Uniden GMR1235-2 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
GMR1235-2
* El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones
topográficas.
• 15 canales GMRS/7 canales FRS
• Pila de larga vida
• Hasta un alcance de 12 millas
• Rastreo de canales
• Monitorización de canales
• Metro de la fuerza de la pila
• Botón para llamar
Tono Roger
• Activación/desactivación del tono del teclado
1. Antena
2. Botón PTT (Oprima-para-hablar)
3. Botón para subir el canal/rastreo
4. Botón para el tono de llamada/
bloqueo
5. Botón para bajar el canal/rastreo
6. Altavoz
7. Botón para subir el
volumen/monitorización
8. Botón para encender/apagar
9. Botón para bajar el
volumen/monitorización
10.Micrófono
11.Indicador del canal
12.Indicador de la recepción
13.Indicador del nivel de la pila
14.Indicador de la transmisión
Enhorabuena en su compra de la radio
GMR1235-2 (Servicio General de Radio Móvil)
de Uniden. Esta radio liviana y del tamaño de
la palma de la mano es un aparato moderno
equipado con muchas características valuables.
Úsela en eventos deportivos para estar en
contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o para
comunicaciones vitales cuando está vigilando
su vecindario.
CONTENIDO DEL PAQUETE
El paquete contiene dos radios GMR1235, 6
pilas alcalinas del tipo AAA, esta guía de
referencia y dos pinzas para la correa.
LICENCIA GMRS DE LA FCC
La radio GMR1235-2 opera en las
frecuencias del Servicio General de Radio
Móvil (GMRS) las cuales requieren una
licencia emitida por la FCC para poder
operar la radio. Para obtener información
sobre la licencia y los formularios de
solicitud, visite la página de la FCC en el
internet en: www.fcc.gov/wtb/uls o llame a
la línea roja de la FCC en el 1-800-418-3676.
Si tiene cualquier pregunta, usted puede
comunicarse directamente con la FCC en el
1-888-225-5322.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Su radio GMR1235-2 usa 3 pilas alcalinas del
tipo AAA. Recomendamos que use pilas
alcalinas de alta calidad.
Para instalar las pilas:
1) Asegúrese de que la radio esté APAGADA.
2) Quite la tapa presionando y deslizando la
tapa del compartimiento.
3) Instale 3 pilas alcalinas del tipo AAA en el
compartimiento para ellas. Asegúrese de
seguir los símbolos + y en el
compartimiento. La instalación incorrecta
de las pilas prevendrá el funcionamiento de
la unidad.
4) Reemplace la tapa del compartimiento
deslizándola.
CÓMO USAR LA RADIO
Para APAGAR este sonido:
Mantenga oprimido el botón
call/lock mientras que
ENCIENDE la radio.
Para ACTIVAR este sonido:
APAGUE la radio y vuélvala a ENCENDER sin
oprimir el botón
call/lock.
Selección de un canal
Su radio GMR1235-2 tiene 22 canales que usted
puede usar para hablar con otros. Para poder
hablar con alguien, ustedes dos se deben encontrar
en el mismo canal.
Para escoger un canal:
Oprima el botón
ch/scan o para subir o bajar
el número del canal exhibido.
Característica del rastreo de canales
Su radio GMR1235-2 tiene una característica para
rastrear canales la cual le permite rastrear fácilmente
todos los 22 canales. Cuando se detecte un canal
activo, la radio se detendrá en ese canal hasta que
el canal se desocupe. Después de una dilación de
2 segundos, la radio continuará el rastreo. La
presión del botón PTT, mientras que el rastreo esté
detenido en un canal, le permitirá transmitir en ese
canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales:
Mantenga oprimido el botón
ch/scan o por 3
segundos. El número del canal en la pantalla
cambiará según la radio se vaya desplazando
rápidamente por los canales.
Para APAGAR el rastreo de canales:
Oprima el botón
ch/scan o .
Cómo conversar por su radio
Para hablar con otros con la radio:
1) Mantenga oprimido el botón
PTT y hable con
una voz clara y normal, poniendo el micrófono a
unas 2-3 pulgadas de la boca.
El símbolo tx aparecerá en la pantalla durante la
transmisión. Para evitar cortar la primera parte
de su transmisión, espere un momento después
de oprimir el botón PTT antes de comenzar a
hablar.
2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el
botón PTT. Ahora podrá recibir llamadas
entrantes. El símbolo rx aparecerá en la pantalla
durante la recepción.
Transmisión de un tono de alerta de llamada
Su radio GMR1235-2 está equipada con un tono de
llamada el cual será transmitido cuando oprima el
botón call/lock.
Para transmitir un tono de llamada, oprima el botón
call/lock. El tono será transmitido.
Característica de la supresión automática
La radio GMR1235-2 está equipada con un sistema
de supresión automático el cual obstruye las
transmisiones débiles y el ruido generado por las
condiciones terrenas o si ha llegado al límite del
alcance.
Característica del modo de monitorización
Su radio GMR1235-2 le permitirá escuchar señales
débiles en el canal actual cuando presione cualquier
botón.
Para ACTIVAR el modo de monitorización:
Mantenga oprimido el botón
vol/mon o .
El símbolo rx destellará.
Para APAGAR el modo de monitorización:
Oprima el botón
vol/mon o .El símbolo rx
terminará de parpadear y desaparecerá.
Característica de conserva automática de
potencia
Su radio GMR1235-2 tiene un circuito único diseñado
para extender la vida de las pilas dramáticamente. Si
no hay ninguna transmisión ni tampoco ninguna
llamada entrante dentro de 2 segundos, su radio
cambiará al modo de conserva de potencia. La radio
todavía podrá recibir transmisiones en este modo.
Activación/ desactivación del bloqueo del
teclado
Mantenga oprimido call/lock hasta que la letra "L"
aparezca en la pantalla. Después de 1 segundo, la
pantalla LCD volverá a la exhibición del canal.
Para salir del modo del bloqueo del teclado,
mantenga oprimido call/lock otra vez.
Nota: Aunque el modo del bloqueo esté activado,
la radio todavía podrá recibir transmisiones.
Tono Roger
El tono Roger es un BIP el cual es enviado
automáticamente al final de las transmisiones. El
tono Roger se podrá oír por el altavoz cuando
ambos, el tono Roger y el sonido de los botones,
estén activados. Cuando el tono Roger esté
ACTIVADO y el sonido de los botones esté
APAGADO, el tono Roger no se oirá por el altavoz
pero sí, será transmitido a la otra persona. Cuando
el tono Roger esté APAGADO, entonces ni se oirá
ni se transmitirá.
Para APAGAR el tono Roger:
Mantenga oprimido el botón
ch/scan mientras
que ENCIENDE la radio.
Para ACTIVAR el tono Roger:
APAGUE la radio y vuélvala a ENCENDER sin usar
el botón ch/scan .
Nota: Si presiona el botón ch/scan o los botones
, mientras que la unidad está detenida
en un canal, el rastreo resumirá.
Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
guía de referencia completamente antes de intentar
la operación de la unidad.
Activación de la radio y ajuste del volumen
1) Mantenga oprimido el botón para
ENCENDER la radio.
2) Para cambiar el nivel del volumen, oprima el
botón vol/mon o para aumentar o
disminuir el nivel del volumen.
3) Mantenga oprimido el botón otra vez para
APAGAR la radio.
Ajuste del sonido (sonido de los botones)
Su radio emite un sonido cada vez que se oprime
un botón (excepto el botón PTT, y el botón
call/lock). El sonido del botón aumentará o
disminuirá dependiendo del ajuste del nivel del
volumen.
Cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes
estadounidenses:
4,684,870 4,734,049 5,203,015 5,214,789
5,491,745 5,497,508 5,517,677 5,557,606
5,574,994 5,610,946 5,613,201 5,625,870
5,627,876 5,628,059 5,634,196 5,634,205
5,678,176 5,697,096 5,717,312 5,722,070
5,787,345 5,901,341 6,021,326 6,084,861
6,163,691 6,195,415 6,353,730 6,839,550
6,980,770
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023, durante las horas regulares de
oficina (CST)
(Consulte www.uniden.com para ver las horas
actuales de operación)
© 2008 Uniden America Corporation
Todos los derechos reservados.
Impreso en China
UTZZ21030AZ(0)
Este aparato cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a
las condiciones siguientes:
1) Este aparato no debe causar interferencia
perjudicial, y
2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pueda ocasionar una operación indeseable.
Importante: Los cambios o modificaciones a este
producto que no sean expresamente aprobados
por Uniden podrían anular su autoridad para operar
este producto. Su radio está preparada para
transmitir una señal regulada en una frecuencia
asignada. Es ilegal alterar o arreglar los ajustes
dentro de la radio para exceder esas limitaciones.
Cualquier ajuste a su radio debe ser hecha por
técnicos calificados.
Para estar salvo y seguro:
Nunca abra la carcasa de la radio.
Nunca cambie ni reemplace nada en su radio,
excepto las pilas.
Su radio puede causar interferencia de TV o de
radio, aun cuando se opere correctamente. Para
determinar si su radio está causando la
interferencia, apáguela. Si la interferencia termina,
su radio la está causando. Trate de eliminar la
interferencia moviendo la radio lejos del receptor. Si
Importante: Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
("Uniden")
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
por un año, al comerciante original, que este
producto de Uniden está libre de defectos en
materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
usuario original se terminará y no será efectiva
después de12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es (A) dañado
o no es mantenido en forma razonable, (B)
modificado, alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
configuración que no sea vendida por Uniden, (C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté autorizado por un
centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o
mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E)
usado en cualquier conjunción con equipos o
partes, o como parte de cualquier sistema que no
ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en
la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de
que el producto no cumpla en algún momento con
esta garantía mientras esté en efecto, el garante,
de acuerdo con sus opciones, arreglará o
reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá
a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier
otro coste (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta garantía. El
garante, de acuerdo con sus opciones,
reemplazará la unidad con una nueva o con una
unidad restaurada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU
NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL
REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos
estados no permiten esta exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes; por esta razón
la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada
que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da
derechos legales específicos, y usted puede que
tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si
después de seguir las instrucciones de este
manual de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el producto
con cuidado (preferiblemente en su paquete
original). Desconecte la pila del
producto y asegúrela por separado en su propio
paquete dentro del paquete que va ha enviar. El
producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto.
Incluya comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual lo está
devolviendo. El producto deberá ser enviado porte
pagado y que se pueda trazar, o entregado al
garante en:
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
¡AVISO! Lea esta información antes de usar la
radio. En Agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos de
América, con su acción en Report and Order FCC
96-326, adoptó un estandarte de seguridad
actualizado para la exposición de personas a la
energía electromagnética de radio frecuencia
emitida por los transmisores regulados por la FCC.
Estas regulaciones son consistentes con los
estándares de seguridad previamente establecidos
por los cuerpos de pautas de los Estados Unidos
de América y los internacionales. El diseño de la
radio cumple con los reglamentos de la FCC y con
los internacionales.
Nunca permita que los niños operen la radio sin
supervisión adulta y sin educarles sobre las reglas
siguientes.
¡AVISO! Es la responsabilidad del usuario de
operar correctamente esta radio transmisora para
asegurar una operación segura.
Por favor adhiérase a lo que sigue:
Use solamente la antena suministrada y aprobada.
Las antenas no autorizadas, las modificaciones o
acoplamientos podrían afectar la calidad de la
llamada, dañar la radio, o resultar en la violación
de las regulaciones de la FCC.
No use la radio con una antena dañada. El
contacto de una antena dañada con la piel puede
resultar en una pequeña quemadura. Por favor,
contacte su agente local para obtener una antena
de repuesto.
Operación junto al cuerpo
Este aparato está examinado para operaciones
típicas junto al cuerpo, usando la pinza para la
correa suministrada.
Para mantener el cumplimiento con los requisitos
de exposición RF de la FCC, las operaciones junto
al cuerpo están restringidas a la pinza
suministrada.
Para el uso de la radio con manos, esta debe estar
a una pulgada de la cara del usurario. El uso de
accesorios que no satisfagan estos requisitos
puede que no cumpla con los requisitos de
exposición RF de la FCC y estos deberán ser
evitados.
Para más información sobe la exposición RF, visite
la página de la FCC en el internet www.fcc.gov.
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN RF
ESPECIFICACIONES
Canales 15 GMRS/7 FRS
Frecuencia de operación UHF 462.5500-
467.7125 MHz
Fuente de alimentación 3 pilas alcalinas AAA
Vida de la pila 20 horas típicamente
(5/5/90 ciclo de trabajo)
Tarjeta de frecuencias
C. Frec. Ref.cruz. C. Frec. Ref.cruz.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
no puede eliminarla, la FCC requiere que no use
más la radio.
Medios ambientes peligrosos: No opere la radio
en medios ambientes peligrosos. Explosiones o
incendios pueden suceder. No opere la radio cerca
de detonadores eléctricos no blindados. Bajo
ciertas condiciones, las radios pueden interferir con
las operaciones de explosión y ellas mismas
pueden causar una explosión. APAGUE la radio
para prevenir las transmisiones accidentales
cuando esté en un área de explosión o en áreas
marcadas: "Apague su radio en dos vías". Los
obreros de construcción usan muchas veces
aparatos RF de control a distancia para explotar
los detonadores.
Cuidado y seguridad:
Para limpiar la radio use un
paño suave humedecido con agua. No use
limpiadores o solventes porque estos pueden dañar
la caja de la unidad y pueden entrar dentro de ella
causando daños permanentes. Use un paño seco
sin pelusa para limpiar los contactos de la pila. No
sumerja la unidad en el agua. Si la unidad se moja,
apáguela y quite las pilas inmediatamente.
Seque el compartimiento de la pila con un paño
suave para disminuir el daño causado por el agua.
Deje el compartimiento de la pila sin cubrir durante
la noche para asegurar que se seque
completamente. No use la radio hasta que esté
completamente seca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Uniden GMR1235-2 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario