Champion Power Equipment 40026 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1 (877) 338-0999
www.championpowerequipment.com
3500 vatios maximo / 3000 de vatios contiuous
GENERADOR PORTÁTIL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones de
seguridad e informacn importante.
HECHO EN CHINA
REV 40026-20101025
40026
NÚMERO DE MODELO
2
AÑOS
GARANTÍA LIMITADA
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el
producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
• Tech boletines
• Registro del producto
o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
:
1-877-338-0999
40026
GENERADOR PORTÁTIL
TABLA DE MATERIAS
Introducción ............................ 1
Introducción .......................... 1
Generador de energía portil .............. 1
Accesorios ........................... 1
Este folleto ........................... 1
Convenciones del manual ................... 2
Reglas de seguridad ....................... 3
Controles y características .................. 5
Generador ........................... 5
Panel de energía ....................... 6
Partes incluidas ....................... 7
Juego de ruedas ..................... 7
Spark arrester kit .................... 7
Other ............................ 7
Montaje ............................... 8
Retire el generador de la caja de embalaje ..... 8
Instale el juego de ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instale la pata de apoyo .................. 8
Conecte el mango ...................... 8
Instale el parachispas ................... 9
Agregue aceite al motor .................. 9
Agregue combustible ................... 10
Puesta a tierra ....................... 10
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ubicación del generador ................. 11
Puesta a tierra ....................... 11
Protección contra sobretensión ............ 11
Arranque del motor .................... 12
Conexión de las cargas eléctricas .......... 12
Parada del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
No sobrecargue el generador ............. 13
Capacidad ........................ 13
Administración de la energía ............ 13
Tabla de referencia de vatiajes ............ 13
Mantenimiento y almacenamiento ............ 14
Mantenimiento del motor ................ 14
Aceite ........................... 14
Bujías ........................... 14
Filtro de aire ...................... 14
Parachispas ....................... 15
Limpieza ......................... 15
Ajustes .......................... 15
Programa de mantenimiento ............ 15
Mantenimiento del generador ............. 16
Almacenamiento ...................... 16
Almacenamiento del generador .......... 16
Especificaciones ........................ 17
Especificaciones del motor ............... 17
Especificaciones del generador ............ 17
Combustible ......................... 17
Aceite ............................. 17
Bujías ............................. 17
Espacio de la válvula ................... 17
Diagrama de cableado .................. 18
Diagrama de partes .................... 19
Lista de partes ....................... 20
Solución de problemas .................... 21
Garantía .............................. 22
Calificaciones de garantía ................ 22
Garantía de reparación/reemplazo .......... 22
No devuelva la unidad al local de compra ..... 22
Exclusiones de la garantía ............... 22
Desgaste normal .................... 22
Instalación, uso y mantenimiento ........ 22
Otras exclusiones ................... 22
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ...................... 22
Información de contacto ................. 22
Dirección ......................... 22
Servicio al cliente ................... 22
Servicio técnico .................... 22
Garantía para el sistema de
control de emisiones ................... 23
3500 Vatios maximo / 3100 de vatios contiuous
1 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
INTRODUCCIÓN
Introduccn
Felicitaciones por la compra de un generador de
Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica
generadores basándose en especificaciones estrictas.
Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna
(CA) accionado por un motor a gasolina de arranque
eléctrico. Está diseñado para brindar enera eléctrica
para iluminación, artefactos, herramientas y equipos
similares.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta
información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios
diseñados para que usted aproveche al máximo su
compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro
sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida en este
manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
1 (877) 338-0999
40026
Para Tipo de Aceite, vea sección “Agregue aceite al motor.
Para Tipo de Combustible, vea sección “Agregue combustible”.
REV 40026-20101025 2
40026 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se
usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de enera.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el mbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo.
Llame a nuestra línea de ayuda al 1 (877) 338-0999
NOTA
3 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
REGLAS DE SEGURIDAD
El escape del generador contiene monóxido de carbono,
un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido
de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la
muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire
fresco de inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un área
bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y
barracas, incluso en el compartimiento antes de
conectar el generador en su sistema de para generador
de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen
a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas,
orificios de ventilación u otras aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono.: Se opere el generador
dentro se CAUSA MUERTE EN MINUTOS.
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar
amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo
con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada,
cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar
atrapados.
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni rdos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan
material conductor como plataformas metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para aislar el
generador de la red de distribución eléctrica y avise a la
empresa de electricidad antes de conectar el generador en
su sistema de energía.
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al hacer
contacto.
NO toque supercies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de California
se ha determinado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Lea completamente este manual antes de operar el
generador. El no seguir las instrucciones podría causar
lesiones graves o letales.
El funcionamiento de este equipo puede producir
chispas que pueden provocar incendios alrededor de la
vegetación seca.
Un supresor de chispas que sean necesarios. El operador
debe comunicarse con las agencias locales de bomberos
de las leyes y los reglamentos relativos a los requisitos de
prevención de incendios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
REV 40026-20101025 4
40026 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
El combustible y sus vapores son altamente inflamables
y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar quemaduras
graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de
combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la
presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y
en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de
encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire,
la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el
suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o
el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible
esté en la posición de cierre y el tanque de combustible
este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o
torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
Improper treatment or use of the generator can damage
it, shorten its life and void your warranty.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales es
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad,
polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
Se perdió la salida eléctrica
El equipo vibra excesivamente
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
5 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles
y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
(1) Tanque de combustibleTanque con capacidad
de 4.0 galones (15 L).
(2) Válvula de combustible – Gire la válvula hasta
la posición abierta “On” para suministrar
combustible al motor.
(3) Estrangulador Se usa para arrancar el motor
(4) Limpiador de aire – Protege el motor filtrando el
polvo y las impurezas desde la entrada de aire.
(5) Arrancador Se usa para poner en marcha el
motor.
(6) Número de serie – Tenga este número a mano
cuando llame para obtener asistencia.
(7) Sensor de aceite bajo Detecta el nivel del aceite
y apaga el motor si el nivel está demasiado bajo.
(8) Tapa de llenado de aceiteRevisa y llena el nivel
del aceite del motor.
(9) Panel de energía – Vea la sección “Panel de
energía”.
Generador
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
1
5
4
6 7
8
2223
REV 40026-20101025 6
40026 ESPAÑOL
Panel de energía
2
4 5
1
(1) CortacircuitoProtege al generador contra
sobrecargas eléctricas.
(2) Intelligauge Medidor digital de tres modos para
averiguar las horas de funcionamiento, el voltaje y
la frecuencia en hercios.
(3) Interruptor de encendido – Coloque el interruptor
en la posición de encendido “On para arrancar
el generador. Colóquelo en la posición de apagado
“Off” para apagarlo.
(4) Botón de parámetrosPulsador selector del
medidor Intelligauge.
(5) Traba de giro de 120 V y 30 A Protegida por
un cortacircuito con pulsador de reposición de
25 amperios. Este tomacorriente energiza cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que
requieren hasta 25 amperios o 3000 vatios de
potencia.
(6) Tomacorriente de 120V y 30 A para vehículos
de recreo – Protegido por un cortacircuito con
pulsador de reposición de 25 amperios. Este
tomacorriente energiza cargas monofásicas de
120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 25
amperios o 3000 vatios de potencia.
(7) Doble de 120 V y 20 A – Protegido por un
cortacircuito con pulsador de reposición de 20
amperios para operar cargas monofásicas de 120
voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 20
amperios o 2400 vatios de potencia.
(8) Terminal de puesta a tierra Consulte a un
electricista acerca de los reglamentos de puesta a
tierra locales.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
3
6 7 8
7 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 40026 se despacha
con las siguientes partes:
Juego de ruedas
8” Rueda ............................. 2
Monturas antivibración .................... 2
Pata de apoyo .......................... 1
Manguito ............................. 2
Mango ............................... 1
Perno (M10x105 para la rueda) .............. 2
Perno (M8x45 para el mango) ............... 2
Perno (M8x25 para las monturas antivibración) ... 2
Perno (M8x16 para la pata de apoyo) .......... 2
Tuerca (M10) .......................... 2
Arandela Plana 10 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tuerca (M8) .......................... 6
Conjunto de parachispas
Parachispas ........................... 1
Placa protectora ........................ 1
Tornillos, arandelas de seguridad .............. 2
Otros
Embudo para aceite ...................... 1
Aceite ............................ 0,6 L
Llave de bujías ......................... 1
Llave ................................ 1
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
REV 40026-20101025 8
40026 ESPAÑOL
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad
se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se
le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame
a nuestra línea de ayuda al 1 (877) 338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida
y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el
generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de
arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin
de formar una superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
Necesitará las siguientes herramientas para instalar las
ruedas:
• Llave de 17 mm o llave ajustable (no incluido)
• Llave de tubo con dado de 16 mm Alicates (no incluido)
• Aicates (no incluido)
1. Antes de agregar aceite al motor, incline lentamente el
generador de modo que el lado del motor quede arriba.
2. Pase el perno M10x105 por la arandela, el manguito y
la rueda.
3. Pase el perno por el punto de montaje en el bastidor.
4. Afiáncelo firmemente con la tuerca M10.
5. Repita los pasos 2-4 para fijar la segunda rueda.
Instale la pata de apoyo
1. Fije el montante de caucho antivibración en la pata
de apoyo con un tornillo de casquete (M8x25) y una
contratuerca (M8).
2. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador
con los tornillos de casquete (M8x16) y las
contratuercas (M8).
3. Incline levemente el generador de modo que
descanse sobre las ruedas y la pata de apoyo.
El juego de ruedas no está diseñado para usarse en
la vía pública.
PRECAUCIÓN
Conecte el mango
1. Coloque el mango sobre el canal de montaje en el
bastidor.
2. Afiance el mango al bastidor con los dos pernos
para mango.
3. Coloque una contratuerca (M8) en el extremo de
cada perno y afiáncela firmemente. NO apriete
excesivamente las contratuercas.
9 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
MONTAJE
1. Coloque el generador en una supercie plana y
nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
3. Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de aceite y
vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora
de aceite.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue
según sea necesario.
El tipo de aceite recomendado es 10W-30 4-ciclos
de aceite del automóvil. Por favor, consulte el
apartado “Especificaciones” para obtener más
información sobre los tipos de aceite.
NOTA
La falta de instalar los parachispas puede dar lugar
a un riesgo creciente del fuego.
PRECAUCIÓN
Instale el parachispas
Introduzca la pantalla del parachispas en la salida
del silenciador. Afiance el parachispas colocando la
placa protectora sobre el extremo de la pantalla con la
inscripcn orientada hacia afuera.
Afiance la placa protectora con los dos tornillos y arandelas
de seguridad que vienen con el juego de parachispas.
Las leyes federales y locales, así como los
requisitos administrativos indican cuándo y dónde
se requieren parachispas. Al especificarlos,
los parachispas se requieren para operar este
generador en plantaciones de bosques nacionales.
En California, este generador no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el
motor no está equipado con un parachispas.
NOTA
Agregue aceite al motor
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el generador
resulta dañado por no acatar estas instrucciones se
anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
REV 40026-20101025 10
40026 ESPAÑOL
MONTAJE
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
PRECAUCIÓN
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo limpio y nuevo de
al menos 85 octanos y un contenido de etanol de
menos de 10% en volumen.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de
combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO
lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ½
de pulgada para la expansión del combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a
tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el
generador a tierra en forma remota, conecte un alambre
de cobre de grueso calibre (nimo 12 AWG) entre el
terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de
cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado an de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño
todo el combustible derramado.
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la
sección Mantenimiento encontra los intervalos de
servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
NOTA
ADVERTENCIA
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como
nimo.
No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque
hasta aproximadamente ½ de pulgada por debajo
de la parte superior del mismo para permitir la
expansión del combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el motor
esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque
de combustible.
PRECAUCIÓN
Agregue aceite al motor Continuacn
Agregue combustible Continuacn
11 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
OPERACIÓN
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas,
los generadores deben inscribirse en la empresa de
electricidad local. Es posible que los generadores
usados en obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales. Este generador debe
mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de espacio
libre en todos los lados para permitir el enfriamiento,
mantenimiento y servicio adecuados.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO
coloque el generador cerca de orificios de ventilación o
entradas donde las emanaciones del escape pudieran
ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire
al ubicar el generador.
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador conecta el
bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de
energía.
Protección contra sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras
y muchos artefactos programables usan componentes
diseñados para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido a las
fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no
hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje,
usted puede tomar medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión enchufables con
registro UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos
sensibles. Los supresores de sobretensión vienen en
estilos de toma única o de múltiples tomas. Están
diseñados para brindar protección contra casi todas
las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro eléctrico
ininterrumpible (UPS). La mayoría de los dispositivos
UPS vienen con una batería recargable entre el
equipo electrónico y la fuente de suministro eléctrico.
El dispositivo regula el voltaje y brinda protección
contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de corta
duración.
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto
funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
PRECAUCIÓN
REV 40026-20101025 12
40026 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en una
supercie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula de combustible hasta la posición
abierta “On.
4. Mueva la palanca del obturador hasta la posición de
difusión “Choke”.
5. Gire el interruptor al “On” la posición.
6. Tire lentamente el cable del arrancador hasta sentir
resistencia, luego jálelo rápidamente.
7. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del
obturador hacia la posición de funcionamiento “Run.
Si el motor arranca pero no funciona, verifique
que el generador esté en una superficie plana y
nivelada. El motor está equipado con un sensor de
aceite bajo, el cual impedirá que el motor funcione
cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor
umbral.
NOTA
Conexn de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos
cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120
voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
Conectar un generador al tendido de su empresa
de electricidad o a otra fuente de energía puede ser
ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta
acción podría dañar el generador y los artefactos, y
usted o un empleado de la empresa eléctrica que
pudiera estar trabajando cerca del tendido podría
sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea
hacer funcionar un generador portátil durante un
apagón, avise inmediatamente a la empresa de
electricidad y recuerde enchufar los artefactos
directamente en el generador. No enchufe el
generador en el tomacorriente del hogar. Ello podría
crear una conexión al suministro de la empresa
de electricidad. Usted tiene la responsabilidad de
cerciorarse de que la electricidad del generador no
sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa
de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de
un edificio, consulte a la empresa de electricidad o
a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar
el suministro del generador del suministro de la
empresa de electricidad y deben cumplir todas las
leyes y códigos pertinentes.
NOTA
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante
varios minutos para estabilizar las temperaturas
internas del motor y el generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición de
apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición de
apagado “Off”.
13 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arrangque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea
hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de
estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que
necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos
los dispositivos identificados en el paso 1. Sume
este número a la cantidad calculada en el paso 2. El
vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que
se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos.
Si se siguen los pasos descritos en la sección
Administración de la energía se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y
amperios en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos cuando
agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos
para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la
carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
Tabla de referencia de vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje
aproximados para su equipo.
Artefacto
(A) Vatios
Funcionamiento
(B) Vatios
Arranque
Fundamentales
Bombilla de 100W 100
Refrigerador/congelador 1200 2400
Congelador 500 500
Bomba de sumidero 600 1800
Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000
Calentador de agua 4000
Sistema de seguridad 180
Radio AM/FM 300
Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 600
Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 2500
Ventilador 300 600
Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica – Un elemento 1500
Sartén eléctrica 1250
Cafetera 1500
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD / VCR 100
Receptor estereofónico 450
Televisor de 27” 500
PC con monitor de 15 800
Obra
Lijadora de banda de 3” 1000 1500
Esmeriladora de banco de 6” 700 1500
Sierra circular 1500 1500
Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500
Recortadora de bordes 500 500
Taladro manual de 1/2” 1000 1000
Segadora 1200 1800
Rociador de pintura 600 1200
Sierra de mesa 2000 2000
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del
generador.
NOTA
Si la capacidad de carga especificado se excede el
generador puede estar dañado.
Para determinar potencia total necesaria para
alimentar un dispositivo, agregue Vatios de
Funcionamiento a Partir de Watts. (A + B)
PRECAUCIÓN
OPERACIÓN
REV 40026-20101025 14
40026 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para
el tratamiento de desechos.management facility.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de operar
el generador.
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
Alterar el limitador fi jado de fábrica anulala
garantía.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a
tierra el alambre de la bujía antes de realizar cualquier
tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte
las especifi caciones de aceite para seleccionar el aceite
adecuado según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de
12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
5. Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de aceite y
vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora
de aceite.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el fi ltro de aire
al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo
totalmente en un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar
el exceso de aceite.
6. Coloque el ltro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro y encájela en su
lugar.
Buas
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que viene con el
generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bua. Debe estar limpio y
no desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7
– 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor.
7. Use la herramienta para bujías a fi n de instalarla
rmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la misma.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestr línea de ayuda al 1 (877) 338-0999
NOTA
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
ADVERTENCIA
Aceite Continuacn
0.7 - 0.8 mm
0.028 - 0.031 in.
15 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el limitador puede dañar el generador y los dispositivos
eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda
que se comunique con la línea de servicio llamando
al 1 (877) 338-0999 para satisfacer todas sus demás
necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa. servicio al generador más frecuentemente
cuando lo opere en condiciones adversas.
Comuquese con nuestra línea de ayuda llamando al
1 (877) 338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento
para el generador o el motor.
*Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o
experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion
Power Equipment
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si es operando bajo cargas pesadas o en
entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro *
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
Limpieza
NO rocíe el motor con agua.
PRECAUCIÓN
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
dar servicio al parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa protectora
que retiene el extremo del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente
los depósitos de carbono de la pantalla del
parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con
los dos tornillos.
El no limpiar el parachispas menoscabará el
rendimiento del motor.
PRECAUCIÓN
REV 40026-20101025 16
40026 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y
correctamente almacenado. Opere la unidad en una
supercie plana y nivelada en un entorno limpio y seco.
NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una vez cada
14as y dejarlo funcionar por lo menos durante 20
minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por
tiempo prolongado.
Almacenamiento del generador
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
guardarlo.
2. Limpie el generador siguiendo las instrucciones de la
sección “Mantenimiento.
3. Apague el suministro de combustible en la válvula de
combustible.
4. Drene completamente el combustible de la línea de
combustible y el carburador para que no se forme
resina.
5. Agregue un estabilizador dentro del tanque de
combustible.
6. Cambie el aceite.
7. Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente 12 onza de aceite. Encienda el
motor lentamente para distribuir el aceite y lubricar
el cilindro.
8. Vuelva a colocar la bujía.
9. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos de la luz
directa del sol.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del generador. Use un cepillo de cerdas
suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del generador.
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
PRECAUCIÓN
17 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
Especicaciones del motor
Motor ..................... .CPE de 196 cc
Especicaciones del generador
Vatiaje de funcionamiento .......... . 3000 vatios
Vatiaje de arranque .............. . 3500 vatios
Carga CA ......................... . 120 V
Fase ............................. Única
Frecuencia ........................ . 60 Hz
Capacidad de combustible ...... . 4 galones (15 L)
Peso ................ . 113,54 libras (51,5 kg)
Altura ................. 51,5 cm (20,3 pulg.)
Ancho ................ .60,9 cm (23,97 pulg.)
Largo .................. 77 cm (30,3 pulg.)
ESPECIFICACIONES
Espacio de la lvula
Entrada: 0,1 mm (0.004 pulg.)
Salida de: 0,1 mm (0.004 pulg.)
Aceite
Use aceite de automoción 4-ciclos.
La capacidad del aceite es de 0,63 ct. gal. (0,6 L).
Consulte la tabla siguiente para los tipos de aceite
recomendado para su uso en el generador.
Combustible
La capacidad de combustible es de 4,0 galones (15 L).
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como
nimo y un contenido de etanol de menos de 10% en
volumen.
Bujías
Recomendado reemplazo de la bujía:
NGK BR6HS or equivalent
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 -
0,8 mm (0,028 – 0,031 pulg.).
REV 40026-20101025 18
40026 ESPAÑOL
Diagrama de cableado
ESPECIFICACIONES
19 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
Diagrama de partes
ESPECIFICACIONES
REV 40026-20101025 20
40026 ESPAÑOL
Lista de partes
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
1
GB819-2000-S5-6 Tornillo M5X10 2
2
ST168FD-1160100 Combustible de Conjunto
de Instrumentos
1
3
ST168FD-1160200 Tapa de Tanque de
Combustible
1
4
ST168F-1160500 Filtro de Combustible 1
5
GB5789-86-FB6-20 Perno de la Brida M6X20 4
6
ST02FD-04100014 Arandela de 6,5 mm 4
7
ST168FD-1163000 Desito de Goma 4
8
ST02FD-04010000 Tanque de Combustible 1
9
ST168FD-1160400 La Válvula de
Combustible
1
10
ST168FD-1160002A La Línea de Combustible 1
11
ST188FD-1070006A Clip 2
12
GB5789-86-FB6-12 Perno de la Brida M6X12 11
13
GB5789-86-FB8-20 Perno de la Brida M8X20 3
14
ST02FD-1150100 Estancia Silenciador (Ii) 1
15
ST168FD-1100002B Estancia Silenciador (I) 1
16
ST168FD-1150230 Terminal 1
17
GB5789-86-FB5-12 Perno de la Brida M5X12 3
18
ST02FD-1152002-2 Generador de la Cubierta
de Extremo
1
19
GB5789-86-FB5-16 Perno de la Brida M5X16 2
20
ST168FD-1152031 AVR 1
21
GB5781-86-B5-16 Pernos M5X16 3
22
GB93-87-SW5 Arandela de Seguridad 5 3
23
GB90-85-W5 Arandela de 5 mm 3
24
ST02FD-1152035 Cepillo de Montaje 1
25
GB5789-86-FB6-158 Brida Perno M6X158 4
26
GB93-87-SW6 Arandela de Seguridad
de 6 mm
8
27
GB90-85-W6 Lavadora de 6 mm 4
28
ST02FD-1152032 Cubierta de Extremo 1
29
ST02FD-1152001 Estator Cubierta 1
30
ST02FD-1152020-cpe Estator 1
31
GB5789-86-FB8-233 Brida Perno M8X233 1
32
GB93-87-SW8 Arandela de Seguridad
de 8 mm
3
33
GB90-85-W8 Arandela de 8 mm 1
34
ST02FD-1152010 Un Borrador de Rotor 1
35
ST02FD-02100012 Construir (A) 1
36
ST02FD-02100011 Acumulación (B) 1
37
ST168FD-II-01000000-G Motor 1
38
ST02FD-1151207-M de Tierra 1
39
GB6177-86-N6 Tuerca M6 1
40
ST02FD-1151300B Goma de la Parte Inferior
(I)
2
41
GB6177-86-N8 Tuerca M8 14
42
ST02FD-1151300A Parte Inferior de Goma
(Ii)
2
43
ST02FD-03631000 Marco 1
44
ST168FD-1151301 Ala Marco 2
45
ST02FD-1151002 Cubierta de Silenciador 1
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
46
ST168FD-1090006 Aire Se Mantienen
Limpios
1
47
GB5789-86-FB6-8 Brida Perno M6X8 1
48
ST168F-1100200-G Junta de Silenciador 1
49
GB97.1-85-W8 Arandela de 8 mm 2
50
GB6170-86-N8 Tuerca M8 2
51
ST168FD-1100000-G Silenciador 1
52
ST188FD-1180121 Montaje de Pararrayos de
Chispa
1
53
ST188FD-1100010-88 Apagachispas Cubierta 1
54
GB93-87-SW5 Arandela de Seguridad
de 5 mm
2
55
GB5789-86-FB5-15 Perno de la Brida M5X15 3
56
ST02FD-1151036 Placa de Apriete 1
57
GB5789-86-FB8-16 Perno de la Brida M8X16 2
58
ST05FD-03020301-60 La Pierna de Apoyo
(2.36)
1
59
ST188FD-1743002-C La Vibración de Montaje 2
60
GB5789-86-FB8-32 Perno de la Brida M8X25 2
61
ST05FD-1170003-B Construir 1
62
ST05FD-1151209-1 Conducto 1
63
ST02FD-1151201 Construir 1
64
OV01-00000000-1 Transición 1
65
2630-120 Intelliguage 1
66
GB818-85-S4-14 Tornillo M4X14 6
67
GB5781-86-B6-22 Perno M6X22 1
68
GB97.1-85-W6 Lavadora de 6 mm 2
69
GB859-86-SW6 Arandela de Seguridad
de 6 mm
2
70
GB41-86-N6 Tuerca M6 2
71
ST02FD-1151200C Receptáculo 5-20R 1
72
1010 Rv Receptáculo 1
73
0220 Receptáculo L5-30R 1
74
2631 Interruptor de Tacto 1
75
ST02FD-1151205A Interruptor de Motor 1
76
ST02FD-05031900 Panel de Control 1
77
ST05FD-1151202-20 Interruptores de Circuito
Ac.20A
1
78
ST05FD-1151202-25 Interruptores de Circuito
Ac.25A
1
79
ST168FD-1151201-R La Caja de Control 1
80
ST188FD-1020001 Ojal 1
81
GB97.1-85-W5 Arandela de 5 mm 3
82
GB818-85-S5-38 Tornillo M5X38 3
83
ST02FD-1151400 Manejar 1
84
GB5789-86-FB8-45 Perno de la Brida M8X45 2
85
GB5780-2000-B10-105 Perno M10X105 2
86
GB96-85-P10 Arandela Plana de 10
mm
2
87
ST02FD-03621001 Bush10.5X58.5 2
88
ST177FD-1152300 8” Rueda 2
89
GB/T6182-2000-N10 Tuerca M10 2
90
GB5789-86-FB6-12 Perno de la Brida M6X12 8
21 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1 (877) 338-0999
tech@championpowerequipment.com
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto
arranca, pero funciona bruscamente Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la operación Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la sección
Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire.mbielo
a un área bien ventilada
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo
Cortacircuito abierto Reinícielo
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Reemplácela (centro de servicio)
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
cableado
Otro Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del cortacircuito Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la sección
Administración de la energía”
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados, pelados
o raídos. Reemplace el dispositivo
defectuoso
REV 40026-20101025 22
40026 ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calicaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía
una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y
una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE
minoristas como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra
dentro de diez (10) as de la fecha en que adquirió el
producto.
Garantía de reparacn/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de un año (piezas y mano de
obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90
días (partes y mano de obra) y 180 días (partes) para uso
comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto
sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de
exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se
aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico.
Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su
criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de
la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de
CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener
servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura.
Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y
servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no
cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se
considera que el generador ha sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado
s allá de lo que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía
no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del
sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes,
juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y
cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente
de energía principal en lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para
la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha
de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden
variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado
usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en
esta garantía.
Información de vontacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1 (877) 338-0999
No. Fax: 1 (562) 236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1 (877) 338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Servicio técnico: (562) 204-1188
23 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
GARANTÍA
Champion Power Equipment, Inc (CPE), y
Organismo de Proteccn Ambiental de los EEUU.
(United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de
Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de emisiones de
motores pequeños no vehiculares año 2010 y posteriores. Los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y
equiparse, al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores
pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores
pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado
debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de
combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible. También puede incluir
mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas
por la garantía, CPE reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las
partes y la mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones es garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el
período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra,
CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el
mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de
mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de
recibos o por la no realización del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede
denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente,
modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio autorizado por CPE,
un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo
garantía deben completarse dentro de un período razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Atención: Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento
normal del motor. La garantía no esrelacionada con alguna prueba de emisiones vigente.
REV 40026-20101025 24
40026 ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de control de
emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores. El período
de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al
comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que
cada motor pequeño no vehicular:
a. Diseñado, construido y equipado para que se ajusten en el momento de la venta con la normativa aplicable en
virtud del arculo 213 de la CA de Aire Limpio, según enmendada, 42 USC 7401 y ss., y
b. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual debe
ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del
fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual
del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período
de vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartadod”
siguiente. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del
período de vigencia de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal según se
especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS.
Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea
necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS
quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer
motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta
será reparada o sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado d” siguiente. Toda parte relacionada
con emisiones reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedagarantizada por el resto del período de
vigencia de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a cabo sin
costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte cubierta
por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller
autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes originales
del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con
emisiones cubierta por la garantía de ECS.
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes partes
relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes.
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado como
parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario.
Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso
anulará la garantía de ECS y seconsiderado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de
ECS. En consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE
causada por el uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
25 REV 40026-20101025
ESPAÑOL 40026
GARANTÍA
PIEZAS RELACIONADO CON LAS EMISIONES INCLUYE LOS SIGUIENTES (utilizando las partes de la lista válida para el motor):
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía
u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power
Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante
horas hábiles. Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra
no serán denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, escriba o llame a Champion
Power Equipment, Inc.:
Champion Power Equipment, Inc.
Atención: Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
Sistemas cubiertos por esta garantía Descripción de partes
Sistema de dosificación del combustible Regulador de combustible, Carburador and partes intérnales
Sistema de inducción de aire limpiador de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto
Sistema de escape Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas con estos
sistemas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Champion Power Equipment 40026 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario