
aparcar y usted se lev anta del asiento cuando las
cuc hillas están eng ranadas .
Comprobación del sistema de
interruptores de seguridad
V erifique el sistema de inter r uptores de seguridad
cada v ez que v a ya a utilizar la máquina. Si el
sistema no funciona de la for ma que se describe
a contin uación, póng ase en contacto con un
Ser vicio Técnico A utorizado para que lo re paren
inmediatamente .
1. Siéntese en el asiento , con las palancas de
control de mo vimiento en posición de aparcar ,
y m uev a el mando de control de las cuc hillas
a Eng ranado . Intente ar rancar el motor; el
motor no debe ar rancar .
2. Siéntese en el asiento y pong a la toma de
fuerza en Deseng ranado . Muev a cualquiera
de las palancas de control de mo vimiento a
la posición central, desbloqueada. Intente
18
ar rancar el motor; el motor no debe ar rancar .
R e pita con la otra palanca de control de
mo vimiento .
3. Siéntese en el asiento , m uev a el mando de
control de las cuc hillas a deseng ranado y
bloquee las palancas de control de mo vimiento
en la posición de aparcar . Ar ranque el motor .
Con el motor en marc ha, eng rane el mando de
control de las cuc hillas y levántese un poco del
asiento; el motor debe pararse .
4. Siéntese en el asiento , m uev a el mando de
control de las cuc hillas a deseng ranado y
bloquee las palancas de control de mo vimiento
en la posición de aparcar . Ar ranque el motor .
Con el motor en marc ha, m uev a las palancas
de control de mo vimiento a la posición central,
desbloqueadas , eng rane el mando de control
de las cuc hillas y levántese un poco del asiento;
el motor debe pararse .
Conducción hacia adelante
y hacia atrás
El control del acelerador regula la v elocidad del
motor en r pm (rev oluciones por min uto). P ong a
el acelerador en posición Rápido para conseguir el
mejor rendimiento . Opere la máquina siempre con
el acelerador en posición rápido .
La máquina puede girar muy rápidamente.
El operador puede perder el contr ol de la
máquina y causar lesiones per sonales o
daños a la máquina.
Extr eme las pr ecauciones al girar .
R eduz ca la v elocidad de la máquina
antes de hacer gir os cer rados.
Hacia adelante
1. Muev a las palancas a la posición central,
desbloqueadas .
2. P ara ir hacia adelante , empuje lentamente
las palancas de control de mo vimiento hacia
adelante ( Figura 13 ).
Figura 13
1. Posición de aparcar
(frenado)
3. Hacia adelante
2. Posición central de
desbloqueo
4. Hacia atrás
P ara ir recto , aplique la misma presión a ambas
palancas de control de mo vimiento ( Figura 13 ).
P ara girar , deje de empujar la palanca de
control de mo vimiento del lado al que desea
girar ( Figura 13 ).
Cuanto más m uev a las palancas de control
de mo vimiento en cualquier sentido , más
rápidamente se desplazará la máquina en ese
sentido .
P ara detenerse , tire de las palancas de control
de mo vimiento a la posición de punto m uer to .
Hacia atrás
1. Muev a las palancas a la posición central,
desbloqueadas .
2. P ara ir hacia atrás , tire lentamente de las
palancas de control de mo vimiento hacia atrás
( Figura 13 ).
P ara ir recto , aplique la misma presión a ambas
palancas de control de mo vimiento ( Figura 13 ).
P ara girar , deje de empujar la palanca de
control de mo vimiento del lado al que desea
girar ( Figura 13 ).
19
P ara detenerse , empuje las palancas de control
de mo vimiento a la posición de punto m uer to .
Parada de la máquina
P ara detener la máquina, m uev a las palancas de
control de mo vimiento a punto m uer to y lueg o
hacia fuera, a la posición de aparcar , deseng rane
el mando de control de las cuc hillas , asegúrese de
que el acelerador está en la posición Rápido y gire
la lla v e de contacto a Desconectado . R ecuerde
retirar la lla v e de contacto .
Los niños u otras per sonas podrían r esultar
lesionados si muev en o intentan conducir el
cor tacésped mientras está desatendido.
R etir e siempr e la lla v e de contacto y ponga
las palancas de contr ol de mo vimiento hacia
fuera, a la posición de aparcado (fr enado)
cuando deje la máquina desatendida,
aunque sea por unos pocos min utos.
Ajuste de la altura de corte
1. Lev ante la palanca de ajuste de la altura de
cor te a la posición de transpor te , es decir , la
posición de altura de cor te 4.5 (que es también
la posición de altura de cor te de 115 mm
[4 -1/2 pulg adas] ( Figura 14 ).
Figura 14
1. Palanca de ajuste de altura
de corte
2. Posiciones de altura de
corte
2. P ara ajustar la altura de cor te , tire de la palanca
hacia ar riba y hacia dentro y colóquela en la
posición deseada.
Colocación del asiento
El asiento puede mo v erse hacia adelante y hacia
atrás . Coloque el asiento en la posición que le
per mita controlar mejor la máquina y en la que
esté más cómodo .
1. Lev ante el asiento y afloje el pomo de ajuste
lo suficiente para poder desplazar el asiento
( Figura 15 ).
G005061
1
Figura 15
1. Pomo de ajuste
2. P ong a el asiento en la posición deseada y
apriete el pomo .
Ajuste de las palancas de
control de movimiento
Ajuste de la altura
Las palancas de control de mo vimiento pueden ser
ajustadas hacia ar riba o hacia abajo para que su
manejo sea más cómodo .
1. R etire los 2 per nos que fijan la palanca de
control al brazo de la palanca ( Figura 16 ).
2. Muev a la palanca al jueg o de taladros siguiente .
Fije la palanca con los 2 per nos ( Figura 16 ).
20
G005062
1
2
3
4
Figura 16
1. Brazo de la palanca de
control
3. Taladro superior alargado
2. Palanca de control
4. Perno
3. R e pita el ajuste con la otra palanca de control.
Ajuste de la inclinación
Las palancas de control de mo vimiento pueden ser
ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su
manejo sea más cómodo .
1. R etire el per no superior fija la palanca de
control al brazo de la palanca.
2. Afloje el per no inferior lo suficiente para poder
desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca
de control ( Figura 16 ). Apriete ambos per nos
para fijar el control en la posición n uev a.
3. R e pita el ajuste con la otra palanca de control.
Empujar la máquina a mano
Importante: Empuje siempr e la máquina a
mano. No r emolque n unca la máquina porque
podrían pr oducir se daños.
Para empujar la máquina
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Localice las palancas de desvío en la par te
trasera de la máquina, en los lados izquierdo y
derec ho del bastidor .
4. Muev a las palancas de desvío hacia atrás y
lueg o hacia abajo para bloquearlas en esa
posición, según se m uestra en Figura 17 , para
deseng ranar los motores de r ueda. R e pita en el
otro lado de la máquina.
5. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia dentro para quitar el freno de
estacionamiento .
La máquina ahora puede ser empujado a mano .
G005063
1
2
3
Figura 17
Lado derecho
1. Ubicación de la palanca de
desvío
3. Posición de la palanca para
operar la máquina
2. Posición de la palanca para
empujar la máquina
Para operar la máquina
Muev a las palancas de desvío hacia ar riba y
empújelas hacia adelante , al centr o de la ran ura
horizontal ( Figura 17 ) para eng ranar los motores
de r ueda.
Nota: No m uev a las palancas de desvío hacia
adelante del todo al recor te v er tical de la ran ura.
La máquina no podrá conducirse a menos que
los motores de r ueda estén eng ranados , con
las palancas de desvío en el centro de la ran ura
horizontal.
Descarga lateral
El cor tacésped cuenta con un deflector de hierba
abisag rado que dispersa los recor tes de hierba a un
lado y hacia abajo al césped.
21
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o el r eco gedor completo adecuadamente
montado, usted y otras per sonas están
expuestos a contacto con las cuchillas y a
r esiduos lanzados al air e. El contacto con
las cuchillas del cor tacésped en r otación
y con los r esiduos lanzados al air e causará
lesiones o muer te.
No r etir e n unca el deflector de hierba del
cor tacésped porque el deflector de hierba
dirige el material hacia a bajo al césped.
Si el deflector de hierba se deteriora
alguna v ez, sustitúy alo inmediatamente.
No coloque n unca las manos o los pies
de bajo del cor tacésped.
No intente n unca despejar la z ona de
descarga o las cuchillas del cor tacésped
sin mo v er el mando de contr ol de las
cuchillas a Deseng ranado y girar la lla v e
de contacto a Desconectado. T ambién
r etir e la lla v e, y desconecte el ca ble de
la bujía.
Consejos de operación
Ajuste rápido del acelerador
P ara aumentar al máximo la calidad de cor te y la
circulación de aire , opere el motor en posición
Rápido . Se requiere aire para cor tar bien la hierba,
así que no pong a la altura de cor te tan baja como
para rodear totalmente el cor tacésped de hierba
sin cor tar . T rate siempre de tener un lado del
cor tacésped libre de hierba sin cor tar , para per mitir
la entrada de aire en la máquina.
Cortar un césped por primera vez
Cor te la hierba alg o más larg a de lo habitual para
asegurar que la altura de cor te del cor tacésped no
deje "calv as" en ter renos desiguales . Sin embarg o ,
la altura de cor te utilizada habitualmente suele ser
la mejor . Al cor tar hierba de más de 15 cm de alto ,
suele ser preferible cor tar el césped dos v eces para
asegurar una calidad de cor te ace ptable .
Corte 1/3 de la hoja de hierba
Es mejor cor tar solamente un tercio
apro ximadamente de la hoja de hierba. No
se recomienda cor tar más , a menos que la hierba
sea escasa o al final del otoño , cuando la hierba
crece más despacio .
Dirección de corte
Alter ne la dirección de cor te para mantener la
hierba erguida. De esta for ma también se a yuda
a dispersar mejor los recor tes sobre el césped
y se conseguirá una mejor descomposición y
fer tilización.
Corte la hierba a los intervalos
correctos
En g eneral, cor te la hierba cada cuatro días . P ero
recuerde , la hierba crece a v elocidades distintas
según las temporadas . P or ello , para mantener la
misma altura de cor te , lo cual está recomendado ,
cor te el césped con más frecuencia durante la
prima v era. A medida que a v anza el v erano , la
v elocidad de crecimiento de la hierba decrece ,
por ello debe cor tarse con menor frecuencia. Si
no puede cor tar la hierba durante un período
prolong ado , cor te primero con una altura de cor te
alta y , después de dos días , vuelv a a cor tar con un
ajuste más bajo .
Velocidad de corte
P ara mejorar la calidad de cor te , utilice una
v elocidad sobre el ter reno más baja.
Evite cortar demasiado la hierba
Si la anc hura de cor te del cor tacésped es ma y or
que la del cor tacésped que usó anterior mente ,
elev e la altura de cor te para asegurarse de no cor tar
demasiado un césped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si
ésta contiene un g rado de humedad elev ado , utilice
una altura de cor te ma y or de lo nor mal y cor te la
hierba con este ajuste . Después vuelv a a cor tar la
hierba utilizando el ajuste habitual.
Al detenerse
Si es necesario detener el a v ance de la máquina
mientras se cor ta el césped, es posible que caig a un
22
montón de recor tes sobre el césped. P ara evitar
esto , diríjase a una zona del césped que ha ya sido
seg ada, con las cuc hillas eng ranadas .
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacésped
Limpie los recor tes y la suciedad de los bajos del
cor tacésped después de cada uso . Si la hierba
y la suciedad se acum ulan en el interior del
cor tacésped, se deteriorará la calidad del cor te .
Mantenimiento de las cuchillas
Manteng a las cuc hillas afiladas durante toda la
temporada de cor te , ya que una cuc hilla afilada
cor ta limpiamente y sin rasg ar o deshilac har las
hojas de hierba. Si se rasg an o se deshilac han, los
bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará
su crecimiento y fa v orecerá la aparición de
enfer medades . Compr uebe cada día que las
cuc hillas de cor te están afiladas y que no están
desg astadas o dañadas . Elimine cualquier mella
con una lima, y afile las cuc hillas si es necesario .
Si una cuc hilla está desg astada o deteriorada,
sustitúyala inmediatamente por una cuc hilla n uev a
g en uina T oro .
23
Mantenimiento
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la máquina se deter minan desde la posición nor mal del operador .
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o
dañados.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe las zonas de la entrada de aire y de refrigeración, y límpielas
si es necesario.
Compruebe las cuchillas de corte.
Limpie la carcasa del cortacésped.
Cada 25 horas
Lubrique todos los puntos de engrase.
Revise el limpiador de aire (más a menudo en condiciones extremas de
polvo o suciedad).
Compruebe la presión de los neumáticos.
Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
Cada 100 horas
Cambie el limpiador de aire (más a menudo en condiciones extremas de
polvo o suciedad).
Cambie el aceite de motor y el ltro.
Limpie la carcasa del soplador (más a menudo en condiciones extremas
de polvo o suciedad).
Cambie el ltro de combustible.
Cada 200 horas
Compruebe el estado de la bujía y el espacio entre los electrodos.
Cada 500 horas
Cambie la bujía.
Antes del
almacenamiento
Cargue la batería y desconecte los cables.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes
del almacenamiento
Pinte cualquier supercie desconchada.
Importante: Consulte en el man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
Si deja la lla v e en el inter r uptor de encendido, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente
y causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
R etir e la lla v e del inter r uptor de encendido y desconecte el ca ble de la bujía antes de r ealizar
cualquier operación de mantenimiento. Apar te el ca ble para evitar su contacto accidental
con la bujía.
24
Procedimientos previos
al mantenimiento
Cómo levantar el asiento
Asegúrese de que las palancas de control de
mo vimiento están bloqueadas en la posición de
aparcar . Muev a el asiento hacia adelante y bájelo al
panel de suelo .
Es posible acceder a los siguientes componentes
lev antando el asiento:
Placa de número de serie
P eg atina de mantenimiento
P omo de ajuste del asiento
Filtro de combustible
Fusibles
Cables de batería
Acceso a la batería
1. Lev ante el asiento .
2. R etire los 25 tor nillos TORX
®
que sujetan la
cubier ta izquierda al bastidor , según se m uestra
en Figura 18 .
2
3
G005065
1
2
2
2
3
Figura 18
1. Cubierta izquierda
3. Batería
2. Tornillos Torx (25)
3. Se pare la cubier ta de plástico de la máquina.
Guarde todos los her rajes .
V uelv a a colocar la cubier ta y fíjela al bastidor
usando los her rajes retirados anterior mente .
Lubricación
Engrasado de los cojinetes
Tipo de g rasa: Grasa de litio de propósito g eneral
2.
Eng rase las r uedas giratorias delanteras y sus
pi v otes ( Figura 19 ).
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Limpie con un trapo los puntos de eng rase
( Figura 19 y Figura 20 ). Asegúrese de rascar
cualquier pintura que hubiera sobre los puntos
de eng rase .
G005066
1
Figura 19
1. Rueda giratoria delantera
25
Figura 20
Ubicada debajo del asiento
1. Lea las instrucciones
antes de realizar
cualquier operación de
mantenimiento o ajuste.
3. Engrase cada 25 horas de
operación.
2. Compruebe la presión
de los neumáticos cada
25 horas de operación.
4. Motor
4. Conecte una pistola de eng rasar a cada punto
de eng rase ( Figura 19 y Figura 20 ). Bombee
g rasa hasta que empiece a rezumar g rasa de
los cojinetes .
5. Limpie cualquier ex ceso de g rasa.
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del
limpiador de aire
Este motor está equipado con un elemento
limpiador de aire de papel recambiable de alta
densidad. Compr uebe el limpiador de aire cada
día o antes de ar rancar el motor . Compr uebe que
no ha y suciedad y residuos acum ulados alrededor
del sistema del limpiador de aire . Manteng a
limpia esta zona. Compr uebe también que no
ha y componentes sueltos o dañados . Cambie
cualquier componente del limpiador de aire que
esté doblado o dañado .
Nota: La operación del motor con componentes
del limpiador de aire sueltos o dañados podría
dejar que pasara aire sin filtrar al motor , causando
desg aste prematuro y fallo .
Nota: Manteng a el limpiador de aire más a
men udo en condiciones extremas de polv o o
suciedad.
G005300
1
2
3
4
1
2
3
4
Figura 21
1. Pomos, tapa del limpiador
de aire
3. Elemento de papel
2. Tapa del limpiador de aire 4. Base del limpiador de aire
Mantenimiento del elemento de papel
Compr uebe el limpiador de aire cada 25 horas
de operación (más a men udo en condiciones
extremas de polv o o suciedad). Limpie o cambie el
elemento según sea necesario . Cambie el elemento
del limpiador de aire cada 100 horas de operación
o cada año .
1. R etire la tapa del limpiador de aire ( Figura 21 ).
2. R etire el elemento limpiador de aire con la
junta de g oma integ ral ( Figura 21 ).
3. Golpee sua v emente el lado plisado del
elemento de papel para desprender cualquier
suciedad adherida. No la v e el elemento de
papel ni utilice aire a presión, por que esto
dañará el elemento . Si el elemento está sucio ,
doblado o dañado , cámbielo . Maneje con
cuidado los elementos n uev os; no los utilice si
la junta de g oma está dañada.
4. Limpie todos los componentes del limpiador
de aire para eliminar cualquier suciedad o
material acum ulado . No per mita que entre
suciedad en el carburador .
5. Instale el elemento del limpiador de aire con el
lado plisado hacia fuera, y asiente la junta de
g oma en los bordes de la base del limpiador
de aire ( Figura 21 ).
6. V uelv a a instalar la tapa del limpiador de aire y
fíjela con los dos pomos ( Figura 21 ).
26
Mantenimiento del aceite
de motor
Compr uebe el ni v el de aceite cada día o cada
8 horas .
Lueg o , cambie el aceite cada 100 horas de
operación.
Tipo de aceite: Aceite deterg ente (API SG , SH o
SJ o superior)
Capacidad del cár ter : 1,5 litros (1,6 cuar tos de
g alón) al cambiar el filtro
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente .
G005176
Figura 22
Vericación del nivel de aceite
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane el mando de control de las cuc hillas ,
pare el motor y retire la lla v e de contacto .
2. Asegúrese de que el motor está parado ,
ni v elado , y frío , y que el aceite ha tenido tiempo
para drenarse al cár ter .
3. P ara que no entre suciedad, recor tes de hierba,
etc ., en el motor , limpie la zona alrededor del
tapón de llenado/v arilla de aceite antes de
retirar éste .
4. R etire el tapón de llenado/v arilla de aceite
y límpielo . V uelv a a colocar la v arilla y
empuje fir memente para asentarla en su lug ar
( Figura 23 ).
2
3
1
2
F
L
G005068
1
2
3
Figura 23
1. Varilla de aceite 3. Nivel de aceite
2. Tubo de llenado
5. R etire la v arilla y compr uebe el ni v el de aceite .
( Figura 23 ).
El ni v el de aceite debe lleg ar a la marca F de la
v arilla, sin sobre pasarla.
6. Si el ni v el de aceite es bajo , añada suficiente
aceite del tipo cor recto para que el ni v el llegue
a la marca F de la v arilla. Siempre compr uebe
el ni v el con la v arilla antes de añadir aceite .
Nota: P ara evitar desg astar ex cesi v amente
o dañar el motor , manteng a siempre el ni v el
de aceite cor recto en el cár ter . Nunca hag a
funcionar el motor si el ni v el de aceite está
por debajo de la marca "L" o por encima de la
marca "F" de la v arilla.
Cambio del aceite y el ltro
Cambie el aceite y el filtro de aceite cada 100 horas
de operación o cada año . R ellene con aceite que
teng a la clase de ser vicio SG , SH, SJ o superior ,
según lo especificado en la tabla "Grados de
Viscosidad".
Cambie el aceite y el filtro con el motor toda vía
caliente . El aceite fluirá más libremente y eliminará
más impurezas . Asegúrese de que el motor está
27
ni v elado antes de re poner , comprobar o cambiar
el aceite .
Cambie el aceite y el filtro de aceite según se indica
a contin uación:
1. Ar ranque el motor y déjelo funcionar hasta
que esté caliente . De esta for ma, el aceite se
calentará y será más fácil drenarlo .
2. Apar que la máquina de manera que el lado de
drenaje esté lig eramente más bajo que el lado
opuesto para asegurar que el aceite se drene
completamente .
3. Deseng rane el mando de control de las
cuc hillas y m uev a los controles de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar .
4. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
5. Limpie la zona alrededor del tapón de v aciado
del bastidor de la máquina. Coloque un
recipiente debajo de la máquina, directamente
debajo del orificio de v aciado del bastidor ,
según se m uestra en Figura 24 .
1
1
5
2
3
4
G005069
1
1
5
2
3
4
Figura 24
1. Tapón de vaciado de aceite
4. Recipiente
2. Tapón de vaciado del aceite 5. Filtro de aceite
3. Oricio de vaciado del
bastidor
6. R etire el tapón de v aciado de aceite ( Figura 24 ).
R etire el tapón de llenado/v arilla ( Figura 23 ).
7. Asegúrese de que dejar tiempo suficiente para
que el aceite se drene completamente .
8. R etire el filtro usado y limpie con un paño la
superficie de montaje ( Figura 24 ).
9. Cuando se ha ya drenado completamente el
aceite , coloque el tapón de v aciado . Apriete
el tapón a 14 Nm (125 pulg adas -libra).
Limpie cualquier ex ceso de aceite del bastidor
( Figura 24 ).
Nota: Elimine el aceite usado en un centro
de reciclaje .
10. Coloque el filtro n uev o en un recipiente poco
profundo con el extremo abier to hacia ar riba.
Vier ta aceite n uev o del tipo cor recto por el
orificio central roscado . Deje de v er ter cuando
el aceite llegue a la par te inferior de la rosca.
Deje de v er ter durante uno o dos min utos para
que el material del filtro absorba el aceite .
11. Aplique una capa fina de aceite limpio a la
junta de g oma sobre el filtro n uev o .
12. Instale el filtro de aceite n uev o en el adaptador
de montaje . Gire el filtro de aceite en el sentido
de las agujas del reloj hasta que la junta de
g oma entre en contacto con el adaptador ,
lueg o apriete el filtro de 2/3 a una vuelta más
( Figura 25 ).
G005177
2
1
3
Figura 25
1. Filtro de aceite 3. Adaptador
2. Junta
13. Vier ta lentamente un 80% apro ximadamente
de la cantidad especificada de aceite por el tubo
de llenado ( Figura 23 ).
14. Coloque fir memente el tapón de llenado/v arilla
( Figura 23 ).
15. Compr uebe el ni v el de aceite ( Figura 23 );
consulte V erificación del ni v el de aceite .
28
16. Añada más aceite lentamente hasta que llegue a
la marca Full.
17. Coloque fir memente el tapón de llenado/v arilla
( Figura 23 ).
Mantenimiento de la bujía
Cada 2 años o 200 horas de operación, retire la
bujía, compr uebe su estado , y ajuste el espacio
entre los electrodos o coloque una bujía n uev a,
según sea necesario . La bujía cumple la nor mati v a
sobre interferencias de radiofrecuencia (RFI).
T ambién pueden utilizarse bujías equi v alentes de
otras marcas . Se recomienda cambiar la bujía cada
500 horas .
Tipo: Champion X C12Y C (o equi v alente)
Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg .)
Desmontaje de la bujía
1. Deseng rane el mando de control de las
cuc hillas , m uev a los controles de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor y retire la lla v e .
2. R etire el cable de bujía ( Figura 26 ). Limpie
alrededor de la bujía para evitar que entre
suciedad en el motor y pueda causar daños .
Nota: Debido al hueco profundo que ha y
alrededor de la bujía, el método de limpieza
más eficaz suele ser usar aire comprimido para
eliminar la suciedad del hueco . Es más fácil
acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del
soplador para su limpieza.
3. R etire la bujía y la arandela de metal.
G005070
1
Figura 26
1. Ubicación de la bujía y del cable
Inspección de la bujía
1. Mire la par te central de la bujía ( Figura 27 ).
Si se obser v a un color g ris o mar rón claro
en el aislante , el motor está funcionando
cor rectamente . Si el aislante aparece de color
neg ro , significa que el limpiador de aire está
sucio .
Importante: No limpie n unca la
bujía. Cambie siempr e la bujía si tiene
un r ev estimiento neg r o, electr odos
desgastados, una película aceitosa o
g rietas.
2. Compr uebe la se paración entre los electrodos
central y lateral ( Figura 27 ). Si la distancia no es
cor recta, doble el electrodo lateral ( Figura 27 ).
Figura 27
1. Aislante del electrodo
central
3. Hueco entre electrodos (no
a escala)
2. Electrodo lateral
Instalación de la bujía
1. Instale la bujía. Compr uebe que la distancia
entre los electrodos es cor recta.
2. Apriete la bujía a 41 Nm (30 pies -libra).
3. Conecte el cable a la bujía ( Figura 26 ).
Limpieza de la carcasa del
soplador
P ara asegurar una refrig eración cor recta, asegúrese
de mantener limpias en todo momento la rejilla, las
aletas de refrig eración, y otras superficies exter nas
del motor .
Cada año o cada 100 horas de operación (más
a men udo en condiciones extremas de polv o y
suciedad), retire la carcasa del soplador y cualquier
otra cubier ta de refrig eración. Limpie las aletas
29
de refrig eración y las superficies exter nas según
sea necesario . Asegúrese de v olv er a instalar las
cubier tas de refrig eración. Apriete los tor nillos de
la carcasa del soplador a 7,5 Nm (5,5 pies -libra).
Importante: La operación del motor
con la r ejilla bloqueada, las aletas de
r efrigeración sucias o atascadas, o sin las
tapas de v entilación dañará el motor de bido
al sobr ecalentamiento.
Mantenimiento del
sistema de combustible
Cómo cambiar el ltro de
combustible
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
R ealice cualquier tipo de mantenimiento
r elacionado con el sistema de
combustible con el motor frío. R ealice
esta operación en un ár ea a bier ta.
Limpie la gasolina der ramada.
No fume n unca mientras dr ena la
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de
operación o una v ez al año , lo que ocur ra primero .
No instale n unca un filtro sucio que ha ya sido
desmontado del tubo de combustible .
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Lev ante el asiento y localice el tubo de
combustible que viene desde el de pósito de
combustible . El filtro de combustible está en
el tubo de combustible , entre el de pósito y el
motor .
G005071
2
1
2
3
4
6
5
Figura 28
1. Tubo de combustible que
viene desde el depósito
4. Tubo de combustible que
va hasta el motor
2. Abrazadera 5. Flecha de dirección de ujo
3. Filtro 6. Depósito de combustible
4. Apriete los extremos de las abrazaderas y
deslícelas por el tubo alejándolas del filtro
( Figura 28 ).
5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible .
6. Instale un filtro n uev o la flec ha que indica el
sentido de flujo debe apuntar hacia el motor .
Acer que las abrazaderas al filtro ( Figura 28 )
para sujetar éste .
Mantenimiento del
sistema eléctrico
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Los bor nes, ter minales y otr os accesorios
de la batería contienen plomo y compuestos
de plomo, pr oductos químicos r econocidos
por el Estado de Calif or nia como causantes
de cáncer y daños r epr oducti v os. Láv ese las
manos después de manejar el material.
30
Cómo cargar la batería
Cómo retirar la batería
Los bor nes de la batería o una her ramienta
metálica podrían hacer cor tocircuito si
entran en contacto con los componentes
metálicos de la máquina, causando chispas.
Las chispas podrían hacer explotar los gases
de la batería, causando lesiones per sonales.
Al r etirar o colocar la batería, no deje
que los bor nes toquen ninguna par te
metálica de la máquina.
No deje que las her ramientas metálicas
ha gan cor tocircuito entr e los bor nes de
la batería y las par tes metálicas de la
máquina.
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Lev ante la consola del lado izquierdo para tener
acceso a la batería. Consulte Acceso a la batería
en Procedimientos previos al mantenimiento ,
página 25 si desea más instr ucciones .
4. Desconecte el cable neg ati v o de tier ra (neg ro)
del bor ne de la batería ( Figura 29 ). Guarde
todos los her rajes .
Un enr utado incor r ecto de los ca bles de
la batería podría dañar la máquina y los
ca bles, causando chispas. Las chispas
podrían hacer explotar los gases de la
batería, causando lesiones per sonales.
Desconecte siempr e el ca ble negati v o
(neg r o) de la batería antes de
desconectar el ca ble positi v o (r ojo).
Conecte siempr e el ca ble positi v o
(r ojo) de la batería antes de conectar
el ca ble negati v o (neg r o).
5. Deslice hacia ar riba la cubier ta de g oma
del cable positi v o (rojo). Desconecte el
cable positi v o (rojo) del bor ne de la batería
( Figura 29 ). Guarde todos los her rajes .
6. R etire la cor rea de sujeción de la batería
( Figura 29 ) y lev ante la batería para retirarla de
su bandeja.
G005072
1
2
3
4
5
6
7
Figura 29
1. Batería
5. Borne negativo de la
batería
2. Borne positivo de la batería 6. Tuerca de orejeta, arandela,
y perno
3. Perno, arandela y tuerca 7. Perno de sujeción de la
batería
4. Cubierta del borne
Cómo cargar la batería
1. R etire la batería del c hasis; consulte Cómo
retirar la batería.
2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios
durante 1 hora como mínimo . No sobrecargue
la batería.
3. Cuando la batería esté completamente
carg ada, desconecte el carg ador de la toma de
electricidad, lueg o desconecte los cables del
carg ador de los bor nes de la batería ( Figura 30 ).
31
Figura 30
1. Borne positivo de la batería
3. Cable rojo (+) del cargador
2. Borne negativo de la
batería
4. Cable negro ( -) del
cargador
Nota: No hag a funcionar la máquina con la
batería desconectada; puede causar daños al
sistema eléctrico .
Instalación de la batería
1. Coloque la batería en la bandeja, con los bor nes
hacia el puesto del operador ( Figura 29 ).
2. Conecte primero el cable positi v o (rojo) al
bor ne positi v o (+) de la batería usando los
her rajes que retiró anterior mente .
3. Conecte el cable neg ati v o al bor ne neg ati v o
( -) de la batería usando los her rajes que retiró
anterior mente .
4. Deslice la cubier ta de g oma roja sobre el bor ne
positi v o (rojo) de la batería.
5. Fije la batería con la cor rea de sujeción
( Figura 29 ).
6. Instale la consola del lado izquierdo .
Consulte Acceso a la batería en
Procedimientos previos al mantenimiento ,
página 25 si desea más instr ucciones .
Mantenimiento de los
fusibles
El sistema eléctrico está protegido con fusibles .
No requiere mantenimiento; no obstante , si se
funde un fusible , compr uebe que no ha y a v ería ni
cor tocircuito en el componente/circuito .
Fusible:
Principal F1 30 amperios , tipo c hapa
Circuito de carg a F2 25 amperios , tipo c hapa
1. Lev ante el asiento para tener acceso al
por tafusibles ( Figura 31 ).
2. P ara cambiar un fusible , tire del fusible para
retirarlo ( Figura 31 ).
G005073
1
2
Figura 31
1. Principal 30 amperios 2. Circuito de carga
25 amperios
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Comprobación de la presión
de los neumáticos
Manteng a la presión especificada de los neumáticos
delanteros y traseros . Una presión desigual en los
neumáticos puede hacer que el cor te sea desigual.
V erifique la presión en la válvula cada 25 horas
de operación o cada mes , lo que ocur ra primero
( Figura 32 ). Las lecturas de presión son más
exactas cuando los neumáticos están fríos .
Neumáticos traseros: 90 kP a (13 psi)
Neumáticos delanteros (r uedas giratorias): 139 kP a
(35 psi)
Figura 32
1. Vástago de la válvula
32
Mantenimiento del
cortacésped
Mantenimiento de las
cuchillas de corte
Manteng a las cuc hillas afiladas durante toda la
temporada de cor te , ya que una cuc hilla afilada
cor ta limpiamente y sin rasg ar o deshilac har las
hojas de hierba. Si se rasg an o se deshilac han, los
bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará
su crecimiento y fa v orecerá la aparición de
enfer medades .
Compr uebe cada día que las cuc hillas de cor te
están afiladas y que no están desg astadas o
dañadas . Elimine cualquier mella con una
lima, y afile las cuc hillas si es necesario . Si una
cuc hilla está desg astada o deteriorada, sustitúyala
inmediatamente por una cuc hilla n uev a g en uina
T oro . P ara que el afilado y la sustitución sean más
cómodos , puede desear tener un stoc k de cuc hillas
de re puesto .
Una cuchilla desgastada o dañada puede
r omper se, y un tr oz o de la cuchilla podría
ser ar r ojado a la z ona donde está el operador
u otra per sona, pr o v ocando lesiones
per sonales g ra v es o la muer te.
Inspeccione periódicamente las
cuchillas, para asegurar se de que no
están desgastadas ni dañadas.
Sustituy a cualquier cuchilla desgastada
o dañada.
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane el mando de control de las cuc hillas y
pong a las palancas de control de mo vimiento hacia
fuera a la posición de aparcar . P are el motor , retire
la lla v e y desconecte los cables de las bujías .
Inspección de las cuchillas
1. Inspeccione los filos de cor te ( Figura 33 ). Si
los bordes no están afilados o tienen mellas ,
retire las cuc hillas y afílelas; consulte Cómo
afilar las cuc hillas .
2. Inspeccione las cuc hillas , especialmente la
par te cur v a ( Figura 33 ). Si obser v a daños ,
desg aste o la for mación de una ran ura en esta
zona (elemento 3 en la Figura 33 ), instale
inmediatamente una cuc hilla n uev a.
Figura 33
1. Filo de corte 3. Formación de
ranura/desgaste
2. Parte curva
Vericación de la rectilinealidad de
las cuchillas
1. Gire las cuc hillas hasta que los extremos
estén orientados hacia adelante y hacia atrás
( Figura 34 ). Mida desde una superficie ni v elada
hasta el filo de cor te , posición 1,5 , de las
cuc hillas ( Figura 34 ). Anote esta dimensión.
Figura 34
2. Gire hacia adelante los otros extremos de las
cuc hillas .
3. Mida desde una superficie ni v elada hasta el
filo de cor te de las cuc hillas en la misma
posición que en el paso 1 . La diferencia entre
las dimensiones obtenidas en los pasos 1 y 2
no debe superar 3 mm (1/8 pulg ada). Si esta
dimensión es de más de 3 mm, la cuc hilla
está doblada y debe ser cambiada. Consulte
Cómo retirar las cuc hillas , y Cómo instalar las
cuc hillas .
33
Una cuchilla doblada o dañada podría
r omper se y podría causar g ra v es lesiones
o la muer te a usted o a otras per sonas.
Siempr e sustituy a una cuchilla
doblada o dañada por una cuchilla
n uev a.
Nunca lime ni cr ee muescas afiladas
en los bordes o en la superficie de la
cuchilla.
Cómo retirar las cuchillas
Las cuc hillas deben cambiarse si g olpean un
objeto sólido , si están desequilibradas o si están
dobladas . P ara asegurar un rendimiento óptimo
y el contin uado cumplimiento de las nor mas
de seguridad de la máquina, utilice cuc hillas
de re puesto g en uinas T oro . Las cuc hillas de
re puesto de otros fabricantes pueden hacer que se
incumplan las nor mas de seguridad.
Sujete el extremo de la cuc hilla usando un trapo
o un guante g r ueso . R etire del eje el per no de la
cuc hilla, la arandela cur v a, el refuerzo de la cuc hilla
y la cuc hilla ( Figura 35 ).
Figura 35
1. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla
2. Cuchilla 5. Refuerzo de la cuchilla
3. Arandela curva
Alado de las cuchillas
1. Utilice una lima para afilar el filo de cor te en
ambos extremos de la cuc hilla ( Figura 36 ).
Manteng a el ángulo original. La cuc hilla
per manece equilibrada si se retira la misma
cantidad de material de ambos bordes de cor te .
Figura 36
1. Ale con el ángulo original.
2. V erifique el equilibrio de la cuc hilla colocándola
sobre un equilibrador de cuc hillas ( Figura 37 ).
Si la cuc hilla se mantiene horizontal, está
equilibrada y puede utilizarse . Si la cuc hilla
no está equilibrada, rebaje alg o el metal en la
par te de la v ela solamente ( Figura 36 ). R e pita
este procedimiento hasta que la cuc hilla esté
equilibrada.
Figura 37
1. Cuchilla 2. Equilibrador
Cómo instalar las cuchillas
1. Instale la cuc hilla en el eje ( Figura 35 ).
Importante: La par te cur v a de la
cuchilla de be apuntar hacia ar riba, hacia el
interior del cor tacésped para asegurar un
cor te cor r ecto.
2. Instale el refuerzo de la cuc hilla, la arandela
cur v a (con la copa hacia la cuc hilla) y el per no
de la cuc hilla ( Figura 35 ).
3. Apriete el per no de la cuc hilla a 47 -88 Nm
(35 -65 pies -libra).
Nivelación lateral del
cortacésped
Las cuc hillas del cor tacésped deben estar ni v eladas
lateralmente . V erifique la ni v elación lateral cada
v ez que instale el cor tacésped, o cuando obser v e
un cor te desigual del césped.
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
34
3. Compr uebe la presión de aire de los cuatro
neumáticos . Si es necesario , ínflelos con la
presión cor recta; consulte Comprobación
de la presión de los neumáticos , en la
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 32 .
4. Muev a la palanca de ajuste de altura de cor te a
la posición 3 [76 mm (3 pulg .)].
5. Gire cuidadosamente la(s) cuc hilla(s)
colocándola(s) per pendicular mente al sentido
de a v ance de la máquina ( Figura 38 ).
Figura 38
1. Cuchillas en posición
perpendicular a la máquina
3. Mida aquí
2. Bordes de corte exteriores
6. Mida entre los bordes de cor te exteriores y
la superficie plana ( Figura 38 ). Si ha y una
diferencia de más de 5 mm entre ambas
dimensiones , se requiere un ajuste; sig a con
este procedimiento .
7. En el lado izquierdo de la máquina. Afloje ,
pero no retire , la tuerca de bloqueo trasera de
la bar ra de sopor te ( Figura 39 ).
8. Afloje la tuerca de bloqueo lateral de la bar ra
de sopor te lo suficiente para per mitir ajustar la
placa ex céntrica ( Figura 39 ). Utilice una lla v e
de extensión de 3/8 pulg ada de una lla v e de
tubo para manipular la placa ex céntrica. Utilice
la lla v e para ajustar la altura de la platafor ma
del cor tacésped a la altura deseada.
9. Cuando la platafor ma esté en la posición
deseada, apriete la tuerca de bloqueo lateral de
la bar ra de sopor te para fijar la posición n uev a
( Figura 39 ).
10. Sig a ni v elando la platafor ma comprobando la
inclinación longitudinal (delante/detrás) de
las cuc hillas; consulte Ajuste de la inclinación
longitudinal de las cuc hillas .
3
G005074
1
2
3
4
5
6
Figura 39
1. Barra de soporte 4. Placa de ajuste excéntrica
2. Tuerca de bloqueo trasera 5. Oricio para la llave de
tubo
3. Tuerca de bloqueo lateral 6. Llave de tubo con extensión
de 3/8 pulgada
Ajuste de la inclinación
longitudinal de las cuchillas
V erifique la inclinación longitudinal de las cuc hillas
cada v ez que instale el cor tacésped. Si la par te
delantera del cor tacésped está más de 7,9 mm
más baja que la par te trasera del cor tacésped,
ajuste la inclinación de las cuc hillas siguiendo estas
instr ucciones:
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Compr uebe la presión de aire de los cuatro
neumáticos . Si es necesario , ínflelos con la
presión cor recta; consulte Comprobación
de la presión de los neumáticos , en la
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 32 .
4. V erifique y ajuste la ni v elación lateral de
las cuc hillas si no lo ha hec ho ya; consulte
Ni v elación lateral del cor tacésped.
35
5. P ong a la altura de cor te en 3 [3 pulg . (76 mm)]
y gire con cuidado las cuc hillas hasta que
estén alineadas hacia adelante y hacia atrás
( Figura 40 ).
6. Mida entre la punta de la cuc hilla delantera y la
superficie plana y entre la punta de la cuc hilla
trasera y la superficie plana ( Figura 40 ). Si la
punta de la cuc hilla delantera no está entre 1,6
y 7,9 mm más baja que la punta de la cuc hilla
trasera, ajuste la contratuerca delantera.
Figura 40
1. Cuchillas hacia adelante y
hacia atrás
3. Mida aquí
2. Bordes de corte exteriores
7. P ara ajustar la inclinación longitudinal, gire
la tuerca de ajuste de la par te delantera del
cor tacésped ( Figura 41 ).
Figura 41
1. Varilla de ajuste
3. Contratuerca
2. Bloque de ajuste
8. P ara elev ar la par te delantera del cor tacésped,
apriete la tuerca de ajuste . P ara bajar la par te
delantera del cor tacésped, afloje la tuerca de
ajuste .
9. Compr uebe la inclinación longitudinal de
n uev o después del ajuste . Sig a ajustando la
tuerca hasta que la punta de la cuc hilla más
a v anzada esté entre 1,6–7,9 mm (1/16 y 5/16
pulg ada) más baja que la punta de la cuc hilla
más atrasada ( Figura 40 ).
10. Cuando la inclinación longitudinal sea cor recta,
compr uebe de n uev o la ni v elación lateral del
cor tacésped; consulte Ni v elación lateral del
cor tacésped.
Cómo retirar el cortacésped
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Baje la palanca de ajuste de la altura de cor te a
la posición más baja.
4. R etire el pasador y la c ha v eta de la v arilla
de sopor te delantera ( Figura 42 ). Baje
cuidadosamente la par te delantera de la
platafor ma del cor tacésped al suelo .
Figura 42
1. Varilla de soporte delantera 3. Pasador y pasador de
seguridad
2. Contratuerca
36
5. Elev e el cor tacésped y deseng anc he la v arilla
de elev ación trasera de los sopor tes , y baje el
cor tacésped con cuidado al suelo ( Figura 43 ).
2
2
3
G005077
1
2
2
3
Figura 43
1. Soporte de nivelación 3. Varilla de elevación trasera
2. Pasador y arandela
6. Deslice el cor tacésped hacia atrás para retirar la
cor rea del cor tacésped de la polea del motor .
7. R etire el cor tacésped de debajo de la máquina.
Nota: Guarde todas las piezas para
instalaciones futuras .
Mantenimiento de la correa
del cortacésped
Inspección de las correas
Inspeccione todas las cor reas cada 25 horas de
operación.
Compr uebe que las cor reas no tienen g rietas ,
bordes deshilac hados , marcas de quemaduras u
otros daños . Sustituya cualquier cor rea dañada.
Cómo cambiar la correa del
cortacésped
Si ha y c hir ridos cuando la cor rea está en
mo vimiento , si las cuc hillas patinan durante la
sieg a, si los bordes están deshilac hados , o si ha y
marcas de quemaduras o g rietas , la cor rea del
cor tacésped está desg astada. Cambie la cor rea si
obser v a cualquiera de estas condiciones .
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Muev a la palanca de ajuste de altura de cor te a
la posición 1,5 [1 -1/2 pulg . (38 mm)].
4. R etire las cubier tas de las cor reas de los ejes
exteriores .
5. Tire de la polea tensora en el sentido que
m uestra la Figura 44 y retire la cor rea de las
poleas .
El muelle está tensado cuando está
instalado, y puede causar lesiones
per sonales.
T enga cuidado al r etirar la cor r ea.
G005078
1
2
3
3
4
5
1
2
3
3
4
5
Figura 44
1. Polea tensora 4. Muelle
2. Correa del cortacésped 5. Polea del motor
3. Polea exterior
6. P ase la cor rea n uev a alrededor de las poleas del
motor y del cor tacésped ( Figura 44 ).
7. Tire de la polea tensora en el sentido que
m uestra la Figura 44 y pase la cor rea por la
polea tensora ( Figura 44 ).
8. Instale las cubier tas de las cor reas sobre los
ejes exteriores .
37
Cómo instalar el cortacésped
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Deslice el cor tacésped debajo de la máquina.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de cor te a
la posición más baja.
5. Elev e la par te trasera de la platafor ma del
cor tacésped y coloque los sopor tes sobre la
v arilla de elev ación trasera ( Figura 43 ).
6. Conecte la v arilla de sopor te delantera a la
platafor ma del cor tacésped con el pasador y
la c ha v eta ( Figura 42 ).
7. Instale la cor rea del cor tacésped sobre la polea
del motor; consulte Cómo cambiar la cor rea
del cor tacésped.
Cambio del deector de
hierba
Si el hueco de descarga se deja destapado
el cor tacésped podría ar r ojar objetos hacia
el operador o hacia otras per sonas y causar
lesiones g ra v es. T ambién podría pr oducir se
un contacto con la cuchilla.
No oper e n unca el cor tacésped sin tener
instalado una tapa, una placa de picado o un
conducto de hierba y bolsa de r ecor tes.
1. Localice los elementos mostrados en la
Figura 45 .
2. R etire la tuerca (3/8 pulg .) de la v arilla (debajo
del cor tacésped) ( Figura 45 ).
3. R etire la v arilla del espaciador cor to , del m uelle
y del deflector de hierba ( Figura 45 ). R etire el
deflector de hierba dañado o desg astado .
4. V uelv a a colocar el deflector de hierba
( Figura 45 ).
5. Deslice la v arilla, extremo recto , a tra vés del
sopor te del deflector de hierba trasero .
6. Coloque el m uelle sobre la v arilla, con los
extremos de los alambres hacia abajo , y entre
los sopor tes del deflector de hierba. Deslice
la v arilla por el segundo sopor te del deflector
de hierba ( Figura 45 ).
7. Introduzca la v arilla, en la par te delantera del
deflector de hierba, por el espaciador cor to
de la platafor ma. Fije el extremo trasero de
la v arilla en el cor tacésped con una tuerca
(3/8 pulg .) ( Figura 45 ).
Importante: El muelle de be obligar
al deflector de hierba a bajar se. Lev ante
el deflector para v erificar que baja a la
posición de totalmente a batido.
G005303
1
2
3
4
5
6
7
Figura 45
1. Plataforma de corte 5. Varilla
2. Deector de hierba
6. Tuerca (3/8 pulgada)
3. Soporte del deector de
hierba
7. Espaciador corto
4. Muelle
38
Limpieza
Cómo lavar los bajos del
cortacésped
Después de cada uso , la v e los bajos del cor tacésped
para evitar la acum ulación de hierba y así mejorar el
picado de la hierba y la dispersión de los recor tes .
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el mando de control de las
cuc hillas .
2. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor , retire la lla v e y espere a que se deteng an
todas las piezas en mo vimiento antes de
abandonar el puesto del operador .
3. Conecte el acoplamiento de la manguera
al extremo del conector de la v ado del
cor tacésped, y abra el g rifo al máximo
( Figura 46 ).
Nota: Aplique v aselina a la junta tórica del
conector de la v ado para facilitar la conexión
del acoplamiento y proteg er la junta.
Figura 46
1. Conector de lavado
3. Junta tórica
2. Manguera
4. Acoplamiento
4. Baje el cor tacésped a la altura de cor te más
baja.
5. Siéntese en el asiento y ar ranque el motor .
Eng rane el mando de control de las cuc hillas
y deje que funcione el cor tacésped de uno a
tres min utos .
6. Deseng rane el mando de control de las
cuc hillas , pare el motor y retire la lla v e de
contacto . Espere a que se deteng an todas las
piezas en mo vimiento .
7. Cier re el g rifo de agua y retire el acoplamiento
del conector de la v ado .
Nota: Si el cor tacésped no queda limpio
después de un la v ado , mójelo bien y espere
unos 30 min utos . Lueg o re pita el proceso .
8. Hag a funcionar el cor tacésped de n uev o
durante uno a tres min utos para eliminar el
ex ceso de agua.
Un conector de la v ado r oto o no instalado
podría exponer le a usted y a otras
per sonas a objetos lanzados o a contacto
con las cuchillas. El contacto con la
cuchilla o con r esiduos lanzados puede
causar lesiones o la muer te.
Sustituy a el conector de la v ado
si está r oto o si no está instalado
inmediatamente, antes de v olv er a
utilizar el cor tacésped.
T ape cualquier a gujer o de la segadora
con per nos y contratuercas.
No coloque n unca las manos o los
pies de bajo del cor tacésped o a tra vés
de a ber turas en el cor tacésped.
39
Almacenamiento
Limpieza y almacenamiento
1. Deseng rane el mando de control de las
cuc hillas , m uev a los controles de mo vimiento
hacia fuera a la posición de aparcar , pare el
motor y retire la lla v e .
2. R etire los recor tes de hierba, la suciedad y
la m ug re de las piezas exter nas de toda la
máquina, especialmente el motor . Limpie
la suciedad y la broza de la par te exterior
del alojamiento de las aletas de la culata de
cilindros del motor y del soplador .
Importante: La máquina puede la v ar se
con un detergente sua v e y a gua. No la v e la
máquina a pr esión. Evite el uso ex cesi v o
de a gua, especialmente cerca del panel de
contr ol, el motor , las bombas hidráulicas y
los motor es eléctricos.
3. R evise el limpiador de aire; consulte
Mantenimiento del limpiador de aire en
Mantenimiento del motor , página 26 .
4. Eng rase y lubrique la máquina; consulte
Lubricación , página 25 .
5. Cambie el aceite del cár ter y el filtro; consulte
Mantenimiento del aceite del motor , en
Mantenimiento del motor , página 26 .
6. Compr uebe la presión de los
neumáticos; consulte Comprobación
de la presión de los neumáticos en
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 32 .
7. Cargue la batería; consulte Mantenimiento de la
batería en Mantenimiento del sistema eléctrico ,
página 30 .
8. Compr uebe la condición de las cuc hillas;
consulte Mantenimiento de las cuc hillas en
Mantenimiento del cor tacésped , página 33 .
9. Pre pare la máquina para su almacenamiento
cuando no la v a ya a utilizar durante más
de 30 días . Pre pare la máquina para el
almacenamiento de la manera siguiente:
10. Ag regue un estabilizador/acondicionador a
base de petróleo al combustible del de pósito .
Sig a las instr ucciones de mezcla del fabricante
del estabilizador . No use un estabilizador a
base de alcohol (etanol o metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador
de combustible es más eficaz cuando se
mezcla con g asolina fresca y se utiliza en todo
momento .
Hag a funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador por todo el
sistema de combustible (5 min utos).
P are el motor , deje que se enfríe , y drene
el de pósito de combustible; consulte
Drenaje del de pósito de combustible , en
Mantenimiento del sistema de combustible ,
página 30 .
V uelv a a ar rancar el motor y hág alo funcionar
hasta que se pare .
Estrangule o cebe el motor . Ar ranque el
motor y déjelo funcionar hasta que no vuelv a
a ar rancar . Use el cebador , si ha y uno en la
máquina, v arias v eces para asegurarse de que
no quede combustible en el sistema de cebado .
Desec he el combustible adecuadamente .
R ecicle obser v ando la nor mati v a local.
Importante: No guarde la gasolina con
esta bilizador/acondicionador durante más
de 30 días.
11. R etire la(s) bujía(s) y v erifique su condición;
consulte Mantenimiento de la bujía, en
Mantenimiento del motor , página 26 . Con
la(s) bujía(s) retirada(s) del motor , vier ta dos
cuc haradas soperas de aceite de motor en el
agujero de la bujía. Utilice el motor de ar ranque
para hacer girar el motor y distribuir el aceite
dentro del cilindro . Instale la(s) bujía(s). No
instale los cables en la(s) bujía(s).
12. Limpie cualquier suciedad y recor tes de encima
del cor tacésped.
13. Rasque cualquier acum ulación impor tante de
hierba y suciedad de los bajos del cor tacésped,
lueg o láv elo con una manguera de jardín.
14. Compr uebe la condición de las cor reas de
transmisión y del cor tacésped.
15. R evise y apriete todos los per nos , tuercas y
tor nillos . R e pare o sustituya cualquier pieza
desg astada o dañada.
40
16. Pinte las superficies que estén arañadas o
donde esté visible el metal. Puede adquirir la
pintura en su Ser vicio Técnico A utorizado .
17. Guarde la máquina en un g araje o almacén
seco y limpio . R etire la lla v e de contacto y
guárdela en un lug ar seguro que le sea fácil de
recordar . Cubra la máquina para proteg erla y
para conser v arla limpia.
41
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El nivel de aceite del
cárter está bajo.
2. Añada aceite al cárter.
3. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador
del motor están
obstruidos.
3. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
4. El limpiador de aire está
sucio.
4. Limpie o cambie el ltro
del limpiador de aire.
El motor se sobrecalienta.
5. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
5. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. El mando de control
de las cuchillas está
engranado.
1. Mueva el mando de
control de las cuchillas a
Desengranado.
2. Las palancas de control
de movimiento no están
en la posición de aparcar.
2. Mueva las palancas de
control de movimiento
hacia fuera a la posición
de aparcar.
3. El operador no está
sentado.
3. Siéntese en el asiento.
4. La batería está
descargada.
4. Cargue la batería.
5. Las conexiones eléctricas
están corroídas o sueltas.
5. Verique que hay
buen contacto en las
conexiones eléctricas.
6. Un fusible esta fundido. 6. Cambie el fusible.
El motor de arranque no
gira.
7. Un relé o interruptor está
dañado.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
42
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El depósito de
combustible está vacío.
1. Llene el depósito de
combustible.
2. El estárter no está
cerrado.
2. Mueva la palanca del
estárter a Cerrado.
3. El limpiador de aire está
sucio.
3. Limpie o cambie el ltro
del limpiador de aire.
4. El/los cable(s) de la(s)
bujía(s) está suelto o
desconectado.
4. Instale el cable en la
bujía.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Instale una bujía nueva,
con los electrodos a la
distancia correcta.
6. El ltro de combustible
está sucio.
6. Cambie el ltro de
combustible.
7. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
8. Hay combustible
incorrecto en el depósito
de combustible.
8. Drene el depósito y
rellene con combustible
del tipo correcto.
El motor no arranca, arranca
con dicultad, o no sigue
funcionando.
9. El nivel de aceite del
cárter está bajo.
9. Añada aceite al cárter.
43
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El limpiador de aire está
sucio.
2. Limpie el ltro del
limpiador de aire.
3. El nivel de aceite del
cárter está bajo.
3. Añada aceite al cárter.
4. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador
del motor están
obstruidos.
4. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
5. La bujía está picada,
sucia o la distancia
entre los electrodos es
incorrecta.
5. Instale una bujía nueva,
con los electrodos a la
distancia correcta.
6. El oricio de ventilación
del tapón del depósito
de combustible está
bloqueado.
6. Abra el oricio de
ventilación del tapón
del depósito de
combustible.
7. El ltro de combustible
está sucio.
7. Cambie el ltro de
combustible.
8. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
8. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
El motor pierde potencia.
9. Hay combustible
incorrecto en el depósito
de combustible.
9. Drene el depósito y
rellene con combustible
del tipo correcto.
1. Las correas de tracción
están desgastadas,
sueltas o rotas.
1. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
No es posible conducir la
máquina.
2. Las correas de tracción se
han salido de las poleas.
2. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
44
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Los pernos de montaje
del motor están sueltos.
1. Apriete los pernos de
montaje del motor.
2. La polea del motor, la
polea tensora o la polea
de las cuchillas está
suelta.
2. Apriete la polea
correspondiente.
3. La polea del motor está
dañada.
3. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
4. La(s) cuchilla(s) de corte
está(n) doblada(s) o
desequilibrada(s).
4. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
5. El perno de montaje de
una cuchilla está suelto.
5. Apriete el perno de
montaje de la cuchilla.
Hay una vibración anormal.
6. El eje de una cuchilla está
doblado.
6. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. La(s) cuchilla(s) no
está(n) alada(s).
1. Ale la(s) cuchilla(s).
2. Una de la(s) cuchilla(s)
de corte está(n)
doblada(s).
2. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
3. El cortacésped no está
nivelado.
3. Nivele el
cortacésped lateral y
longitudinalmente.
4. Una rueda protectora
del césped no está
correctamente ajustada.
4. Ajuste la altura de la
rueda protectora del
césped.
5. Los bajos del
cortacésped están sucios.
5. Limpie los bajos del
cortacésped.
6. La presión de los
neumáticos es
incorrecta.
6. Ajuste la presión de los
neumáticos.
Altura de corte desigual.
7. El eje de una cuchilla está
doblado.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
45
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La correa de transmisión
está desgastada, suelta o
rota.
1. Instale una nueva correa
de transmisión.
2. La correa de transmisión
se ha salido de la polea.
2. Instale la correa de
transmisión y verique
la posición correcta de
los ejes de ajuste y de las
guías de la correa.
Las cuchillas no giran.
3. La correa del cortacésped
está desgastada, suelta o
rota.
3. Instale una nueva correa
de cortacésped.
46
Esquemas
Diagrama de cableado (Rev. A)
47
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar
la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que
utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa
anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo
durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de
combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con
emisiones evaporativas está defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del
operador. The Toro® Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo,
pero The Toro® Company no puede negarle cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas
cubiertas por la garantía de emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de llevar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben completarse en un plazo razonable, que no superará los 30 días. Si usted tiene alguna pregunta
sobre la cobertura de la garantía, póngase en contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al teléfono
gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la Garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al
comprador último y a cualquier propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en
el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo
de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones
escritas debe estar garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo
de cobertura de garantía, debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario”
en dichas instrucciones escritas no reducirá el periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe
estar garantizada durante el periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza
falla durante el periodo de cobertura de garantía, la pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier
pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada
sin coste para el propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser
prestados o realizados en un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada
está defectuosa, si los trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto
homologadas por el fabricante, y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la negación de una reclamación bajo la garantía
hecha con arreglo a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este Apartado de cubrir fallos de piezas
garantizadas causados por el uso de piezas añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía
en el plazo de cinco días laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
374 -0092 Rev A
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Enganches
374 -0092 Rev A
Cortacés-
pedes de
consumo Ti-
meCutter Z
y ZX
La Garantía Toro de cobertura total
Una garantía limitada de tres años (Garantía limitada
para el uso comercial)
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo
un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador
original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos
residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano
de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de
la compra:
Productos Periodo de garantía
Todos los cortacéspedes
y accesorios TimeCutter Z
Todos los cortacéspedes y
accesorios TimeCutter ZX
(Modelos 74812 y 74814)
Garantía limitada de 3 años
Garantía limitada de 3 años
Todas las baterías Garantía limitada de 1 año
Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte a y desde el servicio
técnico.
Esta garantía es aplicable a todos los cortacéspedes y accesorios
TimeCutter Z y TimeCutter ZX (Modelos 74812 y 74814).
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en
la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más
de un lugar se considera uso comercial, y no existe garantía de
uso comercial.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con
propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están
garantizados contra defectos en materiales o mano de obra
durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha
de compra:
Productos Periodo de garantía
Motores de gasolina
refrigerados por aire
Garantía limitada de 90 días
Todos los demás artículos Garantía limitada de 30 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales
o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado
o Distribuidor Master Service de Toro para concertar el
mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar un
distribuidor cerca de usted, consulte las Páginas Amarillas
telefónicas (mire en "cortacéspedes") o visite nuestro sitio
web en www.Toro.com. Los clientes de EE.UU. pueden
también llamar al número gratuito 866 -854–9035 para usar
nuestro sistema de localización de distribuidores las 24 horas
al día.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de
venta) al Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con
nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Teléfono gratuito: 866 -216 -6029 (clientes de EE.UU.)
Teléfono gratuito: 866 -216 -6030 (clientes de Canadá)
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los
procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del
operador . Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un
distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de
sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa
no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como
ltros, combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto,
alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado
o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o
reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de
mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible
incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o
falta de preparación adecuada del sistema de combustible
antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres
meses.
Costes de recogida y entrega a y desde un Servicio Técnico
Autorizado de Toro.
Condiciones generales
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser
realizadas por un Servicio Técnico Autorizado de Toro usando
piezas de repuesto homologadas por Toro.
La reparación por un Servicio Técnico Autorizado de
Toro es su único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company
son responsables de daños directos, indirectos o
consecuentes en conexión con el uso de los productos
Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier
coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución
o servicio durante periodos razonables de mal
funcionamiento o no utilización hasta la terminación de
reparaciones bajo esta garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños
incidentales o consecuentes, de manera que las
exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no ser
aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales
especícos; es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company
374 -0124 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TimeCutter Z4200 Riding Mower Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario