Champion Power Equipment 46512 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
4000 Vatios Maximo / 3500 de Vatios Continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Encendido Eléctrica, Remoto Inalámbrico
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1 (877) 338-0999
www.championpowerequipment.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones
de seguridad e informacn importante.
HECHO EN CHINA
REV 46512-20110301
46512
NÚMERO DE MODELO
2
AÑOS
GARANTÍA LIMITADA
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Informacn sobre el
producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
• Tech Boletines
• Registro del producto
o
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
:
1-877-338-0999
24/7 Servicio Técnico: (562) 204-1188
46512
TABLA DE CONTENIDO
Introducción .............................. 1
Introducción ............................ 1
Generador De Energía Portátil ............... 1
Accesorios ............................. 1
Este Folleto ............................ 1
Convenciones del manual ..................... 2
Reglas de Seguridad ........................ 3
Controles y Características .................... 5
Generador ............................. 5
Panel de energía ......................... 6
Control remoto inalámbrico ................. 7
Consumo de energía del control remoto ....... 7
Administración de la carga en el panel de energía . 7
Partes incluidas ......................... 8
Juego de ruedas ....................... 8
Conjunto de parachispas ................. 8
Otros .............................. 8
Montaje ................................. 9
Retire el generador de la caja de embalaje ....... 9
Instale el juego de ruedas .................. 9
Instale la pata de apoyo .................... 9
Conecte el mango ........................ 9
Conecta la batería ....................... 10
Instale el parachispas .................... 10
Agregue aceite al motor ................... 10
Agregue combustible ..................... 11
Puesta a tierra ......................... 11
Operación .............................. 12
Ubicación del generador .................. 12
Puesta a tierra ......................... 12
Protección contra sobretensión .............. 12
Arranque remoto inalámbrico ............... 12
Arranque del motor sin remoto .............. 13
Conexión de las cargas eléctricas ............ 13
Parada del motor ....................... 13
No sobrecargue el generador ............... 14
Capacidad .......................... 14
Administración de la energía ............. 14
Tabla de referencia de vatiajes .............. 14
Mantenimiento y Almacenamiento .............. 15
Mantenimiento del motor .................. 15
Aceite ............................. 15
Bujías ............................. 15
Filtro de aire ........................ 15
Parachispas ......................... 16
Limpieza ........................... 16
Ajustes ............................ 16
Programa de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del generador ............... 17
Storage .............................. 17
Almacenamiento del generador ............ 17
Desconecte la batería .................. 17
Cargue la batería ..................... 17
Especificaciones .......................... 18
Especificaciones del motor ................. 18
Especificaciones del generador .............. 18
Combustible ........................... 18
Aceite ............................... 18
Bujías ............................... 18
Espacio de la válvula ..................... 18
Declaración de la FCC .................... 18
Diagrama de partes ...................... 19
Lista de partes ......................... 20
Diagrama de partes del motor ............... 21
Lista de partes del motor .................. 22
Diagrama de cableado .................... 23
Solución de problemas ...................... 24
Garantía ................................ 25
Calificaciones de garantía ................. 25
Garantía de reparación/reemplazo ............ 25
No devuelva la unidad al local de compra ...... 25
Exclusiones de la garantía ................. 25
Desgaste normal ..................... 25
Instalación, uso y mantenimiento .......... 25
Otras exclusiones ..................... 25
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ........................ 25
Información de contacto .................. 25
Dirección ........................... 25
Servicio al cliente ..................... 25
Servicio técnico ...................... 25
Garantía para el sistema de
Control de emisiones ..................... 26
Encendido Eléctrica, Remoto Inalámbrico
GENERADOR PORTÁTIL
4000 Vatios Maximo / 3500 de Vatios Continuos
1 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
INTRODUCCIÓN
Introduccn
Felicitaciones por la compra de un generador de
Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica
generadores basándose en especificaciones estrictas.
Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Generador De Energía Portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna
(CA) accionado por un motor a gasolina de arranque
eléctrico. Esdiseñado para brindar energía eléctrica
para iluminación, artefactos, herramientas y equipos
similares.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta
información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios
diseñados para que usted aproveche al máximo su
compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro
sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Este Folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida en este
manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1 (877) 338-0999
46512
Para Tipo de Aceite, vea secciónAgregue aceite al motor.
Para Tipo de Combustible, vea sección “Agregue combustible”.
REV 46512-20110301 2
46512 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se
usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provoca lesiones
grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo.
Llame a nuestra línea de ayuda al 1 (877) 338-0999
NOTA
3 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
REGLAS DE SEGURIDAD
El escape del generador contiene monóxido de carbono,
un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido
de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la
muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire
fresco de inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un área
bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y
barracas, incluso en el compartimiento antes de
conectar el generador en su sistema de para generador
de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen
a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas,
orificios de ventilación u otras aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono.: Se opere el generador
dentro se CAUSA MUERTE EN MINUTOS.
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar
amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo
con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada,
cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar
atrapados.
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan
material conductor como plataformas metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para aislar el
generador de la red de distribución eléctrica y avise a la
empresa de electricidad antes de conectar el generador en
su sistema de energía.
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al hacer
contacto.
NO toque supercies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de California
se ha determinado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Lea completamente este manual antes de operar el
generador. El no seguir las instrucciones podría causar
lesiones graves o letales.
El funcionamiento de este equipo puede producir
chispas que pueden provocar incendios alrededor de la
vegetación seca.
Un supresor de chispas que sean necesarios. El operador
debe comunicarse con las agencias locales de bomberos
de las leyes y los reglamentos relativos a los requisitos de
prevención de incendios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
REV 46512-20110301 4
46512 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
El combustible y sus vapores son altamente inflamables
y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar quemaduras
graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de
combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la
presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y
en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de
encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire,
la bujía, las neas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el
suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o
el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible
esté en la posición de cierre y el tanque de combustible
este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o
torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
Improper treatment or use of the generator can damage
it, shorten its life and void your warranty.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales es
diseñado.
Opérelo en supercies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad,
polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
Se perdió la salida eléctrica
El equipo vibra excesivamente
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
5 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles
y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(1) Tanque de combustible Tanque con capacidad
de 15 litros (4 galones).
(2) Estrangulador auto – Se usa para arrancar el motor.
(3) Válvula de combustible Gire la válvula hasta
la posición abierta “On” para suministrar
combustible al motor.
(4) Limpiador de aire Protege el motor filtrando el
polvo y las impurezas desde la entrada de aire.and
debris from the intake air.
(5) Arrancador – Se usa para poner en marcha el motor.
(6) Tapa de llenado de aceite Verificar y nivel de
llenado de aceite del motor.
(7) Batería – Se usa para arrancar el motor.
Proporciona 12 V CC para el motor de arranque
eléctrico y el módulo de control del receptor.
(8) Panel de energía Vea la sección “Panel de
energía”.
Generador
1
5
3
2
4
7
6
8
REV 46512-20110301 6
46512 ESPAÑOL
1
5 6 7 8
3
2
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
4
(1) Interruptor de encendido
(2) Intelligauge – Medidor digital de tres modos para
averiguar las horas de funcionamiento, el voltaje y
la frecuencia en hercios.
(3) Cortacircuito – Protege al interruptor de encendido
contra sobrecargas eléctricas.
(4) Interruptor de batería – Activa o desactiva la
partida eléctrica - a través de forma remota o por
el interruptor de encendido.
(5) Terminal de puesta a tierra – Consulte a un
electricista acerca de los reglamentos de puesta a
tierra locales.
(6) Traba de giro de 120V / 30A – Este tomacorriente
energiza cargas monofásicas de 120 voltios de
CA y 60 Hz que requieren hasta 29,2 amperios o
3500 vatios de potencia.
(7) Vehículo recreativo (RV) receptáculo de
120V / 30A – Este tomacorriente energiza cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que
requieren hasta 29,2 amperios o 3500 vatios de
potencia.
(8) Doble de 120V / 20A – Protegido por cortacircuito
con dispositivo de reposición de 20 A para operar
cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz
que requieren hasta 20 amperios o 2400 vatios de
potencia.
Panel de energía
7 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Control remoto inalámbrico
Este generador está equipado con un sistema de control
remoto inalámbrico para el arranque y la detención. El
sistema consta de (4) componentes principales:
1. Módulo control receptor (RCM)
2. Control remoto inalámbrico
3. Interruptor de la batería
4. Interruptor de encendido
Las funciones del control remoto están habilitadas cuando:
1. El interruptor de encendido está en la posicn “ON, Y
2. El interruptor de la batería esen la posición “ON”.
Las funciones del control remoto se inhabilitan si es que
no se cumple alguna de las 2 condiciones antedichas.
Para arrancar el generador con el control remoto, pulse
una vez el botón “START” en el control remoto. El motor
intentará arrancar (6) veces. El módulo RCM controla
el estrangulador automático durante cada intento de
arranque. Si el generador no arranca, solicite asistencia
al equipo de atención al cliente de Champion llamando
al 1 (877) 338-0999.
Para detener el generador con el control remoto, pulse
una vez el botón “STOP.
Consumo de energía del control remoto
Mientras el interruptor de encendido es en la posición
“ON”, el módulo RCM es activo y esperando una
señal remota. Esta función requiere corriente eléctrica
de la batería. Si el interruptor de encendido queda
en la posición “ON” por períodos prolongados (varias
semanas), la batería se puede drenar completamente.
Poner el interruptor de encendido en la posición “OFF”
inhabilita las funciones del control remoto, pero el
módulo RCM seguiconsumiendo 2 mA de la batería.
Para evitar el drenaje de la batería, coloque el
interruptor de la batería en la posición “OFF. Esto
desconecta la energía deldulo RCM de modo que no
haya consumo en la batería.
Administración de la carga en el panel de energía
Cuando el generador arranca inicialmente al operar el
control remoto, no se suministra voltaje al panel de
energía durante unos 15 segundos. Esto permite que el
motor alcance plena velocidad antes de que se apliquen
las cargas eléctricas al generador.
Cuando el generador se detiene por acción del control
remoto, el voltaje del panel de energía se apaga
inmediatamente. El motor se detiene aproximadamente
5 segundos después de pulsar el botón “STOP” en el
control remoto. Apagar el voltaje del panel de energía
antes de la detención del motor permite proteger los
artefactos conectados contra daños por voltaje distinto a
60 Hz mientras el generador llega a detenerse.
El retardo en encendido/apagado del voltaje en el
arranque y la detención sólo se producen cuando se
utiliza el control remoto. No hay retardo de voltaje cuando
se utiliza el arranque eléctrico con botón o el método de
arranque mediante retroceso.
Cuando se utiliza alguno de estos dos métodos, el
operador debe estar seguro de que todas las cargas
eléctricas (de artefactos) estén apagadas durante el
arranque y la parada. Si se arranca o detiene el generador
mientras hay artefactos enchufados y encendidos,
cualquiera de ellos puede resultar dañado.
Control remoto inambrico Continuación
REV 46512-20110301 8
46512 ESPAÑOL
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 46512 se despacha
con las siguientes partes:
Juego de ruedas
Rueda, 8” ............................ 2
Montura anti-vibración .................... 2
Pata de apoyo .......................... 1
Cojinete .............................. 2
Mango ............................... 1
Perno (M10x105 para la rueda) .............. 2
Perno (M8x45 para el mango) ............... 2
Perno (M8x25 para las monturas anti-vibración) .. 2
Perno (M8x16 para la pata de apoyo) .......... 2
Tuerca (M10) .......................... 2
Arandela Plana 10 ....................... 2
Tuerca (M8) ........................... 6
Conjunto de parachispas
Parachispas ........................... 1
Cubierta del Parachispas .................. 1
Tornillos, Arandelas de Presión ................ 2
Otros
Embudo para aceite ...................... 1
Aceite ............................ 0,6 L
Llave de bujías ......................... 1
Remoto .............................. 1
Tornillo (M6x10 para los terminales de la batería) . 2
Tuercav (M6) .......................... 2
(Tornillos de la batería)
9 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad
se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se
le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame
a nuestra línea de ayuda al 1 (877) 338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una supercie sólida
y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el
generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de
arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin
de formar una superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
Necesitará las siguientes herramientas para instalar las
ruedas:
• Llave de 17 mm o llave ajustable (no incluido)
• Llave de tubo con dado de 16 mm Alicates (no incluido)
• Aicates (no incluido)
1. Antes de agregar aceite al motor, incline lentamente el
generador de modo que el lado del motor quede arriba.
2. Pase el perno M10x105 por la arandela, el manguito y
la rueda.
3. Pase el perno por el punto de montaje en el bastidor.
4. Afiáncelo firmemente con la tuerca M10.
5. Repita los pasos 2-4 parajar la segunda rueda.
Instale la pata de apoyo
1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador
con los tornillos de casquete (M8x16) y las
contratuercas (M8).
2. Incline levemente el generador de modo que
descanse sobre las ruedas y la pata de apoyo.
El juego de ruedas no está diseñado para usarse en
la vía pública.
PRECAUCIÓN
Conecte el mango
1. Coloque el mango sobre el canal de montaje en el
bastidor.
2. Afiance el mango al bastidor con los dos pernos
para mango.
3. Coloque una contratuerca (M8) en el extremo de
cada perno y afiáncela firmemente. NO apriete
excesivamente las contratuercas.
REV 46512-20110301 10
46512 ESPAÑOL
MONTAJE
1. Coloque el generador en una superficie plana y
nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
3. Agregue 0,6 litros (0,63 ct. gal.) de aceite (incluido)
y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora
de aceite.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue
según sea necesario.
El tipo de aceite recomendado es 10W-30 de
4-tiempos de aceite del automóvil. Por favor,
consulte el apartado “Especificaciones” para
obtener más información sobre los tipos de aceite.
NOTA
La falta de instalar los parachispas puede dar lugar
a un riesgo creciente del fuego.
PRECAUCIÓN
Conecta la batería
1. Remueva el cobertor de protección del cable rojo (+)
de la batería.
2. Conecte el cable rojo (+) a la Terminal de color
rojo (+) de la batería usando el tornillo (M6x10) y
asegúrelo con la rondana de presión (M6).
3. Repita el paso 1- 2 para conectar el cable negro ().
Instale el parachispas
Introduzca la pantalla del parachispas en la salida
del silenciador. Afiance el parachispas colocando la
placa protectora sobre el extremo de la pantalla con la
inscripcn orientada hacia afuera.
Afiance la placa protectora con los dos tornillos y arandelas
de seguridad que vienen con el juego de parachispas.
Las leyes federales y locales, así como los
requisitos administrativos indican cuándo y dónde
se requieren parachispas. Al especificarlos,
los parachispas se requieren para operar este
generador en plantaciones de bosques nacionales.
En California, este generador no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el
motor no está equipado con un parachispas.
NOTA
Agregue aceite al motor
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el generador
resulta dañado por no acatar estas instrucciones se
anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
11 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
Agregue aceite al motor Continuación Agregue combustible Continuacn
MONTAJE
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo limpio y nuevo de
al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de
combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO
lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ½
de pulgada para la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño
todo el combustible derramado.
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
NOTA
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como
nimo.
No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque
hasta aproximadamente ½ de pulgada por debajo
de la parte superior del mismo para permitir la
expansión del combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el motor
esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque
de combustible.
PRECAUCIÓN
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a
tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el
generador a tierra en forma remota, conecte un alambre
de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el
terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de
cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
PRECAUCIÓN
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la
sección Mantenimiento encontrará los intervalos de
servicio recomendados.
NOTA
REV 46512-20110301 12
46512 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas,
los generadores deben inscribirse en la empresa de
electricidad local. Es posible que los generadores
usados en obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales. Este generador debe
mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de espacio
libre en todos los lados para permitir el enfriamiento,
mantenimiento y servicio adecuados.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO
coloque el generador cerca de orificios de ventilación o
entradas donde las emanaciones del escape pudieran
ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire
al ubicar el generador.
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador conecta el
bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de
energía.
El dispositivo regula el voltaje y brinda protección
contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de corta
duración.
Protección contra sobretensión Continuacn
Proteccn contra sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras
y muchos artefactos programables usan componentes
diseñados para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido a las
fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no
hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje,
usted puede tomar medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión enchufables con
registro UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos
sensibles. Los supresores de sobretensión vienen en
estilos de toma única o de múltiples tomas. Están
diseñados para brindar protección contra casi todas
las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro eléctrico
ininterrumpible (UPS). La mayoría de los dispositivos
UPS vienen con una batería recargable entre el
equipo electrónico y la fuente de suministro eléctrico.
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto
funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
PRECAUCIÓN
Arranque remoto inalámbrico
El arranque remoto inalámbrico sólo es posible dentro
de 80 pies del generador.
No intente ajustar el estrangulador del carburador.
El sistema remoto cierra y abre automáticamente el
estrangulador.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una
superficie plana y nivelada.
2. Pulse el interruptor de encendido a “ON”.
3. Pulse el interruptor de la batería a “ON”.
4. Gire la válvula de combustible a la posición “ON”.
5. Para arrancar el motor, presione y suelte el botón
“START” en el dispositivo de control remoto de
mano. NO toque el botón de abajo, sólo presione el
botón una vez. El motor se intenta iniciar 6 veces.
6. Una característica de seguridad es siempre lo que
retrasa la disponibilidad de energía eléctrica durante
el modo de partida. El retraso tiene una duración
de 15 segundos aproximadamente. El retraso se
proporciona para evitar daños en el generador si las
cargas eléctricas de forma inadvertida durante el
inicio del encendido del motor.
7. Si el generador no arranca, compruebe el estado de
la batería y las conexiones por cable.
13 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
OPERACIÓN
Conectar un generador al tendido de su empresa
de electricidad o a otra fuente de energía puede ser
ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta
acción podría dañar el generador y los artefactos, y
usted o un empleado de la empresa eléctrica que
pudiera estar trabajando cerca del tendido podría
sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea
hacer funcionar un generador portátil durante un
apagón, avise inmediatamente a la empresa de
electricidad y recuerde enchufar los artefactos
directamente en el generador. No enchufe el
generador en el tomacorriente del hogar. Ello podría
crear una conexión al suministro de la empresa
de electricidad. Usted tiene la responsabilidad de
cerciorarse de que la electricidad del generador no
sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa
de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de
un edificio, consulte a la empresa de electricidad o
a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar
el suministro del generador del suministro de la
empresa de electricidad y deben cumplir todas las
leyes y códigos pertinentes.
NOTA
Conexión de las cargas eléctricas Continuación
Parada del motor
1. Apague todas las cargas eléctricas conectadas al
generador. Nunca comience ni pare el generador con
dispositivos eléctricos conectó y prendió.
2. Pulse y suelte el botón “STOPen el control remoto
o coloque el interruptor de encendido en la posición
de apagado “OFF”.
3. Gire la válvula de combustible hasta la posición de
apagado “OFF”.
Importante: Si el generador se mueve o se almacena a
su vez la válvula de combustible a la posición “OFF” y
garantizar el interruptor de encendido y el interruptor
de la batería en el panel de alimentación están en la
posición “OFF.
Cuando el botón de la parada es apretado, el poder
a los receptáculos es apagado y el motor parará
después de 5 segundos.
NOTA
Arranque del motor sin remoto
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una
superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas conectadas al
generador. Nunca iniciar o detener el generador con
los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ON.
4. Pulse el interruptor de la batería a “ON”.
5. Arranque eléctrico: Pulse el interruptor en la posición
“START”.
6. PRINCIPIO DE RETROCESO: tirar de la cuerda de
arranque lentamente hasta sentir una resistencia y
luego tire rápidamente.
Si el motor arranca pero no funciona, verifique que
el generador esté en una superficie plana y nivelada.
El motor está equipado con un sensor de aceite
bajo, el cual impedi que el motor funcione cuando
el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Conexn de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos
cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120
voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
REV 46512-20110301 14
46512 ESPAÑOL
OPERACIÓN
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arrangque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea
hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de
estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que
necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos
los dispositivos identificados en el paso 1. Sume
este número a la cantidad calculada en el paso 2. El
vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que
se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos.
Si se siguen los pasos descritos en la sección
Administración de la energía se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administracn de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y
amperios en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos cuando
agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos
para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la
carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del
generador.
NOTA
Tabla de referencia de vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje
aproximados para su equipo.
Si la capacidad de carga especificado se excede el
generador puede estar dañado.
Para determinar potencia total necesaria para
alimentar un dispositivo, agregue Vatios de
Funcionamiento a Partir de Watts. (A + B). Los vatios
de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes
de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente
son aproximados. En su herramienta o artefacto se
indica el consumo de vatiaje real.
PRECAUCIÓN
Artefacto
(A) Vatios
funcionamiento
(B) Vatios
arranque
Fundamentales
Bombilla de 100W 100
Refrigerador/congelador 1200 2400
Congelador 500 500
Bomba de sumidero 600 1800
Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000
Calentador de agua 4000
Sistema de seguridad 180
Radio AM/FM 300
Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 600
Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 2500
Ventilador 300 600
Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodosticos
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica – Un elemento 1500
Sartén eléctrica 1250
Cafetera 1500
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD / VCR 100
Receptor estereofónico 450
Televisor de 27” 500
PC con monitor de 15 800
Obra
Lijadora de banda de 3” 1000 1500
Esmeriladora de banco de 6” 700 1500
Sierra circular 1500 1500
Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500
Recortadora de bordes 500 500
Taladro manual de 1/2” 1000 1000
Segadora 1200 1800
Rociador de pintura 600 1200
Sierra de mesa 2000 2000
15 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para
el tratamiento de desechos.management facility.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de operar
el generador.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a
tierra el alambre de la bujía antes de realizar cualquier
tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte
las especifi caciones de aceite para seleccionar el aceite
adecuado según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de
12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
5. Agregue 0,6 litros (0,63 ct. gal.) de aceite y vuelva
a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de
aceite.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el ltro de aire
al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo
totalmente en un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que viene con el
generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y
no desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7
– 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor.
7. Use la herramienta para bujías a n de instalarla
rmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la misma.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestrnea de ayuda al 1 (877) 338-0999
NOTA
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
NOTA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador jado de fábrica anulala
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulala garantía.
ADVERTENCIA
Aceite Continuacn
0.7 - 0.8 mm
0.028 - 0.031 in.
Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor,
el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo
del ori cio de llenado. Si se usa la varilla para
comprobar el nivel de aceite, NO tornillo de la varilla
de medición durante la comprobacn.
NOTA
REV 46512-20110301 16
46512 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar
el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y enjela en su lugar.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el limitador puede dañar el generador y los dispositivos
eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda
que se comunique con la nea de servicio llamando
al 1 (877) 338-0999 para satisfacer todas sus demás
necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa. Dé servicio al generador más frecuentemente
cuando lo opere en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestranea de ayuda llamando al
1 (877) 338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento
para el generador o el motor.
*Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o
experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion
Power Equipment
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en
entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro *
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
Limpieza
NO rocíe el motor con agua.
PRECAUCIÓN
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
dar servicio al parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa protectora
que retiene el extremo del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente
los depósitos de carbono de la pantalla del
parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con
los dos tornillos.
El no limpiar el parachispas menoscabará el
rendimiento del motor.
PRECAUCIÓN
Filtro de aire Continuacn
17 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Storage
El generador debe arrancarse al menos una vez cada
14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20
minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por
tiempo prolongado.
Almacenamiento del generador
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
guardarla.
2. Limpie el generador de acuerdo con las instrucciones
en la sección Mantenimiento.
3. Gire la válvula de combustible aspiradora a la
posición “OFF”.
4. Asegúrese de que todos los aparatos están
desconectados del generador. Arranque el motor
y dejarlo funcionar hasta que el combustible en la
nea y el carburador se consume y muere el motor.
5. Pulse el interruptor de la batería a “OFF”.
6. Añadir un estabilizador de combustible en el tanque
de combustible.
7. Cambie el aceite.
8. Retire la bujía y vierta aproximadamente ½ onza de
aceite en el cilindro. Haga girar el motor lentamente
para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
9. Vuelva a colocar la bujía.
10. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco de la luz
solar directa.
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y
correctamente almacenado. Opere la unidad en una
superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco.
NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del generador. Use un cepillo de cerdas
suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del generador.
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
PRECAUCIÓN
Desconecte la batería
1. Remueva el cobertor de proteccn del cable negro/
negativo de la batería.
2. Desconecte el cable negro/negativo de la terminal
de color negro/negativo de la batería y guárdela el
tornillo (M6x10) y la rondana de presión (M6).
3. Repita el paso 1-2 para desconectar el cable rojo/
positivo.
4. Guárdela la batería en un lugar limpio y seco.
Cargue la batería
Para los generadores equipados con baterías para
arranque eléctrico, el mantenimiento correctos de las
baterías y de almacenamiento deben ser seguidas. Un
cargador de batería automático con goteo automático
de capacidad de carga debe ser utilizado para cargar
la batería. Velocidad máxima de carga no debe exceder
de 1.5 amperios. Siga las instrucciones incluidas
con el cargador de la batería. La batería debe estar
completamente cargada al menos una vez al mes.
El escape del generador contiene monóxido de
carbono inodoro e incoloro.
Para evitar la ignición accidental o involuntaria de
su generador arranque a control remoto durante
los períodos de almacenamiento, las precauciones
deben seguir las siguientes:
Al almacenar el generador durante períodos
cortos de tiempo asegurarse de que el
interruptor de encendido, la válvula de
combustible y el interruptor de la batería se
cambió a la posición OFF.
Al almacenar el generador durante largos períodos
de tiempo asegurarse de que el interruptor
de encendido, la válvula de combustible y
el interruptor de la batería se cambió a la
posición OFF y los cables de la batería se han
desconectado de la batería.
PELIGRO
REV 46512-20110301 18
46512 ESPAÑOL
Especicaciones del motor
Motor ......... .196 cc OHV CPE (Electirc Start)
Espacio de la válvula
Entrada de 0,130,17 mm (0,0050,007 pulg.)
Salida de 0,18 – 0,22 mm (0,007 – 0,009 pulg.)
Declaracn de la FCC
1. 1. Este dispositivo cumple con las normas de la
Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluso aquélla que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobados por el responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
NOTA: Tras someter a pruebas este equipo, se ha
determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
alta frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar una interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existen garantías de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo efectivamente causa interferencia perjudicial
para la recepción de radio o de televisión, lo cual
puede determinarse al apagar y encender el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir dicha
interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que se
encuentre en un circuito diferente al del receptor.
Consulte con un distribuidor o técnico de radio/televisión
calificado para recibir ayuda.
Aceite
Use aceite de automoción 4-tiempos.
La capacidad del aceite es de 0,6 litros (0,63 ct. gal.).
Consulte la tabla siguiente para los tipos de aceite
recomendado para su uso en el generador.
Combustible
La capacidad de combustible es de 15 litros (4,0
galones). Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos
como mínimo y un contenido de etanol de menos de
10% en volumen.
Especicaciones del generador
Vatiaje de Funcionamiento ......... . 3500 vatios
Vatiaje de Arranque .............. . 4000 vatios
Carga CA ...................... 120/240 V
Fase ............................. Única
Frecuencia ........................ . 60 Hz
Capacidad de Combustible .... 15 litros (4 galones)
Peso .............. G.W. 61,5 kg (135,3 libras)
.................. N.W. 57 kg (125,4 libras)
Altura .............. .58.2 cm (22,9 pulgadas)
Ancho ............... 61.1 cm (24,1 pulgadas)
Largo ............... 101,7 cm (40 pulgadas)
Bujías
Recomendado reemplazo de la bujía:
NGK BR6HS o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7
0,8 mm (0,028 – 0,031 pulg.).
ESPECIFICACIONES
19 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
Diagrama de Partes
ESPECIFICACIONES
REV 46512-20110301 20
46512 ESPAÑOL
Lista de Partes
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
1
168FDE-2-G1 Motor 1
2
ST02FD-02100011 Acumulación (B) 1
3
ST02FD-02100012 Construir (A) 1
4
ST02FD-02110000-2.5 Un Borrador Del Rotor 1
5
ST02FD-02100005-2.5 Brida Boltm8X233 1
6
GB96 8 Arandela De 8 Mm 1
7
GB7244 8 Arandela De 8 Mm 1
8
ST02FD-02120000-2.5 Estator 1
9
ST02FD-02100002-2.5 Estator Cubierta 1
10
ST02FD-02100003 Cubierta Del Extremo 1
11
ST02FD-02100001-2.5 Brida Perno M6X158 4
12
GB97.1 6 6Mm Lavadora 6
13
GB93 6 Arandela De Seguridad De 6
Mm
10
14
ST02FD-02100009 Cepillo De Montaje 1
15
ST02FD-02100008 Placa De Apriete 1
16
GB93 5 Arandela De Seguridad 5 5
17
GB5783 M5x16 Pernos M5X16 1
18
GB97.1 5 Arandela De 5 Mm 7
19
GB5783 M5x16 Pernos M5X16 2
20
AVR02-00000000 Avr 1
21
GB16674 M5X16 Perno De La Brida M5X16 2
22
ST02FD-02100004(A) Generador De La Cubierta Del
Extremo
1
23
GB16674 M5X12 Perno De La Brida M5X12 2
24
ST02FD-02100010 Terminal 1
25
ST02FD-1150200 Estancia Silenciador (I) 1
26
GB5789 M8X20 Perno De La Brida M8X20 3
27
ST02FD-1150100 Estancia Silenciador (Ii) 1
28
GB5789 M6X12 Brida Perno M6X12 12
29
GB818 M5X15 Tornillo M5X15 2
30
ST188FD-1100010-88 Apagachispas Cubierta 1
31
ST188FD-1180121 Montaje De Pararrayos De
Chispa
1
32
ST168FD-1100000-G Silenciador 1
33
ST02FD-03030400(F) Cubierta Del Silenciador 1
34
GB6175 M8 Nutm8 2
35
GB93 8 Arandela De 8 Mm 2
36
GB848 8 Arandela De 8 Mm 2
37
ST168F-1100200-G Junta Del Silenciador 1
38
ST168FD-1090006 De Aire Se Mantienen Limpios 1
39
GB5789 M6x8 Brida Perno M6X8 1
40
ST188FD-1070006A Clip 2
41
168.070011.03 La Línea De Combustible 1
42
ST02FD-04160000 Combustible Polla 1
43
GB819 M5X10 Tornillo M5X10 2
44
ST02FD-04140000 De Combustible Del Conjunto
De Instrumentos
1
45
ST02FD-04120000-A Tapa Del Tanque De
Combustible
1
46
ST02FD-04130000 Filtro De Combustible 1
47
GB5789 M6x20 Perno De La Brida M6X20 4
48
ST02FD-04100014 Arandela De 6.5Mm 4
49
ST02FD-04100010 Desito De Goma 4
50
ST02FD-04110000(A) Tanque De Combustible 1
51
ST188FD-1741002-C Manejar La Vaina 1
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
52
ST182FD-1151110-B Manejar 1
53
GB6177 M8 Tuerca M8 14
54
GB5789 M8x45 Perno De La Brida M8X45 2
55
ST02FD-0184-2.5(F) Marco 1
56
ST02FD-1151300C-1 Ii Fondo De Goma 2
57
ST02FD-1151300D-1 Parte Inferior De Goma I 2
58
GB6182 M10 Tuerca M10 2
59
ST177FD-1152300(H) Rueda De 8 Pulgadas 2
60
ST02FD-03621001 Bush 10.5X58.5 2
61
GB96 10 Arandela Plana De 10 2
62
GB5782 M10x105 Perno M10X105 2
63
504.200904.00 La Correa De Goma 1
64
FM1290 Batería 9Ah 1
65
ST188FD-1750002-C3 Cable Rojo De La Batería (+) 1
66
ST05FD-03011112 Chaqueta 1
67
ST168FD-1751002-A Chaqueta 2
68
ST188FD-1750002-C7 Batería De Cable Negro (-) 1
69
GB5789 M8x16 Perno De La Brida M8X16 2
70
ST05FD-03020301-60 Soporte Para Las Piernas 1
71
ST188FD-1743002-C La Vibración De Montaje 2
72
GB5789 M8x25 Perno De La Brida M8X25 2
73
ST02FD-02100013-2.5 Línea De Tierra 1
74
GB6177 M6 Tuerca M6 1
75
GB862 6 6Mm Lavadora 1
76
ST188FD-1020001 Ojal 1
77
GB823 M5x38 Tornillo M5X38 5
78
504.210002.10 La Caja De Control 1
79
ST02FD-05612005 Indicador De La Luz 1
80
ST02FD-05612004 Botón 1
81
WR05-00000000 Mando A Distancia 1
82
GB823 M5x14 Tornillo M5X14 4
83
EC02 Cargador 1
84
ST02FD-05302010 Fusible (10 Bis) 1
85
2P6(F) Panel De Control 1
86
DP03-00000000 Trigitai Iii Metros 1
87
GB823 M4x14 Tornillo M4X14 8
88
GB848 4 4 Mm De Lavadora 8
89
GB859 4 Arandela De Seguridad De
4Mm
8
90
29.001.00 Interruptor 1
91
21.001000.02 Interruptor 1
92
GB5781 M6x22 Perno M6X22 1
93
GB6175 M6 Tuerca M6 2
94
ST02FD-05502020 Receptáculo L5-30R 1
95
GB6177 M4 Tuerca M4 6
96
ST02FD-05502029 Rv Receptáculo 1
97
ST02FD-05502023 Receptáculo 5-20R 1
98
ST02FD-05302001-L25 Interruptores De Circuito
Ac.25A
1
99
ST02FD-05302001-L20 Interruptores De Circuito
Ac.20A
1
100
OV01-00000000-1 Transición 1
101
504.210002.00 La Caja De Control 1
102
ST02FD-05212001 Construir 1
103
ST02FD-05212007 Conducto 1
104
ST02FD-05212002 Construir 1
21 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes del motor
REV 46512-20110301 22
46512 ESPAÑOL
Lista de Partes del Motor
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
1
GB5789--86-FB6-8 6X8 Brida Perno 6
2 ST160F--1061200 Botón De Arranque De Retroceso 1
3 ST160F--1061100-Q Un Borrador Del Arrancador De
Retroceso
1
4
ST160F--1061005 Resorte Del Arrancador De
Retroceso
1
5
ST160F--1061009 Cuerda De Arranque 1
6
ST160F--1061001-A Bobina De Arranque De Retroceso 1
7
ST188F--1060006 Retorno Por Muelle 2
8
ST188F--1060005 Trinquete De Arranque (De Metal) 2
9
GB5789--86-FB6-12 Perno De La Brida M6X12 8
10
ST188F--1060003 Guía Del Trinquete 1
11
ST188F--1060004 Guía Del Muelle Del Trinquete 1
12
ST188F-1060002 Tornillo De Ajuste 1
13
168.080100.06(A) Cubierta Del Ventilador Borrador 1
14
ST160F--1050010 Tuerca M14 1
15
ST160F--1060001 Inicio Del Cubo 1
16
ST168F--1080001 Ventilador De Refrigeración 1
17
ST168F--1120100-A Volante 1
18
ST168F--1080200-A Lugar Lateral (Ii) 1
19
ST168F--1030100 Aceite De Foca 2
20
GB5789--86-FB6-15 Perno De La Brida M6X15 4
21
ST160F--1030003 Perno De Drenaje Del Enchufe 2
22
ST160F--1030004 Fuga De La Arandela Del Perno 2
23
ST168F-2-1030012-G-E Cárter Del Motor (Para Ee.Uu.) 1
24
GB/T—276--94 Cojinete De Bolas Radiales 6205 2
25
ST160F--1127000-A Interruptor De Nivel De Aceite De
Montaje
1
26
ST160F--1110108 Lavadora Gobernador (Ii) 1
27
ST160F--1110101 Gobernador Titular De Peso 1
28
ST160F--1110102 Gobernador Peso Pasador 2
29
ST160F--1110104 Gobernador Del Eje 1
30
ST160F--1110103 Gobernador Clip Titular 1
31
ST160F--1110107 Gobernador De Peso 2
32
ST188FD-1130004 Clip, Cadena 2
33
ST160F--1110105 Gobernador De La Cubierta 1
34
ST168FD-2-1050001-A Cigüeñal De Un Borrador 1
35
ST168F--1030008-G Caso En El Embalaje (Sin
Amianto)
1
36
ST160F--1030001-B Montaje De La Tapa De Llenado
De Aceite
1
37
ST160F--1030002 La Tapa De Llenado De Aceite
Envasado
2
38
GB5789--86-FB8-32 8X32 Brida Perno 6
39
ST168F--1110005 Resorte De Retorno Del
Acelerador
1
40
ST168F--1110007 Gobernador De La Primavera 1
41
ST160F--1110003 Gobernador Del Brazo 1
42
GB6177--86 Tuerca M6 3
43
ST160F--1110008 Perno De Cerradura 1
44
ST160F--1110001 Gobernador Del Eje Del Brazo 1
45
ST168F--1110006 Gobernador De La Barra 1
46
ST160F--1110004 Gobernador Del Perno Del Brazo 1
47
GB5789--86-FB6-25 6X25 Brida Perno 5
48
ST160F--1123000-G De Encendido 1
49
152FMD--1001007 Perno De 10X16 2
50
GB5789--86-FB8-55 8X55 Brida Perno 4
51
ST168FD--1090200-G Filtro De Aire Cubrir Un Borrador 1
52
ST168FD--1090004 Elemento 1
53
ST168FD--1090003 Separador 1
54
ST168FD--1090002 Limpiador De Aire De Sello 1
55
ST168FD--1090004 Filtro De Aire Comp Caso 1
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
56
ST160F--1130003-CPE Empaque Del Carburador (Sin
Amianto)
1
57
ST168F--1130001 Carburador Del Aislador 1
58
ST168F--1130002-CPE Embalaje Aislante (Sin Amianto) 1
59
ST168FD--1010001 6X90 Espárragos 2
60
ST168F-2-1010100-G Borrador De La Culata 1
61
ST168F-2-1030009-G Junta De La Culata 1
62
ST168F--1040002 Válvulas De Admisión 1
63
ST168F--1040006 Válvula De Escape 1
64
ST168F-2-1040013 Levantador De La Válvula 2
65
ST168F-2-1041000 Montaje Del Árbol De Levas 1
66
ST168F--1030015-G Perno De 9X14 2
67
ST168FD--1111100 El Control Conjunto 1
68
GB1099--79 Clave 1
69
ST168FD--1030007-G Tapa Del Carter 1
70
ST168F--1050100 Conectar Un Borrador Varilla 1
71
ST168F--1050003 Bulón 1
72
ST168F--1050004 Clip Pasador Del Pisn 2
73
ST168F-2-1050005 Del Pisn 1
74
ST168F--1050007 Primer Anillo Conjunto 1
ST168F--1050006 Segundo Anillo Conjunto 1
ST168F--1050200 Anillo De Compensación 1
75
ST168F--1080002-G Borrador Cubierta (I) 1
76
GB900--88 Espárragos 2
77
ST168F--1040005 Varilla De Empuje 2
78
ST168--1040014-A Aceite De Foca 2
79
ST168F--1040027 Perno Del Pivote 2
80
ST168F--1040026 Válvula De Balancín 1
81
GB6177--86-N6 Tuerca M6 2
82
ST168F--1040023 Del Eje De Balancín De Escape 1
83
ST160F--1020001 Tubo De Ventilación 1
84
ST168F--1020100-C Cabeza Sobre Un Borrador 1
85
ST160F--1020002-A Cabeza Sobre El Embalaje 1
86
ST168F--1040024 Rectificar Perno 2
87
ST168F--1040025 Contratuerca 2
88
ST168F--1040022 Entrada Del Eje De Balancín 1
89
ST168F--1040021 Ejes Del Eje De Balancín 1
90
ST160F--1040008 lvula De Manguito 1
91
ST160F--1040001 Válvula De Admisión Muelle De
Retención
1
92
ST160F--1040007 Retenedor De La Válvula De
Escape De Primavera
1
93
ST160F--1040003 Resorte De La Válvula 2
94
ST160F--1124000 Bujía 1
95
468.131000.02 Carburador 1
96
0902.130010.00 Primavera, Conn. 1
97
168.130015.01 Conector, De Arranque 1
98
ST168FD--1130004 Embalaje 2
99
168.130005.01 Apoyo, El Motor Paso A Paso 1
100
188.132200.00 Paso A Paso Un Borrador Del
Motor.
1
101
GB818 M4×8 Tornillo M4X8 2
102
0902.132001.00 Cubierta, Motor Paso A Paso 1
103
ST188F-1123000 Electrificar La Bobina 1
104
ST168F-1180104 Ojal 1
105
ST168F-1180002 Alambre Plano 1
106
GB5789--86-FB6-29 6X29 Brida Perno 1
107
ST168F-1180001 Perno De 8 × 10 2
108
ST168F-1181100 Arranque Del Motor 1
109
GB29.2-88-FB5-16 Brida Perno M5 × 16 2
110
GB93-87-SW5 Arandela De 5 Mm 2
111
168.125200.01 Relé 1
23 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
Diagrama de cableado
ESPECIFICACIONES
REV 46512-20110301 24
46512 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
LunesViernes 8:30 AM 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo:1 (877) 338-0999
tech@championpowerequipment.com
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto
arranca, pero funciona bruscamente Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la operación Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la sección
Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire. Cámbielo
a un área bien ventilada
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo
Cortacircuito abierto Reinícielo
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Reemplácela (centro de servicio)
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
cableado
Otro Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del cortacircuito Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la sección
Administración de la energía”
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados, pelados
o raídos. Reemplace el dispositivo
defectuoso
25 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
GARANTÍA
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2OS
Calicaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía
una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y
una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE
minoristas como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra
dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el
producto.
Garantía de reparacn/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de un año (piezas y mano de
obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90
días (partes y mano de obra) y 180 días (partes) para uso
comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto
sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de
exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se
aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico.
Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su
criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de
la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de
CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener
servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura.
Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y
servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no
cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se
considera que el generador ha sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado
s allá de lo que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía
no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del
sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes,
juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y
cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente
de energía principal en lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para
la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha
de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden
variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado
usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en
esta garantía.
Información de vontacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1 (877) 338-0999
No. Fax: 1 (562) 236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1 (877) 338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Servicio técnico: (562) 204-1188
REV 46512-20110301 26
46512 ESPAÑOL
GARANTÍA
Champion Power Equipment, Inc (CPE), y
Organismo de Protección Ambiental de los EEUU.
(United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de
Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de emisiones de
motores pequeños no vehiculareso 2010 y posteriores. Los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y
equiparse, al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores
pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores
pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado
debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de
combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible. También puede incluir
mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas
por la garantía, CPE reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagstico de averías, las
partes y la mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el
período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra,
CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el
mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de
mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de
recibos o por la no realización del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede
denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente,
modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio autorizado por CPE,
un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo
garantía deben completarse dentro de un período razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Atención: Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento
normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de emisiones vigente.
27 REV 46512-20110301
ESPAÑOL 46512
GARANTÍA
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de control de
emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores. El período
de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al
comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que
cada motor pequeño no vehicular:
a. Diseñado, construido y equipado para que se ajusten en el momento de la venta con la normativa aplicable en
virtud del artículo 213 de la CA de Aire Limpio, según enmendada, 42 USC 7401 y ss., y
b. No presentadefectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual debe
ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del
fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual
del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período
de vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d”
siguiente. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del
período de vigencia de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal según se
especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS.
Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea
necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS
quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario quedagarantizada durante el período anterior al primer
motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta
sereparada o sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada
con emisiones reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de
vigencia de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS sellevada a cabo sin
costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte cubierta
por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller
autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes originales
del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con
emisiones cubierta por la garantía de ECS.
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes partes
relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes.
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado como
parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario.
Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso
anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de
ECS. En consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE
causada por el uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
REV 46512-20110301 28
46512 ESPAÑOL
GARANTÍA
PIEZAS RELACIONADO CON LAS EMISIONES INCLUYE LOS SIGUIENTES (utilizando las partes de la lista válida para el motor):
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía
u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power
Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante
horas hábiles. Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra
no serán denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, escriba o llame a Champion
Power Equipment, Inc.:
Champion Power Equipment, Inc.
Atención: Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
Sistemas cubiertos por esta garantía Descripción de partes
Sistema de dosificación del combustible Regulador de combustible, Carburador and partes intérnales
Sistema de inducción de aire limpiador de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto
Sistema de escape Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas con estos
sistemas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Champion Power Equipment 46512 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario