Champion Power Equipment 73531i Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

73531i
Rev 73531i-20100609
www.championpowerequipment.com
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Hecho en China
2000 Vatios de arranque / 1600 Vatios nominados
GENERADOR INVERSORPORTÁTIL
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Mantenga estas instrucciones
Instrucciones Importantes de
Seguridad son incluidas en este
manual
Tabla de materias
Introducción ...................................... 1
Generador de energía portátil ................... 1
Accesorios ................................................... 1
Este folleto .................................................. 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 5
Generador .................................................. 5
Panel de energía ........................................ 6
Partes incluidas ..........................................7
Montaje ............................................. 8
Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................... 8
Agregue aceite al motor ............................ 8
Agregue combustible ................................ 9
Puesta a tierra ........................................... 9
Operación ........................................ 10
Ubicación del generador ......................... 10
Arranque del motor................................. 10
Conmutador de ahorro ............................ 11
Conexión de las cargas eléctricas ............ 11
Parada del motor ...................................... 12
No sobrecargue el generador ................... 12
Capacidad ............................................. 12
Administración de la energía ............... 12
Operación de sobrecarga ..................... 12
Operación en paralelo .......................... 12
Tabla de referencia de vatiajes ................ 13
Mantenimiento ................................ 14
Mantenimiento del motor ....................... 14
Aceite .................................................... 14
Bujía ...................................................... 14
Filtro de aire ......................................... 15
Limpieza ............................................... 15
Limpieza del parachispas ..................... 15
Ajustes ................................................... 16
Programa de mantenimiento ............... 16
Mantenimiento del generador ................. 16
Almacenamiento ............................. 17
Especificaciones .............................. 18
Especificaciones del motor ..................... 18
Especificaciones del generador ............... 18
Combustible ............................................. 18
Aceite ........................................................ 18
Bujías ........................................................ 18
Espacio de la válvula ............................... 18
Diagrama de partes ................................. 19
Lista de partes.......................................... 20
Diagrama de partes del motor ................ 22
Lista de partes del motor ........................ 24
Diagrama de cableado ............................. 26
Solución de problemas .................... 27
Garantía ......................................... 28
Calificaciones de garantía ....................... 28
Garantía de reparación/reemplazo ........ 28
No devuelva la unidad al local de compra
.................................................................. 28
Exclusiones de la garantía ....................... 28
Desgaste normal .................................. 28
Instalación, uso y mantenimiento ...... 28
Otras exclusiones ................................. 28
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ........................................ 28
Información de contacto ......................... 29
Dirección .............................................. 29
Servicio al cliente ................................. 29
Servicio técnico .................................... 29
Introducción
Rev 73531i-20100609 S 1
Introducción
Felicitaciones por la compra de un
generador de Champion Power Equipment.
CPE diseña y fabrica generadores basándose
en especificaciones estrictas. Con el uso y
mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Este Instructivo contiene instrucciones de
seguridad e información importante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIAS.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente
alterna (CA) accionado por un motor a
gasolina de arranque eléctrico. Está
diseñado para brindar energía eléctrica para
iluminación, artefactos, herramientas y
equipos similares.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted
aproveche al máximo su compra. Para
averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas,
visite nuestro sitio web en
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para
garantizar la exactitud e integridad de la
información contenida en este manual. Nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia
futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y
de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de modelo
73531i
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Convenciones del manual
2 Rev 73531i-20100609 S
Convenciones del
manual
Este manual usa los siguientes símbolos
para diferenciar los distintos tipos de
información. El símbolo de seguridad se usa
con una palabra clave para alertarle de
peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones
graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse,
provocará
lesiones
grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría
provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse
, puede
causar daños
materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-
877-338-0999
Reglas de seguridad
Rev 73531i-20100609 S 3
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de
California se ha determinado que producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de
carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El
respirar monóxido de carbono causará nausea,
mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente
mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un
área bien ventilada
NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes,
sótanos y barracas, incluso en el compartimiento
para generador de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape
ingresen a una zona con poco espacio por las
ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras
aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere
el generador dentro se causa muerte en
minutos.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las
manos, pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual
podría causar amputaciones traumáticas o
lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes
móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni
elementos que pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los
tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni
raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que
contengan material conductor como plataformas
metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para
aislar el generador de la red de distribución
eléctrica y avise a la empresa de electricidad
antes de conectar el generador en su sistema de
energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas
eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor.
El tocarlos puede causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al
hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
Reglas de seguridad
4 Rev 73531i-20100609 S
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente
inflamables y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar
quemaduras graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible
Apague el generador y deje que se enfríe al
menos dos minutos antes de retirar la tapa del
tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa
para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie
solamente y en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de
chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro
de aire, la bujía, las líneas de combustible y el
sistema de escape estén correctamente
instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse
nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la
operación.
NO incline el generador ni permita que el
combustible o el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al
generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de
combustible esté en la posicn de cierre y el
tanque de combustible este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador
tirará la mano y el brazo hacia el motor más
rápido de lo que usted se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras
o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los
dispositivos eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del
generador puede dañar tanto al generador como
a los dispositivos eléctricos conectados al mismo
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede
dañarlo, disminuir su vida útil y anular la
garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las
cuales está diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de
humedad, polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las
ranuras de ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
El equipo emite chispas, humo o llamas
El equipo vibra excesivamente
Controles y características
Rev 73531i-20100609 S 5
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y
función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Mango
(2) Palanca de ventilación de la tapa
del tanque de combustibleColoque
esta válvula en su posición abierta “On” para
suministrar aire al tanque.
(3) Tapa de combustible
(4) Tapa de acceso a la bujía
(5) Silenciador
(6) Cubierta de mantenimiento
(7) Arrancador – Se usa para poner en
marcha el motor
Controles y características
6 Rev 73531i-20100609 S
Panel de energía
(1) Luz de advertencia de aceite Revise el
nivel del aceite cuando se encienda esta luz. El
motor no arrancará cuando la luz esté encendida.
(2) Luz indicadora de sobrecarga Se
enciende cuando el generador está sobrecargado
y cortará la energía de los tomacorrientes.
(3) Luz de salida Permanece encendida
durante condiciones de operación normales. Se
apaga cuando el generador está sobrecargado.
(4) Conmutador de ahorro
(5) Interruptor
(6) Palanca de combustible
(7) Tomacorriente de 120 V DuploEste
tomacorriente energiza cargas monofásicas de
120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta
13,3 amperios o 1600 vatios de potencia.
(8) Terminal de puesta a tierraConsulte a
un electricista acerca de los reglamentos de
puesta a tierra locales.
(9) Cortacircuito
(10) Tomas de operación en paralelo *
(11) Control de operación en paralelo
(12) Estrangulador
*Estas tomas se usan para conectar dos
generadores Champion modelo 73531i de
modo que operen en paralelo (consulte la
página 12). Se requiere un juego de cables
Champion modelo 73550i (equipo optativo)
para realizar esta operación.
Controles y características
Rev 73531i-20100609 S 7
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 73531i se despacha con las siguientes partes:
Embudo para aceite 1 pieza
Llave de bujías 1 pieza
Montaje
8 Rev 73531i-20100609 S
Montaje
Su generador requiere un poco de montaje.
Esta unidad se despacha de fábrica sin
aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del
generador, llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999. Tenga a mano su número
de serie y modelo.
Retire el generador de la caja
de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una
superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja
excepto el generador.
3. Tome el mango de la unidad y retire
cuidadosamente el generador de la caja.
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el
generador resulta dañado por no acatar estas
instrucciones se anulará la garantía.
1. Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada.
2. Afloje el tornillo de la cubierta y retire la
cubierta de mantenimiento.
3. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
4. Agregue 0,42 cuartos de galón (0,4 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite. Vea
“Especificaciones” para la
recomendación del aceite basados en las
condiciones de funcionamiento.
5. Revise diariamente el nivel del aceite y
agregue según sea necesario.
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal espor debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En
la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
Montaje
Rev 73531i-20100609 S 9
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo
limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el
tanque. NO lo rebose. Deje un espacio
de aproximadamente ¼ de pulgada para
la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con
un paño todo el combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos
como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente1/4” de
pulgada por debajo de la parte superior del
mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el
motor esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque
de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador
debe estar correctamente conectado a una
puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de
puesta a tierra conectado al bastidor del
generador. Para poner el generador a tierra
en forma remota, conecte un alambre de
cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre el terminal de puesta a tierra del
generador y una varilla de cobre enterrada.
Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de
garantizar el cumplimiento de los códigos
eléctricos locales.
Operación
10 Rev 73531i-20100609 S
Operación
Ubicación del generador
PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se
opere el generador dentro se causa
muerte en minutos.
El escape del generador contiene
monóxido de carbono (CO). Esto es un gas
tóxico que usted no puede ver ni puede
oler. Si puede oler al gas de generador
usted respira CO. Pero incluso si usted no
pueda oler el escape, podría estar
respirando CO.
NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento,
garajes, sótanos y barracas, incluso en el
compartimiento para generador de un
vehículo recreativo. Los niveles mortales
de monóxido de carbono pueden construir
en estas áreas. Utilizar un ventilador o
ventanas y puertas de apertura no
suministran suficiente aire fresco.
