IMPORTANT NOTICE -
READ CAREFULLY BEFORE INSTALLATION
Saddle Instructions
READ WARRANTY INFORMATION BELOW
BEFORE INSTALLING
Refer to the Ford website (www.fordmeterbox.com) for
additional and most recent installation instructions
and product information.
1. Always follow pipe manufacturer's installation and safety
recommendations.
2. Make sure you have proper type and size saddle for pipe.
3. Clean pipe surface thoroughly.
4. Lightly lubricate the pipe under and beyond the gasket contact area.
5. Mount saddle on pipe with outlet facing desired direction. Do not drag
saddle gasket on pipe.
6. Evenly tighten bolts and nuts to the torque specified below. Saddles
without hinges require opposite sides of the saddle to be tightened evenly,
keeping an even distance and torque among all fasteners. Brass bottom
saddles are not designed to bottom out when tightening. Over-tightening
can cause breakage.
1/2" hex head, 5/16" dia. bolt - 10 to 12 ft-lb
9/16" hex head, 3/8" dia. bolt - 13 to 15 ft-lb
3/4" hex head, 1/2" dia. bolt - 25 to 30 ft-lb
Note: 4", two-piece brass saddles - 15 to 20 ft-lb
1-1/16" hex head, 5/8" dia. straps, u-bolts - 50 to 60 ft-lb
Note: 2"-12" saddles with stainless steel bands up
to 2-1/2" tap - 30 to 35 ft-lb
7. Keep the saddle body from twisting or rocking (with a proper wrench)
while installing corporation stop and/or other items. Use three rounds of
PTFE tape or a suitable pipe thread sealant.
8. After the corporation stop and/or other items have been installed and the
tap is complete, recheck saddle torque and tighten if necessary.
9. Many Ford saddles are designed to withstand water pressure up to but
not exceeding the working pressure rating of the pipe. Contact factory for
details.
10. Saddles and other service line materials should be installed after pipe
pressure testing is completed.
11. Always pressure test for leaks before backfilling. Making repairs after
backfilling is costly.
12. Backfill and compact carefully around corporation and service line to prevent
ground shifts, which could damage the valve, saddle, and/or service con-
nection.
AVISO IMPORTANTE -
LEER CON CUIDADO ANTES DE INSTALAR
Instrucciones para Abrazaderas/Collarines
LEER INFORMACION DE GARANTIA ABAJO
ANTES DE INSTALAR
Para información de los productos e instrucciones de
instalación adicionales y más recientes, por favor visita la
pagina de Internet de Ford (www.fordmeterbox.com)
1. Siempre seguir las “Recomendaciones de Instalación” y “Recomendaciones
de Seguridad”, del fabricante de la tubería.
2. Asegurar de tener el tipo de abrazadera y tamaño correcto para el tubo.
3. Limpiar la superficie del tubo completamente.
4. Lubricar la superficie del empaque.
5. Montar la abrazadera en el tubo con la salida hacia la dirección deseada.
6. Apretar los tornillos y las tuercas en forma pareja a la torsión especificada
abajo. Las abrazaderas sin bisagras requieren ser apretados en forma
pareja en los lados opuestos de la abrazadera, con una distancia y torsión
uniforme entre cada tornillo. Las abrazaderas con bandas de bronce no
son diseñadas para alcanzar el fondo al apretar. El sobre apretar pudiera
causar fractura.
Perno con cabeza hexagonal ½", 5/16" diámetro – 10 a 12 ft-lb.
Perno con cabeza hexagonal 9/16", 3/8" diámetro – 13 a 15 ft-lb.
Perno con cabeza hexagonal ¾", ½" diámetro – 25 a 30 ft-lb.
NOTAR: 4", abrazaderas de bronce de dos piezas – 15 a 20 ft-lb.
Bandas con cabeza hexagonal 1-1/16" , 5/8" diámetro – 50 a 60 ft-lb.
NOTAR: 2"-12", abrazaderas de con bandas de acero inoxidable con
salidas roscadas hasta 2-1/2" = 30 a 35 ft-lb.
7. Asegurar de mantener la abrazadera fija y sin torcer o mecerse (utilizando
una llave apropiada) mientras están instalando la válvula de incorporación
y/u otras piezas.
8. Después de que se instala la válvula de incorporación, revisar la torsión de
la abrazadera y apretar si es necesario.
9. Muchas de las abrazaderas de Ford son diseñadas para soportar presiones
de agua hasta, pero sin exceder, las presiones de trabajo especificadas del
tubo.
10. Las abrazaderas y otros materiales de la línea de servicio deben ser
instalados después de que se realice la prueba de presión del tubo.
11. Siempre probar con presión para detectar fugas antes de rellenar.
Hacer reparaciones después de rellenar es costoso.
12. Rellenar y apisonar cuidadosamente alrededor de la Válvula de Inserción
y la línea de servicio para prevenir espaciamiento, lo cual pueda dañar la
válvula, abrazadera/collarin, y/o la conexión de servicio.
WARNING: Do not use on gas lines. Installation on
gas lines can result in serious injury or death.
PRECAUCION/AVISO: No usar en líneas de gas.
Instalación en líneas de gas puede resultar en
heridas y lesiones serias incluyendo muerte.
#020073 06/19 #020073 06/19
THE FORD METER BOX COMPANY, INC.
P.O. Box 443, Wabash, Indiana, USA 46992-0443
Phone: 260-563-3171 • Domestic FAX: 800-826-3487
Overseas FAX: 260-563-0167
www.fordmeterbox.com
THE FORD METER BOX COMPANY, INC.
P.O. Box 443, Wabash, Indiana, USA 46992-0443
Phone: 260-563-3171 • Domestic FAX: 800-826-3487
Overseas FAX: 260-563-0167
www.fordmeterbox.com
WARRANTY - READ BEFORE INSTALLING
All merchandise is warranted to be free from defects in material and factory
workmanship for one year from date of shipment from our factory. We
will provide, free of charge, new products in equal quantities for any that
prove defective within one year from date of shipment from our factory.
Manufacturer shall not be liable for any loss, damage, or injury, direct or
consequential, arising out of the use of or the inability to use the product.
Before using, user shall determine the suitability of the product for user’s
intended use and user assumes all risk and liability whatever in connection
therewith. No claims for labor or consequential damage will be allowed. The
foregoing may not be changed except by agreement signed by an officer of
the Manufacturer.
No other warranties are applicable or may be implied, including the implied
warranty of merchantability and the implied warranty of fitness for particular
purpose and any warranty relating to infringement or the like, all of which
are disclaimed.
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER TOOLS OR HANDLING
WILL VOID OUR WARRANTY
This Saddle Tapped
IP
GARANTÍA – LEER ANTES DE INSTALAR
Se garantiza que la mercancia se encuentra libre de defectos en materiales y
manufactura de fábrica por un periodo de un año desde la fecha de despacho
de la fábrica. Proveeremos sin costo alguno nuevos productos en cantidades
iguales por los que resulten defectuosos dentro de un año después de la fecha
de envío de nuestra fábrica. El fabricante no será responsable por ninguna
pérdida, daño o herida, ya sea directa o por consecuencia, como resultado del
uso o el no poder usar el producto. Antes de usar, el usuario debe determinar la
conveniencia del producto para su uso intencional y toma todo riesgo y respons-
abilidad con respecto al mismo. No se permiten reclamos por labor o daño
por consecquencia. No se puede cambiar lo anterior escrito sino por acuerdo
firmado por un oficial del fabricante.
Ninguna otra garantía es aplicable o puede ser implícita, incluyendo la garantía
implícita de comerciabilidad y la garantía implícita de aptitud para un uso par-
ticular y cualquier garantía relacionada con la infracción o similares, todos los
cuales están exentos.
DAÑADO CAUSADO POR LOS HERRAMIENTOS O MANEJO
INCORRECTO ANULARÁ NUESTRA GARANTÍA.
Este soporte es roscado según
IP