Champion Power Equipment 46517 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
GENERADOR PORTÁTIL
4000 Vatios de arranque / 3500 Vatios continuos
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones
de seguridad e informacn importante.
HECHO EN CHINA
REV B46517-20110721
B46517
NÚMERO DE MODELO
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
Información sobre el
producto y actualizaciones
Preguntas más frecuentes
Tech Boletines
Registro del producto
o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
:
1-877-338-0999
24/7 Servicio Técnico: (562) 204-1188
B46517
TABLA DE CONTENIDO
4000 Vatios de arranque / 3500 Vatios continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Introducción .............................. 1
Introducción ............................ 1
Generador De Energía Portátil ............... 1
Accesorios ............................. 1
Este Folleto ............................ 1
Convenciones del manual ..................... 2
Reglas de Seguridad ........................ 3
Controles y Características .................... 5
Generador ............................. 5
Panel de energía ......................... 6
Partes incluidas ......................... 7
Juego de ruedas ....................... 7
Otros .............................. 7
Montaje ................................. 8
Retire el generador de la caja de embalaje ....... 8
Instale el juego de ruedas .................. 8
Instale la pata de apoyo .................... 8
Conecte el mango ........................ 8
Agregue aceite al motor .................... 8
Agregue combustible ...................... 9
Puesta a tierra .......................... 9
Operación .............................. 10
Ubicación del generador .................. 10
Puesta a tierra ......................... 10
Protección contra sobretensión .............. 10
Arranque del motor ...................... 10
Conexión de las cargas eléctricas ............ 11
Parada del motor ....................... 11
No sobrecargue el generador ............... 11
Capacidad .......................... 11
Administración de la energía ............. 11
Tabla de referencia de vatiajes .............. 12
Mantenimiento y Almacenamiento .............. 13
Mantenimiento del motor .................. 13
Aceite ............................. 13
Bujías ............................. 13
Filtro de aire ........................ 13
Parachispas ......................... 14
Limpieza ........................... 14
Ajustes ............................ 14
Programa de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del generador ............... 15
Almacenamiento ........................ 15
Almacenamiento del generador ............ 15
Especificaciones .......................... 16
Especificaciones del motor ................. 16
Especificaciones del generador .............. 16
Combustible ........................... 16
Aceite ............................... 16
Bujías ............................... 16
Espacio de la válvula ..................... 16
Diagrama de partes ...................... 17
Lista de partes ......................... 18
Diagrama de partes del motor ............... 19
Lista de partes del motor .................. 20
Diagrama de cableado .................... 21
Solución de problemas ...................... 22
Garantía ................................ 23
Calificaciones de garantía ................. 23
Garantía de reparación/reemplazo ............ 23
No devuelva la unidad al local de compra ...... 23
Exclusiones de la garantía ................. 23
Desgaste normal ..................... 23
Instalación, uso y mantenimiento .......... 23
Otras exclusiones ..................... 23
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ........................ 23
Información de contacto .................. 23
Dirección ........................... 23
Servicio al cliente ..................... 23
Servicio técnico ...................... 23
1 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
INTRODUCCIÓN
Introduccn
Felicitaciones por la compra de un generador de
Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica
generadores basándose en especificaciones estrictas.
Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna
(CA) accionado por un motor a gasolina de arranque
eléctrico. Está diseñado para brindar enera eléctrica
para iluminación, artefactos, herramientas y equipos
similares.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta
información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios
diseñados para que usted aproveche al máximo su
compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro
sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida en este
manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Número de codelo
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
1-877-338-0999
B46517
Para Tipo de Aceite, vea sección “Agregue aceite al motor.
Para Tipo de Combustible, vea sección “Agregue combustible”.
REV B46517-20110721 2
B46517 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se
usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de enera.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo.
Llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999
NOTA
3 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
REGLAS DE SEGURIDAD
El escape del generador contiene monóxido de carbono,
un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido
de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la
muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire
fresco de inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un área
bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y
barracas, incluso en el compartimiento antes de
conectar el generador en su sistema de para generador
de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen
a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas,
orificios de ventilación u otras aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono.: Se opere el generador
dentro se CAUSA MUERTE EN MINUTOS.
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar
amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo
con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada,
cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar
atrapados.
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni rdos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan
material conductor como plataformas metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para aislar el
generador de la red de distribución eléctrica y avise a la
empresa de electricidad antes de conectar el generador en
su sistema de energía.
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al hacer
contacto.
NO toque supercies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de California
se ha determinado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Lea completamente este manual antes de operar el
generador. El no seguir las instrucciones podría causar
lesiones graves o letales.
El funcionamiento de este equipo puede producir
chispas que pueden provocar incendios alrededor de la
vegetación seca.
Un supresor de chispas que sean necesarios. El operador
debe comunicarse con las agencias locales de bomberos
de las leyes y los reglamentos relativos a los requisitos de
prevención de incendios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
REV B46517-20110721 4
B46517 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
El combustible y sus vapores son altamente inflamables
y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar quemaduras
graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de
combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la
presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y
en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de
encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire,
la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el
suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o
el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible
esté en la posición de cierre y el tanque de combustible
este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o
torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
Improper treatment or use of the generator can damage
it, shorten its life and void your warranty.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales es
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad,
polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
Se perdió la salida eléctrica
El equipo vibra excesivamente
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
5 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles
y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
CONTROLES Y CARACTESTICAS
(1) Tanque de combustible – Tanque con capacidad
de 15,0 litros (4,0 galones).
(2) Abrogador – Controles de válvula de estrangulación.
Usa cuando se arranca el motor en frío.
(3) Válvula de combustible Se utiliza para activar el
suministro de combustible dentro y fuera de motor.
(4) Fliltro de aireProtege el motor filtrando el polvo
y las impurezas desde la entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en marcha el motor.
(6) Sensor de bajo nivel de aceite Detecta el nivel
de aceite en el cárter y apaga el motor si el nivel
baja demasiado.
(7) Tapa de llenado de aceite Verificar y nivel de
llenado de aceite del motor.
(8) Panel de energía – Vea la sección “Panel de
energía”.
(9) Abatible mango
Generador
1
5
3
2
4
8
7
6
9
REV B46517-20110721 6
B46517 ESPAÑOL
CONTROLES Y CARACTESTICAS
(1) Interruptor del motor Se utiliza para encender y
apagar el generador.
(2) Cortacircuito(s)Protege el generador contra
sobrecargas eléctricas. Oprimir para restablecer
interruptor.
(3) Voltímetro Se utiliza para mostrar salida del
voltaje.
(4) 120 Voltios CA, 30 Amperios Twist-Lock
receptáculo (NEMA L5-30R) – Puede ser
utilizado para suministrar energía eléctrica para
la operación de 120 voltios CA, 30 amperios,
monofásico 60 Hz cargas eléctricas.
(5) 120 Voltios CA, 30 Amperios vehículo recreativo
(RV) receptáculo (NEMA TT-30R) – Puede ser
utilizadopara suministrar energía eléctrica para
la operación de 120 voltios CA, 30 amperios,
monofásico 60 Hz cargas eléctricas
.
(6) 120 Voltios CA, 20 Amperios (NEMA 5-20R)
– Puede ser utilizado para suministrar enera
eléctrica para la operación de 120 voltios CA, 20
amperios, monofásico 60 Hz cargas eléctricas
.
(7) Terminal de puesta a tierra Consulte a un
electricista acerca de los reglamentos de puesta a
tierra locales.
Panel de energía
2
1 3
4 5 6 7
7 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
CONTROLES Y CARACTESTICAS
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo B46517 se despacha
con las siguientes partes:
Juego de ruedas
Rueda, 8” ............................ 2
Tornillo (M10x105 para la rueda) ............. 2
Cojinete .............................. 2
Rondana plana 10 ....................... 2
Tuerca (M10) .......................... 2
Mango ............................... 1
Tornillo (M8x45 para mango) ............... 2
Pata de apoyo con/ monturas anti-vibración ..... 1
Tornillo (M8x16 para la pata de apoyo) ......... 2
Tuerca (M8) ........................... 4
Conjunto de parachispas
Parachispas ........................... .1
Cubierta del parachispas .................. 1
Tornillos, arandelas de presión .............. 2
Otros
Embudo para aceite ...................... 1
Llave de bujías ......................... 1
REV B46517-20110721 8
B46517 ESPAÑOL
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad
se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se
le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame
a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida
y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el
generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de
arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin
de formar una superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
Necesitará las siguientes herramientas para instalar las
ruedas:
Llave de 17 mm o llave ajustable (no incluido)
Llave de tubo con dado de 16 mm Alicates (no incluido)
Aicates (no incluido)
1. Antes de agregar aceite al motor, incline lentamente el
generador de modo que el lado del motor quede arriba.
2. Pase el perno M10x105 por la arandela, el manguito y
la rueda.
3. Pase el perno por el punto de montaje en el bastidor.
4. Afiáncelo firmemente con la tuerca M10.
5. Repita los pasos 2-4 parajar la segunda rueda.
Instale la pata de apoyo
1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador
con los tornillos de casquete (M8x16) y las
contratuercas (M8).
2. Incline levemente el generador de modo que
descanse sobre las ruedas y la pata de apoyo.
El juego de ruedas no está diseñado para usarse en
la vía pública.
PRECAUCIÓN
El tipo de aceite recomendado es 10W-30 de 4-tiempos de
aceite del automóvil.
NOTA
Agregue aceite al motor
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes
haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de
aceite recomendados. Si el generador resulta dañado
por no acatar estas instrucciones se anula la garana.
PRECAUCIÓN
Conecte el mango
1. Coloque el mango sobre el canal de montaje en el
bastidor.
2. Afiance el mango al bastidor con los dos pernos
para mango.
3. Coloque una contratuerca (M8) en el extremo de
cada perno y afiáncela firmemente. NO apriete
excesivamente las contratuercas.
9 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
MONTAJE
1. Coloque el generador en una supercie plana y
nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
3. Agregue 0,6 litros (0,63 ct. gal.) de aceite y vuelva a
colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue
según sea necesario.
Agregue aceite al motor Continuacn
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
NOTA
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
PRECAUCIÓN
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la
sección Mantenimiento encontrará los intervalos de
servicio recomendados.
NOTA
Agregue combustible
1. Uso limpio, combustible fresco, regular sin plomo con
un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol
de menos de 10% en volumen.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de
combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO
lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ¼
de pulgada para la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño
todo el combustible derramado.
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque
hasta aproximadamente ¼ de pulgada por debajo de la
parte superior del mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores. NO
llene el tanque de combustible cuando el motor esté
funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de
combustible.
PRECAUCIÓN
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a
tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el
generador a tierra en forma remota, conecte un alambre
de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el
terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de
cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador
puede causar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Agregue combustible Continuacn
REV B46517-20110721 10
B46517 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas,
los generadores deben inscribirse en la empresa de
electricidad local. Es posible que los generadores
usados en obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales. Este generador debe
mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de espacio
libre en todos los lados para permitir el enfriamiento,
mantenimiento y servicio adecuados.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO
coloque el generador cerca de orificios de ventilación o
entradas donde las emanaciones del escape pudieran
ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire
al ubicar el generador.
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador conecta el
bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de
energía.
El estator del generador está aislado del chasis y de la
espiga de tierra del receptáculo de (CA). Los aparatos
electrónicos que requieren una conexión a tierra, No
podrían funcionar correctamente.
Protección contra sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras
y muchos artefactos programables usan componentes
diseñados para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido a las
fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no
hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje,
usted puede tomar medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión enchufables con
registro UL1449, CSA, en sus equipos electnicos
sensibles. Los supresores de sobretensión vienen en
estilos de toma única o de múltiples tomas. Están
diseñados para brindar protección contra casi todas
las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto
funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
PRECAUCIÓN
Arranque del motor
1. Cercrese de que el generador es en una superficie
plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos ectricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula hasta la posicn abiertaOn.
4. Da la vuelta al interruptor de encendido en posicn
ON.
5. Mueva la palanca del obturador hasta la posición de
obturacn “Choke”.
6. Encendido arrancador: Tire lentamente el cable
del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
pidamente.
7. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del
obturador hacia la posicn de funcionamientoRun.
Mantenga la palanca del estrangulador en la
posición de difusión “Choke” al tirar una sola vez el
arrancador de retroceso. Tras la primera vez, mueva
la palanca de difusión a la posición de marcha
“Run” y tire del arrancador de retroceso las 3 veces
siguientes desde dicha posición.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique que
el generador esté en una superficie plana y nivelada.
El motor está equipado con un sensor de aceite
bajo, el cual impedirá que el motor funcione cuando
el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral.
NOTA
11 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
OPERACIÓN
Conectar un generador al tendido de su empresa de electricidad
o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si se hace
en forma incorrecta, esta acción podría dañar el generador y los
artefactos, y usted o un empleado de la empresa eléctrica que
pudiera estar trabajando cerca del tendido podría sufrir lesiones
graves e incluso letales. Si planea hacer funcionar un generador
portátil durante un apagón, avise inmediatamente a la empresa
de electricidad y recuerde enchufar los artefactos directamente
en el generador. No enchufe el generador en el tomacorriente
del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de
la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad
de cerciorarse de que la electricidad del generador no sea
retroalimentada hacia el tendido de la empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio,
consulte a la empresa de electricidad o a un técnico calificado.
Las conexiones deben aislar el suministro del generador del
suministro de la empresa de electricidad y deben cumplir todas
las leyes ydigos pertinentes.
NOTA
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante
varios minutos para estabilizar las temperaturas
internas del motor y el generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición de
apagado “Off.
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición de
apagado “Off.
Importante: Si el generador se mueve o se almacena a
su vez la válvula de combustible a la posición “OFF” y
garantizar el interruptor de encendido y el interruptor
de la batería en el panel de alimentación están en la
posición “OFF.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arrangque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea
hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de
estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que
necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos
los dispositivos identificados en el paso 1. Sume
este número a la cantidad calculada en el paso 2. El
vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que
se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos.
Si se siguen los pasos descritos en la sección
Administración de la energía se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y
amperios en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos cuando
agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos
para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la
carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador.
NOTA
Conexn de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos
cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120
voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
REV B46517-20110721 12
B46517 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Tabla de referencia de vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje
aproximados para su equipo.
Si la capacidad de carga especificado se excede el
generador puede estar dañado.
Para determinar potencia total necesaria para
alimentar un dispositivo, agregue Vatios de
Funcionamiento a Partir de Watts. (A + B). Los vatios
de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes
de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente
son aproximados. En su herramienta o artefacto se
indica el consumo de vatiaje real.
PRECAUCIÓN
Artefacto
(A) Vatios
funcionamiento
(B) Vatios
arranque
Fundamentales
Bombilla de 100W 100
Refrigerador/congelador 1200 2400
Congelador 500 500
Bomba de sumidero 600 1800
Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000
Calentador de agua 4000
Sistema de seguridad 180
Radio AM/FM 300
Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 600
Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 2500
Ventilador 300 600
Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica – Un elemento 1500
Sartén eléctrica 1250
Cafetera 1500
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD / VCR 100
Receptor estereofónico 450
Televisor de 27” 500
PC con monitor de 15” 800
Obra
Lijadora de banda de 3” 1000 1500
Esmeriladora de banco de 6” 700 1500
Sierra circular 1500 1500
Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500
Recortadora de bordes 500 500
Taladro manual de 1/2 1000 1000
Segadora 1200 1800
Rociador de pintura 600 1200
Sierra de mesa 2000 2000
13 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de operar
el generador.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el
alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte
las especifi caciones de aceite para seleccionar el aceite
adecuado según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de
12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
5. Agregue 0,6 litros (0,63 ct. gal.) de aceite y vuelva
a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de
aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para
el tratamiento de desechos.management facility.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el ltro de aire
al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo
totalmente en un paño limpio hasta secarlo.
Buas
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que viene con el
generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y
no desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7
– 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor.
7. Use la herramienta para bujías a fi n de instalarla
rmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la misma.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestr línea de ayuda al 1-877-338-0999
NOTA
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
NOTA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fi jado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
ADVERTENCIA
Aceite Continuacn
0.7 - 0.8 mm
0.028 - 0.031 in.
Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor,
el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo
del ori cio de llenado. Si se usa la varilla para
comprobar el nivel de aceite, NO tornillo de la varilla
de medición durante la comprobación.
NOTA
REV B46517-20110721 14
B46517 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Filtro de aire Continuación Limpieza Continuación
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el limitador puede dañar el generador y los dispositivos
eléctricos y anulala garantía. CPE le recomienda
que se comunique con la línea de servicio llamando
al 1-877-338- 0999 para satisfacer todas sus demás
necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa. servicio al generador más frecuentemente
cuando lo opere en condiciones adversas.
Comuquese con nuestra línea de ayuda llamando al
1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento
para el generador o el motor.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
Limpieza
NO rocíe el motor con agua.
PRECAUCIÓN
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
dar servicio al parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa
protectora que retiene el extremo del parachispas al
silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente
los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si esdañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y jelo con
los dos tornillos
El no limpiar el parachispas menoscabará el
rendimiento del motor.
PRECAUCIÓN
Las leyes federales y locales, así como los requisitos
administrativos indican cuándo y dónde se requieren
parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren
para operar este generador en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este generador no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no
está equipado con un parachispas.
NOTA
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar
el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela en su lugar.
*Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o
bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si es operando bajo cargas pesadas o en
entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro *
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
15 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una vez cada
14as y dejarlo funcionar por lo menos durante 20
minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por
tiempo prolongado.
Almacenamiento del generador
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
guardarla.
2. Limpie el generador de acuerdo con las instrucciones
en la sección Mantenimiento.
3. Gire la válvula de combustible aspiradora a la
posición “OFF”.
4. Asegúrese de que todos los aparatos están
desconectados del generador. Arranque el motor
y dejarlo funcionar hasta que el combustible en la
nea y el carburador se consume y muere el motor.
5. Añadir un estabilizador de combustible en el tanque
de combustible.
6. Cambie el aceite.
7. Retire la bujía y vierta aproximadamente ½ onza de
aceite en el cilindro. Haga girar el motor lentamente
para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
8. Vuelva a colocar la bujía.
9. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco de la luz
solar directa.
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y
correctamente almacenado. Opere la unidad en una
supercie plana y nivelada en un entorno limpio y seco.
NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del generador. Use un cepillo de cerdas
suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del generador.
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
PRECAUCIÓN
REV B46517-20110721 16
B46517 ESPAÑOL
Especicaciones del motor
Motor .................... 196 cc OHV CPE
Espacio de la lvula
Entrada de 0,13 – 0,17 mm (0,005 – 0,007 pulg.)
Salida de 0,180,22 mm (0,007 – 0,009 pulg.)
Aceite
Use aceite de automoción 4-tiempos.
La capacidad del aceite es de 0,6 litros (0,63 ct. gal.).
Consulte la tabla siguiente para los tipos de aceite
recomendado para su uso en el generador.
Combustible
La capacidad de combustible es de 15 litros (4,0
galones). Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos
comonimo y un contenido de etanol de menos de
10% en volumen.
Especicaciones del generador
Vatiaje continuos ................ . 3500 vatios
Vatiaje de arranque .............. . 4000 vatios
Carga CA ......................... . 120 V
Fase ............................. Única
Frecuencia ........................ . 60 Hz
Capacidad de Combustible .. . 15 litros (4,0 galones)
Peso Bruto ............. . 52,5 kg (115,7 libras)
Peso Neto ............. . 48,6 kg (106,9 libras)
Altura .............. . 51,8 cm (20,4 pulgadas)
Ancho .............. .58,5 cm (23,0 pulgadas)
Largo .............. . 62,7 cm (24,7 pulgadas)
Bujías
Recomendado reemplazo de la bujía:
NGK BR6ES o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de
0,70,8 mm (0,028 – 0,031 pulg.).
ESPECIFICACIONES
17 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
Diagrama de partes
ESPECIFICACIONES
REV B46517-20110721 18
B46517 ESPAÑOL
Lista de Partes
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
1
GB819 M5×10 Tornillo M5 x 10 2
2 ST02FD-04140000
Asamblea de combustible
Meter
1
3 ST02FD-04120000-A
Tapa del tanque de
combustible
1
4 ST02FD-04130000 Filtro de combustible 1
5 GB5789 M6×20 Brida de tornillo M6 x 20 4
6 ST02FD-04100014 Lavadora 6.5 4
7 ST02FD-04100010 Vibraciones de montaje 4
8 ST02FD-04110000(Y) Tanque de combustible 1
9 ST02FD-04160000 Fuel Cock 1
10 ST168FD-1160002 Tubo de combustible 1
11 ST188FD-1070006A Clip 2
12 GB5789 M6×12 Brida de tornillo M6 x 12 8
13 GB5789 M8×20 Brida M8 × 20 3
14 ST02FD-1150100 Silenciador Stay (II) 1
15 ST02FD-1150200 Manténgase silenciador (I) 1
16 ST02FD-02100010 Cableado teminal 1
17 ST02FD-02100008 Apriete la placa 1
18 GB16674 M5×12 Brida de tornillo M5 x 12 2
19 ST02FD-02100004(Y) Generador de tapa final 1
20 GB16674 M5×16 Brida de tornillo M5 x 16 2
21 ST02FD-02100007-CPE AVR 1
22 GB5783 M5×16 Tornillo M5 x 16 4
23 GB93 5 Arandelaφ5 3
24 GB97.1 5 Lavadoraφ5 3
25 ST02FD-02100009 Cepillo de la Asamblea 1
26 ST02FD-02100001-2.5 Brida BoltM6 × 158 4
27 GB93 6 Bloqueo Lavadora 6 4
28 GB97.1 6 Washerφ6 4
29 ST02FD-02100003 Cubierta de extremo 1
30 ST02FD-02100002-2.5 Portada del estator 1
31 ST02FD-02120000-2.5 Estator de la Asamblea 1
32 ST02FD-02100005-2.5 Brida de tornillo M8 × 233 1
33 GB7244 8 Arandela 8 1
34 GB96 8 Lavadoraφ8 1
35 ST02FD-02110000-2.5 Asamblea del rotor 1
36 ST02FD-02100012 Choke el tapón (A) 1
37 ST02FD-02100011 Choke tapón (B) 1
38 ST168FD-2-01000000-G Motor 1
39 ST168FD-1090006
Limpiador de aire se
mantienen
1
40 GB5789 M6×8 Brida de tornillo M6 x 8 1
41 ST168F-1100200-G Silenciador Junta 1
42 GB848 8 Lavadora 8 2
43 GB7244 8 Bloqueo Lavadora 8 2
44 GB6175 M8 Tuerca M8 2
45 ST168FD-1100000-G Silenciador 1
# Numero de Parte Descripcion
Ctd
46 ST188FD-1180121
Chispa de la Asamblea
pararrayos
1
47 ST188FD-1100010-88 Portada pararrayos de chispa 1
48 GB93 5 Bloqueo Lavadora φ5 2
49 GB818 M5×15 Tornillo M5 x 15 2
50 GB6177 M6 Tuerca M6 1
51 ST02FD-02100013-2.5 Cable de tierra física 1
52 GB5789 M8×25 Brida boltM8 × 25 2
53 ST188FD-1743002-C Vibraciones de montaje 2
54 ST05FD-03020301-60
Soporte para las piernas
(2.36 pulg)
1
55 GB5789 M8×16 Brida M8 × 16 2
56 GB6177 M8 Tuerca M8 14
57 ST02FD-1151300C-1 Inferior de goma II 2
58 GB6182 M10 Tuerca M10 2
59 ST177FD-1152300 Rueda de 8 pulgadas 2
60 ST02FD-03621001 Bush φ10.5 × 58,5 2
61 GB96 10 Arandela plana φ10 2
62 GB5782 M10×105 Pernos M10 × 105 2
63 ST02FD-1151300D-1 Montaje del motor I 2
64 ST02FD-0172(F) Marco 1
65 ST02FD-03030400(F) Silenciador Tapa 1
66 GB5789 M8×45 Brida boltM8 × 45 2
67 ST182FD-1151110-B Manejar 1
68 ST02FD-05212002 Choke enchufe 1
69 ST02FD-05202003 Fundas 1
70 ST02FD-05212001 Choke enchufe 1
71 GB823 M5×38 Tornillo M5 x 38 3
72 GB848 5 Lavadora φ5 3
73 ST02FD-05202002 Cubierta del panel de control 1
74 GB5783 M6×22 Tornillo M6 x 22 1
75 GB97.1 6 Lavadoraφ6 2
76 GB93 6 Bloqueo Lavadoraφ6 2
77 GB6175 M6 Tuerca M6 2
78 ST02FD-05010703 Brida de tornillo M5 x 13 4
79 ST02FD-05502024 5-20R receptáculo 1
80 ST02FD-05502029 RV receptáculo 1
81 GB818 M4×14 Tornillo M4 x 14 6
82 ST02FD-05502020 L5-30R receptáculo 1
83 ST02FD-05602010-D Volt Meter 1
84 ST02FD-05302001-L20 AC.20A DISYUNTORES 1
85 ST02FD-05302001-L25 AC.25A DISYUNTORES 1
86 2A56 Panel de control 1
87 ST02FD-05702002 Interruptor de encendido 1
88 OV01-00000000 Protector de voltaje 1
89 GB6177 M4 Tuerca M4 5
90 GB818 M4×14 Tornillo M4 x 14 1
91 ST188FD-1020001 Rubbler manga 1
19 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes del motor
REV B46517-20110721 20
B46517 ESPAÑOL
Lista de Partes del Motor
# Número de Parte Descripcion
Ctd
1
GB5789-86-FB6-8 Brida de tornillo M6 x 8 5
2
ST160F-1061200 Perilla de arranque de retroceso 1
3
ST160F-1061100-Q Tapa de arranque de retroceso 1
4
ST160F-1061005
Primavera de arranque de retroceso
1
5
ST160F-1061009 Cuerda de arranque de retroceso 1
6
ST160F-1061001-A Carrete de arranque de retroceso 1
7
ST188F-1060006 Retorno por muelle 2
8
ST188F-1060005 Ratchet arranque 2
9
GB5789-FB6-12 Brida de tornillo M6 x 12 9
10
ST188F-1060003 Ratchet Guía 1
11
ST188F-1060004 Ratchet primavera Guía 1
12
ST188F-1060002 Ratchet perno guía 1
13
ST168F-1080100-G Cubierta del ventilador 1
14
ST160F-1050010 Tuerca M14 1
15
ST160F-1060001 Inicio Hub 1
16
ST168F-1080001 Ventilador de refrigeración 1
17
ST168F-1120100 Volante 1
18
ST168F-1080200 Aparece Coloque II 1
19
ST168F-1030100 Sello de aceite 2
20
GB5789-FB6-15 Brida de tornillo M6 x 15 4
21
ST160F-1030003 Perno de drenaje de Plug 2
22
ST160F-1030004 Perno de drenaje Lavadora 2
23
ST168F-2-1030012-G rter del cigüeñal 1
24
GB276-BB-6205-UU
Rodamiento radial 6205 sin sellar
2
25
ST160F-1127000-A Interruptor de nivel de aceite 1
26
ST160F-1110108 Gobernador Lavadora 1
27
ST160F-1110101 Gobernador Titular de peso 1
28
ST160F-1110102 Gobernador Pin Peso 2
29
ST160F-1110104 Gobernador del eje 1
30
ST160F-1110103 Gobernador Clip Holder 1
31
ST160F-1110107 Gobernador de peso 2
32
ST160F-1110108 Gobernador Lavadora 1
33
ST160F-1110105-A Gobernador Portada 1
34
ST168F-2-1050001-A Cigüeñal 1
35
ST168F-1030008-G Cubierta de la caja de embalaje 1
36
ST160F-1030001-B Tapa de llenado de aceite 1
37
ST160F-1030002
Tapa de llenado de aceite de embalaje
1
38
GB5789-FB8-32 Brida M8 × 32 6
39
ST168F-1110005 Retorno por muelle del acelerador 1
40
ST168F-1110007 Gobernador de Primavera 1
41
ST160F-1110003 Gobernador del brazo 1
42
GB41-N-6 Tuerca M6 3
43
ST160F-1110008 Pasador de bloqueo 1
44
ST160F-1110001 Gobernador del eje del brazo 1
45
ST168F-1110006 El gobernador Rod 1
46
ST160F-1110004 Gobernador perno de 1
47
GB5789-FB6-25 Brida de tornillo M6 x 25 2
48
ST160F-1123000-G Bobina de encendido 1
49
152FMD-1001007 Pasador Pin 10x16 2
50
GB5789-FB8-55 Brida M8 × 55 4
51
ST168FD-1090200-G Tapa del filtro de aire 1
# Número de Parte Descripcion
Ctd
52
ST168FD-1090004 Elemento 1
53
ST168FD-1090003 Separador 1
54
ST168FD-1090002 Limpiador de aire de sello 1
55
ST168FD-1090100 Caja del filtro de aire 1
56
ST160F-1130003-CPE Carburador de embalaje 1
57
ST168F-1130001 Carburador aislante 1
58
ST168F-1130002-CPE Embalaje aislante 1
59
ST160F-1010001 Espárrago M6 × 113 2
60
ST168F-2-1010100-G Culata 1
61
ST168F-2-1030009-G Junta de la culata 1
62
ST168F-1040002 La válvula de admisión 1
63
ST168F-1040006 Válvula de escape 1
64
ST168F-2-1040013 Válvula de levantador 2
65
ST168F-2-1041000 Comp del árbol de levas 1
66
ST168F-1030015-G Clavija de 9 pines × 14 2
67
ST168FD-1111100 Control de la Asamblea 1
68
GB1099-79 Clave 4 × 7.5 × 19 1
69
ST168FD-1030007-G Tapa del cárter 1
70
ST168F-1050100 Biela Comp 1
71
ST168F-1050003 Pasador del pistón 1
72
ST168F-1050004 Pistón Clip Pin 2
73
ST168F-2-1050005 Pistón 1
74
ST168F-1050007
Anillo de pistón en primer lugar, Chrome
1
ST168F-1050006 Ajuste del Segundo Anillo 1
ST168F-1050200 Set anillo de aceite 1
75
ST168F-1080002-G Sudario I 1
76
GB900-SB8-32 Espárrago M8 × 32 2
77
ST168F-1040005 La varilla de empuje 2
78
ST168F-1040014-A Válvula de sello de aceite 2
79
ST168F-1040027 Perno de pivote 2
80
ST168F-1040026 Rocker bloqueo de brazo 1
81
GB41-N-6 Tuerca M6 2
82
ST168F-1040023 Del balancín de escape 1
83
ST160F-1020001 Tubo del respiradero 1
84
ST168F-1020100-C Tapa de la culata 1
85
ST160F-1020002-A Jefe Junta de la cubierta 1
86
ST168F-1040024 Empujador tornillo de ajuste 2
87
ST168F-1040025 Tuerca 2
88
ST168F-1040022 La ingesta de Rocker 1
89
ST168F-1040021 Rocker Eje 1
90
ST160F-1040008 La válvula de los rotadores 1
91
ST160F-1040001
La válvula de admisión de
Primavera de retención
1
92
ST160F-1040007
Válvula de escape de la
primavera de retención
1
93
ST160F-1040003 Válvula de primavera 2
94
ST160F-1124000 Bujía 1
95
ST168FD-2-1131000 Carburador 1
96
ST168FD-1130005-CPE Embalaje 1
97
ST02FD-1151201A Palanca del ahogador 1
21 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
Diagrama de cableado
ESPECIFICACIONES
REV B46517-20110721 22
B46517 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para soporte cnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo:1 (877) 338-0999
tech@championpowerequipment.com
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
Arranca, pero funciona bruscamente Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la operación Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la sección
Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire. Cámbielo
a un área bien ventilada
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo
Cortacircuito abierto Reinícielo
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Reemplácela (centro de servicio)
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
cableado
Otro Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del cortacircuito Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la sección
Administración de la energía”
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados, pelados
o raídos. Reemplace el dispositivo
defectuoso
23 REV B46517-20110721
ESPAÑOL B46517
GARANTÍA
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calicaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía
una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y
una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE
minoristas como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra
dentro de diez (10) as de la fecha en que adquirió el
producto.
Garantía de reparacn/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de un año (piezas y mano de
obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90
días (partes y mano de obra) y 180 días (partes) para uso
comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto
sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de
exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se
aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico.
Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su
criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de
la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de
CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener
servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura.
Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y
servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no
cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se
considera que el generador ha sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado
s allá de lo que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía
no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del
sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes,
juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y
cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente
de energía principal en lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para
la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha
de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden
variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado
usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en
esta garantía.
Información de vontacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1-877-338-0999
No. Fax: 1 (562) 236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Servicio técnico: (562) 204-1188
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU.
(United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el Sistema de Control de Emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de
Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de emisiones de motores
pequeños no vehiculares año 1997. Los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse, al momento de su
venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE
debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el período indicado a
continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente,
modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible,
el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible. También puede incluir mangueras, correas,
conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE
reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el
período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE
la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento
que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor
pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización
del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE
puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia,
accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio autorizado por CPE, un
proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía
deben completarse dentro de un período razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento normal
del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de emisiones vigente.
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de
control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores. El período de
vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al
comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que
cada motor pequeño no vehicular:
a. Diseñado, construido y equipado para que se ajusten en el momento de la venta con la normativa aplicable
en virtud del artículo 213 de la CA de Aire Limpio, según enmendada, 42 USC 7401 y ss.
b. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual
debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del
fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE
FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el
manual del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de
vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal
según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de
ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea
necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS
quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de
reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o
sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha
garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a
cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte
cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller
autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes
originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con
emisiones cubierta por la garantía de ECS.
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes
partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes.
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado
como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario.
Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso
anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En
consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el
uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
PIEZAS RELACIONADO CON LAS EMISIONES INCLUYE LOS SIGUIENTES: (utilizando las partes de la lista
válida para el motor)
Sistemas cubiertos por esta garantía
Descripción de partes
Sistema de dosificacn del combustible
Regulador de combustible, Carburador y partes intérnales
Sistema de inducción de aire
Filtro de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido
Parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto
Sistema de escape
Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes
Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas
con estos sistemas.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u
otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment
autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles.
Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, o para obtener servicio de
garantía, por favor escriba o llame al Servicio al Cliente de Champion Power Equipment, Inc.:
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Atención: Customer Service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Champion Power Equipment 46517 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para