Champion Power Equipment 41113 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
41113
Rev 41113-20100126
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Hecho en China
6800 Vatios maximo / 5500 de vatios continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Mantenga estas instrucciones
Instrucciones Importantes de
Seguridad son incluidas en este
manual
Tabla de materias
Introducción ..................................... 1
Generador de energía portátil .................. 1
Accesorios ................................................. 1
Este folleto ................................................ 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 6
Generador ................................................. 6
Panel de energía ....................................... 7
Partes incluidas ........................................ 8
Montaje ............................................ 9
Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................. 9
Instale el juego de ruedas ......................... 9
Instale la pata de apoyo ............................ 9
Conecte el mango ...................................... 9
Instale el parachispas ............................. 10
Agregue aceite al motor .......................... 10
Agregue combustible .............................. 10
Puesta a tierra .......................................... 11
Operación ....................................... 12
Ubicación del generador ......................... 12
Protección contra sobretensión .............. 12
Arranque del motor ................................ 12
Conexión de las cargas eléctricas ........... 12
Parada del motor .................................... 13
No sobrecargue el generador .................. 13
Capacidad ............................................ 13
Administración de la energía .............. 13
Tabla de referencia de vatiajes ............... 13
Mantenimiento ............................... 15
Mantenimiento del motor ...................... 15
Aceite ................................................... 15
Bujías ................................................... 15
Filtro de aire ........................................ 16
Parachispas ......................................... 16
Limpieza .............................................. 16
Ajustes ................................................. 16
Programa de mantenimiento ............... 17
Mantenimiento del generador ................. 17
Almacenamiento ............................. 18
Almacenamiento del motor .................... 18
Almacenamiento del generador .............. 18
Especificaciones.............................. 19
Especificaciones del motor ..................... 19
Especificaciones del generador .............. 19
Combustible ............................................ 19
Aceite ....................................................... 19
Bujías ....................................................... 19
Espacio de la válvula ............................... 19
Diagrama de partes ................................ 20
Lista de partes ......................................... 21
Diagrama de cableado............................. 23
Solución de problemas .................... 24
Garantía .......................................... 25
Calificaciones de garantía ....................... 25
Garantía de reparación/reemplazo ........ 25
No devuelva la unidad al local de compra
................................................................. 25
Exclusiones de la garantía ...................... 25
Desgaste normal .................................. 25
Instalación, uso y mantenimiento ...... 25
Otras exclusiones ................................ 25
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ........................................... 25
Información de contacto ......................... 25
Dirección ............................................. 25
Servicio al cliente ................................ 25
Servicio técnico ................................... 25
Notas .............................................. 30
Introducción
Rev 41113-20100126 Spanish 1
Introducción
Felicitaciones por la compra de un
generador de Champion Power Equipment.
CPE diseña y fabrica generadores basándose
en especificaciones estrictas. Con el uso y
mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Este Instructivo contiene instrucciones de
seguridad e información importante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIAS.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente
alterna (CA) accionado por un motor de
gasolina. Está diseñado con el objeto de
brindar energía eléctrica para iluminación,
artefactos, herramientas y equipos similares.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted
aproveche al máximo su compra. Para
averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas,
visite nuestro sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para
garantizar la exactitud e integridad de la
información contenida en este manual. Nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
ANOTA los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de
referencia futura.
Champion Power Equipment Support
1-877-338-0999
Número de modelo
41113
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Convenciones del manual
2 Rev 41113-20100126 Spanish
Convenciones del
manual
Este manual usa los siguientes símbolos
para diferenciar los distintos tipos de
información. El símbolo de seguridad se usa
con una palabra clave para alertarle de
peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones
graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
graves o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede causar daños
materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-
877-338-0999.
Reglas de seguridad
Rev 41113-20100126 Spanish 3
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de
California se ha determinado que producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de
carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El
respirar monóxido de carbono causará nausea,
mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente
mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un
área bien ventilada
NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes,
sótanos y barracas, incluso en el compartimiento
para generador de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape
ingresen a una zona con poco espacio por las
ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras
aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere
el generador dentro se causa muerte en
minutos.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las
manos, pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual
podría causar amputaciones traumáticas o
heridas graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes
móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni
elementos que pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los
tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni
raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que
contengan material conductor como plataformas
metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para
aislar el generador de la red de distribución
eléctrica y avise a la empresa de electricidad
antes de conectar el generador en su sistema de
energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas
eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
Reglas de seguridad
4 Rev 41113-20100126 Spanish
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor.
El tocarlos puede causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al
hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
ADVERTENCIA
La operación de este equipo puede originar
chipas que pueden crear incendios cerca de la
vegetación seca.
Es posible que se requiera un parachispas. El
operador deberá comunicarse con los organismos
locales encargados de combatir incendios para
conocer las leyes o reglamentos relacionados con
los requisitos para prevenir incendios.
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente
inflamables y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones o heridas traumáticas
Al agregar o eliminar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al
menos dos minutos antes de retirar la tapa del
tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa
para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie
solamente y en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de
chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro
de aire, la bujía, las líneas de combustible y el
sistema de escape estén correctamente
instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse
nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la
operación.
NO incline el generador ni permita que el
combustible o el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al
generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de
combustible esté en la posición de cierre y el
tanque de combustible este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador
tirará la mano y el brazo hacia el motor más
rápido de lo que usted se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones o heridas traumáticas.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras
o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los
dispositivos eléctricos enchufados.
Reglas de seguridad
Rev 41113-20100126 Spanish 5
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del
generador puede dañar tanto al generador como
a los dispositivos eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede
dañarlo, disminuir su vida útil y anular la
garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las
cuales está diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de
humedad, polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las
ranuras de ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica.
El equipo emite chispas, humo o llamas.
El equipo vibra excesivamente.
Controles y características
6 Rev 41113-20100126 Spanish
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y
función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Tanque de combustibleTanque
con capacidad de 6,5 galones.
(2) Válvula de combustible – Gire la
válvula hasta la posición abierta “On” para
suministrar combustible al motor.
(3) Estrangulador – Se usa para arrancar
el motor
(4) Limpiador de aire – Protege el motor
filtrando el polvo y las impurezas desde la
entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en
marcha el motor.
(6) Sensor de aceite bajo – Detecta el
nivel del aceite y apaga el motor si el nivel
está demasiado bajo.
(7) Tapa de llenado de aceite – Revisa y
llena el nivel del aceite del motor.
(8) Panel de energía – Vea la sección
“Panel de energía”.
Controles y características
Rev 41113-20100126 Spanish 7
Panel de energía
(1) Interruptor de encendido – Coloque
el interruptor en la posición de encendido
“On” para arrancar el generador.
(2) Inteliguage - Muestra el voltaje de
salida del generador.
(3) Cortacircuito – Protege al generador
contra sobrecargas eléctricas.
(4) Tomacorriente de 120V y 30 A
Protegido por un cortacircuito con pulsador
de reposición de 25 amperios. Este
tomacorriente energiza cargas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz requieren hasta
hasta 25 amperios o 2750 vatios de potencia.
(5) Tomacorriente de 120/240V y 30 A
– Protegido por un cortacircuito con
pulsador de reposición de 25 amperios. Este
tomacorriente energiza cargas monofásicas
de 240 voltios de CA y 60 Hz requieren
hasta 5500 vatios de potencia, 120 voltios de
CA y 60 Hz que requieren hasta 25 amperios
o 2750 vatios de potencia.
(6) Doble de 120 V y 20 A – Protegido
por un cortacircuito con pulsador de
reposición de 20 amperios para operar
cargas monofásicas de 120 voltios de CA y
60 Hz que requieren hasta 20 amperios o
2400 vatios de potencia.
(7) Perno de puesto a tierra - Consulte a
un electricista acerca de los reglamentos de
puesta a tierra locales.
Controles y características
8 Rev 41113-20100126 Spanish
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 41113 se despacha con las siguientes partes:
Juego de ruedas:
Mango 1 juego
Rueda maciza de 8" 2 pieza
Juego de eje 1 pieza
Pata de apoyo 1 pieza
Monturas antivibración 2 pieza
Juego de pernos
Pasadores de retención para ruedas 2 pieza
Arandelas planas 2 pieza
Pernos y tuercas 10 juegos
Embudo para aceite 1 pieza
Llave de bujías 1 pieza
Juego de parachispas:
Parachispas 1 pieza
Placa protectora 1 pieza
Tornillos, arandelas de seguridad 2 piezas
Montaje
Rev 41113-20100126 Spanish 9
Montaje
Su generador requiere un poco de montaje.
Esta unidad se despacha de fábrica sin
aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del
generador, llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999. Tenga a mano su número
de serie y modelo.
Retire el generador de la caja
de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una
superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja
excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de
la caja de arriba a abajo. Doble cada lado
a ras del suelo a fin de formar una
superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
PRECAUCIÓN
El juego de ruedas no está diseñado para usarse
en la vía pública.
Necesitará las siguientes herramientas para
instalar las ruedas: (non incluida)
Llave de 12 mm
Llave de tubo con dado de 12 mm
Alicates
1. Antes de agregar aceite al motor, incline
lentamente el generador de modo que el
lado del motor quede arriba.
2. Fije el eje a la base del bastidor con los
cuatro pernos (M8x16) y tuercas (M8)
de montaje.
3. Deslice una rueda por el eje.
4. Coloque una arandela en el extremo.
5. Instale el pasador de chaveta por el
orificio en el extremo del eje.
6. Doble cuidadosamente las patas del
pasador hacia atrás alrededor del eje.
7. Repita los pasos 3-6 para fijar la
segunda rueda.
Instale la pata de apoyo
1. Fije el montante de caucho antivibración
en la pata de apoyo con un tornillo de
casquete (M8x25) y una contratuerca
(M8).
2. Fije la pata de apoyo en el bastidor del
generador con los tornillos de casquete
(M8x16) y las contratuercas (M8).
3. Incline levemente el generador de modo
que descanse sobre las ruedas y la pata
de apoyo.
Conecte el mango
1. Coloque el mango sobre el canal de
montaje en el bastidor.
2. Afiance el mango al bastidor con los dos
pernos para mango (M8x45).
Montaje
10 Rev 41113-20100126 Spanish
3. Coloque una contratuerca (M8) en el
extremo de cada perno y afiáncela
firmemente. NO apriete excesivamente
las contratuercas.
Instale el parachispas
Introduzca la pantalla del parachispas en la
salida del silenciador. Afiance el parachispas
colocando la placa protectora sobre el
extremo de la pantalla con la inscripción
orientada hacia afuera.
Afiance la placa protectora con los dos
tornillos y arandelas de seguridad que
vienen con el juego de parachispas.
NOTA
Las leyes federales y locales, así como los
requisitos administrativos indican cuándo y dónde
se requieren parachispas. Al especificarlos, los
parachispas se requieren para operar este
generador en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este generador no debe
usarse en ningún terreno con árboles, arbustos o
hierba si el motor no está equipado con un
parachispas.
PRECAUCIÓN
El no instalar el parachispas puede aumentar el
peligro de incendio.
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el
generador resulta dañado por no acatar estas
instrucciones se anulará la garantía.
1. Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
3. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite. En
la sección “Especificaciones” encontrará
las recomendaciones de aceite basadas
en las condiciones de operación.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y
agregue según sea necesario.
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En
la sección “Mantenimiento” encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo
limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
Montaje
Rev 41113-20100126 Spanish 11
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el
tanque. NO lo rebose. Deje un espacio
de aproximadamente ¼ de pulgada para
la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con
un paño todo el combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos
como mínimo.
NO mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente ¼” de
pulgada por debajo de la parte superior del
mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el
motor esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque
de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador
debe estar correctamente conectado a una
puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de
puesta a tierra conectado al bastidor del
generador. Para poner el generador a tierra
en forma remota, conecte un alambre de
cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre el terminal de puesta a tierra del
generador y una varilla de cobre enterrada.
Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de
garantizar el cumplimiento de los códigos
eléctricos locales.
Operación
12 Rev 41113-20100126 Spanish
Operación
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas
zonas, los generadores deben inscribirse en
la empresa de electricidad local.
Es posible que los generadores usados en
obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales.
Este generador debe mantenerse a por lo
menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de
espacio libre en todos los lados para permitir
el enfriamiento, mantenimiento y servicio
adecuados.
Coloque el generador en un área bien
ventilada. NO coloque el generador cerca de
orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a
zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
Protección contra
sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el
correcto funcionamiento de equipos electrónicos
sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo
computadoras y muchos artefactos
programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido
a las fluctuaciones de voltaje momentáneas.
Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar
medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión
enchufables con registro UL1449, CSA,
en los tomacorrientes que alimentan
sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen
en estilos de toma única o de múltiples
tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las
fluctuaciones de voltaje de corta
duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro
eléctrico interrumpible (UPS)
La mayoría de los dispositivos UPS
vienen con una batería recargable entre
el equipo electrónico y la fuente de
suministro eléctrico. El dispositivo
regula el voltaje y brinda protección
contra casi todas las fluctuaciones de
voltaje de corta duración.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en
una superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas
del generador. Nunca arranque ni
detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o
encendidos.
3. Gire la válvula de combustible hasta la
posición abierta “On”.
4. Mueva la palanca del obturador hasta la
posición de difusión “Choke”.
5. Coloque el interruptor en la posición de
encendido "On".
6. Tire lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente.
7. A medida que el motor se calienta,
mueva la palanca del obturador hacia la
posición de funcionamiento “Run”.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique
que el generador esté en una superficie plana y
nivelada. El motor está equipado con un sensor
de aceite bajo, el cual impedirá que el motor
funcione cuando el nivel del aceite esté por
debajo del valor umbral.
Conexión de las cargas
eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente
durante unos cuantos minutos después
de hacerlo arrancar.
2. Enchufe y encienda las cargas
monofásicas de 120/240 voltios de CA y
60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
Operación
Rev 41113-20100126 Spanish 13
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa
de electricidad o a otra fuente de energía puede
ser ilegal. Además, si se hace en forma
incorrecta, esta acción podría dañar el generador
y los artefactos, y usted o un empleado de la
empresa eléctrica que pudiera estar trabajando
cerca del tendido podría sufrir lesiones graves e
incluso letales. Si planea hacer funcionar un
generador portátil durante un apagón, avise
inmediatamente a la empresa de electricidad y
recuerde enchufar los artefactos directamente en
el generador. No enchufe el generador en el
tomacorriente del hogar. Ello podría crear una
conexión al suministro de la empresa de
electricidad. Usted tiene la responsabilidad de
cerciorarse de que la electricidad del generador
no sea retroalimentada hacia el tendido de la
empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico
de un edificio, consulte a la empresa de
electricidad o a un técnico calificado. Las
conexiones deben aislar el suministro del
generador del suministro de la empresa de
electricidad y deben cumplir todas las leyes y
códigos pertinentes.
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas
eléctricas. Nunca arranque ni detenga el
generador con los dispositivos eléctricos
enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar
las temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en
la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la
posición de apagado “Off”.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los
vatios de funcionamiento y arranque
necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que
planea hacer funcionar al mismo
tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de
funcionamiento de estos artefactos. Ésta
es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más
alto de todos los dispositivos
identificados en el paso 1. Sume este
número a la cantidad calculada en el
paso 2. El vatiaje impulsivo es la
cantidad extra de energía que se necesita
para arrancar algunos equipos
eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración
de la energía” se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir
voltios y amperios en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y
los dispositivos conectados, siga estos pasos
cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna
carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante
varios minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto.
Es más conveniente conectar primero el
artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto
adicional.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del
generador.
Tabla de referencia de
vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos
de vatiaje aproximados para su equipo.
NOTA
Los vatios de arranque pueden exceder tres
veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores
de la tabla siguiente son aproximados. En su
herramienta o artefacto se indica el consumo de
vatiaje real.
Operación
14 Rev 41113-20100126 Spanish
Artefacto
Vatios
funcionamiento
Vatios
arranque
Fundamentales
Bombilla de 100W 100
Refrigerador/congelador 1200 2400
Congelador 500 500
Bomba de sumidero 600 1800
Bomba de poza, 1 HP 2000 4000
Calentador de agua 4000
Sistema de seguridad 180
Radio AM/FM 300
Abridor de portón de garaje,
½ HP
500 600
Cargador de batería 12V CC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000
BTU
1700 2500
Ventilador 300 600
Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000
Cocina eléctrica – Un
elemento
1500
Sartén eléctrica 1250
Cafetera 1500
Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD 100
Videograbadora 100
Receptor estereofónico 450
Televisor de 27" 500
PC con monitor de 15" 800
Obra
Lijadora de banda de 3" 1000 1500
Esmeriladora de banco de 6" 700 1500
Sierra circular 1500 1500
Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500
Recortadora de bordes 500 500
Taladro manual de 1/2" 1000 1000
Segadora 1200 1800
Rociador de pintura 600 1200
Sierra de mesa 2000 2000
Mantenimiento
Rev 41113-20100126 Spanish 15
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo
el mantenimiento periódico.
AVISO
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el
mantenimiento programado. Corrija todos
los problemas antes de operar el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-
0999.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y
ponga a tierra el alambre de la bujía antes de
realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio.
Consulte las especificaciones de aceite para
seleccionar el aceite adecuado según su
entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con
un dado de 15 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene
completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
5. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta
aprobada para el tratamiento de
desechos.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que
viene con el generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe
estar limpio y no desgastado para
producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía
sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 – 0,031
pulg.).
Mantenimiento
16 Rev 41113-20100126 Spanish
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el
motor.
7. Use la herramienta para bujías a fin de
instalarla firmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la
misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el
filtro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio
hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio
para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y
encájela en su lugar.
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de dar servicio al
parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la
placa protectora que retiene el extremo
del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine
cuidadosamente los depósitos de
carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está
dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador
y fíjelo con los dos tornillos.
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas menoscabará el
rendimiento del motor.
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de
combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del motor.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es
ajustable. El alterar el limitador puede dañar
el generador y los dispositivos eléctricos y
anulará la garantía. CPE le recomienda que
se comunique con la línea de servicio
llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer
todas sus demás necesidades de servicio y
ajustes.
Mantenimiento
Rev 41113-20100126 Spanish 17
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el
siguiente programa.
Dé servicio al generador más
frecuentemente cuando lo opere en
condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda
llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al
proveedor de servicio más cercano
certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el
motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el
silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro de aire
Cambie el aceite si está operando bajo
cargas pesadas o en entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula*
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro*
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
* Debe ser llevado a cabo por propietarios
con conocimiento o experiencia, o bien
proveedores de servicio certificados por
Champion Power Equipment.
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio
y correctamente almacenado. Opere la
unidad en una superficie plana y nivelada en
un entorno limpio y seco. NO exponga la
unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores
corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del generador.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
generador.
Revise todos los orificios y ranuras de
ventilación para cerciorarse de que estén
limpios y despejados.
Almacenamiento
18 Rev 41113-20100126 Spanish
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una
vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo
menos durante 20 minutos. Siga estas
pautas para el almacenamiento por tiempo
prolongado.
Almacenamiento del motor
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Limpie el motor siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
3. Drene completamente el combustible de
la línea de combustible y el carburador
para que no se forme resina.
4. Agregue un estabilizador dentro del
tanque de combustible.
5. Cambie el aceite.
6. Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente ½ onza de aceite.
Encienda el motor lentamente para
distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
7. Vuelva a colocar la bujía.
Almacenamiento del
generador
1. Deje que el generador se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Apague el suministro de combustible en
la válvula de combustible.
3. Limpie el generador siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
4. Guarde la unidad en un área limpia y
seca.
5. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos
de la luz directa del sol.
Especificaciones
Rev 41113-20100126 Spanish 19
Especificaciones
Especificaciones del motor
Motor CPE de 338 cc con
Especificaciones del
generador
Vatiaje de funcionamiento 5500 vatios
Vatiaje de arranque 6800 vatios
Carga CA 120/240 V
Fase Única
Frecuencia 60 Hz
Capacidad de combustible6,5 galones (25 L)
Peso 181,9 lbs. (82,5 kg)
Altura 26,2 pulgadas (66,5 cm)
Ancho 27,3 pulgadas (69,3 cm)
Largo 30,3 pulgadas (77 cm)
Combustible
La capacidad de combustible es de 6,5
galones. (25 L). Use gasolina normal sin
plomo de 85 octanos como mínimo.
Aceite
La capacidad del aceite es de 1,16 ct. gal. (1,1
L).
Bujías
Su generador viene equipado con una bujía
de ¾” de largo alcance (19mm)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o
temperaturas más frías (inferiores a 60°F)
NGK BR6ES o equivalente
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o
temperaturas templadas (50-80°F)
NGK BR7ES o equivalente
Uso extremo (continuo) o climas calurosos
(80-100°F)
NGK BR8ES o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea
de 0,7 – 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007
pulg.)
Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009
pulg.)
Especificaciones
20 Rev 41113-20100126 Spanish
Diagrama de partes
Especificaciones
Rev 41113-20100126 Spanish 21
Lista de partes
No Numero de parte Descripción Ctd
1 ST05FD-05032500 Panel de control 1
2 ST02FD-1151205A Interruptor del motor 1
3 DP03-00000000-2 Intelligauge 1
4 ST02FD-05502020 Tomacorriente L5-30R 1
5 ST02FD-05502022 Tomacorriente L14-30R 1
6 ST02FD-05502023 Tomacorriente 5-20R 1
7 GB5781-B6-22 Perno M6×22 1
8 GB90-W-6 Arandela ø6 2
9 GB93-LW-6 Arandela ø6 2
10 GB41-N-6 Tuerca M6 2
11 GB5789-FB6-12 Perno de brida M6×12 11
12 GB90-W-5 Arandela ø5 3
13 GB1667-S5-38 Tornillo M5×38 3
14 ST05FD-05215003 Portacables 1
15 ST05FD-05215009 Arandela aislante 1
16 ST05FD-05215001 Portacables 1
17 GB5789-FB5-12 Perno de brida M5×12 2
18 ST05FD-1152002 Cubierta extrema del generador 1
19 GB5789-FB5-16 Perno de brida M5×16 5
20 ST168FD-1150230 Terminal 1
21 ST05FD-1152031A Regulación de voltaje automática 1
22 ST02FD-1152036 Plata del conjunto de cepillo 1
23 ST05FD-1152035 Conjunto de cepillo 1
24 ST05FD-1152032 Cubierta extrema 1
25 GB5789-FB6-165 Perno de bridaM6×165 4
26 ST05FD-1152003-4 Cubierta del estator 1
27 GB5789-FB10-1.25-250 Perno de brida M10×1.25×250 1
28 ST05FD-1152020-4 Conjunto del estator 1
29 GB93-LW-10 Arandela ø10 1
30 GB90-W-10 Arandela ø10 1
31 ST05FD-1152010-4 Comp. del rotor 1
32 GB5789-FB6-8 Perno de brida M6×8 3
33 ST05FD-1151600 Cubierto 1
34 ST182FD-01000000G Motor 1
35 ST05FD-03251000 Bastidor 1
36 ST02FD-1151207-M Alambre de puesta a tierra 1
37 GB5789-FB6-12 Perno de brida M6×12 1
38 ST05FD-1151300B Montaje del motor, II 2
39 ST05FD-1151300A Montaje del motor, I 2
40 GB41-N-8 Tuerca M8 12
41 GB41-N-10 Tuerca M10 4
42 GB5789-FB6-12 Perno de brida M6×12 8
43 ST188FD-1070006A Presilla 2
44 ST188FD-1160002 Línea de combustible 1
45 ST168FD-1160400 Grifo de combustible 1
46 ST188FD-1160200 Tanque de combustible 1
47 ST168F-1160500 Filtro de combustible 1
48 ST168FD-1160200 Tapa del tanque de combustible 1
49 GB1667-S5-10 Tornillo M5×10 2
50 ST05FD-04120000 Medidor de combustible 1
51 GB5789-FB6-20 Perno de brida M6×20 4
Especificaciones
22 Rev 41113-20100126 Spanish
No Numero de parte Descripción Ctd
52 GB90-W-6 Arandela ø6 4
53 ST168FD-1163000 Junta de combustible 4
54 ST188FD-1100001-G Junta del silenciador 2
55 ST188FD-1100100-G Tubo de espiga 1
56 GB5789-FB8-25 Perno de brida M8×25 2
57 ST188FD-1090006 Soporte del limpiador de aire 1
58 GB41-N-6 Tuerca M6 2
59 GB90-W-8 Arandela ø8 2
60 GB93-LW-8 Arandela ø8 2
61 GB41-N-8 Tuerca M8 2
62 ST188FD-1101300-A Silenciador 1
63 ST188FD-1100105 Cubierta de silenciador 1
64 ST188FD-1100104 Cubierta de silenciador 1
65 ST188FD-1180121 Conjunto del parachispas 1
66 ST188FD-1100010-88 Cubierta del parachispas 1
67 GB5789-FB5-14 Perno de brida M5×14 2
68 GB93-LW-5 Arandela ø5 2
69 ST188FD-1100103 Junta de silenciador 1
70 GB5789-FB8-20 Perno de brida M8×20 2
71 ST188FD-1100006 Soporte del silenciador 1
72 GB5789-FB8-20 Perno de brida M8×20 2
73 GB90-W-6 Arandela ø6 4
74 GB93-LW-6 Arandela ø6 8
75 2910 Relay 1
76 GB1667-S5-12 Tornillo M5×12 1
77 ST02FD-05302001-L25 Cortacircuito de 25 amp. 2
78 ST02FD-05302001-L20 Cortacircuito de 20 amp. 2
79 ST188F-1020001 Portacables 1
80 ST05FD-05205002 Caja del control 1
81 GB5789-FB8-16 Perno de brida M8×16 6
82 ST177FD-1743001-105 Pata de apoyo 1
83 ST188FD-1743002-C Parte inferior plana hecha de caucho 2
84 GB5789-FB8-25 Perno de brida M8×25 2
85 GB5789-FB8-45 Perno de brida M8×45 2
86 GB41-N-8 Tuerca M8 2
87 ST182FD-1151110-B Mango 1
88 ST05FD-03020102 Cubierta del mango 2
89 ST05FD-03001000 Eje 1
90 ST29QXG-2000005 Rueda maciza de 8" 2
91 GB90-W-16 Arandela ø16 2
92 GBT91-CP3.2-40 Pin de retención 2
93 ST188FD-1151102-D Ala, tanque de combustible 2
94 GB1667-S4-12 Tornillo M4×12 8
95 GB41-N-4 Tuerca M4 6
Especificaciones
Rev 41113-20100126 Spanish 23
Diagrama de cableado
Solución de problemas
24 Rev 41113-20100126 Spanish-63
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca;
El generador arranca, pero
funciona disparejamente
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga
durante la operación
Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
El generador no puede
proporcionar suficiente
energía o se sobrecalienta
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire. Cámbielo
a un área bien ventilada
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
Dispositivo conectado defectuoso Reemplace el dispositivo defectuoso
Cortacircuito abierto Reinícielo
Condensador defectuoso Reemplácelo (centro de servicio)
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Reemplácela (centro de servicio)
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
cableado
Otro Llame a la línea de ayuda.
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del
cortacircuito
Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Administración de la energía”
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados, pelados
o raídos. Reemplace el dispositivo
defectuoso
Garantía
Rev 41113-20100126 Spanish 25
Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
En vigor a partir del 1 de septiembre de 2006.
Reemplaza a todas las garantías sin fecha y a todas las
garantías anteriores al 1 de septiembre de 2006.
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registra
esta garantía una vez que reciba su tarjeta de
inscripción de garantía y una copia de su recibo
de venta de uno de sus locales CPE minoristas
como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de
compra dentro de diez (10) días de la fecha en
que adquirió el producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos no
presentarán defectos de material ni mano de obra
durante un período de dos (2) años a partir de la
fecha de compra original (90 días por uso
comercial e industrial). Los gastos de transporte
de los productos enviados para ser reparados o
reemplazados bajo esta garantía son
responsabilidad absoluta del comprador. Esta
garantía se ofrece exclusivamente al comprador
original y es intransferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el
cual diagnosticará todo problema por teléfono o
correo electrónico. Si el problema no se corrige
mediante este método, CPE, a su criterio,
autorizará la evaluación, reparación o reemplazo
de la parte o componente defectuoso en un centro
de servicio de CPE. CPE le proporcionará un
número de caso para obtener servicio de garantía.
Consérvelo como referencia futura. Esta garantía
no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente
repuestos y servicio para rendir en forma
satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación
cuando el uso normal haya agotado la vida útil de
una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de
obra si se considera que el generador ha sido
dañado debido a uso indebido, negligencia,
accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo
que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado inadecuadamente o se ha
conectado incorrectamente a algún componente
eléctrico. Esta garantía no cubre el
mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la
obstrucción del sistema de combustible debido a
acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos
filtrantes, juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque
y cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros
sucesos de fuerza mayor que escapan al control
del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power
Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados
como fuente de energía principal en lugar del
suministro de la compañía de electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda
obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del
uso de este producto, flete, o cualquier reclamo
incidental o resultante por parte de cualquier
usuario de este generador. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN O USO EN PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio quedará
sujeta a la garantía de la unidad original. La
vigencia de la garantía para la unidad de
intercambio se seguirá calculando según la fecha
de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es
posible que en su estado usted tenga otros
derechos, los cuales no se mencionan en esta
garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Garantía
26 Rev 41113-20100126 Spanish
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection
Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre
emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA)
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de
emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2010 y posteriores. Los motores nuevos
deben diseñarse, fabricarse y equiparse, al momento de su venta, de modo que cumplan los
reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE debe
garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el
período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de
combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos
relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará
sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la
mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas
antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones
presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a
cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar
todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede
rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo
programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener
presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta
fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o
mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio
autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor
presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese
con:
Garantía
Rev 41113-20100126 Spanish 27
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-337-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme
el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de
emisiones vigente.
Garantía
28 Rev 41113-20100126 Spanish
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el
sistema de control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no
vehiculares año 1997 y posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que
el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará
durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada
comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular:
a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte
garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se
describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ
DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de
vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte
fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de
vigencia de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una
inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas
que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período
de garantía de ECS.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto
del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado
como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla
antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo
establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o
reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por
ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la
determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos,
siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a
otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente
por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS.
Garantía
Rev 41113-20100126 Spanish 29
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus
existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada
de dichas partes.
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por
CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y
se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía
de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el
motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente
para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por
las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte
complementaria o modificada sin aprobación.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de
inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a
cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment,
Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de
reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía,
escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn: Customer Service
Notas
30 Rev 41113-20100126 Spanish
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Champion Power Equipment 41113 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario