Casio AP-470 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
1/4GUÍA DEL USUARIO
AP
-
470
ES
GUÍA DEL USUARIO
Por favor guarde toda la información para futuras consultas.
Estas instrucciones constan de cuatro páginas dispuestas en dos hojas. Cada página se identifica
mediante un número de página en la esquina superior derecha.
Para obtener información acerca de cómo montar el soporte y fijar el atril, consulte “Armado
del soporte” en la página 4/4 de estas instrucciones.
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” en estas instrucciones y de utilizar
correctamente el piano digital.
*¡Precaución!
Siempre que toque el piano asegúrese de que la tapa esté completamente abierta. Una tapa
parcialmente abierta podrá cerrarse imprevistamente y pillarse los dedos.
Acerca de estas instrucciones
Antes de realizar alguna operación, asegúrese de ir primero a la página 3/4 y de
leer la información descrita en “Botones del piano”, “Uso del botón FUNCTION” y
“Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes”.
Estas instrucciones proporcionan información general sobre el funcionamiento del
piano digital. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario
(completa)”, que se puede descargar desde el siguiente sitio web o mediante el
uso del código QR adyacente.
http://world.casio.com/manual/emi/
La “Guía del usuario (completa)proporciona información sobre los
siguientes puntos.
Reanudación automática y Bloqueo de funcionamiento
Conexión a un sistema de audio y amplificador
Conexión a un PC
Detalles acerca de los ajustes con el botón FUNCTION
Operaciones mediante la unidad flash USB
MIDI Implementation Chart (Tabla de implementación MIDI), etc.
Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica.
Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté
usando el piano digital.
Uso de un adaptador de CA
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA, con
clavija de polaridad unificada) entregado con este piano
digital. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo
puede ocasionar un mal funcionamiento.
Para conectar el adaptador de CA, utilice el cable de
alimentación suministrado.
Parte inferior
¡
IMPORTANTE!
No conecte nunca el adaptador de CA entregado con
este piano digital a ningún otro dispositivo que no
sea este piano digital. De lo contrario, se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo
de anomalía.
Nunca intente utilizar el cable de alimentación
suministrado con cualquier otro dispositivo.
Ponga el adaptador de CA sobre el piso, con el lado
de la etiqueta dirigido hacia abajo. Con el lado de la
etiqueta en una posición diferente, el adaptador de
CA tendrá mayor tendencia a generar ondas
electromagnéticas.
Encendido
Presione el botón P (Encendido). El encendido tarda unos
cinco segundos.
Apagado
Mantenga presionado el botón P (Encendido) hasta que se
apague el indicador de alimentación.
Parte delantera
¡
IMPORTANTE!
Cuando se presiona el botón P (Encendido) para el
apagado, el piano digital se pone en estado de
espera (queda una pequeña cantidad de corriente
eléctrica en circulación). Si no va a utilizar el piano
digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta
eléctrica en su área, desenchufe el adaptador de CA
de la toma de corriente.
Apagado automático
La unidad se apaga automáticamente tras cuatro horas de
inactividad.
Para deshabilitar el apagado automático, encienda la
unidad presionando el botón FUNCTION y P (Encendido).
Utilice la perilla VOLUME para ajustar el volumen de la
salida de los altavoces y de los auriculares.
Fuente de energía
Adaptador de CA especificado:
AD-E24250LW
Terminal de alimentación
(DC 24V)
Encendido y apagado
Ajuste del volumen
Indicador de alimentación
La afinación predeterminada de fábrica (A4=440,0Hz) se
puede cambiar en pasos de 0,1 Hz.
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
las teclas de afinación A (+, –).
El valor de la afinación aumenta o disminuye en
pasos de 0,1 Hz.
Para alternar entre los dos ajustes siguientes,
mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione simultáneamente las teclas de afinación
(+ y –).
440,0 Hz (1 pitido)
442,0 Hz (2 pitidos)
Conecte los auriculares a la toma PHONES/OUTPUT. Al
conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces para permitirle practicar incluso a altas horas de
la noche. Para proteger su audición, no ajuste el volumen a
un nivel demasiado alto cuando utilice los auriculares.
Parte delantera
NOTA
Si la clavija de los auriculares no coincide con la toma
PHONES/OUTPUT, utilice una clavija adaptadora
disponible en el mercado.
El modo Auriculares reproduce naturalmente el sonido de
un piano acústico mientras utiliza los auriculares.
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla del modo Auriculares.
Cada presión se alterna entre activar y desactivar.
1.
Presione el botón GRAND PIANO 1 o el botón
GRAND PIANO 2.
Si presiona el botón GRAND PIANO 1 se
selecciona el tono CONCERT en el grupo GRAND
PIANO 1.
Si presiona el botón GRAND PIANO 2 se
selecciona el tono CONCERT en el grupo GRAND
PIANO 2.
Los nombres de los tonos están marcados encima de las
teclas.
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla del tono que desea. (Consulte el apartado
“Tono” en “Teclas del teclado utilizadas para
configurar los ajustes”.)
Algunas teclas pueden tener más de un tono
asignado. En este caso, con cada pulsación de la
tecla se desplazará al siguiente tono asignado. El
tono seleccionado por la tecla pulsada se indica
mediante pitidos.
Ejemplo: Desplazamiento a través de los ajustes
MODERN, ROCK y JAZZ
MODERN: (1 pitido)
ROCK: (2 pitidos)
JAZZ: (3 pitidos)
Tonos de graves (BASS)
Al pulsar la tecla BASS (LOWER) para seleccionar un tono
de grave, el tono de graves se selecciona solo para el
extremo inferior (lado izquierdo) del teclado. El extremo
superior (lado derecho) del teclado retiene el tono que tenía
asignado antes de seleccionar el tono de graves.
Cambio de la afinación
Conexión de los auriculares
Modo auriculares
Toma PHONES/OUTPUT
Selección de un tono con un
botón
Selección de un tono con las
teclas del teclado
Punto de división
Rango de graves Rango alto
BASS GRAND PIANO 2 MELLOW
(tono seleccionado previamente)
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla de selección del tono estratificado.
Cada vez que pulsa la tecla se alterna entre
activación y desactivación.
2.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla del tono que desea estratificar.
3.
Para restablecer el tono original, mantenga
presionado el botón FUNCTION y pulse la tecla de
selección del tono estratificado (con lo cual se sale
del modo estratificado).
El teclado puede dividirse en el centro, para asignar los
mismos rangos a los lados izquierdo y derecho. El pedal
exterior izquierdo es el pedal apagador para el lado
izquierdo, mientras que el pedal exterior derecho es el pedal
apagador para el lado derecho.
Teclado
Pedales
NOTA
Las operaciones a medio pedal pueden realizarse
solamente con el pedal apagador para el teclado
derecho.
1.
Seleccione un tono.
2.
Para desplazarse por los ajustes del modo dúo que
se indican a continuación, mantenga presionado el
botón FUNCTION y pulse la tecla del modo dúo.
Desactivado
Activado
Pan: El tono del teclado izquierdo se emite por el
altavoz izquierdo y el tono del teclado derecho, por
el altavoz derecho.
Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de los
rangos de los teclados izquierdo y derecho en unidades de
octavas.
1.
Presione los botones FUNCTION y GRAND PIANO
1, y pulse la tecla C que desea como C central (C4)
del teclado izquierdo. Mantenga presionado los
botones FUNCTION y GRAND PIANO 1 mientras
avanza al paso 2.
Ejemplo: Al pulsar la tecla C del extremo izquierdo, el
teclado de ambos lados se configura de la siguiente
forma.
2.
Mientras mantiene presionados los botones
FUNCTION y GRAND PIANO 1, pulse la tecla C que
desea como C central (C4) del teclado derecho.
Suena la nota asignada a C4 y se cambia la octava del
teclado derecho.
NOTA
Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos
iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar en el
modo Dúo o seleccione el ajuste Pan.
Estratificación de dos tonos
División del teclado para
ejecuciones a dúo
GRAND PIANO 1 BRIGHT
STRINGS 2
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C6
Punto de división
Teclado izquierdo Teclado derecho
(C central) (C central)
Pedal apagador del
teclado izquierdo
Pedal apagador
izquierdo y derecho
Pedal apagador del
teclado derecho
Cambio de las octavas de los teclados
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
Teclado izquierdo Teclado derecho
(Tecla presionada)
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
Gracias a los elementos incorporados a los tonos de su
piano digital puede disfrutar de la reverberación y otras
características propias de un piano acústico. Cada uno de
estos elementos pueden ajustarse individualmente a uno de
los cuatro niveles.
Respuesta del martillo
Controla el tiempo de retardo desde el momento en el que
se presiona una tecla hasta que suena la nota.
Ajustes
1: Rápido
2: Estilo piano de cola
3: Ligeramente lento
4: Lento
Resonancia de cuerdas
Permite ajustar la reverberación característica (resonancia
de las cuerdas) de un piano acústico.
Puede seleccionar un ajuste de reverberación acorde con la
canción que se está tocando o con sus preferencias
personales.
Ajustes
1: Atenuado
2: Ligeramente atenuado
3: Resonante
4: Muy resonante
Simulador de tapa
Permite cambiar la resonancia del sonido según el grado de
apertura de la tapa de un piano digital.
Ajustes
1: Tapa cerrada
2: Tapa parcialmente abierta
3: Tapa completamente abierta
4: Tapa desmontada
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla del elemento que desea.
NOTA
El estado de apertura o cierre de la tapa del piano digital
no afecta al ajuste Simulador de tapa.
Este piano digital incluye una Biblioteca musical de
60 canciones (numeradas 1 a 60) y una Interpretación de
concierto que incorpora una selección de interpretaciones
de piano y orquestales (numeradas 1 a 10).
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón METRONOME.
Con esto se inicia la reproducción en bucle de todas las
piezas de Concert Play (Escuchar) y de la Biblioteca
musical.
Para avanzar a la siguiente canción de
demostración, mantenga presionado el botón
FUNCTION y presione el botón MIDI REC.
Para volver a la canción de demostración anterior,
mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón AUDIO REC.
Para detener la reproducción de demostración,
presione el botón a.
NOTA
Si presiona el botón METRONOME mientras mantiene
presionado el botón FUNCTION durante la
Interpretación de concierto, se saltará a la primera
canción de la Biblioteca musical. Para saltar a la primera
canción de la Interpretación de concierto, realice la
misma operación durante la reproducción de la Biblioteca
musical.
Las únicas operaciones posibles durante la reproducción
de demostración son, cambiar la canción que se está
reproduciendo en el momento y detener la reproducción.
1.
Para seleccionar una canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION y utilice las teclas
(–, +) de selección de canciones de la Biblioteca
musical.
También puede introducir un valor del 0 al 9 para
especificar un número de canción de la Biblioteca
musical.
2.
Para iniciar la reproducción, presione el botón a.
Para detener la reproducción, presione el botón
a.
Ajuste de las características de
sonido de un piano acústico
Reproducción de canciones
incorporadas
Canciones de demostración
Biblioteca musical
1.
Para seleccionar una canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION y utilice las teclas
SELECT (–, +) de CONCERT PLAY.
2.
Para iniciar la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
Para detener la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
NOTA
La Interpretación de concierto (Concert Play) incluye
grabaciones de orquestas en vivo y, por lo tanto, los
tonos utilizados para la grabación difieren de los tonos
que se pueden seleccionar con el piano digital. También
tenga en cuenta que las canciones incorporadas en la
Interpretación de concierto incluyen sonidos respiratorios
y ruidos de interpretación.
Realice los siguientes pasos desactivar la parte de la mano
izquierda o de la mano derecha de una canción y
acompañarla con el piano.
1.
Para seleccionar la canción para practicar,
mantenga presionado el botón FUNCTION y utilice
las teclas de selección de canciones de la
Biblioteca musical (–, +, teclas 0 a 9).
2.
Para seleccionar activación o desactivación de
cada parte, mantenga presionado el botón
FUNCTION y presione el botón a.
Toque la parte que ha desactivado.
Cada vez que presiona el botón a se desplazará
por los ajustes de activación/desactivación que se
indican arriba.
3.
Para iniciar la reproducción, presione el botón a.
Para detener la reproducción, presione el botón
a.
La Interpretación de concierto se puede utilizar para las
prácticas en 3 pasos.
Paso 1: LISTEN (Escuchar)
Escuche la reproducción del piano y de la orquesta para
familiarizarse con la música.
1.
Para seleccionar una canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION y utilice las teclas
SELECT (–, +) de CONCERT PLAY.
2.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla LISTEN de CONCERT PLAY.
3.
Para iniciar la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
Para detener la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
Paso 2: LESSON (Practicar)
Puede desactivar la parte de la mano izquierda o de la
mano derecha de una canción incorporada y acompañarla
con el piano digital. Practique la parte de piano del
ensamble.
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla LESSON de CONCERT PLAY.
2.
Para seleccionar activación o desactivación de
cada parte, mantenga presionado el botón
FUNCTION y presione el botón a.
Consulte la ilustración del paso 2 del procedimiento de
selección de parte de “Biblioteca musical”.
3.
Para iniciar la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
Para detener la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
Paso 3: PLAY (Tocar)
Toque junto con la orquesta.
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla PLAY de CONCERT PLAY.
2.
Para iniciar la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
Para detener la reproducción de la canción,
mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla a de CONCERT PLAY.
Interpretación de concierto
Practicando los tonos
incorporados
Biblioteca musical
Ambas partes
activadas
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
Parte para la mano
izquierda
(iluminada)
Parte para la mano
derecha (iluminada)
Parte para la mano
derecha (apagada)
Parte para la mano
izquierda (apagada)
Interpretación de concierto
Pedal apagador
Si presiona el pedal apagador mientras toca el teclado, se
aplicará un efecto de reverberación a las notas que toca en
el teclado. También es posible la operación de medio pedal
(presionando el pedal hasta la mitad de su recorrido).
Pedal de sostenuto
Se sostienen solo las notas de las teclas que se presionan
al pisar este pedal, incluso si las teclas se sueltan, hasta
que se libere el pedal.
Pedal de sordina
Este pedal permite que las notas suenen más suaves y
naturales. El efecto se aplica solamente a las notas que se
tocan con el pedal presionado.
NOTA
Si al presionar el pedal no se obtiene el efecto deseado,
es posible que el cable del pedal no esté correctamente
conectado. Introduzca la clavija hasta el fondo.
Para hacer sonar el metrónomo
1.
Presione el botón METRONOME.
Con el primer pulso de un compás suena una
campanilla, mientras que con los pulsos restantes se
emite un clic. La luz parpadea con cada pulso.
Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el
botón METRONOME.
Para ajustar un pulso
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla BEAT de METRONOME.
Mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras pasa al siguiente paso.
2.
Para especificar el pulso, mantenga presionado el
botón FUNCTION y utilice las teclas numéricas
(0 a 9).
Rango de ajuste: 0 a 9
Si especifica 0 sonará directamente un clic, sin ninguna
campanilla.
Para ajustar el tempo
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla TEMPO de METRONOME.
Mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras pasa al siguiente paso.
2.
Para especificar el tempo, mantenga presionado el
botón FUNCTION y utilice las teclas numéricas
(0 a 9).
Rango de ajuste: 20 a 255
Cada vez que se presiona la tecla + o –, el valor de
tempo aumenta o disminuye en 1.
Para ajustar el volumen del metrónomo
Para ajustar el nivel de volumen de 0 a 42, mantenga
presionado el botón FUNCTION y utilice las teclas (–, +) de
volumen del metrónomo.
Rango de ajuste: 0 a 42
Para restablecer el volumen al ajuste inicial
predeterminado, presione simultáneamente las teclas
+ y – de volumen del metrónomo
Uso del pedal
Pedal de sordina
Pedal de sostenuto
Pedal apagador
Uso del metrónomo
Ajustes del metrónomo
La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo
con la presión del teclado (velocidad).
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla con sensibilidad al tacto.
Puede seleccionar entre tres niveles, además de
desactivado. Cada vez que presiona una tecla, se
emitirá el número de pitidos correspondiente al
ajuste actual, tal como se indica a continuación.
Una vez (largo): Desactivado
Una vez (corto): 1
Dos veces: 2
Tres veces: 3
Si ajusta a un valor inferior, se produce un sonido
más potente con un toque más ligero.
Si selecciona desactivado, las notas suenan con un
volumen fijo, independientemente de la velocidad
de pulsación de las teclas.
El grabador MIDI incorporado le permite grabar sus
interpretaciones y reproducirlas en cualquier momento.
Capacidad de grabación
Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la
memoria del piano digital.
Datos grabados
Interpretaciones en el teclado
Tono empleado para las interpretaciones en el teclado
Pulso (solo pista 1)
Ajuste de tempo (solo pista 1)
Ajuste de estratificación (solo pista 1)
Dúos (solo pista 1)
Temperamento (solo pista 1)
Volumen del teclado (solo pista 1)
Coro (Chorus) (solo pista 1)
Brillantez (solo pista 1)
Ajuste de Simulador de salas (solo pista 1)
Simulador acústico (solo pista 1)
Almacenamiento de los datos grabados
Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos
grabados previamente en la memoria.
Cualquier fallo en el suministro de energía eléctrica
durante la grabación hará que se borren todos los datos
de la pista que se estaba grabando.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños, lucro cesante, o
reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida
por la eliminación de datos grabados ocasionados
por mal funcionamiento, reparación o cualquier otro
motivo.
Pistas
Por “pista” se entiende el espacio donde se graban sus
interpretaciones.
Este piano digital cuenta con dos pistas y el estado de cada
una se indica mediante las luces L/R del botón a.
NOTA
Puede grabar cada pista por separado y luego
combinarlas para que se reproduzcan conjuntamente
como una sola canción.
Para grabar las interpretaciones en el teclado
1.
Presione el botón MIDI REC una o dos veces hasta
que la luz MIDI REC parpadee.
Se ingresa en espera de grabación.
2.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón a una o dos veces hasta que
luz de la pista que desea grabar parpadee.
3.
Para iniciar la grabación, presione el botón a o
comience a tocar.
La grabación también se puede iniciar presionando un
pedal o realizando alguna otra operación.
Si durante el curso de la grabación, desea volver a
grabar desde el comienzo, mantenga presionado el
botón MIDI REC hasta que el piano digital emita un
pitido. Con esto los datos de la grabación actual se
eliminan y se pone en estado de espera de
grabación.
Para detener la grabación, presione el botón a o
el botón MIDI REC.
Para cambiar la respuesta del
teclado a presión de pulsación
(Respuesta al tacto)
Uso del grabador MIDI
Luz Estado
Apagada Desactivado
Iluminada Reproducción en espera o
reproducción en curso
Parpadeando Grabación en espera o grabación
en curso
Pista 1 Pista 2
Nombre de
la canción
Pista 1 Grabación
Mientras se está
reproduciendo...
Pista 2 Grabación
Continúa al dorso
AP470_ES.fm 1 ページ 2017年10月13日 金曜日 午前11時23分
2/4GUÍA DEL USUARIO
Para reproducir una interpretación grabada
1.
Presione el botón MIDI REC una o dos veces
(hasta que la luz MIDI REC se ilumine.)
Se pone en espera de reproducción.
2.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón a una o dos veces hasta que
se ilumine la luz de la pista que se va a reproducir.
Para reproducir ambas pistas, asegúrese de que
ambas luces L y R estén iluminadas.
3.
Presione el botón a.
Con esto se iniciará la reproducción.
Para detener la reproducción, presione el botón
a.
Para reproducir una pista mientras se graba
otra pista
1.
Presione el botón MIDI REC una o dos veces
(hasta que la luz MIDI REC se ilumine.)
Se pone en espera de reproducción.
2.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón a una o dos veces hasta que
se ilumine la luz de la pista que se va a reproducir.
3.
Presione el botón MIDI REC para que la luz MIDI
REC parpadee.
Se ingresa en espera de grabación.
4.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón a una o dos veces hasta que
luz de la pista que desea grabar parpadee.
5.
Para iniciar la grabación, presione el botón a o
comience a tocar.
Con esto se inicia la grabación y la reproducción.
Si desea volver a grabar desde el comienzo,
mantenga presionado el botón MIDI REC hasta
que el piano digital emita un pitido.
Para detener la reproducción y grabación, presione
el botón a.
Para borrar una interpretación grabada
¡
IMPORTANTE!
Tenga en cuenta que el borrado de las pistas no es
reversible. Los datos borrados no se pueden
recuperar.
1.
Presione el botón MIDI REC una o dos veces hasta
que la luz MIDI REC parpadee.
2.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón a una o dos veces hasta que la
luz de la pista que desea borrar parpadee.
3.
Mantenga presionado MIDI REC hasta que la luz
MIDI REC se ilumine.
Con esto se pone en estado de espera de borrado.
4.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón a.
Se borrará el contenido de la pista seleccionada.
Para salir de la operación anterior en cualquier
momento, presione el botón MIDI REC una o dos
veces hasta que la luz MIDI REC se apague.
El simulador de salas permite recrear la exquisita claridad,
todo el esplendor y otras inconfundibles características
acústicas propias de las salas de concierto de fama
mundial.
1.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse
la tecla del Simulador de salas de la simulación que
desea aplicar.
Aplicación del Simulador de salas
Nombre Descripción
DUTCH CHURCH Iglesia en Ámsterdam con una
acústica apropiada para la música
STANDARD HALL Sala de conciertos estándar
BERLIN HALL Sala de conciertos de música
clásica en Berlín, tipo arena
FRENCH
CATHEDRAL
Gran catedral gótica en París
Puede grabar sus interpretaciones como archivos de audio
en una unidad flash USB y reproducirlos en cualquier
momento.
Todas las interpretaciones ejecutadas en el piano digital se
graban en la unidad flash USB como datos de audio
(archivos WAV*).
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
Parte delantera
Parte inferior
Capacidad de grabación
99 archivos (TAKE01.WAV a TAKE99.WAV)
El tiempo de grabación máximo por archivo es de
aproximadamente 25 minutos.
Datos grabados
Todas las interpretaciones ejecutadas en el piano digital
No es posible la grabación de partes individuales.
Almacenamiento de los datos grabados
Cada vez que se graban datos de audio en la unidad flash
USB, se les asigna un nombre de archivo nuevo y, por lo
tanto, no se sobrescriben los datos existentes.
Para grabar las interpretaciones en el teclado
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB.
Cuando se conecta una unidad flash USB, el piano
digital realiza una secuencia de montaje como
preparación para el intercambio de datos con la
unidad flash USB. Las luces L y R destellan y las
operaciones del piano digital se deshabilitan
temporalmente durante la secuencia de montaje.
Puede tardar unos 10 o 20 segundos o aún más en
finalizar el montaje de la unidad flash USB. No
realice ninguna operación en el piano digital durante
el montaje.
La unidad flash USB debe ser montada cada vez
que la conecta al piano digital.
2.
Presione el botón AUDIO REC una o dos veces
hasta que la luz AUDIO REC parpadee.
Se ingresa en espera de grabación.
3.
Para iniciar la grabación, presione el botón a o
comience a tocar.
La grabación se inicia en la unidad flash USB.
La grabación también se puede iniciar presionando
un pedal o realizando alguna otra operación.
Si durante el curso de la grabación, desea volver a
grabar desde el comienzo, mantenga presionado el
botón AUDIO REC hasta que el piano digital emita
un pitido. Con esto los datos de la grabación actual
se eliminan y se pone en estado de espera de
grabación.
Para detener la grabación, presione el botón a o
el botón AUDIO REC.
Para seguir grabando, realice el procedimiento
anterior desde el paso 2.
¡
IMPORTANTE!
Si la luz AUDIO REC está parpadeando, no retire la
unidad flash USB del puerto de la unidad flash USB.
Si lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se
podrán dañar los datos.
El parpadeo de la luz amarilla del botón
METRONOME indica que hay un error. Para obtener
más información, consulte “Indicadores de error” en
esta página de instrucciones.
Uso del grabador de audio
Puerto de la unidad flash USB
Puerto USB
Para reproducir datos grabados en una unidad
flash USB
1.
Presione el botón AUDIO REC una o dos veces
para que la luz AUDIO REC se ilumine.
Se pone en espera de reproducción.
2.
Seleccione la canción que desea reproducir.
Si desea reproducir el último archivo que ha grabado,
avance directamente al paso 3.
Para seleccionar la canción anterior
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse la
tecla menos (–) de selección de la canción de la
Biblioteca musical.
Con cada presión del botón se desplaza una canción
hacia atrás.
Para seleccionar en orden por número de
archivo
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse la
tecla más (+) de selección de la canción de la
Biblioteca musical.
Cada presión del botón permite avanzar una canción.
Para especificar un número de archivo
Para especificar un número de archivo (1 a 99), utilice
las teclas numéricas (0 a 9) de selección del número de
canción de la Biblioteca musical mientras mantiene
presionado el botón FUNCTION. (TAKE01.WAV,
TAKE02.WAV, etc.)
Cuando no se ha encontrado ningún archivo con el
número especificado, el piano digital emite un pitido.
3.
Para iniciar la reproducción, presione el botón a.
Para detener la reproducción de una canción,
presione el botón a.
Para borrar un archivo de audio de la unidad
flash USB
Los archivos pueden borrarse de a uno.
¡
IMPORTANTE!
Tenga en cuenta que la operación de borrado del
archivo (datos grabados) no se puede revertir.
1.
Presione el botón AUDIO REC una o dos veces
para que la luz AUDIO REC se ilumine.
Se pone en espera de reproducción.
2.
Seleccione la canción que desea borrar.
Si desea borrar el último archivo que ha grabado,
avance directamente al paso 3.
Para seleccionar la canción anterior
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse la
tecla menos (–) de selección de la canción de la
Biblioteca musical.
Con cada presión del botón se desplaza una canción
hacia atrás.
Para seleccionar en orden por número de
archivo
Mantenga presionado el botón FUNCTION y pulse la
tecla más (+) de selección de la canción de la
Biblioteca musical.
Cada presión del botón permite avanzar una canción.
Para especificar un número de archivo
Para especificar un número de archivo (1 a 99), utilice
las teclas numéricas (0 a 9) de selección del número de
canción de la Biblioteca musical mientras mantiene
presionado el botón FUNCTION. (TAKE01.WAV,
TAKE02.WAV, etc.)
Cuando no se ha encontrado ningún archivo con el
número especificado, el piano digital emite un pitido.
3.
Presione el botón AUDIO REC para que la luz
AUDIO REC parpadee.
4.
Mantenga presionado el botón AUDIO REC hasta
que la luz AUDIO REC se ilumine.
Se pone en estado de espera de borrado, lo cual se
indica mediante el parpadeo de las luces L y R.
5.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y
presione el botón a.
El archivo se borra y el grabador de audio se pone en
estado de espera de reproducción.
Para salir de la operación anterior en cualquier
momento, presione el botón AUDIO REC una o dos
veces hasta que la luz AUDIO REC se apague.
NOTA
El número del archivo borrado permanece vacante (los
números de los archivos restantes no cambian). Cuando
se graba un archivo nuevo, se le asignará un número
consecutivo al último número de archivo grabado en la
unidad flash USB.
La siguiente tabla muestra el significado de los códigos de error que indican el tipo de error mediante el parpadeo de las
luces o bien si permanecen iluminadas debido a un fallo en la transferencia de datos o algún otro motivo.
Indicadores de error
Luces Tipo de error Causa Acción
No Media 1. La unidad flash USB no
está conectada al puerto de
la unidad flash USB.
1. Inserte correctamente la
unidad flash USB en el
puerto de la unidad flash
USB.
2. Se extrajo la unidad flash
USB durante el curso de
una operación.
2. No extraiga la unidad flash
USB antes de que finalice
la operación en curso.
3. La unidad flash USB está
protegida contra escritura.
3. Habilite la escritura de la
unidad flash USB.
4. La unidad flash USB está
protegida con un software
antivirus.
4. Utilice una unidad flash
USB que no esté protegida
con un software antivirus.
No File No hay ningún archivo cargable
en la carpeta “MUSICLIB” o no
hay ningún archivo que se
pueda reproducir en la carpeta
“AUDIO”.
Mueva el archivo que desea
cargar a la ubicación
correspondiente en la carpeta
“MUSICLIB” o “AUDIO”.
Para obtener información sobre
las carpetas, consulte la “Guía
del usuario (completa)”.
No Data Está intentando guardar datos
en una unidad flash USB
cuando no hay datos a guardar.
Grabe algo antes de realizar la
operación de almacenamiento.
Read Only La unidad flash USB ya
contiene un archivo de sólo
lectura con el mismo nombre
que el que está intentando
utilizar.
Cambie el nombre y luego
guarde los datos nuevos.
Quite el atributo de sólo lectura
del archivo existente en el
archivo de la unidad flash USB
para sobrescribirlo con los
datos nuevos.
Utilice una unidad flash USB
diferente.
Media Full No hay suficiente espacio
disponible en la unidad flash
USB.
Para liberar espacio para los
datos nuevos, elimine algunos
archivos de la unidad flash
USB, o utilice una unidad flash
USB diferente.
File Full 1. Hay demasiados archivos
en la unidad flash USB.
1. Elimine algunos de los
archivos de la unidad flash
USB para liberar espacio
para los datos nuevos.
2. Hay un archivo con el
nombre TAKE99.WAV en la
carpeta “AUDIO”.
2. Elimine el archivo WAV de
la carpeta “AUDIO”.
Wrong Data 1. Los datos de la unidad flash
USB están dañados.
2. La unidad flash USB
contiene datos que no son
compatibles con este piano
digital.
Format 1. El formato de la unidad
flash USB no es compatible
con este piano digital.
1. Formatee la unidad flash
USB en el piano digital.
2. La memoria de la unidad
flash USB está dañada.
2. Utilice una unidad flash
USB diferente.
Media R/W La memoria de la unidad flash
USB está dañada.
Utilice una unidad flash USB
diferente.
Size Over Los datos de la unidad flash
USB son demasiado grandes
para reproducirlos.
El tamaño máximo de los
archivos de datos de canciones
que puede reproducir este
piano digital es de 90 kbytes.
Luces Tipo de error Causa Acción
Solución de problemas
Si esto sucede: Haga lo siguiente:
No se emite sonido al pulsar
las teclas del teclado.
1. Gire más la perilla VOLUME hacia “MAX”.
2. Desconecte lo que esté conectado a la toma PHONES/OUTPUT.
3. Conecte el ajuste de control local. Para obtener más información, consulte la “Guía
del usuario (completa)”.
La altura tonal del piano digital
está desactivada.
1. Cambie el ajuste de transposición a “0”. O apague la unidad y vuelva a encenderla.
2. Cambie el ajuste de afinación a 440,0 Hz. O apague la unidad y vuelva a encenderla.
3. Cambie el ajuste de desplazamiento de octava a “0”. Para obtener más información,
consulte la “Guía del usuario (completa)”.
4. Cambie el ajuste de temperamento a “00: Igual”.
No ocurre nada cuando
presiono un pedal.
Revise la orientación de la clavija de la unidad de pedal y asegúrese de que esté
insertada hasta el fondo. Para corregir la orientación de la clavija, consulte “Para
conectar los cables” en “Armado del soportede la página 4/4 de estas instrucciones.
Los tonos y/o efectos son
extraños. El apagado y
encendido inmediato del
teclado no elimina el
problema.
Ejemplo: La intensidad no
cambia aunque se cambie la
presión (toque) al pulsar las
teclas
Desactive la reanudación automática, apague la unidad y vuelva a encenderla. Para
obtener más información, consulte la “Guía del usuario (completa)”.
El volumen y la calidad tonal
suenan un poco diferentes
dependiendo de dónde sea
ejecutado en el teclado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,* y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del
instrumento musical original. Puede haber una ligera diferencia en la calidad y el
volumen tonal entre las gamas de muestreo.
Cuando presiono un botón, la
nota que estaba sonando se
interrumpe momentáneamente
o se produce un ligero cambio
en la forma en que se aplican
los efectos.
Esto ocurre cuando múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la
estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada,
durante la grabación, etc. El ajuste de efecto integrado al tono, se cambiará
automáticamente si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, causando
momentáneamente la supresión de las notas o produciendo un ligero cambio en la forma
de aplicación de efectos. Esto no es ningún signo de anomalía.
Tengo que reposicionar todos
los datos y ajustes del piano
digital a sus ajustes iniciales
predeterminados.
Mantenga presionados los botones FUNCTION, MIDI REC y GRAND PIANO 2 y
presione el botón de encendido para encender la unidad.
Tengo que reposicionar un
ajuste específico a su ajuste
inicial predeterminado.
Mantenga presionado el botón FUNCTION y presione simultáneamente las teclas + y –
del ajuste correspondiente.
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones del producto
Modelo AP-470BK/AP-470BN/AP-470WE
Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto
Polifonía máxima 256 notas
Tono 22 tipos
Estratificación (excluyendo los tonos graves)
Simulador acústico Resonancia amortiguada (ruido del apagador activado/desactivado), respuesta del martillo,
resonancia de las cuerdas, Simulador de tapa, simulador Key Off, ruido de acción al pulsar
las teclas, ruido de acción al soltar las teclas
Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), simulador de sala (4 tipos), Chorus (coro) (4 tipos), DSP,
modo auriculares, Volume Sync Equalizer
Metrónomo Tiempos: 0 a 9
Rango de tempo: 20 a 255
Modo Dúo Rango ajustable de tonos (–2 a 2 octavas)
Interpretación de concierto Canciones: 10
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R (solo modo de Lección)
3 modos: LISTEN, LESSON, PLAY
Biblioteca musical Canciones: 60; 10 canciones descargadas (hasta aproximadamente 90 KB por canción,
hasta aproximadamente 900 KB/10 canciones en total)*
* En base a 1 KB = 1024 bytes
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R
Grabadora Grabador MIDI
Modos: Grabación, reproducción en tiempo real
Canciones: 1
Pistas: 2
Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total
Almacenamiento de grabación: Memoria flash incorporada
Grabadora de audio
Grabación y reproducción en tiempo real con la unidad flash USB; PCM lineal,
16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo
Canciones: 99 archivos
El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos.
Volumen del archivo de audio: Ajustable
Pedales Apagador (con operación continua de medio pedal), sostenuto, sordina
Otras funciones Respuesta al tacto: 3 niveles, desactivación
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a +12)
Afinación: 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (en pasos de 0,1 Hz)
Temperamento: Igual + 16 otros tipos
Desplazamiento de octava: 4 octavas (–2 a 0 a +2)
Bloqueo de panel
MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Memoria USB Capacidad admisible: Se recomienda 32 GB o menos
Funciones: Reproducción de SMF, almacenamiento de canciones grabadas, importación
de datos de canciones, formateo, reproducción y almacenamiento de datos de audio
Terminales de entrada/
salida
Tomas PHONES/OUTPUT: Tomas estéreo estándares × 2
Terminal del adaptador de CA: 24 V CC
Puerto USB: Tipo B
Puerto de la unidad flash USB: Tipo A
Conector de pedal
Altavoces φ12 cm × 2 + φ4 cm × 2 (Salida: 20W + 20W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24250LW
Apagado automático: Aproximadamente 4 horas; se puede deshabilitar.
Consumo de energía 24V = 20W
Dimensiones Piano y soporte: 141,7 (An) × 42,7 (Pr) × 86,1 (Al) cm
Peso Piano y soporte: Aproximadamente 43,4 kg
Su piano digital se puede conectar a un smartphone, tableta u otro dispositivo inteligente. Se encuentra disponible una
aplicación especial que le permite utilizar su dispositivo inteligente para realizar operaciones en el piano, ver partituras* y
comentarios sobre las canciones incorporadas.
* Excluyendo canciones de interpretación de concierto.
Visite el sitio web de abajo para descargar la aplicación e instalarla en su dispositivo inteligente.
http://web.casio.com/app/en/
Vinculando con una aplicación (función APP)
Descarga de la aplicación especial
Accesorios incluidos
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Atril
Folletos
Precauciones de seguridad
Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran
sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios disponibles por separado
Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles por separado para este producto, solicite
el catálogo de CASIO a su vendedor, o visite el sitio
web de CASIO en la URL indicada a continuación.
http://world.casio.com/
Continúa en la hoja 3/4
[Continúa abajo, a la izquierda]
AP470_ES.fm 2 ページ 2017年10月13日 金曜日 午前11時23分
3/4GUÍA DEL USUARIO
Continúa al dorso
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
+ +
OFF
/
ON
+ + + + + + +
+
+ +
OFF
/
ON
OFF
/
ON
(C1) (C2) (C3) (C4) (C5) (C6) (C7) (C8)
Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes
Formateo de la unidad flash USB
Borrado de la unidad flash USB
Control local
Salida del altavoz
Volume Sync Equalizer (Desactivado, débil, normal, fuerte)
Simulador de salas (DUTCH CHURCH)
Simulador de salas (FRENCH CATHEDRAL)
Pedal inferior
Resonancia de las cuerdas (1 a 4)
Ruido de acción al pulsar las teclas
CONCERT PLAY LESSON
CONCERT PLAY SELECT (Canción)
CONCERT PLAY VOLUME
METRONOME TEMPO
METRONOME BEAT
Selección de la canción de la biblioteca musical/
selección de tempo, tiempo, temperamento
Tono
Seleccionar tono estratificado
Tipo de temperamento
Nota de la tecla de temperamento
Sensibilidad del teclado (Desactivado, 1 a 3)
Brillantez (–3 a 0 a +3)
Transposición (–12 a 0 a +12)
Balance de volumen del tono estratificado (–24 a 0 a +24)
Afinación A (415,5 a 440,0 a 465,9)
Desplazamiento de octavas (–2 a 0 a +2)
Volumen del teclado (0 a 42)
Volumen de la canción de la Biblioteca musical (0 a 42)
Volumen del metrónomo (0 a 42)
Volumen del grabador de audio
(0 a 42)
Tono de operación
Modo unidad flash USB
Guardar en la unidad flash USB
Cargar desde el modo unidad flash USB
Modo unidad flash USB
(MIDI, almacenamiento)
Envío de canal (1 a 16)
Modo auriculares
Simulador de salas (Desactivado)
Simulador de salas (STANDARD HALL)
Simulador de salas (BERLIN HALL)
Chorus (Coro) (Off, 1 a 4)
Ruido del apagador
Respuesta de martillo (1 a 4)
Simulador de tapa (1 a 4)
Ruido de acción al soltar las teclas
CONCERT PLAY a (Canción)
CONCERT PLAY LISTEN
CONCERT PLAY PLAY
Modo dúo (Desactivación, activación, panoramización)
Reanudación automática
Bloqueo de panel
Botones del piano
El botón FUNCTION se utiliza en combinación con otros
botones y teclas.
Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona el botón o la tecla a la que
se le ha asignado el ajuste que desea configurar.
Al pulsar una tecla, el piano digital emite un pitido para
indicar cuál es el ajuste que se ha seleccionado.
Un pitido largo indica que el ajuste está desactivado.
Uso del botón FUNCTION
Lista de tonos
Nombre del tono
Cambio
de
programa
MSB de
selección
de banco
GRAND PIANO 1
CONCERT 0 0
MELLOW 1 0
BRIGHT 2 0
GRAND PIANO 2
CONCERT 3 0
MELLOW 4 0
BRIGHT 5 0
MODERN PIANO 6 0
ROCK PIANO 7 0
JAZZ PIANO 8 0
ELEC.PIANO 1 9 0
ELEC.PIANO 2 10 0
FM E.PIANO 11 0
60’S E.PIANO 12 0
HARPSICHORD 13 0
VIBRAPHONE 14 0
STRINGS 1 15 0
STRINGS 2 16 0
ORGAN 1 (PIPE ORGAN) 17 0
ORGAN 2 (JAZZ ORGAN) 18 0
ORGAN 3 (ELEC.ORGAN 1) 19 0
ORGAN 4 (ELEC.ORGAN 2) 20 0
BASS(LOWER) 21 0
Lista de la Biblioteca musical
Núm. de
canción
Nombre de la canción
1 Nocturne Op.9-2
2 Fantaisie-Impromptu Op.66
3 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
4 Étude Op.10-5 “Black Keys”
5 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
6 Étude Op.25-9 “Butterflies”
7 Prélude Op.28-7
8 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
9 Valse Op.64-2
10 Moments Musicaux 3
11 Impromptu Op.90-2
12 Marche Militaire 1 (Duet)
13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
15
Von fremden Ländern und Menschen
[Kinderszenen]
16 Träumerei [Kinderszenen]
17 Tambourin
18
Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
19 Inventio 1 BWV 772
20 Inventio 8 BWV 779
21 Inventio 13 BWV 784
22
Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte
Klavier 1]
23 Le Coucou
24 Gavotte
25 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
26 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
27 Sonate K.545 1st Mov.
28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
29 Rondo K.485
30 Für Elise
31 Marcia alla Turca
32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
36 Rhapsodie 2
37 Waltz Op.39-15 (Duet)
38 Liebesträume 3
39 Blumenlied
40 La Prière d’une Vierge
41 Csikos Post
42 Humoresque Op.101-7
43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]
44 Sicilienne Op.78
45 Berceuse [Dolly] (Duet)
46 Arabesque 1
47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
48 Passepied [Suite bergamasque]
49 Gymnopédie 1
50 Je Te Veux
51 Salut d’Amour
52 The Entertainer
53 Maple Leaf Rag
54 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
55 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
56 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
57 Le retour [25 Etüden Op.100]
58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
Núm. de
canción
Nombre de la canción
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones
operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad
Lugares expuestos a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto puede
causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos
adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes
químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Acabado del piano digital
El acabado del piano digital fue diseñado para reproducir
fielmente el aspecto natural de la madera, incluyendo los
cortes y otras marcas en la madera. Si bien el acabado
puede presentar nudos, marcas de la hora de sierra y/u
otras marcas visibles, no son de por sí ni grietas ni
arañazos. Tales marcas no causarán ningún problema con
el uso del piano digital.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto.
Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de
moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice
este producto. Preste especial atención cuando toque de
noche para mantener el volumen a niveles que no molesten
a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la
noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares.
Lista de Interpretación de
concierto
Núm. de
canción
Nombre de la canción
1 Je Te Veux
2 Vltava (Má vlast)
3 Canon
4 Tableaux d’Une Exposition “Promenade”
5 Piano Concerto No.20 K.466 2nd Mov.
6 Polovetzian Dance (Prince Igor)
7 Sonate K.331 1st Mov.
8 Violin Concerto 1st Mov.
9 Jesus, Bleibet Meine Freude
10 Melody In F
Precauciones operacionales
Precauciones sobre el manejo del adaptador de
CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es solo para uso en interiores. No lo
utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o
humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún
recipiente que contenga líquido, como un jarrón con
flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por un
período de tiempo prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo
de ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de salida:&
Puede utilizar un PC para descargar los datos de partituras
desde el sitio web de CASIO.
Para obtener más información, visite la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Acerca de los datos de partituras
AP470_ES.fm 3 ページ 2017年10月13日 金曜日 午前11時23分
4/4GUÍA DEL USUARIO
Antes de comenzar el armado, compruebe que cuenta con todas las piezas mostradas debajo.
Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande
tipo Phillips (+) para el armado.
¡
IMPORTANTE!
No quite la cinta que mantiene la cubierta del teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el armado. Si quitara la
cinta, la cubierta del teclado se podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el riesgo de lastimarse las
manos y los dedos.
No utilice ningún tornillo que no sean los entregados con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte y/o
piano digital.
Los tornillos se embalan en una bolsa de plástico que encontrará dentro del empaque.
Si faltan tornillos o están dañados, póngase en contacto con su centro de servicio CASIO local.
*¡Precaución!
El armado del soporte se debe realizar sobre una superficie plana y se necesitan por lo menos dos personas para este
trabajo.
Durante el armado, tenga la precaución de no pillarse los dedos entre las piezas.
Para proteger el piso, coloque el banco sobre una pieza de fieltro u otro tipo de tela para evitar el contacto entre las puntas
de goma de las patas y el piso. El contacto directo entre la goma y el piso puede causar manchas, arañazos y daños en el
piso.
A la hora de poner el piano digital sobre el piso, asegúrese de hacerlo sobre un material blando (como una manta,
almohadilla, etc.) No coloque el piano digital en contacto directo con el piso.
Armado del soporte
Parte Cantidad
4
6
2
4
4
1
1
1
A
B
C
D
1.
Fije la pieza transversal
a los paneles laterales
y
. Asegure los paneles laterales con los
cuatro tornillos
.
Cuando realice la fijación en el punto
, asegúrese
de que el soporte
se introduzca en la pieza
transversal
, hasta que haga tope. Si no, los
tornillos
no podrán introducirse en los orificios de
tornillo del soporte
, con lo cual se podrían dañar
las roscas de los tornillos.
Cubra cada uno de los cuatro tornillos con las tapas
.
Pase el cable de pedales fuera de la pieza
transversal
.
2.
Fije el panel trasero
a los dos soportes
de los
dos paneles laterales. Asegure el panel trasero con
los dos tornillos
.
¡
IMPORTANTE!
Cuando instale el panel trasero
, asegúrese de que
los orificios de tornillo en la parte inferior están en la
posición correcta.
– Distancia mayor al orificio: Lado
del panel lateral
– Distancia menor al orificio: Lado
del panel lateral
Cuando realice la fijación en el punto
, pase el
tornillo
por el orificio de la presilla
antes de
instalar el tornillo.
3.
Instale seis tornillos
en la parte inferior del panel
trasero
.
Mayor distancia
Paso
1.
Cable del pedal
Menor distancia
J
G
G
4
3
4.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
hasta que la
pieza transversal
quede apoyada para evitar su
pandeo al pisar los pedales.
¡
IMPORTANTE!
La pieza transversal
podrá dañarse si los pedales
se pisan sin antes ajustar el tornillo regulador de
altura
. Antes de accionar los pedales, asegúrese
de ajustar el tornillo regulador de altura
.
5.
Monte el piano sobre el soporte.
Desde atrás, deslice el piano sobre el soporte, de
manera que los pernos en la parte inferior del piano
se enganchen en las muescas de los soportes.
Los laterales del piano sobresalen ligeramente por
los paneles laterales izquierdo y derecho. Ajuste la
posición del piano hasta que la parte sobresaliente
en ambos lados sea igual.
6.
Utilice los dos pernos
para asegurar el piano al
soporte.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de apretar firmemente los pernos para
evitar el riesgo de que el piano se desprenda del
soporte y caiga al suelo.
1.
Dirija la clavija del cable de la unidad de pedales tal
como se muestra en la ilustración e introdúzcala en
el conector de pedal de la parte inferior del piano.
a. Introduzca la clavija hasta el fondo.
b. Utilice la presilla
para asegurar el cable de los
pedales al panel lateral
.
Muesca del soporte
Piano
Paneles laterales
Para conectar los cables
J
a.
b.
2.
Conecte el adaptador de CA suministrado con el
piano digital (24 V CC) en el terminal del adaptador
de CA. Enchufe el cable de alimentación del
adaptador de CA suministrado con el piano digital
en el tomacorriente doméstico, tal como se muestra
en la siguiente ilustración.
Asegure el cable del adaptador de CA colgándolo
del gancho situado junto al terminal del adaptador
de CA.
1.
Inserte las lengüetas de la parte inferior del atril en
los dos orificios de la parte superior del piano.
1.
Inserte el gancho para auriculares
en los dos
orificios de la parte inferior del piano.
2.
Utilice el tornillo
para fijar el gancho para los
auriculares.
Clavija del adaptador de CA
Unidad del adaptador de CA
Toma de corriente
doméstica
Cable de alimentación suministrado
Gancho
Fijación del atril
Instale el gancho para auriculares
K
L
Se adhiere una cinta protectora a los bordes delanteros de
las teclas para ofrecer protección durante el embarque.
Retire la cinta protectora antes de utilizar el piano digital.
Tire de la cinta para despegarla, tal como se muestra en
la ilustración.
Si después de despegar la cinta nota que algunas de las
teclas están levantadas, presiónelas para que regresen a
su posición normal.
¡
IMPORTANTE!
Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la
precaución de no cerrarla sobre sus dedos.
No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se
podrían dañar la tapa y el piano digital.
Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano
digital, sobre el lado derecho.
Para abrir la tapa
1.
Levante la tapa tal como se muestra en la
ilustración.
La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la
estrella en la ilustración) fijado a su superficie
interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo
quede completamente levantado.
Para cerrar la tapa
1.
Levante ligeramente la tapa con cuidado.
2.
Con los dedos de su mano izquierda, empuje el
soporte de apoyo () hacia atrás mientras baja la
tapa lentamente y con cuidado.
Extracción de la cinta protectora del
teclado
Apertura y cierre de la tapa del piano
¡Importante!
Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-E24250LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador
de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres
expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice únicamente el adaptador CASIO AD-E24250LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Acerca del adaptador de CA que se entrega con el piano digital
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el adaptador de CA y el cable de
alimentación.
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del conector.
Antes de trasladar el piano digital a otro sitio, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente.
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Los nombres de compañías y productos usados en este
manual pueden ser marcas registradas de terceros.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-E24250LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de
calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se
efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la
clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos
dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione
normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el
producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo
prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en
los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir
una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin
aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico
para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones
de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que
sea para su uso personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO,
LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
MA1710-A
Printed in China
C
AP470_ES.fm 4 ページ 2017年10月13日 金曜日 午前11時23分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Casio AP-470 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario