Aeg-Electrolux HE634400XB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aeg-Electrolux HE634400XB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 31
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo
ni con un sistema de mando a distancia independien-
te.
32
www.aeg.com
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-
cendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo-
res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción
para evitar que se calienten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puer-
ta o debajo de una ventana. De esta
forma se evita que los recipientes ca-
lientes caigan del aparato cuando la
puerta o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior
del aparato y el cajón superior para
que circule el aire.
Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía
no cubre los daños causados por la
falta de una ventilación adecuada.
La base del aparato se puede calen-
tar. Se recomienda colocar un panel
de separación no combustible bajo el
aparato para evitar acceder a la base.
ESPAÑOL 33
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
Antes de conectar la placa de cocción
a un horno y antes de realizar el ca-
bleado, asegúrese de que los bornes
de red de ambos aparatos no reciben
alimentación eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está ins-
talado correctamente. Las conexiones
de enchufe y tomas flojas e inadecua-
das pueden sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctri-
cas.
No permita que los cables eléctricos
entren en contacto con el aparato ni
con utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
Coloque los cables eléctricos de for-
ma que no se puedan enredar.
Utilice una abrazadera para cable en
el cable.
Utilice el cable de red adecuado.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra
y contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción. Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al
detector de tamaño.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrie-
tada, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
De esta forma evitará descargas eléc-
tricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zo-
nas de cocción por inducción cuando
el aparato esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Manten-
ga las llamas u objetos calientes aleja-
dos de grasas y aceites cuando cocine
con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite utilizado por primera
vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables, dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
34
www.aeg.com
No deje que el contenido de los uten-
silios de cocina hierva hasta evaporar-
se.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos va-
cíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la ba-
se dañada, pueden arañar la vitrocerá-
mica. Levante siempre estos objetos
cuando tenga que moverlos sobre la
superficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
3
4
5
2
1.
Zona de cocción por inducción
2.
Zona de cocción por inducción
3.
Zona de cocción por inducción
4.
Panel de control
5.
Zona de cocción por inducción
ESPAÑOL 35
3.1 Disposición del panel de control
1
2
3
4
567
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y
señales acústicas anuncian qué funciones están en funcionamiento.
sensor función
1
Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.
2
Para seleccionar la zona de cocción.
3
/
Para aumentar o disminuir el tiempo.
4
Para bloquear y desbloquear el panel
de control.
5
Para activar la función Power.
6
Para activar y desactivar la función
STOP+GO.
7
Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor.
3.2 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activada.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pa-
sos): seguir cocinando/mantener caliente/calor residual.
La función de bloqueo y el dispositivo de seguridad pa-
ra niños están activados.
36
www.aeg.com
Pantalla Descripción
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o
no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de
cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
3.3 OptiHeat Control
(indicador de calor residual de
3 pasos)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quema-
duras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de ca-
lor residual.
4. USO DIARIO
La placa se maneja con los mandos si-
tuados en el horno. El capítulo Uso
diario del horno recoge las instruccio-
nes de uso de la placa.
Cuando una zona de cocción es-
tá en funcionamiento, emite un
zumbido durante unos momen-
tos. Esto es algo típico de todas
las zonas de cocción vitrocerámi-
cas y no indica que el aparato
tenga desperfectos.
4.1 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
Todas las zonas de cocción estén apa-
gadas (
).
no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
Se vierte algo o se coloca algún obje-
to sobre el panel de control durante
más de 10 segundos (un recipiente, un
trapo, etc.). Se emite una señal acústi-
ca durante un momento y el aparato
se apaga. Retire el objeto o limpie el
panel de control.
El aparato está demasiado caliente
(por ejemplo, el contenido de un reci-
piente ha hervido hasta agotarse el lí-
quido). Espere a que el aparato se en-
fríe antes de utilizarlo de nuevo.
Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
ilumina el símbolo
y la zona de
cocción se apaga automáticamente
después de 2 minutos.
No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
La relación entre el ajuste de tempera-
tura y las horas de la función de Des-
conexión automática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
— 4 horas
- — 1,5 horas
4.2 Calentamiento automático
La función de calentamiento automático
establece la temperatura al valor más
elevado por un cierto tiempo y, des-
pués, la baja al valor necesario. La fun-
ción se activa girando el mando de la zo-
na de cocción a la derecha hasta que en
la pantalla aparezca
. Tras ello ajuste
inmediatamente el valor de la tempera-
tura.
ESPAÑOL 37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
4.3 Función Power
La función Power suministra potencia
adicional a las zonas de cocción por in-
ducción, y se activa durante 10 minutos
como máximo. A continuación, la zona
de cocción por inducción vuelve auto-
máticamente al nivel 9. Para activar la
función, programe el ajuste con los bo-
tones y luego toque
; se iluminará
. Para apagar, cambie el ajuste de tem-
peratura.
4.4 Administrador de energía
La función de gestión de la energía divi-
de la potencia entre las dos zonas de
cocción que forman un par (consulte la
figura). La función de potencia incre-
menta ésta al máximo para una de las
zonas de cocción del par. L apotencia
disminuye automáticamente en la se-
gunda zona de cocción. La pantalla de
ajuste de calor para la zona reducida
cambia entre dos niveles.
4.5 Temporizador
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de se-
leccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
Para seleccionar la zona de cocción:
toque el sensor
varias veces hasta
que se encienda el indicador de la zo-
na de cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque
la parte
del temporizador para pro-
gramar el tiempo (
00
-
99
minutos).
La cuenta atrás comenzará en cuanto
el indicador de la zona de cocción
parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
.
El indicador de la zona de cocción co-
mienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo restante.
Para cambiar el temporizador: selec-
cione la zona de cocción con
. To-
que
o .
Para desactivar el temporizador: se-
leccione la zona de cocción con
.
Toque
. El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a
00
. El in-
dicador de la zona de cocción se apa-
ga. Para desactivar, también puede
tocar
y a la vez.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la se-
ñal acústica y
00
parpadea. Se apaga
la zona de cocción.
Para detener la señal acústica: toque
CountUp Timer (temporizador
de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el
tiempo de funcionamiento de la zona de
cocción.
Para seleccionar la zona de cocción
(si hay más de una zona): toque el
sensor
varias veces hasta que se
38
www.aeg.com
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar CountUp Timer: toque la
parte
del temporizador para que se
encienda
. La cuenta de cronóme-
tro comienza cuando el indicador de
la zona de cocción parpadea más len-
tamente. La pantalla alterna entre
y
el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionamien-
to de la zona de cocción: seleccione
la zona de cocción con
. El indica-
dor de la zona de cocción comienza a
parpadear rápidamente. La pantalla
muestra el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción.
Para desactivar el temporizador
CountUp Timer:seleccione la zona de
cocción con
y pulse o para
desactivar el temporizador. El indica-
dor de la zona de cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Mi-
nutero mientras el aparato está activado
y las zonas de cocción no funcionan (el
ajuste de calor muestra
).
Para activar el minutero: Toque .
Toque
o del temporizador para
ajustar el tiempo. La pantalla de las
zonas de cocción se desactiva auto-
máticamente tras 10 segundos. Cuan-
do ha transcurrido el tiempo, se activa
la señal acústica y
00
parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
.
Para desactivar el minutero: Active y
desactive un momento la zona de coc-
ción delantera izquierda.
La función Minutero no tiene ningún
efecto sobre el funcionamiento de las
zonas de cocción.
4.6 STOP+GO
La función regula todas las zonas de
cocción en funcionamiento con miras al
mantenimiento de la temperatura (
).
La función
no detiene la función del
temporizador.
Para activar esta función, toque
.
Se encenderá el símbolo
.
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
Cuando se cambia el nivel de
temperatura, la función se detie-
ne y la pantalla muestra el nuevo
ajuste.
4.7 Bloquear
Puede bloquear los sensores de la placa
con las zonas de cocción en funciona-
miento.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función pulse
. Se
encenderá el símbolo
durante 4 se-
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para activar esta función pulse
. Se
activará la temperatura que se haya se-
leccionado anteriormente.
Cuando se cambia el ajuste de calor se
desactiva esta función.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.8 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
El aparato está desactivado.
Toque
durante 4 segundos hasta
que el símbolo
parpadee
Toque en el tiempo cuando parpa-
dee el símbolo
, el símbolo se ilu-
mina
4 segundos.
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
El aparato está desactivado.
Toque
hasta que el símbolo
parpadee
Toque en el tiempo cuando parpa-
dee el símbolo
, el símbolo se ilu-
mina
4 segundos.
ESPAÑOL 39
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños durante una
sesión de cocción
Active la zona de cocción. Se encen-
derá el símbolo
. Pulse hasta
que el símbolo
se encienda.
Ajuste el nivel de calor desde la posi-
ción
antes de que transcurran 4 se-
gundos. Ya puede poner en marcha la
placa de cocción.
El dispositivo de seguridad para niños
funciona después de apagar el apara-
to.
4.9 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Pulse
durante 3 segundos; se emitirá
una señal acústica. Pulse
, se emitirá
una señal acústica. Pulse
durante 3
segundos.
se enciende; el sonido es-
tá activado. Pulse
; se enciende y
la señal acústica se desactiva.
Si esta función está activada, se oirán se-
ñales acústicas únicamente cuando:
•el minutero se apague
el temporizador de cuenta atrás se
apague
se coloque algo en el panel de con-
trol.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Pulse
. Pulse durante 3 segundos. . se
encenderá porque la señal acústica se
ha desactivado. Pulse
, se encien-
de. El sonido está activado.
5. CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR IN-
DUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnéti-
co calienta los recipientes muy rápida-
mente.
5.1 Recipientes para las zonas
de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecua-
dos.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con ba-
ses formadas por varias capas (indica-
dos por el fabricante como aptos para
inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ni-
vel de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del re-
cipiente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
5.2 Uso de las zonas de
cocción
IMPORTANTE
Coloque el utensilio de cocina sobre la
cruz que figura en la superficie sobre la
que cocina. Cubra por completo la cruz.
La parte magnética de la base del uten-
silio de cocina debe tener un mínimo de
125 mm. Las zonas de cocción por in-
ducción se adaptan automáticamente al
tamaño de la base de los utensilios de
cocina. Puede cocinar con utensilios de
40
www.aeg.com
cocina de mayores dimensiones utilizan-
do dos zonas de cocción al mismo tiem-
po.
5.3 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fa-
bricado con distintos tipos de materia-
les (construcción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y
con utensilios de cocina cuya base es-
tá hecha de distintos materiales (cons-
trucción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no
indican fallo alguno del aparato.
5.4 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está re-
lacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la po-
tencia generada por la zona de cocción.
Consulte los diámetros mínimos en el
capítulo sobre Información técnica.
5.5 Öko Timer (temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción
se apaga antes de que suene la
señal del temporizador de cuen-
ta atrás. La diferencia en el tiem-
po de utilización depende de la
temperatura de calentamiento y
de la duración de la cocción.
5.6 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de coc-
ción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor,
no es proporcional al aumento del con-
sumo de potencia de la zona de coc-
ción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nominal
1
Mantener calientes los
alimentos cocinados
según sea
necesario
Tapar los recipientes 3 %
1 -
2
Salsa holandesa, de-
rretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25 min Remover periódica-
mente
3 – 5 %
ESPAÑOL 41
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nominal
1 -
2
Cuajar: tortilla, huevos
revueltos
10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 5 %
2 -
3
Arroces y platos a ba-
se de leche, calentar
comidas preparadas
25 - 50 min Añadir al menos el
doble de líquido que
de arroz; los platos
lácteos deben remo-
verse entremedias
5 – 10 %
3 -
4
Cocinar al vapor ver-
duras, pescados o car-
nes
20 - 45 min Añadir varias cucha-
radas de líquido
10 – 15 %
4 -
5
Cocinar patatas al va-
por
20 - 60 min Utilice como máximo
¼ l de agua para 750
g de patatas
15 – 21 %
4 -
5
Grandes cantidades
de alimentos, estofa-
dos y sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido
además de los ingre-
dientes
15 – 21 %
6 -
7
Freír ligeramente: es-
calopes, ternera “cor-
don bleu”, chuletas,
hamburguesas, salchi-
chas, hígado, filetes
rusos, huevos, tortitas,
rosquillas
como esti-
me necesa-
rio
Dar la vuelta a media
cocción
31 – 45 %
7 -
8
Freír a temperatura
fuerte, bolas de pata-
ta, filetes de lomo, fi-
letes
5 - 15 min Dar la vuelta a media
cocción
45 – 64 %
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír
patatas
100 %
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está
activada.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base es-
té limpia.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento
normal del aparato.
42
www.aeg.com
Para eliminar la suciedad:
1.
Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que con-
tengan azúcar. De lo contrario la
suciedad dañará el aparato. Utilice
un rascador especial para el cris-
tal. Coloque el rascador sobre la
superficie del cristal formando un
ángulo agudo y arrastre la hoja
para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y de-
coloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerá-
micas o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fon-
do el aparato con un paño limpio.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Solución
El aparato no se encien-
de o no funciona.
Vuelva a encender el
aparato y ajuste el nivel
de calor en menos de 10
segundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
La función STOP+GO
está activada.
Consulte el capítulo
“Uso diario”.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de con-
trol.
Se emite una señal acús-
tica y el aparato se apa-
ga.
Se emite una señal acús-
tica cuando el aparato se
apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cu-
bre los sensores.
El indicador de calor re-
sidual no se enciende.
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el
tiempo suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo su-
ficiente como para estar
caliente, consulte al Cen-
tro de servicio técnico.
La función de calenta-
miento automático no se
activa.
La zona de cocción está
caliente.
Deje que la zona de coc-
ción se enfríe lo suficien-
te.
Se ha ajustado el nivel
de calor más alto.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función
de calentamiento auto-
mático.
ESPAÑOL 43
Problema Posible Solución
El valor de la temperatu-
ra varía entre dos ajus-
tes.
La gestión de energía
está activada.
Consulte “Gestión de
energía”.
Los sensores se calien-
tan.
El utensilio de cocina es
demasiado grande o es-
tá colocado demasiado
cerca de los mandos.
Coloque los utensilios
de cocina de gran tama-
ño en las zonas de coc-
ción traseras si fuera ne-
cesario.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Las señales están desac-
tivadas.
Active las señales (con-
sulte “Control Off-
Sound”).
Se enciende
La función de descone-
xión automática está ac-
tivada.
Apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
Se enciende
Están activados el dispo-
sitivo de seguridad para
niños o la función de
bloqueo.
Consulte el capítulo
“Uso diario”.
Se enciende
No hay ningún recipien-
te en la zona de cocción.
Ponga un utensilio de
cocina sobre la zona de
cocción.
Utensilios de cocina in-
correctos.
Utilice el utensilio de co-
cina adecuado.
El diámetro de la base
del utensilio de cocina
es demasiado pequeño
para la zona de cocción.
Utilice un utensilio de
cocina del tamaño ade-
cuado.
El utensilio de cocina no
cubre la cruz/el cuadra-
do.
Cubra por completo la
cruz/el cuadrado.
Se enciende y un nú-
mero.
Se ha producido un error
en el aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico. Vuelva
a conectarlo. Si vuelve a
aparecer el símbolo
,
póngase en contacto
con el Centro de servicio
técnico.
44
www.aeg.com
Problema Posible Solución
Se enciende
Se ha producido un error
en el aparato porque el
utensilio de cocina ha
hervido hasta agotar el
líquido. Se ha activado la
protección contra sobre-
calentamientos de las
zonas de cocción y la
desconexión automática.
Apague el aparato.Retire
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30
segundos antes de en-
cender de nuevo la zona
de cocción. Si el utensi-
lio de cocina era el pro-
blema, el mensaje de
error desaparece de la
pantalla, pero el indica-
dor de calor residual
permanece activado. De-
je enfriar el utensilio de
cocina lo suficiente y
compruebe que es com-
patible con el aparato
consultando “Utensilios
de cocina para la zona
de cocción por induc-
ción”.
Si después de aplicar las soluciones an-
teriores no ha conseguido resolver el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor o con el servicio de atención
al cliente. Facilite la información de la
placa de características, el código de
tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie
vitrocerámica) y el mensaje de error que
aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato
adecuadamente. De lo contrario, el per-
sonal técnico de servicio del cliente o
del distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de ga-
rantía. Las instrucciones sobre servicio
técnico y condiciones de garantía se en-
cuentran en el folleto de garantía que se
suministra con el aparato.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta
información de la placa de característi-
cas. La placa de características se en-
cuentra en el fondo de la caja del apara-
to.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles ade-
cuados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo apropiadas.
ESPAÑOL 45
8.2 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
38 mm
min.
2 mm
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell HE634400XB Prod.Nr. 949 595 060 00
Typ 58 GAD C6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7,4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
AEG
Potencia de las zonas de cocción
Zona de coc-
ción
Potencia no-
minal (ajuste
de calor má-
ximo) [W]
Función Po-
wer activada
[W]
Duración má-
xima de la
función Po-
wer [min]
Diámetro mí-
nimo del reci-
piente [mm]
Posterior de-
recha
2300 W 3200 W 10 125
Anterior dere-
cha
2300 W 3200 W 10 125
Posterior iz-
quierda
2300 W 3200 W 10 125
46
www.aeg.com
Zona de coc-
ción
Potencia no-
minal (ajuste
de calor má-
ximo) [W]
Función Po-
wer activada
[W]
Duración má-
xima de la
función Po-
wer [min]
Diámetro mí-
nimo del reci-
piente [mm]
Anterior iz-
quierda
2300 W 3200 W 10 125
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos
de la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 47
/