Consulte a la autoridad local. En algunas
zonas, los generadores deben inscribirse
en la empresa de electricidad local.
Es posible que los generadores usados en
obras de construcción estén sujetos a
reglas y reglamentaciones adicionales.
Este generador debe mantenerse a por lo
menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de
espacio libre en todos los lados para
permitir el enfriamiento, mantenimiento y
servicio adecuados.
Coloque el generador es un área bien
ventilada y muy lejos de ventanas, de las
puertas, y de las aberturas. NO coloque el
generador cerca de orificios de ventilación
o entradas donde las emanaciones del
escape pudieran ingresar a zonas
ocupadas o con poco espacio. Considere
cuidadosamente las corrientes de viento y
aire al ubicar el generador.
Aún cuando se usa un generador
correctamente, el monóxido de carbono
puede salirse en la casa.
SIEMPRE utilice un a pilas o el batería-
respaldo CO alarma en la casa. Si
comienza a sentirse enfermo, marea, o
débil después de que el generador haya sido
corrido, el movimiento al aire fresco EN
SEGUIDA. Vea a un médico, podría tener
envenenamiento de monóxido de carbono.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en una
superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del
generador. Nunca arranque ni detenga el
generador con los dispositivos eléctricos
enchufados o encendidos.
3. Coloque la palanca de ventilación de la
tapa del tanque de combustible en su
posición abierta “On”.
4. Mueva la palanca del combustible en su
posición abierta “On”.
5. Gire la llave hasta la posición de
encendido “On”.
6. Jale la palanca del estrangulador hacia
afuera al poner en macha el generador.
Operación
Rev 73531i-20100609 S 11
7. Tire lentamente el cable del
arrancador hasta sentir resistencia,
luego jálelo rápidamente.
8. A medida que el motor se calienta,
mueva la palanca del obturador hacia
la posición de funcionamiento “Run”.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique
que el generador esté en una superficie plana
y nivelada. El motor está equipado con un
sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el
motor funcione cuando el nivel del aceite esté
por debajo del valor umbral.
Conmutador de ahorro
El conmutador de ahorro puede activarse
para minimizar el consumo de
combustible y la emisión de ruido
mientras se opera la unidad en momentos
de generación eléctrica reducida,
permitiendo al motor permanecer en
reposo durante los períodos en que no se
usa. La velocidad del motor se normaliza
tras conectársele una carga eléctrica.
Cuando el conmutador de ahorro está
apagado, el motor funciona a velocidad
normal.
ADVERTENCIA
Por períodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones
momentáneas, el Interruptor de Control de
Economía debe ser apagado.
Conexión de las cargas
eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente
durante unos cuantos minutos después de
hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa
de electricidad o a otra fuente de energía puede ser
ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta
acción podría dañar el generador y los artefactos, y
usted o un empleado de la empresa eléctrica que
pudiera estar trabajando cerca del tendido podría
sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea
hacer funcionar un generador portátil durante un
apagón, avise inmediatamente a la empresa de
electricidad y recuerde enchufar los artefactos
directamente en el generador. No enchufe el
generador en el tomacorriente del hogar. Ello
podría crear una conexión al suministro de la
empresa de electricidad. Usted tiene la
responsabilidad de cerciorarse de que la
electricidad del generador no sea retroalimentada
hacia el tendido de la empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de
un edificio, consulte a la empresa de electricidad o
a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar
el suministro del generador del suministro de la
empresa de electricidad y deben cumplir todas las
leyes y códigos pertinentes.
Operación
12 Rev 73531i-20100609 S
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas
eléctricas. Nunca arranque ni detenga
el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin
carga durante varios minutos para
estabilizar las temperaturas internas
del motor y el generador.
3. Coloque el interruptor de
encendido/palanca de combustible en
la posición de apagado “Off”.
4. Permita el generador para enfriarse
completamente a la temperatura
ambiente
5. Gire la palanca de ventilación de la
tapa del tanque de combustible hasta
la posición de apagado “Off”.
No sobrecargue el
generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los
vatios de funcionamiento y arranque
necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos
que planea hacer funcionar al mismo
tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de
funcionamiento de estos artefactos.
Ésta es la cantidad de energía que
necesita para mantenerlos
funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más
alto de todos los dispositivos
identificados en el paso 1. Sume este
número a la cantidad calculada en el
paso 2. El vatiaje impulsivo es la
cantidad extra de energía que se
necesita para arrancar algunos
equipos eléctricos. Si se siguen los
pasos descritos en la sección
“Administración de la energía” se
garantizará que arranque un solo
dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir
voltios y amperios en vatios:
Voltios x amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos
cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga
eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios
minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es
más conveniente conectar primero el
artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto
adicional.
Operación de sobrecarga
The overload indicator light will turn on when
the load exceeds 1750W. If the load exceeds
1900W, the light will blink and cut power to
the receptacles. To recover the power, you
must shut off the engine, wait 5 seconds, and
restart the generator.
Operación en paralelo
Se pueden operar dos generadores Champion
modelo 73531i en paralelo para aumentar a
3000 vatios la energía eléctrica disponible.
Para ello se requiere un juego paralelo
Champion modelo 73500i (equipo optativo).
Comuníquese con el Servicio al Cliente
llamado al 1-877-338-0999 o visite
www.championpowerequipment.com. para
consultar sobre la disponibilidad del juego.
En el manual del propietario y las
instrucciones de operación del juego paralelo
encontrará instrucciones detalladas para
instalar dicho juego y operar los generadores
conectados. Preste atención a los siguientes
requisitos importantes:
1. Los dos generadores pueden apilarse uno
encima del otro alineando las almohadillas
inferiores con las cavidades superiores en
cada una de sus esquinas.
2. Desconecte o apague todas las cargas
eléctricas en ambos generadores.
3. El conmutador de ahorro (ECON) debe
estar en la misma posición en ambos
generadores.
4. Antes de arrancar los motores, conecte los
cables de la toma de CA, así como los de
control y puesta a tierra en ambos
Operación
Rev 73531i-20100609 S 13
generadores. Siga las instrucciones
que vienen en el juego paralelo.
5. No desconecte ningún cable una vez
que los motores arranquen.
6. Ponga en marcha ambos motores y
observe la luz indicadora de salida de
color verde en los paneles de ambos
generadores.
7. Conecte y encienda los dispositivos
eléctricos.
8. La carga eléctrica total no debe
exceder los 3000 vatios.
9. Siga las instrucciones de las páginas
anteriores para apagar los
generadores.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad
del generador.
Tabla de referencia de
vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos
de vatiaje aproximados para su equipo.
NOTA
Los vatios de arranque pueden exceder tres
veces los vatiajes de funcionamiento. Los
valores de la tabla siguiente son aproximados.
En su herramienta o artefacto se indica el
consumo de vatiaje real.
Artefacto
Vatios
funcion
amiento
Vatios
arranqu
e
Fundamentales
Bombilla de 100W 100
Refrigerador/congelador 1200 2400
Congelador 500 500
Bomba de sumidero 600 1800
Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000
Calentador de agua 4000
Sistema de seguridad 180
Radio AM/FM 300
Abridor de portón de garaje,
1/2 HP 500 600
Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000
BTU 1700 2500
Ventilador 300 600
Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica Un
elemento
1500
Sartén eléctrica 1250
Cafetera 1500
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD
100
Videograbadora 100
Receptor estereofónico 450
Televisor de 27" 500
PC con monitor de 15" 800
Obra
Lijadora de banda de 3" 1000 1500
Esmeriladora de banco de 6" 700 1500
Sierra circular 1500 1500
Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500
Recortadora de bordes
500
500
Taladro manual de 1/2" 1000 1000
Segadora 1200 1800
Rociador de pintura 600 1200
Sierra de mesa 2000 2000
Mantenimiento
14 Rev 73531i-20100609 S
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo
el mantenimiento periódico.
AVISO
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el
mantenimiento programado. Corrija todos
los problemas antes de operar el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-
0999.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y
ponga a tierra el alambre de la bujía antes de
realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio.
Consulte las especificaciones de aceite para
seleccionar el aceite adecuado según su
entorno de operación.
1. Afloje el tornillo de la cubierta y retire la
cubierta de mantenimiento.
2. Retire la tapa de llenado.
3. Incline el generador de costado y deje
que el aceite se drene completamente.
4. Agregue 0,42 cuartos de galón (0,4 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite.
5. Vuelva a colocar la palanca del
estrangulador hacia afuera al poner en
macha el generador.
6. Deseche el aceite usado en una planta
aprobada para el tratamiento de
desechos.
Bujía
1. Afloje el tornillo de la cubierta y retire la
cubierta de mantenimiento.
2. Retire de la bujía el cable de la misma.
3. Use la herramienta para bujías que
viene con el generador para retirarla.
Retire la tapa de acceso a la bujía e
introduzca la herramienta por el orificio.
4. Retire de la bujía.
5. Revise el electrodo en la bujía. Debe
estar limpio y no desgastado para
producir la chispa de encendido.
Mantenimiento
Rev 73531i-20100609 S 15
6. Cerciórese de que la abertura de la bujía
sea de 0,6 0,7mm (0,024 - 0,028
pulg.).
7. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
8. Atornille cuidadosamente la bujía en el
motor.
9. Use la herramienta para bujías a fin de
instalarla firmemente.
10. Conecte el alambre de la bujía en la
misma.
11. Vuelva a colocar la tapa de acceso y la
cubierta de mantenimiento.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el
filtro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio
hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio
para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y
encájela en su lugar.
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de
combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del motor.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
motor.
Limpieza del parachispas
1. Afloje los pernos M6 x 22 para retirar
los dos pilares.
2. Retire los 4 tornillos para quitar el
conjunto de la cubierta del silenciador.
3. Afloje la abrazadera del parachispas y
retire este último.
4. Use un cepillo de alambre y elimine
cuidadosamente los depósitos de
carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está
dañado.
6. Vuelva a conectar el parachispas, el
conjunto de la cubierta y los pilares.
Mantenimiento
16 Rev 73531i-20100609 S
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es
ajustable. El alterar el limitador puede dañar
el generador y los dispositivos eléctricos y
anulará la garantía. CPE le recomienda que
se comunique con la línea de servicio
llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer
todas sus demás necesidades de servicio y
ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el
siguiente programa.
Dé servicio al generador más
frecuentemente cuando lo opere en
condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda
llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al
proveedor de servicio más cercano
certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el
motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el
silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo
cargas pesadas o en entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro
*
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*
Debe ser llevado a cabo por propietarios
con conocimiento o experiencia, o bien un
proveedor de servicio certificado por
Champion Power Equipment
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio
y correctamente almacenado. Opere la
unidad en una superficie plana y nivelada en
un entorno limpio y seco. NO exponga la
unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores
corrosivos.
Almacenamiento
Rev 73531i-20100609 S 17
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una
vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo
menos durante 20 minutos. Siga estas
pautas para el almacenamiento por tiempo
prolongado.
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Limpie el motor siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
3. Retire la cubierta de mantenimiento.
Drene completamente el combustible de
la línea de combustible y el carburador
para que no se forme resina.
4. Encienda el motor/abra la válvula de
combustible, afloje el tornillo de drenaje
del carburador y drene la gasolina en un
recipiente adecuado.
5. Retire la tapa de la bujía, luego jale la
empuñadura de retroceso 3 veces para
drenar la gasolina de la bomba de
combustible.
6. Cambie el aceite.
7. Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente una cucharada de
aceite. Encienda el motor lentamente
para distribuir el aceite y lubricar el
cilindro.
8. Vuelva a colocar la bujía.
Especificaciones
18 Rev 73531i-20100609 S
Especificaciones
Especificaciones del motor
Motor 80 cc OHV CPE
Especificaciones del
generador
Vatios nominados 1600 vatios
Vatios de arranque 2000 vatios*
Carga CA 120 V
Fase Única
Frecuencia 60 Hz
Capacidad de combustible1,0 galones (3,8 L)
Peso 48,06 lbs. (21,8 kg)
Altura 16,3 pulgadas (41,5 cm)
Ancho 13,2 pulgadas (33,5 cm)
Largo 19,3 pulgadas (49 cm)
*Las duraciones cortas para comenzar
cargas de 5 segundos o menos.
Combustible
La capacidad de combustible es de 1,0
galones (3,8 L). Use gasolina normal sin
plomo de 85 octanos como mínimo.
Aceite
La capacidad del aceite es de 0,42 ct. gal.
(0,4 L).
Bujías
Su generador viene equipado con una bujía
de 1/2” de largo alcance (12,7mm)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o
temperaturas más frías (inferiores a 60°F)
NGK BR6HS o equivalente
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o
temperaturas templadas (50-80°F)
NGK BR7HS o equivalente
Uso extremo (continuo) o climas calurosos
(80-100°F)
NGK BR8HS o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea
de 0,6 - 0,7mm (0,024 0,028 pulg.).
Espacio de la válvula
Entrada de 0,1mm (0,004 pulg.)
Salida de 0,1mm (0,004 pulg.)
Especificaciones
Rev 73531i-20100609 S 19
Diagrama de partes
Especificaciones
20 Rev 73531i-20100609 S
Lista de partes
No. Numero de Parte Descripción Ctd
1 0902.200800.00 PILAR 4
2 GB818 M5X14 03 TORNILLO M5×14 17
3 0902.200300.00 CONJUNTO DE LA CUBIERTA DERECHA 1
4 02.006002.00 TUERCA M6 4
5 02.005002.00 TUERCA M5 7
6 0902.200600.00 CONJUNTO DE LA BASE 1
7 0902.200604.00 MONTAJE DE LA BASE 4
8 GB5789 M6X22 03 PERNO M6X22 8
9 GB6177.1 M6 03 TUERCA M6 4
10 GB5789 M6X12 PERNO M6X12 3
11 0902.221000.01 UNIDAD DE CONTROL 1
12 0902.220003.00 PRESILLA 2
13 GB5789 M6X15 PERNO M6X15 4
14 0902.200605.00 TOPE 4
15 08.006001.00 PERNO M6 4
16 GB845 ST4.2×20 TORNILLO ROSCADOR 1
17 ST02FD-05212001 TAPON DE CAUCHO 2
18 IV02.P-00000000 UNIDAD DE ENERGÍA PARALELA 1
19 0902.212001.00 CONJUNTO DEL PANEL 1
20 GB6177.1 M4 03 PERNO M4 2
21 0902.210012.00 PRESILLA 1
22 ST02FD-05302003-13.3C CORTACIRCUITO 13.3A 1
23 ST02FD-05502023-CSA TOMACORRIENTE 5-20R 1
24 GB5783 M5X14 03 PERNO M5X14 1
25 GB6170 M2 03 PERNO M2 4
26 0902.212100.A4 PANEL 1
27 GB41 M5 03 TUERCA M5 2
28 GB848 3 03 ARANDELA Φ3 2
29 GB859 3 03 ARANDELA Φ3 2
30 GB823 M3×6 03 VIS M3×6 2
31 0902.210001.00 TERMINAL PARALELO 2
32 GB818 M2×10 03 TORNILLO M2×10 4
33 GB818 M4×14 03 TORNILLO M4×14 10
34 22.012001.02 TOMA DE COMUNICACIÓN 1
35 GB93 4 03 ARANDELA Φ4 10
36 GB97.1 4 03 ARANDELA Φ4 11
37 0902.130200.00 CONJUNTO DEL CABLE 1
38 GB818 M4×12 03 TORNILLO M4×12 3
39 0902.070001.00 PALANCA DE COMBUSTIBLE 1
40 ST01FD-05701001 INTERRUPTOR DEL MOTOR 2
41 0902.211100.00 PANEL DEL CONTROL 1
42 0902.126000.00 CONJUNTO ARRANCADOR 1
43 0902.210200.00 CONJUNTO MAGNET 1
44 0902.211001.00 CAJA DEL PANEL DEL CONTROL 1
45 0902.061200.00 MANGO 1
46 02.006003.00 TUERCA M6 4
47 0902.200100.00 CONJUNTO DE LA CUBIERTA DELANTERA 1
48 0902.200200.00 CONJUNTO DE LA CUBIERTA IZQUIERDA 1
49 149.000000.A3 MOTOR 1
50 0902.070400.00 GRIFO DEL COMBUSTIBLE 1
51 0902.071000.00 TANQUE COMBUSTIBLE 1
Especificaciones
Rev 73531i-20100609 S 21
No. Numero de Parte Descripción Ctd
52 0902.200401.00 CUBIERTA 1
53 0902.070300.00 FILTRO DE COMBUSTIBLE 1
54 0902.200402.00 CUBIERTA DE MANTENIMIENTO 1
55 GB818 M6×14 03 TORNILLO M6×14 4
56 0902.200502.00 PLATA 1
57 0902.200503.00 SELLO 1
58 0902.070100.00 TAPON DE COMBUSTIBLE 1
59 GB5287 6 03 ARANDELA Φ6 4
60 0902.200700.00 CONJUNTO DEL SOPORTE 1
61 0902.200501.00 CUBIERTA 1
62 ST02FD-05010703 PERNO M5×13 3
Especificaciones
22 Rev 73531i-20100609 S
Diagrama de partes del motor
Especificaciones
Rev 73531i-20100609 S 23
Especificaciones
24 Rev 73531i-20100609 S
Lista de partes del motor
No. Numero de parte Descripción Ctd
1 GB5789 M6X12
Tornillo m6x12
9
2
0902.061000.00
Ensamble de arranque.
1
3
GB5789 M6X15
Tornillo m6x15
5
4
02.006001.00
Tuerca
1
5
0902.080100.00
Cubierta del ventilador comp.
1
6
02.012000.10
Tuerca m12x1.25
2
7
GB16674 M5X12
Tornillo m5x12
4
8
0902.080001.00
Ventilador de refrigeración
1
9
0902.060001.00
Centro de partida
1
10
12.020000.01
Aceite de foca 20x35x5
2
11
0902.030100.00
Cárter borrador
1
12
0902.123000.01
Ignición assy
1
13
GB5789 M6X20
Tornillo m6x20
12
14
GB276 6204
Cojinete
2
15
0902.030013.01
Protector de la tapa del cierre 2
1
16 0902.030013.00 Protector de la tapa del cierre 1 1
17
0902.050100.00
Manivela de un borrador
1
18
16.003001.00
Clave
2
19
139FMD-1001001
Pin pasador
4
20
0902.030008.00
Cárter junta
1
21
0902.127000.00
Aceite de sensor
1
22
0902.030010.00
Aceite de placa del sensor
1
23
0902.030007.00
Cubierta de carter
1
24
0902.122000.00
Desencadenar assy
1
25
GB16674 M6X12
Tornillo m6x12
2
26
0902.191100.01
Un borrador del estator.
1
27
GB5789 M6X35
Tornillo m6x35
2
28
0902.191200.00
Rotor de un borrador.
1
29
0902.190006.01
Rubber.End cubrir 2
1
30
0902.190006.00
Rubber.End cubrir una
1
31 GB5789 M6X22 03 Perno m6x22 4
32
0902.190002.00
Cubierta del extremo
1
33
06.025001.20
Chispa pinza pararrayos
1
34
0902.101501.00
Chispa base pararrayos
1
35
0902.101300.00
Parachispas
1
36 0902.081002.00 Junta de goma 1
37
0902.190001.00
Motor del ventilador
1
38
09.011001.00
Pistón clip pin
2
39
0902.050003.00
Bulón
1
40
0902.050200.00
Conectar la barra ensamble.
1
41
0902.050300.00
Conjunto de anillo de pistón
1
42
0902.050005.00
Pistón
1
43
0902.040100.00
Un borrador del árbol de levas.
1
44
0902.040013.00
Empujador de la válvula
2
45
0902.040005.00
La varilla de empuje
2
46 E6RTC Bujía 1
47
01.606002.00
De escape del perno
6
48
GB845 ST4.8X17
Tornillo st4.8x17
4
49
0902.081300.00
Manguito. Protector de ensamble. Rh
1
50
0902.081200.00
Manguito. Protector assy.Middle
1
Especificaciones
Rev 73531i-20100609 S 25
No. Numero de parte Descripción Ctd
51
GB6175 M6 03
M6
2
52
0902.101100.00
Silenciador de un borrador
1
53
0902.100001.00
Junta de escape
1
54
0902.081100.00
Protector de manguito. Lado
1
55
0902.081003.00
Ajuste del flash bordo
1
56
0902.081001.00
. Manguito. Protector del sello
1
57
0902.080003.00
Conducto
1
58
GB6177.1 M6 03
M6
6
59 0902.020001.00 Tubería de ventilación 1
60
0902.021000.00
Cil. Cabeza cubierta
1
61
0902.020002.00
Junta de la tapa del cilindro
1
62
0902.080200.00
Aire sudario, un borrador del cilindro.
1
63
GB5789 M6X50
Perno m6x50
4
64
0902.010100.00
Un borrador de la culata.
1
65
0902.030009.00
Junta, el cilindro
1
66
01.606001.00
Carburador perno
2
67
0902.130002.00
Gskt aislante,
1
68
0902.130001.00
Insulator.Carb.
1
69
0902.130003.00
Gskt, hidratos de carbono
1
70
0902.131000.00
Carburador. Ens.
1
71
0902.130004.00
Gskt, filtro de aire
1
72
0902.090004.00
Tubería, filtro de aire
1
73
0902.090003.00
Jt., tubo de ventilación
1
74 0902.091100.00 Caso, un borrador del filtro de aire. 1
75
0902.091003.00
Elemento del filtro de aire
1
76
0902.091200.00
Caso, el aire más limpio
1
77
08.006020.00
Tornillo m6x20
1
78
02.005001.00
Frutos secos, válvula de ajuste
2
79 0902.040012.00 Tornillo, válvula de ajuste 2
80
0902.040009.00
Brazo, balancines
2
81
0902.040016.00
Eje, tornillo de rockero
1
82
CT166FD-1040003
Bloqueo de clip. Válvula
2
83
CT166FD-1040004
Ret., resorte de válvula
2
84
0902.040017.00
Sello de aceite, válvula
1
85
CT166FD-1040005
Resorte, la válvula
2
86
0902.040002.00
Válvula, el consumo de
1
87
0902.040006.00
Válvula, escape
1
88
0902.030001.00
Aceite de la tapa de llenado assy
1
89
GB5789 M6X8
Tornillo m6x8
1
90
0902.030035.00
Aceite de la boquilla
1
Solución de problemas
26 Rev 73531i-20100609 S
Diagrama de cableado
Especificaciones
Rev 73531i-20100609 S 27
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El generador no arranca
Sin combustible
Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca;
arranca, pero funciona bruscamente
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto
Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la
operación
Sin combustible
Llene el tanque
Nivel de aceite bajo
Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto. Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire.
Cámbielo a un área bien ventilada
Sin salida de CA
Cable incorrectamente conectado
Revise todas las conexiones
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo
Cortacircuito abierto Reinícielo
Condensador defectuoso Reemplácelo (centro de servicio)
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Reemplácela (centro de servicio)
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
cableado
Otro Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del cortacircuito
Sobrecarga
Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados,
pelados o raídos. Reemplace el
dispositivo defectuoso
Garantía
28 Rev 73531i-20100609 S
Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
En vigor a partir del 1 de septiembre de 2006.
Reemplaza a todas las garantías sin fecha y a
todas las garantías anteriores al 1 de septiembre
de 2006.
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará
esta garantía una vez que reciba su tarjeta de
inscripción de garantía y una copia de su recibo
de venta de uno de sus locales CPE minoristas
como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de
compra dentro de diez (10) días de la fecha en
que adquirió el producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos no
presentarán defectos de material ni mano de obra
durante un período de dos (2) años a partir de la
fecha de compra original (90 días por uso
comercial e industrial). Los gastos de transporte
de los productos enviados para ser reparados o
reemplazados bajo esta garantía son
responsabilidad absoluta del comprador. Esta
garantía se ofrece exclusivamente al comprador
original y es intransferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el
cual diagnosticará todo problema por teléfono o
correo electrónico. Si el problema no se corrige
mediante este método, CPE, a su criterio,
autorizará la evaluación, reparación o reemplazo
de la parte o componente defectuoso en un centro
de servicio de CPE. CPE le proporcionará un
número de caso para obtener servicio de garantía.
Consérvelo como referencia futura. Esta garantía
no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente
repuestos y servicio para rendir en forma
satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación
cuando el uso normal haya agotado la vida útil de
una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de
obra si se considera que el generador ha sido
dañado debido a uso indebido, negligencia,
accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo
que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado incorrectamente o se ha
conectado incorrectamente a algún componente
eléctrico. Esta garantía no cubre el
mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la
obstrucción del sistema de combustible debido a
acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos
filtrantes, juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque
y cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros
sucesos de fuerza mayor que escapan al control
del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power
Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados
como fuente de energía principal en lugar del
suministro de la compañía de electricidad.
Límites de la garantía implícita y
daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda
obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del
uso de este producto, flete, o cualquier reclamo
incidental o consecuente por parte de cualquier
usuario de este generador. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN O USO EN PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio quedará
sujeta a la garantía de la unidad original. La
vigencia de la garantía para la unidad de
intercambio se seguirá calculando según la fecha
de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es
posible que en su estado usted tenga otros
derechos, los cuales no se mencionan en esta
garantía.
Garantía
Rev 73531i-20100609 S 29
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes viernes 8:30 AM 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes viernes 8:30 AM 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Garantía
30 Rev 73531i-20100609 S
Champion Power Equipment, Inc (CPE), La Junta de Recursos de Aire de California
y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection
Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre
emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) como de la Junta de
Recursos de Aire de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
La Junta de Recursos de Aire de California, EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la
garantía federal y de California para sistemas de control de emisiones de motores pequeños no
vehiculares año 2010. En California, los nuevos motores pequeños no vehiculares deben ser
diseñados, fabricados y equipados de modo que cumplan las estrictas normas antiesmog del
estado. En otros estados, los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse al
momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores
pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en
los motores pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que
dicho motor no haya sido dañado debido a uso indebido, negligencia, modificaciones no
aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de
combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos
relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará
sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la
mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas
antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones
presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a
cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar
todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede
rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo
programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener
presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta
fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o
mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio
autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor
presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese
con:
Garantía
Rev 73531i-20100609 S 31
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme
el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de
emisiones vigente.
Garantía
32 Rev 73531i-20100609 S
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el
sistema de control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no
vehiculares año 1997 y posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que
el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará
durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada
comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular:
a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte
garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se
describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ
DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de
vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte
fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de
vigencia de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una
inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas
que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período
de garantía de ECS.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto
del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado
como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla
antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo
establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o
reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por
ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la
determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos,
siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a
otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente
por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS.
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus
existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada
de dichas partes.
Garantía
Rev 73531i-20100609 S 33
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por
CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y
se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía
de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el
motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente
para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por
las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte
complementaria o modificada sin aprobación.
Sistemas cubiertos por esta
garantía
Descripción de partes
Sistema de dosificación del
combustible
Regulador de combustible, Carburador and partes
intérnales
Sistema de inducción de aire
limpiador de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido
parachispas y partes, Sistema de encendido de
magneto
Sistema de escape
Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes
Tubing, Fittings, Seals, Gaskets, and Clamps
associated with these listed systems
Emisiones evaporatorias
Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas
asociadas con estos sistemas.
Conexiones de la línea de combustible,
abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas
de control, solenoides de control, controles
electrónicos, diafragmas del control de vacío,
cables del control, uniones del control, válvulas de
purga, mangueras de vapor, separador de
líquido/vapor, cámara de carbón, soportes del
montaje de la cámara y conector de la toma de
purga del carburador
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de
inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a
cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment,
Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de
reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía,
escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn: Customer Service

Transcripción de documentos

73531i Rev 73531i-20100609 www.championpowerequipment.com 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 USA Hecho en China Manual del Operador y Instrucciones de Operación Mantenga estas instrucciones Instrucciones Importantes de Seguridad son incluidas en este manual 2000 Vatios de arranque / 1600 Vatios nominados GENERADOR INVERSORPORTÁTIL Tabla de materias Introducción ...................................... 1 Generador de energía portátil ................... 1 Accesorios ................................................... 1 Este folleto .................................................. 1 Convenciones del manual ................. 2 Reglas de seguridad .......................... 3 Controles y características ................ 5 Generador .................................................. 5 Panel de energía ........................................ 6 Partes incluidas ..........................................7 Montaje ............................................. 8 Retire el generador de la caja de embalaje .................................................................... 8 Agregue aceite al motor ............................ 8 Agregue combustible ................................ 9 Puesta a tierra ........................................... 9 Operación ........................................ 10 Ubicación del generador ......................... 10 Arranque del motor................................. 10 Conmutador de ahorro ............................ 11 Conexión de las cargas eléctricas ............ 11 Parada del motor ...................................... 12 No sobrecargue el generador ................... 12 Capacidad ............................................. 12 Administración de la energía ............... 12 Operación de sobrecarga ..................... 12 Operación en paralelo .......................... 12 Tabla de referencia de vatiajes ................ 13 Mantenimiento ................................ 14 Mantenimiento del motor ....................... 14 Aceite .................................................... 14 Bujía ...................................................... 14 Filtro de aire ......................................... 15 Limpieza ............................................... 15 Limpieza del parachispas..................... 15 Ajustes................................................... 16 Programa de mantenimiento ............... 16 Mantenimiento del generador ................. 16 Almacenamiento ............................. 17 Especificaciones .............................. 18 Especificaciones del motor ..................... 18 Especificaciones del generador............... 18 Combustible ............................................. 18 Aceite ........................................................ 18 Bujías ........................................................ 18 Espacio de la válvula ............................... 18 Diagrama de partes ................................. 19 Lista de partes..........................................20 Diagrama de partes del motor ................ 22 Lista de partes del motor ........................ 24 Diagrama de cableado ............................. 26 Solución de problemas .................... 27 Garantía ......................................... 28 Calificaciones de garantía ....................... 28 Garantía de reparación/reemplazo ........ 28 No devuelva la unidad al local de compra .................................................................. 28 Exclusiones de la garantía....................... 28 Desgaste normal .................................. 28 Instalación, uso y mantenimiento ...... 28 Otras exclusiones ................................. 28 Límites de la garantía implícita y daños consecuentes ........................................ 28 Información de contacto ......................... 29 Dirección .............................................. 29 Servicio al cliente ................................. 29 Servicio técnico .................................... 29 Introducción Introducción Accesorios Felicitaciones por la compra de un generador de Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica generadores basándose en especificaciones estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le brindará años de servicio satisfactorio. www.championpowerequipment.com Este Instructivo contiene instrucciones de seguridad e información importante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIAS. Este folleto Generador de energía portátil Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) accionado por un motor a gasolina de arranque eléctrico. Está diseñado para brindar energía eléctrica para iluminación, artefactos, herramientas y equipos similares. Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios diseñados para que usted aproveche al máximo su compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro sitio web en Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud e integridad de la información contenida en este manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso. Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía. Servicio técnico de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Número de modelo 73531i Número de serie Fecha de compra Lugar de compra Rev 73531i-20100609 S 1 Convenciones del manual Convenciones del manual Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños materiales. PELIGRO PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones grave o letales. NOTA Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1877-338-0999 ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales. 2 Rev 73531i-20100609 S Reglas de seguridad Reglas de seguridad ADVERTENCIA Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se ha determinado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. PELIGRO El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de inmediato. Sólo opere el generador a la intemperie en un área bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el compartimiento para generador de un vehículo recreativo. NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras aberturas. PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere el generador dentro se causa muerte en minutos. PELIGRO Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar amputaciones traumáticas o lesiones graves. Opere el equipo con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar atrapados. PELIGRO El generador produce voltaje poderoso. NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos. NO opere el generador en clima húmedo. NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni den servicio al generador Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan material conductor como plataformas metálicas. Use equipos de transferencia aprobados para aislar el generador de la red de distribución eléctrica y avise a la empresa de electricidad antes de conectar el generador en su sistema de energía. ADVERTENCIA Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas. Al dar servicio al generador: Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no haga contacto con ésta. NO revise si hay chispa con la bujía retirada. Use probadores de chispas aprobados solamente. ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede causar quemaduras graves. El material combustible puede incendiarse al hacer contacto. NO toque superficies calientes. Evite el contacto con gases de escape calientes. Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. Mantenga al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para garantizar un enfriamiento adecuado. Manténgase a por lo menos cinco pies de todo material combustible. Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles. Amárrese el pelo y quítese las joyas. Rev 73531i-20100609 S 3 Reglas de seguridad PELIGRO El combustible y sus vapores son altamente inflamables y extremadamente explosivos. El fuego o una explosión puede causar quemaduras graves o letales. El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Al agregar o eliminar combustible Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque. Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y en una zona bien ventilada. NO rebose el tanque de combustible. Siempre mantenga el combustible lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. NO encienda ni fume cigarrillos. Al arrancar el generador: NO intente arrancar un generador dañado. Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente instalados. Deje que el combustible derramado se evapore totalmente antes de arrancar el motor. Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo. Al operar el generador: NO mueva ni incline el generador durante la operación. NO incline el generador ni permita que el combustible o el aceite se derramen. Al transportar o dar servicio al generador: Cerciórese de que la válvula de corte de combustible esté en la posición de cierre y el tanque de combustible este vacío. Desconecte el alambre de la bujía. Al guardar el generador: Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. 4 ADVERTENCIA La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina. El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras. Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar contragolpes. NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos enchufados. PRECAUCIÓN Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos conectados al mismo NO sobrecargue el generador. Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, y luego enciéndalo para operarlo. Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener el generador. NO altere la velocidad controlada. NO modifique en modo alguno el generador. PRECAUCIÓN El trato o uso indebidos del generador puede dañarlo, disminuir su vida útil y anular la garantía. Sólo use el generador para las tareas para las cuales está diseñado. Opérelo en superficies niveladas solamente. NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo o suciedad excesivos. NO permita que ningún material bloquee las ranuras de ventilación. Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. NO use el generador si: Se perdió la salida eléctrica El equipo emite chispas, humo o llamas El equipo vibra excesivamente Rev 73531i-20100609 S Controles y características Controles y características Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador (1) Mango (6) Cubierta de mantenimiento (2) Palanca de ventilación de la tapa del tanque de combustible – Coloque esta válvula en su posición abierta “On” para suministrar aire al tanque. (7) Arrancador – Se usa para poner en marcha el motor (3) Tapa de combustible (4) Tapa de acceso a la bujía (5) Silenciador Rev 73531i-20100609 S 5 Controles y características Panel de energía (1) Luz de advertencia de aceite – Revise el nivel del aceite cuando se encienda esta luz. El motor no arrancará cuando la luz esté encendida. (9) Cortacircuito (2) Luz indicadora de sobrecarga – Se enciende cuando el generador está sobrecargado y cortará la energía de los tomacorrientes. (11) Control de operación en paralelo (3) Luz de salida – Permanece encendida durante condiciones de operación normales. Se apaga cuando el generador está sobrecargado. (4) Conmutador de ahorro (5) Interruptor (10) Tomas de operación en paralelo * (12) Estrangulador *Estas tomas se usan para conectar dos generadores Champion modelo 73531i de modo que operen en paralelo (consulte la página 12). Se requiere un juego de cables Champion modelo 73550i (equipo optativo) para realizar esta operación. (6) Palanca de combustible (7) Tomacorriente de 120 V Duplo– Este tomacorriente energiza cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 13,3 amperios o 1600 vatios de potencia. (8) Terminal de puesta a tierra – Consulte a un electricista acerca de los reglamentos de puesta a tierra locales. 6 Rev 73531i-20100609 S Controles y características Partes incluidas Su generador de gasolina modelo 73531i se despacha con las siguientes partes: Embudo para aceite Llave de bujías Rev 73531i-20100609 S 1 pieza 1 pieza 7 Montaje Montaje Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite. Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999. Tenga a mano su número de serie y modelo. Retire el generador de la caja de embalaje 1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y plana. 2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador. 3. Tome el mango de la unidad y retire cuidadosamente el generador de la caja. Agregue aceite al motor 4. Agregue 0,42 cuartos de galón (0,4 L) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite. Vea “Especificaciones” para la recomendación del aceite basados en las condiciones de funcionamiento. 5. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue según sea necesario. PRECAUCIÓN El motor viene equipado con una válvula de corte y se detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por debajo del valor umbral. PRECAUCIÓN NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Si el generador resulta dañado por no acatar estas instrucciones se anulará la garantía. NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la sección Mantenimiento encontrará los intervalos de servicio recomendados. 1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada. 2. Afloje el tornillo de la cubierta y retire la cubierta de mantenimiento. 3. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para agregar el aceite. 8 Rev 73531i-20100609 S Montaje Agregue combustible Puesta a tierra 1. Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada. 2. 3. 4. 5. 6. Use combustible normal sin plomo limpio y nuevo de al menos 85 octanos. NO mezcle aceite con combustible. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de combustible. Retire la tapa del tanque. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ¼ de pulgada para la expansión del combustible. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño todo el combustible derramado. PRECAUCIÓN Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo. No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque hasta aproximadamente1/4” de pulgada por debajo de la parte superior del mismo para permitir la expansión del combustible. NO llene el tanque de combustible en interiores. NO llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente. NO rebose el tanque de combustible. NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de combustible. Rev 73531i-20100609 S ADVERTENCIA Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede causar descargas eléctricas. En el panel de energía viene un terminal de puesta a tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el generador a tierra en forma remota, conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el cumplimiento de los códigos eléctricos locales. 9 Operación Operación Ubicación del generador PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere el generador dentro se causa muerte en minutos. El escape del generador contiene monóxido de carbono (CO). Esto es un gas tóxico que usted no puede ver ni puede oler. Si puede oler al gas de generador usted respira CO. Pero incluso si usted no pueda oler el escape, podría estar respirando CO. débil después de que el generador haya sido corrido, el movimiento al aire fresco EN SEGUIDA. Vea a un médico, podría tener envenenamiento de monóxido de carbono. Arranque del motor 1. Cerciórese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. 3. Coloque la palanca de ventilación de la tapa del tanque de combustible en su posición abierta “On”. NO opere el generador dentro de ningún inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el compartimiento para generador de un vehículo recreativo. Los niveles mortales de monóxido de carbono pueden construir en estas áreas. Utilizar un ventilador o ventanas y puertas de apertura no suministran suficiente aire fresco. Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible que los generadores usados en obras de construcción estén sujetos a reglas y reglamentaciones adicionales. 4. Mueva la palanca del combustible en su posición abierta “On”. Este generador debe mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material combustible. Deje al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para permitir el enfriamiento, mantenimiento y servicio adecuados. Coloque el generador es un área bien ventilada y muy lejos de ventanas, de las puertas, y de las aberturas. NO coloque el generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al ubicar el generador. Aún cuando se usa un generador correctamente, el monóxido de carbono puede salirse en la casa. SIEMPRE utilice un a pilas o el bateríarespaldo CO alarma en la casa. Si comienza a sentirse enfermo, marea, o 10 5. Gire la llave hasta la posición de encendido “On”. 6. Jale la palanca del estrangulador hacia afuera al poner en macha el generador. Rev 73531i-20100609 S Operación ADVERTENCIA Por períodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones momentáneas, el Interruptor de Control de Economía debe ser apagado. Conexión de las cargas eléctricas 7. Tire lentamente el cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente. 1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos minutos después de hacerlo arrancar 2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz. NO conecte cargas trifásicas en el generador. NO conecte cargas de 50 Hz en el generador. NO sobrecargue el generador. NOTA 8. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del obturador hacia la posición de funcionamiento “Run”. NOTA Si el motor arranca pero no funciona, verifique que el generador esté en una superficie plana y nivelada. El motor está equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el motor funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral. Conmutador de ahorro El conmutador de ahorro puede activarse para minimizar el consumo de combustible y la emisión de ruido mientras se opera la unidad en momentos de generación eléctrica reducida, permitiendo al motor permanecer en reposo durante los períodos en que no se usa. La velocidad del motor se normaliza tras conectársele una carga eléctrica. Cuando el conmutador de ahorro está apagado, el motor funciona a velocidad normal. Rev 73531i-20100609 S Conectar un generador al tendido de su empresa de electricidad o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta acción podría dañar el generador y los artefactos, y usted o un empleado de la empresa eléctrica que pudiera estar trabajando cerca del tendido podría sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea hacer funcionar un generador portátil durante un apagón, avise inmediatamente a la empresa de electricidad y recuerde enchufar los artefactos directamente en el generador. No enchufe el generador en el tomacorriente del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad de cerciorarse de que la electricidad del generador no sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa de electricidad. Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio, consulte a la empresa de electricidad o a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar el suministro del generador del suministro de la empresa de electricidad y deben cumplir todas las leyes y códigos pertinentes. 11 Operación Parada del motor 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. 2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Coloque el interruptor de encendido/palanca de combustible en la posición de apagado “Off”. 4. Permita el generador para enfriarse completamente a la temperatura ambiente 5. Gire la palanca de ventilación de la tapa del tanque de combustible hasta la posición de apagado “Off”. No sobrecargue el generador Capacidad Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos. 1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer funcionar al mismo tiempo. 2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita para mantenerlos funcionando. 3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número a la cantidad calculada en el paso 2. El vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos descritos en la sección “Administración de la energía” se garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez. Administración de la energía Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en vatios: Voltios x amperios = Vatios 12 Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica: 1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada. 2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para estabilizarlo. 3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más conveniente conectar primero el artefacto con la carga más grande. 4. Deje que el motor se estabilice. 5. Enchufe y encienda el segundo artefacto. 6. Deje que el motor se estabilice. 7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional. Operación de sobrecarga The overload indicator light will turn on when the load exceeds 1750W. If the load exceeds 1900W, the light will blink and cut power to the receptacles. To recover the power, you must shut off the engine, wait 5 seconds, and restart the generator. Operación en paralelo Se pueden operar dos generadores Champion modelo 73531i en paralelo para aumentar a 3000 vatios la energía eléctrica disponible. Para ello se requiere un juego paralelo Champion modelo 73500i (equipo optativo). Comuníquese con el Servicio al Cliente llamado al 1-877-338-0999 o visite www.championpowerequipment.com. para consultar sobre la disponibilidad del juego. En el manual del propietario y las instrucciones de operación del juego paralelo encontrará instrucciones detalladas para instalar dicho juego y operar los generadores conectados. Preste atención a los siguientes requisitos importantes: 1. Los dos generadores pueden apilarse uno encima del otro alineando las almohadillas inferiores con las cavidades superiores en cada una de sus esquinas. 2. Desconecte o apague todas las cargas eléctricas en ambos generadores. 3. El conmutador de ahorro (ECON) debe estar en la misma posición en ambos generadores. 4. Antes de arrancar los motores, conecte los cables de la toma de CA, así como los de control y puesta a tierra en ambos Rev 73531i-20100609 S Operación generadores. Siga las instrucciones que vienen en el juego paralelo. 5. No desconecte ningún cable una vez que los motores arranquen. 6. Ponga en marcha ambos motores y observe la luz indicadora de salida de color verde en los paneles de ambos generadores. 7. Conecte y encienda los dispositivos eléctricos. 8. La carga eléctrica total no debe exceder los 3000 vatios. 9. Siga las instrucciones de las páginas anteriores para apagar los generadores. NOTA Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador. Tabla de referencia de vatiajes Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje aproximados para su equipo. NOTA Los vatios de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente son aproximados. En su herramienta o artefacto se indica el consumo de vatiaje real. Rev 73531i-20100609 S Artefacto Vatios funcion amiento Fundamentales Bombilla de 100W 100 Refrigerador/congelador 1200 Congelador 500 Bomba de sumidero 600 Bomba de pozo, 1 HP 2000 Calentador de agua 4000 Sistema de seguridad 180 Radio AM/FM 300 Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 Cargador de batería 12V DC 110 Calefacción/enfriamiento Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 Ventilador 300 Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 Electrodomésticos Microondas 1000W 1000 Cocina eléctrica – Un elemento 1500 Sartén eléctrica 1250 Cafetera 1500 Lavadora de ropa 1200 Entretenimiento Reproductor de CD/DVD 100 Videograbadora 100 Receptor estereofónico 450 Televisor de 27" 500 PC con monitor de 15" 800 Obra Lijadora de banda de 3" 1000 Esmeriladora de banco de 6" 700 Sierra circular 1500 Compresor de 1 1/2 HP 2500 Recortadora de bordes 500 Taladro manual de 1/2" 1000 Segadora 1200 Rociador de pintura 600 Sierra de mesa 2000 Vatios arranqu e 2400 500 1800 4000 600 2500 600 2000 1500 1500 1500 2500 500 1000 1800 1200 2000 13 Mantenimiento Mantenimiento El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico. AVISO El mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema del control de emisión puede realizarse por cualquier persona o en un establecimiento de reparación de motores. ADVERTENCIA Nunca opere un generador dañado o defectuoso. seleccionar el aceite adecuado según su entorno de operación. 1. Afloje el tornillo de la cubierta y retire la cubierta de mantenimiento. 2. Retire la tapa de llenado. 3. Incline el generador de costado y deje que el aceite se drene completamente. 4. Agregue 0,42 cuartos de galón (0,4 L) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite. 5. Vuelva a colocar la palanca del estrangulador hacia afuera al poner en macha el generador. 6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el tratamiento de desechos. Bujía ADVERTENCIA Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la garantía. ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto anulará la garantía. 1. Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el generador. NOTA Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-3380999. Afloje el tornillo de la cubierta y retire la cubierta de mantenimiento. 2. Retire de la bujía el cable de la misma. 3. Use la herramienta para bujías que viene con el generador para retirarla. Retire la tapa de acceso a la bujía e introduzca la herramienta por el orificio. 4. Retire de la bujía. 5. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no desgastado para producir la chispa de encendido. Mantenimiento del motor Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio. Aceite Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las especificaciones de aceite para 14 Rev 73531i-20100609 S Mantenimiento 6. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,6 – 0,7mm (0,024 - 0,028 pulg.). Limpieza PRECAUCIÓN NO rocíe el motor con agua. El agua puede contaminar el sistema de combustible. 7. 8. 9. 10. 11. Al reemplazarla, consulte la tabla de recomendaciones sobre bujías. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor. Use la herramienta para bujías a fin de instalarla firmemente. Conecte el alambre de la bujía en la misma. Vuelva a colocar la tapa de acceso y la cubierta de mantenimiento. Filtro de aire Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del motor. Limpieza del parachispas 1. Afloje los pernos M6 x 22 para retirar los dos pilares. 2. Retire los 4 tornillos para quitar el conjunto de la cubierta del silenciador. 3. Afloje la abrazadera del parachispas y retire este último. 4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 5. Reemplace el parachispas si está dañado. 6. Vuelva a conectar el parachispas, el conjunto de la cubierta y los pilares. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Retire la cubierta a presión que sujeta el filtro de aire al conjunto. Retire el elemento de espuma. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en un paño limpio hasta secarlo. Satúrelo con aceite de motor limpio. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el exceso de aceite. Coloque el filtro en el conjunto. Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela en su lugar. Rev 73531i-20100609 S 15 Mantenimiento Ajustes La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el limitador puede dañar el generador y los dispositivos eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda que se comunique con la línea de servicio llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer todas sus demás necesidades de servicio y ajustes. Mantenimiento del generador Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente almacenado. Opere la unidad en una superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo, suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos. Programa de mantenimiento Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa. Dé servicio al generador más frecuentemente cuando lo opere en condiciones adversas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio más cercano certificado por Champion Power Equipment a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento para el generador o el motor. Cada 8 horas o diariamente Revise el nivel del aceite Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador Primeras 5 horas Cambie el aceite Cada 50 horas o cada estación Limpie el filtro Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en entornos calientes Cada 100 horas o cada estación Cambie el aceite Limpie/ajuste la bujía Revise/ajuste el espacio de la válvula * Limpie el parachispas Limpie el tanque de combustible y el filtro * Cada 3 años Reemplace la línea de combustible * 16 Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment Rev 73531i-20100609 S Almacenamiento Almacenamiento El generador debe arrancarse al menos una vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por tiempo prolongado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Deje que el motor se enfríe completamente antes de guardarlo. Limpie el motor siguiendo las instrucciones de la sección “Mantenimiento”. Retire la cubierta de mantenimiento. Drene completamente el combustible de la línea de combustible y el carburador para que no se forme resina. Encienda el motor/abra la válvula de combustible, afloje el tornillo de drenaje del carburador y drene la gasolina en un recipiente adecuado. Retire la tapa de la bujía, luego jale la empuñadura de retroceso 3 veces para drenar la gasolina de la bomba de combustible. Cambie el aceite. Retire la bujía y vierta en el cilindro aproximadamente una cucharada de aceite. Encienda el motor lentamente para distribuir el aceite y lubricar el cilindro. Vuelva a colocar la bujía. Rev 73531i-20100609 S 17 Especificaciones Especificaciones Especificaciones del motor Motor 80 cc OHV CPE Especificaciones del generador Vatios nominados 1600 vatios Vatios de arranque 2000 vatios* Carga CA 120 V Fase Única Frecuencia 60 Hz Capacidad de combustible1,0 galones (3,8 L) Peso 48,06 lbs. (21,8 kg) Altura 16,3 pulgadas (41,5 cm) Ancho 13,2 pulgadas (33,5 cm) Largo 19,3 pulgadas (49 cm) *Las duraciones cortas para comenzar cargas de 5 segundos o menos. Bujías Su generador viene equipado con una bujía de 1/2” de largo alcance (12,7mm) Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o temperaturas más frías (inferiores a 60°F) NGK BR6HS o equivalente Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o temperaturas templadas (50-80°F) NGK BR7HS o equivalente Uso extremo (continuo) o climas calurosos (80-100°F) NGK BR8HS o equivalente Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,6 - 0,7mm (0,024 – 0,028 pulg.). Espacio de la válvula Entrada de 0,1mm (0,004 pulg.) Salida de 0,1mm (0,004 pulg.) Combustible La capacidad de combustible es de 1,0 galones (3,8 L). Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo. Aceite La capacidad del aceite es de 0,42 ct. gal. (0,4 L). 18 Rev 73531i-20100609 S Especificaciones Diagrama de partes Rev 73531i-20100609 S 19 Especificaciones Lista de partes No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 20 Numero de Parte 0902.200800.00 GB818 M5X14 03 0902.200300.00 02.006002.00 02.005002.00 0902.200600.00 0902.200604.00 GB5789 M6X22 03 GB6177.1 M6 03 GB5789 M6X12 0902.221000.01 0902.220003.00 GB5789 M6X15 0902.200605.00 08.006001.00 GB845 ST4.2×20 ST02FD-05212001 IV02.P-00000000 0902.212001.00 GB6177.1 M4 03 0902.210012.00 ST02FD-05302003-13.3C ST02FD-05502023-CSA GB5783 M5X14 03 GB6170 M2 03 0902.212100.A4 GB41 M5 03 GB848 3 03 GB859 3 03 GB823 M3×6 03 0902.210001.00 GB818 M2×10 03 GB818 M4×14 03 22.012001.02 GB93 4 03 GB97.1 4 03 0902.130200.00 GB818 M4×12 03 0902.070001.00 ST01FD-05701001 0902.211100.00 0902.126000.00 0902.210200.00 0902.211001.00 0902.061200.00 02.006003.00 0902.200100.00 0902.200200.00 149.000000.A3 0902.070400.00 0902.071000.00 Descripción Ctd PILAR TORNILLO M5×14 CONJUNTO DE LA CUBIERTA DERECHA TUERCA M6 TUERCA M5 CONJUNTO DE LA BASE MONTAJE DE LA BASE PERNO M6X22 TUERCA M6 PERNO M6X12 UNIDAD DE CONTROL PRESILLA PERNO M6X15 TOPE PERNO M6 TORNILLO ROSCADOR TAPON DE CAUCHO UNIDAD DE ENERGÍA PARALELA CONJUNTO DEL PANEL PERNO M4 PRESILLA CORTACIRCUITO 13.3A TOMACORRIENTE 5-20R PERNO M5X14 PERNO M2 PANEL TUERCA M5 ARANDELA Φ3 ARANDELA Φ3 VIS M3×6 TERMINAL PARALELO TORNILLO M2×10 TORNILLO M4×14 TOMA DE COMUNICACIÓN ARANDELA Φ4 ARANDELA Φ4 CONJUNTO DEL CABLE TORNILLO M4×12 PALANCA DE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR DEL MOTOR PANEL DEL CONTROL CONJUNTO ARRANCADOR CONJUNTO MAGNET CAJA DEL PANEL DEL CONTROL MANGO TUERCA M6 CONJUNTO DE LA CUBIERTA DELANTERA CONJUNTO DE LA CUBIERTA IZQUIERDA MOTOR GRIFO DEL COMBUSTIBLE TANQUE COMBUSTIBLE 4 17 1 4 7 1 4 8 4 3 1 2 4 4 4 1 2 1 1 2 1 1 1 1 4 1 2 2 2 2 2 4 10 1 10 11 1 3 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 Rev 73531i-20100609 S Especificaciones No. 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Numero de Parte 0902.200401.00 0902.070300.00 0902.200402.00 GB818 M6×14 03 0902.200502.00 0902.200503.00 0902.070100.00 GB5287 6 03 0902.200700.00 0902.200501.00 ST02FD-05010703 Rev 73531i-20100609 S Descripción CUBIERTA FILTRO DE COMBUSTIBLE CUBIERTA DE MANTENIMIENTO TORNILLO M6×14 PLATA SELLO TAPON DE COMBUSTIBLE ARANDELA Φ6 CONJUNTO DEL SOPORTE CUBIERTA PERNO M5×13 Ctd 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 3 21 Especificaciones Diagrama de partes del motor 22 Rev 73531i-20100609 S Especificaciones Rev 73531i-20100609 S 23 Especificaciones Lista de partes del motor No. 24 Numero de parte 1 GB5789 M6X12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 0902.061000.00 GB5789 M6X15 02.006001.00 0902.080100.00 02.012000.10 GB16674 M5X12 0902.080001.00 0902.060001.00 12.020000.01 0902.030100.00 0902.123000.01 GB5789 M6X20 GB276 6204 0902.030013.01 0902.030013.00 0902.050100.00 16.003001.00 139FMD-1001001 0902.030008.00 0902.127000.00 0902.030010.00 0902.030007.00 0902.122000.00 GB16674 M6X12 0902.191100.01 GB5789 M6X35 0902.191200.00 0902.190006.01 0902.190006.00 GB5789 M6X22 03 0902.190002.00 06.025001.20 0902.101501.00 0902.101300.00 0902.081002.00 0902.190001.00 09.011001.00 0902.050003.00 0902.050200.00 0902.050300.00 0902.050005.00 0902.040100.00 0902.040013.00 0902.040005.00 E6RTC 01.606002.00 GB845 ST4.8X17 0902.081300.00 0902.081200.00 Descripción Ctd Tornillo m6x12 9 Ensamble de arranque. Tornillo m6x15 Tuerca Cubierta del ventilador comp. Tuerca m12x1.25 Tornillo m5x12 Ventilador de refrigeración Centro de partida Aceite de foca 20x35x5 Cárter borrador Ignición assy Tornillo m6x20 Cojinete Protector de la tapa del cierre 2 Protector de la tapa del cierre 1 Manivela de un borrador Clave Pin pasador Cárter junta Aceite de sensor Aceite de placa del sensor Cubierta de carter Desencadenar assy Tornillo m6x12 Un borrador del estator. Tornillo m6x35 Rotor de un borrador. Rubber.End cubrir 2 Rubber.End cubrir una Perno m6x22 Cubierta del extremo Chispa pinza pararrayos Chispa base pararrayos Parachispas Junta de goma Motor del ventilador Pistón clip pin Bulón Conectar la barra ensamble. Conjunto de anillo de pistón Pistón Un borrador del árbol de levas. Empujador de la válvula La varilla de empuje Bujía De escape del perno Tornillo st4.8x17 Manguito. Protector de ensamble. Rh Manguito. Protector assy.Middle 1 5 1 1 2 4 1 1 2 1 1 12 2 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 6 4 1 1 Rev 73531i-20100609 S Especificaciones No. Numero de parte 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 GB6175 M6 03 0902.101100.00 0902.100001.00 0902.081100.00 0902.081003.00 0902.081001.00 0902.080003.00 GB6177.1 M6 03 0902.020001.00 0902.021000.00 0902.020002.00 0902.080200.00 GB5789 M6X50 0902.010100.00 0902.030009.00 01.606001.00 0902.130002.00 0902.130001.00 0902.130003.00 0902.131000.00 0902.130004.00 0902.090004.00 0902.090003.00 0902.091100.00 0902.091003.00 0902.091200.00 08.006020.00 02.005001.00 0902.040012.00 0902.040009.00 0902.040016.00 CT166FD-1040003 CT166FD-1040004 0902.040017.00 CT166FD-1040005 0902.040002.00 0902.040006.00 0902.030001.00 GB5789 M6X8 0902.030035.00 Rev 73531i-20100609 S Descripción M6 Silenciador de un borrador Junta de escape Protector de manguito. Lado Ajuste del flash bordo . Manguito. Protector del sello Conducto M6 Tubería de ventilación Cil. Cabeza cubierta Junta de la tapa del cilindro Aire sudario, un borrador del cilindro. Perno m6x50 Un borrador de la culata. Junta, el cilindro Carburador perno Gskt aislante, Insulator.Carb. Gskt, hidratos de carbono Carburador. Ens. Gskt, filtro de aire Tubería, filtro de aire Jt., tubo de ventilación Caso, un borrador del filtro de aire. Elemento del filtro de aire Caso, el aire más limpio Tornillo m6x20 Frutos secos, válvula de ajuste Tornillo, válvula de ajuste Brazo, balancines Eje, tornillo de rockero Bloqueo de clip. Válvula Ret., resorte de válvula Sello de aceite, válvula Resorte, la válvula Válvula, el consumo de Válvula, escape Aceite de la tapa de llenado assy Tornillo m6x8 Aceite de la boquilla Ctd 2 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 25 Solución de problemas Diagrama de cableado 26 Rev 73531i-20100609 S Especificaciones Solución de problemas Problema El generador no arranca El generador no arranca; arranca, pero funciona bruscamente El generador se apaga durante la operación El generador no puede proporcionar suficiente energía o se sobrecalienta Causa Sin combustible Bujía defectuosa Unidad cargada durante el arranque Nivel de aceite bajo Estrangulador en posición incorrecta. Alambre de la bujía suelto Sin combustible Nivel de aceite bajo Generador sobrecargado Ventilación insuficiente Sin salida de CA El generador oscila Disyunción repetida del cortacircuito Cable incorrectamente conectado Dispositivo conectado defectuoso Cortacircuito abierto Condensador defectuoso Conjunto de cepillo defectuoso Regulación de voltaje automática defectuosa Cableado suelto Otro Limitador del motor defectuoso Sobrecarga Cables o dispositivo defectuosos Rev 73531i-20100609 S Solución Agregue combustible Reemplácela Retire la carga de la unidad Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto Coloque el generador en una superficie plana y nivelada Ajústelo. Conéctelo a la bujía Llene el tanque Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada Revise la carga y ajústela. Vea la sección “Administración de la energía” Revise si hay restricción de aire. Cámbielo a un área bien ventilada Revise todas las conexiones Reemplácelo Reinícielo Reemplácelo (centro de servicio) Remplácelo (centro de servicio) Reemplácela (centro de servicio) Revise y apriete las conexiones del cableado Llame a la línea de ayuda. Comuníquese con la línea de ayuda Revise la carga y ajústela. Vea la sección “Administración de la energía” Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso 27 Garantía Garantía CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS En vigor a partir del 1 de septiembre de 2006. Reemplaza a todas las garantías sin fecha y a todas las garantías anteriores al 1 de septiembre de 2006. Calificaciones de garantía Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto. Garantía de reparación/reemplazo CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original (90 días por uso comercial e industrial). Los gastos de transporte de los productos enviados para ser reparados o reemplazados bajo esta garantía son responsabilidad absoluta del comprador. Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original y es intransferible. No devuelva la unidad al local de compra Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado. Exclusiones de la garantía Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes: Desgaste normal Los generadores necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación 28 cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad. Instalación, uso y mantenimiento Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se considera que el generador ha sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del sistema de combustible debido a acumulaciones. Otras exclusiones Esta garantía excluye: Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas de almacenamiento. Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. Problemas causados por partes que no sean repuestos originales de Champion Power Equipment. Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente de energía principal en lugar del suministro de la compañía de electricidad. Límites de la garantía implícita y daños consecuentes Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en esta garantía. Rev 73531i-20100609 S Garantía Información de contacto Dirección Champion Power Equipment, Inc. Customer Service 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670 Servicio al cliente Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico) Sin costo: 1-877-338-0999 No. fax: 1-562-236-9429 Servicio técnico Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico) Sin costo: 1-877-338-0999 [email protected] Rev 73531i-20100609 S 29 Garantía Champion Power Equipment, Inc (CPE), La Junta de Recursos de Aire de California y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.) Garantía para el sistema de control de emisiones El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) como de la Junta de Recursos de Aire de California (CARB). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA: La Junta de Recursos de Aire de California, EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal y de California para sistemas de control de emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2010. En California, los nuevos motores pequeños no vehiculares deben ser diseñados, fabricados y equipados de modo que cumplan las estrictas normas antiesmog del estado. En otros estados, los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso indebido, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto. El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra. COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES: Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA: Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo programado. No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto. Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período razonable no superior a 30 días. Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con: 30 Rev 73531i-20100609 S Garantía Champion Power Equipment, Inc. Customer Service 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 Tel: 1-877-338-0999 La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de emisiones vigente. Rev 73531i-20100609 S 31 Garantía GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de control de emisiones. Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores: 1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos. 2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular: a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años. 3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE FORMA: a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía. b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía. c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte. d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE. e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE. f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS. g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes. 32 Rev 73531i-20100609 S Garantía h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE. i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación. Sistemas cubiertos por esta garantía Sistema de dosificación del combustible Sistema de inducción de aire Sistema de encendido Sistema de escape Diversas partes Emisiones evaporatorias Descripción de partes Regulador de combustible, Carburador and partes intérnales limpiador de aire, Múltiple de entrada parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto Múltiple de escape, catalytic converter Tubing, Fittings, Seals, Gaskets, and Clamps associated with these listed systems Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas con estos sistemas. Conexiones de la línea de combustible, abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas de control, solenoides de control, controles electrónicos, diafragmas del control de vacío, cables del control, uniones del control, válvulas de purga, mangueras de vapor, separador de líquido/vapor, cámara de carbón, soportes del montaje de la cámara y conector de la toma de purga del carburador PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados. Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc. Champion Power Equipment, Inc. 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 1-877-338-0999 Attn: Customer Service Rev 73531i-20100609 S 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Champion Power Equipment 73531i Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para