dji T30 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
T30/T10
Intelligent Battery Station
User Guide
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드

Hướng dn s dng
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guia do usuário
v1.2 2021.08
© 2021  DJI All Rights Reserved. 1
EN
CHT
JP
KR
TH
VI
DE
ES
FR
PT-BR
Compliance Information 92
User Guide 2
사용자 가이드 29
 38
Hướng dẫn sử dụng 47
Bedienungsanleitung 56
Guía de usuario 65
Guide d’utilisateur 74
Guia do Usuário 83
使用說明 13
ユーザーガイド20
Contents
2 © 2021  DJI All Rights Reserved.
EN In the Box
CHT 物品清單
JP 同梱物リスト
KR 구성품
TH 
VI Trong hộp
DE Lieferumfang
FR Contenu de l’emballage
ES Contenido del embalaje
PT-BR Incluído na embalagem
* CPX503-3000 Switching Power Supply is not included in the package for some regions. Please contact DJI or a DJI authorized dealer
for further information.
* 部分國家或地區包裝內不含 CPX503-3000 開關電源模組,詳情請聯繫 DJI 或 DJI 授權經銷商。
* CPX503-3000スイッチング電源は一部地域ではパッケージに含まれておりません。詳細情報については DJI または DJI 正規代理店にお
問い合わせください。
* CPX503-3000스위칭전력공급장치는일부지역에서패키지에포함되지않습니다 .추가적인정보는DJI또는공인DJI딜러에문의하십시오 .
*  CPX503-3000   DJI  DJI

*Tạimộtsốkhuvực,góisảnphẩmkhôngbaogồmbộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000.VuilòngliênhệvớiDJIhoặcđạilýủyquyền
củaDJIđểbiếtthêmthôngtin.
× 1 × 2
T30 Intelligent Battery Station
T30 智能充電管家
T30 インテリジェント バッテリーステーション
T30 인텔리전트 배터리 스테이션
 T30
TrạmsạcthôngminhT30
T30 Intelligent Battery Station
Estación de Baterías Inteligentes T30
Station de batteries intelligente T30
Estação de bateria inteligente T30
CPX503-3000 Switching Power Supply*
CPX503-3000 開關電源模組 *
CPX503-3000 スイッチング電源 *
CPX503-3000 스위칭 전력 공급 장치 *
 CPX503-3000*
BộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000*
CPX503-3000 Schaltnetzteil*
Fuente de alimentación de conmutación CPX503-3000*
Commutation de l’alimentation électrique CPX503-3000*
Fonte de alimentação de comutação CPX503-3000*
T30 Intelligent Battery Station
© 2021  DJI All Rights Reserved. 3
* CPX503-3000 Schaltnetzteil ist in manchen Regionen nicht im Paket enthalten. Bitte kontaktieren Sie DJI oder wenden Sie sich an
einen DJI-Vertragshändler für weitere Informationen.
* En algunas regiones, la fuente de alimentación de conmutación CPX503-3000 no se incluye en el embalaje. Póngase en contacto
con DJI o con cualquier distribuidor autorizado de DJI para obtener más información.
* La commutation de l’alimentation électrique CPX503-3000 n’est pas incluse dans l’emballage pour certaines régions. Pour plus
d’informations, veuillez contacter DJI ou un revendeur DJI agréé.
* A fonte de alimentação de comutação CPX503-3000 não está incluída no pacote de algumas regiões. Entre em contato com a DJI ou
com um revendedor autorizado da DJI para mais informações.
× 1 × 1
T10 Intelligent Battery Station
T10 智能充電管家
T10インテリジェントバッテリーステーション
T10 인텔리전트 배터리 스테이션
 T10
TrạmsạcthôngminhT10
T10 Intelligent Battery Station
Estación de Baterías Inteligentes T10
Station de batteries intelligente T10
Estação de bateria inteligente T10
CPX503-3000 Switching Power Supply*
CPX503-3000 開關電源模組 *
CPX503-3000スイッチング電源 *
CPX503-3000 스위칭 전력 공급 장치 *
 CPX503-3000*
BộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000*
CPX503-3000 Schaltnetzteil*
Fuente de alimentación de conmutación CPX503-3000*
Commutation de l’alimentation électrique CPX503-3000*
Fonte de alimentação de comutação CPX503-3000*
T10 Intelligent Battery Station
4 © 2021  DJI All Rights Reserved.
EN
Disclaimer
Congratulations on purchasing your new DJITM product. Read this entire document and all safe
and lawful practices DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and
warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage
to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this
document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and conditions of
this document and all relevant documents of this product. You agree to only use this product for
purposes that are proper. You agree that you are solely responsible for your own conduct while
using this product, and for any consequences thereof. DJI accepts no liability for damage, injury, or
any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”) and its affiliated
companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or
registered trademarks of their respective owner companies. This product and document are
copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced
in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of
DJI. For up to date product information, visit http://www.dji.com and click on the product page for
this product.
This document is available in various languages. In the event of divergence among different versions,
the English version shall prevail.
Warning
1. The power cable of the AC input current is 16 A. Use a power outlet that can provide a current
exceeding 16 A for the T10 Intelligent Battery Station and use two separate power outlets of a
total current exceeding 32 A for the T30 Intelligent Battery Station. A certain power margin is
required for safety.
2. DO NOT connect two AC power cables simultaneously when using the T30 Intelligent Battery
Station indoors.
3. This product is used to charge aircraft that are used in plant protection operations. Before using such
aircraft, make sure you understand and comply with the local laws and regulations and, if required,
have obtained corresponding approval and clearance from the related government agencies.
4. DO NOT use this product under direct sunlight, in rain, or in a damp environment.
5.Keepthebatterystationawayfromheat,pressure,water,ammablegases,andcorrosives.
6. The battery station should be kept in an environment with a temperature range of -5° to 45° C (23° to
113° F).
7.Placethebatterystationonaatandstablesurface.Inordertopreventrehazards,makesure
thedeviceisproperlyinsulatedandthatthereissufcientspaceforventilation(atleast50cm).
8.Incaseofre,makesuretouseadrypowderreextinguisher.Aliquidreextinguishermay
lead to an electrical hazard.
9. DO NOT unplug the AC cable or charging cable while the battery station is in use. Remove
batteries after charging is complete.
10. If there is any noticeable buildup, wipe the battery station or power ports with a clean, dry cloth.
11. DO NOT use the battery station during a thunderstorm.
12. Refer to the user guide of the batteries for more safety instructions before use.
© 2021  DJI All Rights Reserved. 5
EN
8
10
9
7
6. Charging Cable
7. USB-C Port Cover
8. AC Power Port
9. AC Power Dustproof Cover
10. GND Port
1
3
4
2
6
5
1. Operation Panel
2. Charging Cables Clamp
3. Front Panel Dustproof Cover
4. Charging Cables Storage
5. Handle
13. DO NOT hold the charging cables to carry the battery station. Otherwise, the cables may be
damaged.
14. DO NOT use the battery station in an area where batteries are stored. There should be a
distance of at least 30 cm between the battery station and any charging batteries. Otherwise,
the battery station or charging batteries may be damaged by excessive heating and may even
leadtoarehazard.
15. Keepthebatterystationawayfrominammablematerialswhilecharging.DONOTplacethe
battery station or charging batteries on a blanket or any carpeted surfaces when in use.
16. Foractivationorrmwareupdates,thebatterystationcanbeconnectedtotheDJIASSISTANTTM 2
for MG or the remote controller of the T10, T30, or T20. Make sure the remote controller has been
updated to the latest version before activating or updating the battery station.
Introduction
The T30/T10 Intelligent Battery Station can connect with up to two batteries. While charging, the
battery station monitors the status of the batteries and can automatically adjust the charging current
if required. The battery station continues to charge even if the ventilation holes are blocked.
Users can check the battery charging status LEDs and the warning indicator on the operation
panelofthebatterystationtoconrmifthereareanyerrors.Thebatterystationcanbeconnected
to a remote controller using a USB-C cable and users can launch the DJI MG or DJI AGRASTM
app to check more detailed information regarding any errors. Additionally, the battery station has
the following functions: overcurrent protection, overcharging protection, under-voltage protection,
overheating protection, and status display.
The general descriptions in this user guide apply to both the T30 Intelligent Battery Station and T10
Intelligent Battery Station. The illustrations in this user guide may vary from the actual product. The
T30 Intelligent Battery Station is used as an example below.
Overview
Battery Station
6 © 2021  DJI All Rights Reserved.
EN
1. Charging Status LED × 2
Each LED indicates the charging status
of the battery connected to a charging
cable. The numbers (1-2) correspond to
the position of the charging cable on the
battery station.
2. Warning Indicator
The warning indicator will be on if the battery
station detects any abnormalities. If the
indicator turns solid yellow, connect the
battery station to a remote controller using a
USB-Ccabletoconrmifthereareanyerrors.
If the indicator turns solid red, stop charging
immediately. Only start to charge again once
the indicator is no longer solid red.
3. Power Button
Press to power the battery station on and
off. It is recommended to press the power
button and unplug the AC power cable to
power off the station.
Operation Panel
2 31
Mounting the Battery Station
If the CPX503-3000 switching power supply has not been mounted to the battery station before
leaving the factory, follow the instructions below to mount.
1. Loosen the screws and remove the front panel.
2. Insert the CPX503-3000 switching power supply into the battery station as shown below. The
T30 Intelligent Battery Station has two CPX503-3000 switching power supplies while the T10
Intelligent Battery Station has one.
© 2021  DJI All Rights Reserved. 7
EN
T30 Intelligent Battery Station: T10 Intelligent Battery Station:
3. Attach the panel and secure using the screws.
Activation
The battery station requires activation before using for the rst time. If the warning indicator is solid
green, it means the battery station has not been activated. Follow the steps below to activate the
battery station:
Method 1: Using the DJI MG App or DJI Agras App
1. Connect the battery station to a power outlet.
2. Connect the battery station to the remote controller using a USB-C cable.
3. Press the power button to power on the battery station.
4.Runtheappandfollowthepromptstonishactivation.
Method 2: Using DJI Assistant 2 for MG
1. Connect the battery station to a power outlet.
2. Connect the battery station to the PC using a USB-C cable.
3. Visit www.dji.com to download DJI Assistant 2 for MG. Install and run the software.
4. Press the power button to power on the battery station.
8 © 2021  DJI All Rights Reserved.
EN
> 16 A
> 16 A
Using the Battery Station
Up to two batteries can be connected to the T30/T10 Intelligent Battery Station. Follow the
instructions below to use the battery station.
1. Connect the battery station to a power outlet.
When using the T30 Intelligent Battery Station, each AC power cable must be connected
to a separate AC power outlet or power strip with a rated current of more than 16 A.
Only use one AC power cable when using the T30 Intelligent Battery Station indoors. This
will reduce the maximum power output by half.
Makesuretoplacethechargingbatteryonthesamesidethatthechargingcableisxed
to the battery station.
2. Connect the battery to the battery station.
5. Use your DJI account to log in and click “Battery Station / Inverter Generator” and follow the
promptstonishactivation.
Make sure the PC or smart device is connected to the internet during activation.
Internet
© 2021  DJI All Rights Reserved. 9
EN
3. Make sure all cables are correctly connected and press the power button on the operation
panelofthebatterystation.ThetwoLEDsandthewarningindicatorwillashsimultaneously.
After powering on, the only lights remaining will be the charging status LEDs, which represent
the batteries currently connected. This indicates that self-diagnosis is complete and the device
is working normally. For more information about how to check if there are any errors during
self-diagnosis, refer to the LEDs and Warning Indicator Description. Alternatively, connect the
battery station to a remote controller and launch the DJI MG or DJI Agras app for more detailed
information about the errors.
4. If no errors are detected during self-diagnosis, the battery station will begin to charge the
batteries. If two batteries are connected simultaneously, the battery station will charge them in
order of their power level, starting from highest to lowest.
Before use, make sure there are no obvious defects on the battery station or batteries (e.g.,
jams, breakages, or short circuits).
DO NOT power the battery station on unless the batteries are correctly connected.
The battery station will automatically adjust the charging current based on the condition
of the batteries being charged. For example, if the battery temperature is below 15° C
(59° F), the charging current will be limited and the charging time will be longer. The
charging time depends on the battery model and battery temperature. The lower the
battery temperature, the longer the charging time will be. The charging temperature range
varies depending on the battery model. Refer to the user guide of the battery to check the
charging temperature range.
LEDs and Warning Indicator Description
During charging, the status LED will blink when the corresponding charging battery is experiencing
an abnormality due to the cable being disconnected, a high or low temperature, overvoltage, or
overcurrent. Once charging is complete, the status LED will be solid green. The battery can be
disconnected from the battery station.
Battery Station Status:
LEDs Warning Indicator Power Button
Indicator Description
/ Solid green / The battery station is ready to be activated, or under
loader stage
Solid
yellow Solid yellow Solid green Self-diagnosis and power supply of the battery
station are normal
/ / Solid green The battery station is ready to connect to a battery
Solid
yellow
Blinks yellow twice
continuously /
The battery station logs are being exported and it
has stopped charging. Restart the battery station
after the logs have been exported
Charging Indicators:
LED Blinking Pattern Warning Sound Description
Solid yellow / The battery in the corresponding position to the
number is connected and queued to charge
Blinks green / The battery in the corresponding position to the
number is charging
10 © 2021  DJI All Rights Reserved.
EN
Solid green / The battery in the corresponding position to the
number is fully charged
Blinks yellow three
times continuously /
The temperature of the battery in the corresponding
position to the number is too low and the battery
station has stopped charging
Blinks yellow four
times continuously /
The temperature of the battery in the corresponding
position to the number is too high and the battery
station has stopped charging
Blinks red once
continuously
Beeps once
continuously
The battery in the corresponding position is not
correctly connected or an unauthorized battery is
connected. This warning will only appear 10 seconds
after the battery is connected
Blinks red twice
continuously
Beeps twice
continuously
The connector short-circuited. Check the battery or
the battery station
Solid red Beeps three times
continuously Critical error detected
The warning indicator will light up if one of the following problems occur while using the battery station:
Warning Indicator Warning Sound Description
Solid yellow / Main board is abnormal and the power is limited
Blinks yellow once
continuously /The CPX503-3000 switching power supply is
abnormal and the power is limited
Blinks red once
continuously /The CPX503-3000 switching power supply is
unavailable or the fan stalled
Blinks red once
continuously
Beeps once
continuously
The CPX503-3000 has experienced a critical error
and there is no output
Solid red Beeps twice
continuously Main board is abnormal and unavailable
If there are any abnormalities, connect the battery station to a remote controller and run the DJI
MG or DJI Agras app to check more information. If the app indicates that a module is abnormal or
broken, contact DJI or a DJI authorized dealer.
Updating Firmware
FollowtheinstructionsbelowtoupdatethermwareusingtheremotecontrollerorDJIAssistant2
forMG.Userswillbenotiedthroughtheappwhenrmwareupdatesareavailable.
Using Remote Controller
1. Connect the battery station to a remote controller using a USB-C cable and connect the battery
station to a power outlet.
2. Power on the remote controller and press the power button on the operation panel to power on
the battery station.
3.RuntheDJIMGorDJIAgrasappandfollowthepromptstoupdatethermware.Makesurethe
remote controller remains connected to the internet while updating.
© 2021  DJI All Rights Reserved. 11
EN
Using DJI Assistant 2 for MG
1. Download DJI Assistant 2 for MG at https://www.dji.com/t30/downloads or https://www.dji.com/
t10/downloads.
2. Launch DJI Assistant 2 for MG and log in with your DJI account.
3. Power on the battery station and connect the station to a computer via the USB-C port.
4. Select “Battery Station / Inverter Generator” and click on Firmware Updates on the left panel.
5.Selectthermwareversionthatyouwishtoupdateto.
6.Waitforthermwaretodownload.Thermwareupdatewillstartautomatically.
7.Thestationwillrebootautomaticallyafterthermwareupdateiscomplete.
Before using the battery station, make sure there are no obvious defects on the ports or
cables of the battery station (e.g., jams, breakages, or short circuits).
 DONOTconnectthebatterieswhileupdatingthermwareofthebatterystation.
 DONOTdisconnectthebatterystationwhileupdatingthermwareofthebatterystation.
Make sure the computer is connected to the internet.
Retry if update fails.
Storage and Maintenance
Battery Station Storage
When the battery station is not in use, disconnect the batteries from the battery station and the
battery station from the power outlet. Follow the steps below to safely secure the charging cables.
1. After disconnecting a battery, wrap the charging cable over the battery station.
2. Make sure the end of the charging cable is securely attached to the corresponding storage on
the side of the battery station.
DO NOT store this product under direct sunlight, in rain, or in a damp environment.
Keep the battery station away from heat, pressure, water, flammable gases, and
corrosives.
12 © 2021  DJI All Rights Reserved.
EN
Battery Station Maintenance
Clean the AC power dustproof cover and front dustpoof cover regularly to ensure the charging
performance is unaffected.
Specications
Specications T30 Intelligent Flight Battery
(Model: CHX503-7000)
T10 Intelligent Flight Battery
(Model: CHX503-3500)
Operating Temperature Range -5° to 45° C (23° to 113° F)
Dimensions 300×280×230 mm
Output Channel 2
Compatible Battery T30 Intelligent Flight Battery T10/T16/T20 Intelligent Flight
Battery
Weight Approx. 5.5 kg (without CPX503-
3000 Switching Power Supply)
Approx. 5.1 kg (without CPX503-
3000 Switching Power Supply)
Note: Refer to the CPX503-3000 Switching Power Supply Product Information for current, input and
output voltage.
CHT
© 2021 JI All Rights Reserved. 13
免責聲明
感謝您購買大疆 TM 創新 (DJITM)產品。使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆創新(DJI)提供的所
有安全與法規遵循操作指南,否則可能會為您和周圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周圍物品。一旦使用
本産品,即視為您已經仔細閱讀本文件,理解、認可和接受本文件及本産品所有相關文件的全部條款和內容。
您承諾僅出於正當目的使用本產品。您承諾對使用本產品及其可能帶來的後果負全部責任。大疆創新(DJI
對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及其任何法律責任概不負責。
DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的産品名稱、品牌等,均為其所屬公司的
商標或註冊商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新DJI)所有。如有更新,恕不另行通知。請前往
www.dji.com官方網站以取得最新的產品資訊。
注意事項
1. 充電管家 AC 電源線為 16 A。為保證安全用電,務必確保 T30 智能充電管家外接的交流電源總電流大於
32 AT10 智能充電管家外接的交流電源電流大於 16 A,且均需留有一定餘量。
2. 若在室內使用 T30 智能充電管家,切勿將兩條 AC 電源線連接至同一個插座,以免造成短路。
3. 本產品用於專業植保電氣裝置,即植保無人機。部分國家和地區可能要求使用者獲取相應使用許可,使用
前敬請了解詳情並遵守當地法例。
4.請勿在陽光直射、雨淋或潮濕的環境中使用本產品。
5. 本產品應遠離熱源、高壓、水、可燃性氣體、腐蝕劑等危險物品。
6. 務必於適合的環境溫度使用充電管家(建議 -5 45℃)。
7. 產品需放置在水平檯面,不能傾斜歪倒,四周務必留有足夠通風距離(建議>50cm),保障產品運作時
通風良好。
8. 若遇火警,請正確使用乾粉滅火器進行滅火,使用液體類滅火器可能會有觸電危險。
9. 請勿在充電過程中拔出 AC 電源線或電池充電線。充電完成後,請及時拔出電池。
10. 若零件內部或電池連接埠附有異物,請使用乾燥的毛巾進行擦拭,擦拭時確保充電管家未接入外部電源。
11. 嚴禁在雷電及雷雨天氣中使用產品。
12. 使用充電管家對電池進行充電前,請仔細閱讀電池的相關安全說明及使用注意,並嚴格按照裡面的內容
進行操作。
13. 移動或搬運充電管家時,不要拉扯電池充電線。
14. 請選擇開闊場地進行充電,務必遠離電池存放區域。為保證充電安全,充電時,電池與充電管家、電池
與電池之間的距離需大於30cm,以免因為發熱集中而導致充電管家或電池故障,甚至造成火災等嚴重
後果。
15. 充電時,請遠離可燃物,切勿將充電管家或電池放置於地毯上進行充電。
16. 充電管家可透過 T10T30 T20 植保無人飛機遙控器或 DJI ASSISTANTTM2forMG調整軟體啟動和升
級韌體。 透過連接遙控器升級和啟動充電管家前,請確保已將遙控器韌體升級至最新版本。
T30/T10 智能充電管家(以下簡稱「充電管家」均可連接 2 顆電池。充電過程中,充電管家可執行與電池的通訊,
並根據目前電池可接受的電流大小智能調整充電電流。充電管家具備全新的自我修復功能,即使在充電過程
中發生散熱孔堵塞等非致命性問題時也能自動調整充電電流,確保充電持續進行。
充電管家具備自動檢測功能,使用者可透過控制面板上的警告燈及 LED 燈提示,對充電管家的異常情況進行
初步診斷,並可透過 USB 連接線連接充電管家至遙控器,執行DJIMG應用程式或大疆農業應用程式,了解
詳細的異常情況說明。此外,充電管家還具有電流過大保護、過度充電保護、電壓不足保護、過熱保護及狀
態指示等功能。
CHT
14 © 2021  DJI All Rights Reserved.
1
3
4
2
8
6
5
10
9
7
1. 控制面板
2. 電池充電線固定接環
3.前面板防塵網
4.充電線連接頭固定位
5. 把手
6. 電池充電線
7. USB-C端保護蓋
8. 交流電源連接埠
9. 交流電源防塵網
10. 地線連接埠
控制面板
2 31
如無特別指出,本文所描述均為兩款充電管家的通用功能特性。同時,本文將以 T30 智能充電管家作為主要
圖示,從而進行講解說明。使用者所購買產品的實際外觀結構,具體以實物為準。
零組件名稱
充電管家
1. 電池充電狀態 LED × 2
每個 LED 燈對應指示插入充電連接埠位置的電池充電狀態。
2. 警告燈
當出現充電異常時,警告燈將會亮起。若警告燈為黃色,請透過 USB-C 連接線連接充電管家至遙控器,
查看異常警示訊息。若警告燈為紅色,請停止充電,確保排除異常後才可再次充電。
3. 啟動 / 停止
按下以打開或關閉充電管家。關閉充電管家時,建議先按下啟動 /停止按鈕,再拔出 AC 電源線。
CHT
© 2021 JI All Rights Reserved. 15
組裝充電管家
出廠時,如 CPX503-3000 開關電源模組未安裝至充電管家,請按照以下步驟進行組裝:
1. 鬆開螺絲,取下充電管家前面板。
2. CPX503-3000 開關電源模組裝入充電管家圖示位置。T30 智能充電管家需裝入兩個電源模組;T10
能充電管家需裝入一個電源模組。
T30 智能充電管家: T10 智能充電管家:
3.使用螺絲將前面板安裝回原位置。
CHT
16 © 2021  DJI All Rights Reserved.
啟動時,請確保電腦或遙控器可以連接網際網路。
> 16 A
> 16 A
使用充電管家
充電管家最多可連接 2 顆電池,請參照如下步驟使用本產品。
1. 將充電管家連接至交流電源。
使用 T30 智能充電管家時,每條 AC 電源線須分別連接至額定電流大於 16 A AC 電源插座或排
插上。
若在室內使用 T30 智能充電管家,僅可接入一條 AC 電源線,此時最大輸出功率減半。
2. 將充電線連接頭插入電池。
啟動充電管家
首次使用的充電管家需要啟動。當警告燈為綠燈恆亮時,表示該充電管家尚未啟動,請按照以下步驟對充電
管家進行啟動。
方法一:使用DJIMG應用程式或大疆農業應用程式啟動:
1. 將充電管家連接至交流電源。
2. 使用 USB-C 連接線連接充電管家至遙控器。
3.打開充電管家電源開關。
4.執行應用程式,並根據應用程式提示啟動充電管家。
方法二:使用DJIAssistant2forMG啟動:
1. 將充電管家連接至交流電源。
2. 使用 USB-C 連接線連接充電管家至電腦。
3.前往www.dji.com下載並安裝DJIAssistant2forMG調整軟體,然後執行。
4.打開充電管家電源開關。
5. 使用 DJI 帳號登入,點擊「電池管家 /充電站」,然後根據提示啟動充電管家。
網際網路
CHT
© 2021 JI All Rights Reserved. 17
為達到良好的充電體驗,請將充電線從固定位取下,繞回至另一側連接電池。
3.確認所有線已正確連接,按下控制面板的「啟動 /停止」按鈕,此時充電管家控制面板 2 個電池充電狀態
LED 燈、警告燈將會同步點亮,再同步熄滅,然後已插入相應電池的 LED 燈將會呈黃燈恆亮。此時,充
電管家完成自動檢測,且已正常啟動。如自動檢測過程出現異常,請查閱 LED 燈及警告燈描述章節了解
異常原因,或連接至遙控器後打開應用程式獲取詳細的異常情況描述。
4.充電管家自動檢測正常後將對電池進行充電。如果同時連接 2 顆電池,充電管家將會按照電池剩餘電量,
由高到低依次進行充電。
連接充電管家前,請確保充電管家的各個端口、輸入線束無堵塞、破損、斷線、短路等明顯缺陷。
充電前,請檢查待充電池,確保各個端口及線束沒有破損、斷線等明顯缺陷。
務必連接好電池後再啟動充電管家。
充電管家會根據電池的性能調整充電電流。例如,一般情況下當溫度低於 15 時,充電電流將被
限制,電池充電時間延長。電池充電時間與電池型號和溫度相關,溫度越低,電池的充電時間越長。
不同的電池的低溫以及高溫禁止充電溫度不同,具體的電池可充電溫度範圍請查看電池的相關文件。
LED 燈及警告燈描述
充電過程中,當其中某顆電池異常時(如斷線、高溫、低溫、電壓過大、電流過大)相應編號的 LED 燈將會提示。
充電完成後,LED 燈將會呈綠燈恆亮,此時請斷開充電管家和電池的連接。
充電管家狀態:
LED 警告燈 電源按鍵燈 說明
/綠燈恆亮 /充電管家等待啟動,或處於啟動(Loader)階段。
黃燈恆亮 黃燈恆亮 綠燈恆亮 充電管家自動檢測正常,且供電正常。
/ / 綠燈恆亮 等待連接電池。
黃燈恆亮 黃燈連續閃爍兩
/充電管家正在導出日誌,不可充電。導出完畢後,請重新
啟動充電管家。
CHT
18 © 2021  DJI All Rights Reserved.
充電過程提示:
LED 燈閃爍規則 提示音 說明
黃燈恆亮 /相應編號插口已插入電池,等待充電。
綠燈閃爍 /相應編號電池正在充電。
綠燈恆亮 /相應編號電池已完成充電。
黃燈連續閃爍三次 /相應編號電池溫度過低,充電已被禁止。
黃燈連續閃爍四次 /相應編號電池溫度過高,充電已被禁止。
紅燈連續單次閃爍 D.D.D電池未插好或電池為非官方電池
(檢測到電池插入後 10 秒左右提示)。
紅燈連續閃爍兩次 DD.DD.DD… 端口短路,請檢查電池和充電管家。
紅燈恆亮 DDD.DDD… 檢測到不可恢復異常。
使用時,若充電管家自身出現異常,警告燈將會進行提示:
警告燈 提示音 說明
黃燈恆亮 /充電管家主板異常,功率限制。
黃燈連續單次閃爍 / CPX503-3000 開關電源模組異常,功率限制。
紅燈連續單次閃爍 / CPX503-3000 開關電源模組不可用或風扇堵轉。
紅燈連續單次閃爍 D.D.DCPX503-3000 開關電源模組嚴重異常,無輸出。
紅燈恆亮 DD.DD.DD… 充電管家主板異常,不可用。
當出現異常情況時,可將充電管家透過 USB-C 端連接至遙控器,並執行DJIMG應用程式或大疆農業應用程
式查看詳細的異常說明及建議。當遙控器提示模組異常或損壞時,建議使用者聯繫 DJI DJI 授權的代理商
維修或更換故障模組。
韌體升級
若充電管家需要更新,DJI 官網將發布韌體升級通知,請留意產品下載頁面。請依照以下方式,使用遙控器或
DJIAssistant2forMG調整軟體對充電管家進行升級。
使用遙控器升級
1. 使用 USB-C 連接線將充電管家連接至航拍機遙控器,並使用 AC 電源線連接充電管家至交流電源。
2. 開啟遙控器,並按下充電管家上的「啟動 /停止」按鍵打開充電管家。
3.執行DJIMG應用程式或大疆農業應用程式,並根據提示進行韌體下載升級。韌體下載過程中需要連接網
際網路。
使用 DJI Assistant 2 for MG 升級
1. 請透過以下網址下載DJIAssistant2forMG 調整軟體https://www.dji.com/t30/downloads https://
www.dji.com/t10/downloads
2. 啟動DJIAssistant2forMG調整軟體,接著使用 DJI 帳號登入以進入主介面。
3.開啟充電管家,並在 20 秒連接充電管家的 USB-C 連接埠與電腦。
4.DJIAssistant2forMG調整軟體介面點擊「電池管家 /充電站」,然後點擊韌體升級按鈕。
5. 選擇並確認需要升級的韌體版本。
6. DJIAssistant2forMG調整軟體將自行下載並升級韌體。
7. 升級完成後,斷開充電管家與電腦的連接,手動重新啟動充電管家即可。
CHT
© 2021 JI All Rights Reserved. 19
連接充電管家前,請確保充電管家的各個端口、輸入線束無堵塞、破損、斷線、短路等明顯缺陷。
充電管家升級過程中,嚴禁接插電池。
線上升級過程中,請勿斷開裝置間的連接。
確保在整個升級過程中,個人電腦可以存取網際網路。
升級過程中出現失敗提示時,請嘗試重新升級。
存放和保養
存放充電管家
充電完成或不使用充電管家時,請斷開電池充電線與電池的連接,並斷開 AC 電源線,然後按照下圖所示將
電池充電線固定至連接頭固定位,以妥善保護。
1. 將電池充電線繞回至另一側位置。
2. 確保線材上部卡在圖示中的位置,然後將電池充電線連接頭卡入其固定位進行固定。
請勿將充電管家存放在陽光直射、雨淋或潮濕的環境中。
充電管家應遠離熱源、高壓、水、可燃性氣體、腐蝕劑等危險物品存放。
保養充電管家
請定期清潔交流電源防塵網和前面板防塵網,以保證充電效果。
規格參數
參數 T30 智能充電管家
(型號:CHX503-7000
T10 智能充電管家
(型號:CHX503-3500
運作環境溫度 -5 45
尺寸 300×280×230mm
輸出頻道 2
適用智能電池 T30 智能飛行電池 T10/T16/T20 智能飛行電池
重量 5.5kg
(不含 CPX503-3000 開關電源模組)
5.1kg
(不含 CPX503-3000 開關電源模組)
註:電流、輸入電壓、輸出電壓等資訊,請查閱《CPX503-3000 開關電源模組產品資訊》。
JP
20 © 2021  DJI All Rights Reserved.
免責事項
DJITM 製品をご購入いただきましてありがとうございます。ご使用前に、この文書全体に目を通し、
DJI が提供する安全で合法的な使用方法に関する説明を注意深くお読みください。指示と警告に従わ
なかった場合、ご自身や他の人に重傷を負わせたり、またはお客様のDJI 製品および周辺の他の物
の破損につながる恐れがあります。本製品を使用することにより、本書をよく読み、本文書および
本製品のすべての関連文書に記載されている利用規約を理解し、順守することに同意したとみなさ
れます。本製品を適切な目的のためにのみ使用することに同意するものとします。本製品の使用中
の行動とこれに伴う結果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものとします。本製
品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷害、およびその他法的責任に対して、DJI は一
切責任を負いません。
DJI は、SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.(以下「DJI」と省略)およびその関連会社の商標です。本書
に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登録商標です。
本製品および本書は、不許複製 •禁無断転載を原則とする DJI の著作物のため、DJI から書面による
事前承認または許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、いかなる方法によって
も複製することは固く禁じられています。
本書およびその他すべての付属書は、DJI 独自の裁量で変更されることがあります。最新の製品情報
については、http://www.dji.com にアクセスして、本製品に対応する製品ページをクリックしてご
覧ください。
この文書は複数の言語で提供されています。言語版によって相違がある場合には、英語版が優先さ
れます。
警告
1. 本電源ケーブルの AC 入力電流は 16A です。T10インテリジェントバッテリーステーションに対
しては 16A を超える電流を供給する電源コンセントを使用し、T30インテリジェントバッテリ
ーステーションに対しては合計で 32A を超える電流を供給する、別々の 2 口の電源コンセント
を使用してください。安全のために供給電源にはある程度の余裕が必要となります。
2.T30 インテリジェントバッテリーステーションを屋内で使用する場合は、2 本の AC 電源ケーブ
ルを同時に接続しないでください。
3.本製品は、植物防疫作業で使用する機体の充電に使用されます。このような機体を使用する前に
は、現地の法律および規制を理解したうえでそれを順守し、必要に応じて飛行に先立ち関係所管
庁から飛行に関連する承認と認可を受けてください。
4. 直射日光の当たる場所、雨の多い場所、湿気の多い場所で本製品を使用しないでください。
5.本バッテリーステーションは、熱、圧力、水、可燃性ガス、腐食性物質などから離れた場所に保
管してください。
6. 本バッテリーステーションは、-5℃~ 45℃の環境に保管してください。
7.本バッテリーステーションを平らで安定した面に置いてください。火災の危険を避けるために、
換気に十分なスペース(50cm 以上)で本体が適切に絶縁されていることを確認してください。
8.火災の際は、必ず乾燥粉末消火器を使用してください。液体消火器は、電気的な危険をもたらす
可能性があります。
9. 本バッテリーステーションの使用中は、AC ケーブルまたは充電ケーブルのプラグを抜かないで
ください。充電が完了したら、バッテリーを取り外してください。
10. 金属端子に目立った汚れが付着している場合は、バッテリーステーションまたは電源ポートを
きれいな乾いた布で拭いてください。
11. 雷雨時にはバッテリーステーションを使用しないでください。
12. ご使用前に、バッテリーのユーザーガイドに記載されている安全に関する注意事項を確認して
ください。
JP
© 2021  DJI All Rights Reserved. 21
8
10
9
7
6.充電ケーブル
7.USB-C ポートカバー
8.電源ポート
9.AC 電源防塵カバー
10.GND ポート
1
3
4
2
6
5
1.操作パネル
2.充電ケーブルの固定
3.フロントパネル防塵カバー
4.充電ケーブル収納部
5.ハンドル
13. バッテリーステーションを持ち運ぶ際に充電ケーブル部分で持たないでください。ケーブルを
持つと、破損する恐れがあります。
14. バッテリーが保管されている場所でバッテリーステーションを使用しないでください。バッテ
リーステーションと充電中のバッテリーの間は、30cm 以上の距離を保つ必要があります。バ
ッテリーステーションや充電中のバッテリーが過剰に加熱することにより損傷したり、火災を
発生させたりする恐れがあります。
15. 充電中は、バッテリーステーションに可燃物を近づけないでください。使用時は、バッテリー
ステーションや充電中のバッテリーを毛布やカーペットの床上には置かないでください。
16. アクティベーションやファームウェア更新を行うには、バッテリーステーションをDJI
ASSISTANTTM2forMG または T10、T30、T20 の送信機に接続する必要があります。バッテリー
ステーションのアクティベーションや更新を行う前に、送信機が最新版に更新されていること
を確認してください。
はじめに
T30/T10インテリジェントバッテリーステーションは最大 2 個のバッテリーと接続ができます。充
電中は、バッテリーステーションがバッテリーの状態をモニターし、必要に応じて充電電流を自動
調整できます。本バッテリーステーションは、換気穴が塞がれていても充電を継続します。
ユーザーはバッテリーステーションの操作パネル上にあるバッテリー充電ステータス LED と警告イ
ンジケーターでエラー発生の有無を確認できます。本バッテリーステーションは USB-C ケーブルを
使用して送信機に接続することができ、ユーザーは DJIMG または DJIAGRASTM アプリを起動してエ
ラーに関する詳細情報を確認することができます。さらに、本バッテリーステーションには、過電
流保護、過充電保護、低電圧保護、過熱保護、ステータス表示などの機能もあります。
本ユーザーガイドの一般的説明は T30インテリジェントバッテリーステーションと T10インテリジェ
ントバッテリーステーションの両方に該当します。本ユーザーガイドの図は、実際の製品とは異なる
場合があります。以下の例では T30インテリジェントバッテリーステーションを使用しています。
概要
バッテリーステーション
JP
22 © 2021  DJI All Rights Reserved.
1.充電ステータス LED×2
各 LED は、充電ケーブルに接続したバッテ
リーの充電状態を表します。番号(1 ~ 2)
は、バッテリーステーション上の充電ケー
ブルの位置に対応しています。
2.警告インジケーター
 バッテリーステーションがエラーを検知し
た場合、警告インジケーターが点灯します。
もしインジケーターが黄色に点灯した場
合、USB-C ケーブルを使用しバッテリース
テーションを送信機に接続してエラーが発
生していないかを確認します。インジケー
ターが赤色に点灯した場合は、充電をすぐ
に中止してください。インジケーターが赤
色に点灯しなくなった場合のみ、充電を再
開してください。
3.電源ボタン
 電源ボタンを押してバッテリーステーショ
ンの電源をオン/オフします。ステーショ
ンの電源をオフにするには電源ボタンを押
してから AC 電源ケーブルをコンセントか
ら抜くことをお勧めします。
操作パネル
2 31
バッテリーステーションの取り付け
CPX503-3000 スイッチング電源が工場出荷時に取り付けられていなかった場合には、以下の指示に
従い取り付けてください。
1. ネジを緩めて、フロントパネルを取り外します。
2.以下で示すように CPX503-3000 スイッチング電源をバッテリーステーションに挿入します。T30
インテリジェントバッテリーステーションには 2 個の CPX503-3000 スイッチング電源があり、
一方 T10インテリジェントバッテリーステーションには 1 個あります。
JP
© 2021  DJI All Rights Reserved. 23
T30インテリジェントバッテリーステ
ーション:
T10インテリジェントバッテリース
テーション:
3. パネルを取り付けて、ネジを使ってしっかりと固定します。
アクティベーション
バッテリーステーションは、初めて使用する前にアクティベーションする必要があります。警報イ
ンジケーターが緑色に点灯している場合は、バッテリーステーションがまだアクティベーションさ
れていません。以下の指示に従い、バッテリーステーションのアクティベーションを行います:
方法 1:DJIMG アプリまたは DJIAgras アプリの使用
1. バッテリーステーションを電源コンセントに接続します。
2. USB-C ケーブルを使用し、バッテリーステーションを送信機に接続します。
3. 電源ボタンを押して、バッテリーステーションの電源をオンにします。
4. アプリを実行し、プロンプトに従ってアクティベーションを終了します。
方法 2:DJIAssistant2forMG の使用
1. バッテリーステーションを電源コンセントに接続します。
2. USB-C ケーブルを使用し、バッテリーステーションをパソコンに接続します。
3. www.dji.com から DJIAssistant2forMG をダウンロードします。ソフトウェアをインストールし
て起動します。
4. 電源ボタンを押して、バッテリーステーションの電源をオンにします。
JP
24 © 2021  DJI All Rights Reserved.
16A 超
16A 超
バッテリーステーションの使用
T30/T10インテリジェントバッテリーステーションは最大 2 個のバッテリーと接続ができます。以
下の指示に従ってバッテリーステーションを使用してください。
1. バッテリーステーションを電源コンセントに接続します。
 T30インテリジェントバッテリーステーションを使用するときには、各 AC 電源ケーブル
は、定格電流 16A を超える別々の AC 電源コンセントまたはテーブルタップに必ず接続
してください。
 T30 インテリジェントバッテリーステーションを屋内で使用する場合は、1 本の AC 電源
ケーブルのみを使用してください。これにより、最大出力電力は半分になります。
充電バッテリーは、必ず、充電ケーブルをバッテリーステーションに固定した側と同じ側
に置いてください。
2. バッテリーをバッテリーステーションに接続します。
5. お使いの DJI アカウントでログインし、「バッテリーステーション/インバータージェネレーター」
をクリックしてからプロンプトに従いアクティベーションを終了します。
アクティベーション中、パソコンまたはスマートデバイスがインターネットに接続されている
ことを確認してください。
インター
ネット
JP
© 2021  DJI All Rights Reserved. 25
3.全てのケーブルが正しく接続されていることを確認し、バッテリーステーションの操作パネル上
にある電源ボタンを押してください。2 個の LED と警告インジケーターが同時に点滅します。本
体に電源が投入されると、現在接続されているバッテリーを表す、充電ステータス LED のみが点
灯します。これは自己診断が完了し、本体が正常に動作していることを示しています。自己診断
中にエラーがある場合の確認方法に関する詳細は、「LED および警告インジケーターの説明」を
参照してください。あるいは、バッテリーステーションを送信機に接続して、DJIMG または DJI
Agras アプリを起動しエラーに関する詳細情報を確認してください。
4.自動診断中にエラーが検出されなければ、バッテリーステーションはバッテリーの充電を開始し
ます。2 個のバッテリーを同時に接続した場合には、バッテリーステーションはそれぞれのバッ
テリー残量が多い方から始まり、次に少ない方の充電を開始します。
 ご使用前に、バッテリーステーションやバッテリーに明らかな不具合(故障や破損、短絡
など)がないことを確認してください。
 バッテリーを正しく接続するまでは、絶対にバッテリーステーションの電源を入れないで
ください。
 バッテリーステーションは充電しているバッテリーの状況に基づいて自動的に充電電流を
調整します。たとえば、バッテリー温度が 15℃未満の場合は、充電電流が制限され、充電
時間が長くなります。充電時間はバッテリーモードとバッテリー温度によって異なります。
バッテリー温度が低くなると、充電時間も長くなります。充電温度範囲はバッテリーのモ
デルによって異なります。充電温度範囲の確認にはバッテリーのユーザーガイドを参照し
てください。
LED および警告インジケーターの説明
充電中に、ケーブルの未接続、高温または低温、過電圧、過電流などの充電バッテリーの異常が検
出された場合には、対応するステータス LED が点滅します。充電が完了すると、ステータス LED が
緑色に点灯します。バッテリーステーションからバッテリーを取り外してください。
バッテリーステーションのステータス:
LED 警告インジケ
ーター
電源ボタンインジ
ケーター 説明
/ 緑色に点灯 / バッテリーステーションのアクティベーションの準
備完了またはローダー段階
黄色に
点灯 黄色に点灯 緑色に点灯 自己診断とバッテリーステーションの電源が正常
/ / 緑色に点灯 バッテリーステーションのバッテリーへの接続準備
完了
黄色に
点灯
黄色の 2 回点
滅が継続 /
バッテリーステーションのログがエクスポートされ、
充電は停止されました。ログのエクスポート終了後
にバッテリーステーションを再起動します
充電インジケーター:
LED の点滅パタ
ーン 警告音 説明
黄色に点灯 / その番号に対応する位置にあるバッテリーは接続さ
れ、充電待ちです
緑色点滅 / その番号に対応する位置にあるバッテリーは充電中
です
JP
26 © 2021  DJI All Rights Reserved.
緑色点灯 / その番号に対応する位置にあるバッテリーはフル充
電が完了しました
黄色の 3 回点滅
が継続 /
その番号に対応する位置にあるバッテリーの温度が
低すぎるため、バッテリーステーションの充電が停
止しています
黄色の 4 回点滅
が継続 /
その番号に対応する位置にあるバッテリーの温度が
高すぎるため、バッテリーステーションの充電が停
止しています
赤色の 1 回点滅
が継続
ビープ音が連続して 1 回
鳴動
対応する位置にあるバッテリーが正しく接続されて
いないか、非純正のバッテリーが接続されています。
この警告はバッテリーが接続されてから 10 秒間のみ
表示されます
赤色の 2 回点滅
が継続
ビープ音が連続して 2 回
鳴動
コネクターが短絡しています。バッテリーまたはバ
ッテリーステーションを確認してください
赤色点灯 ビープ音が連続して 3 回
鳴動 重要なエラーが検出されました
バッテリーステーションの使用時に以下のいずれかの問題が発生すると警告インジケーターが点灯
します:
警告インジケーター 警告音 説明
黄色点灯 / メインボードに異常があり電力が制限されています
黄色の 1 回点滅が継続 / CPX503-3000 スイッチング電源に異常があり電力が
制限されています
赤色の 1 回点滅が継続 / CPX503-3000 スイッチング電源が使用不可でありフ
ァンが停止しています
赤色の 1 回点滅が継続 ビープ音が連続して
1 回鳴動
CPX503-3000 に重大なエラーが発生し出力がありませ
赤色点灯 ビープ音が連続して
2 回鳴動 メインボードに異常があり使用不可となっています
異常がある場合は、バッテリーステーションを送信機に接続して DJIMG アプリを実行し、詳細情報
を確認してください。アプリがモジュールの異常や損傷を示した場合は、DJI や DJI の正規代理店に
ご連絡ください。
ファームウェアの更新
送信機または DJIAssistant2forMG を使用してファームウェアのアップデートを行うには、以下の
手順に従ってください。ファームウェアのアップデートがある場合は、アプリから通知があります。
送信機の使用
1. バッテリーステーションを USB-C ケーブルを使用して送信機に接続し、バッテリーステーション
を電源コンセントに接続します。
2.送信機の電源を入れ、操作パネルの電源ボタンを押してバッテリーステーションの電源を入れ
ます。
3.DJIMG または DJIAgras アプリを実行し、プロンプトに従ってファームウェアをアップデートし
ます。アップデート中は、送信機がインターネットに接続されていることを確認してください。
JP
© 2021  DJI All Rights Reserved. 27
DJIAssistant2forMG の使用
1. DJIAssistant2forMG を https://www.dji.com/t30/downloads ま た は https://www.dji.com/t10/
downloads からダウンロードします。
2. DJIAssistant2forMG を起動し、DJI アカウントでログインします。
3. バッテリーステーションの電源を入れ、USB-C ポートでステーションをパソコンに接続します。
4.「バッテリーステーション/インバータージェネレーター」を選択し、左側パネル上の [ ファーム
ウェア更新 ] をクリックします。
5. 更新したいファームウェアバージョンを選択します。
6.ファームウェアがダウンロードされるのを待ちます。ファームウェアの更新が自動的に開始され
ます。
7. ファームウェア更新が完了すると、ステーションの電源が自動的に再起動されます。
 バッテリーステーションの使用前に、バッテリーステーションのポートやケーブルに明ら
かな不具合(故障、破損、短絡など)がないことを確認してください。
 バッテリーステーションのファームウェアをアップデートしている間は、バッテリーを接
続しないでください。
 バッテリーステーションのファームウェアをアップデートしている間は、バッテリーステ
ーションの接続を外さないでください。
 パソコンがインターネットに接続していることを必ず確認してください。
 更新に失敗した場合は再試行してください。
保管とメンテナンス
バッテリーステーションの保管
バッテリーステーションを使用していないときは、バッテリーステーションからバッテリーを外し
て、バッテリーステーションを電源コンセントから抜いておいてください。以下の手順に従って
充電ケーブルをしっかりと固定します。
1. バッテリーを取り外した後は、充電ケーブルをバッテリーステーションに巻いてください。
2.充電ケーブルの一方の端は、必ず、バッテリーステーション側面の対応するストレージにしっか
りと固定してください。
 直射日光の当たる場所、雨の多い場所、湿気の多い場所で本製品を保管しないでください。
 本バッテリーステーションは、熱、圧力、水、可燃性ガス、腐食性物質などから離れた場
所に保管してください。
JP
28 © 2021  DJI All Rights Reserved.
バッテリーステーションのメンテナンス
AC 電源防塵カバーとフロント防塵カバーは定期的に清掃し、充電性能に影響を与えないよう保って
ください。
仕様
仕様
T30インテリジェントフライト
バッテリー
(モデル:CHX503-7000)
T10インテリジェントフライト
バッテリー
(モデル:CHX503-3500)
動作環境温度範囲 -5 ~ 45℃
サイズ 300 × 280 × 230mm
出力チャンネル 2
対応バッテリー T30インテリジェントフライト
バッテリー
T10/T16/T20インテリジェント
フライトバッテリー
重量 約 5.5kg(CPX503-3000 スイッ
チング電源を除く)
約 5.1kg(CPX503-3000 スイッ
チング電源を除く)
電流および入出力電圧については CPX503-3000 スイッチング電源製品情報を参照してください。
KR
© 2021  DJI All Rights Reserved. 29
고지 사항
DJITM 신제품을 구매해주셔서 감사합니다.DJI에서 제공해드리는 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련
모든 내용을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오.지침 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른
사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 있습니다.제품을 사용함으로써 귀하
문서를 주의 깊게 읽었으며 문서의 모든 이용 약관 제품과 관련된 모든 문서를 이해하고 준수하기로
동의한 것으로 간주합니다.귀하는 올바른 목적을 위해서만 제품을 사용하는 동의합니다. 제품 사용
용자의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동의합니다.DJI 제품의 사용으
인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해,부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
DJISZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.(약어로 DJI) 해당 자회사의 상표입니다. 문서에 표시된 제품명,
브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다.DJI 제품 문서의 저작권과 함께 모든 권리를
유합니다. 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 사전 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로도 재생산할
없습니다.
문서 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 단독 재량에 따라 변경될 있습니다.최신 제품 정보는http://www.
dji.com 방문하여 제품에 대한 제품 페이지를 클릭하면 확인하실 있습니다.
문서는 여러 언어로 제공됩니다. 언어 버전 간에 차이가 있을 경우,영어 버전이 우선합니다.
경고
1.전원 케이블의 AC 입력 전류는 16A입니다.T10인텔리전트 배터리 스테이션용으로는 16A 초과하는 전류를
공급할 있는 전원 콘센트를 사용하고 T30 인텔리전트 배터리 스테이션용으로는 전체 전류가 32A 초과하는
별도로 분리된 2개의 전원 콘센트를 사용하십시오.안전을 위해 약간의 여유 전력이 필요합니다.
2.T30인텔리전트 배터리 스테이션을 실내에서 사용할 개의 AC 전원 케이블을 동시에 연결하지 마십시오.
3. 제품은 작물 보호 작업에 쓰이는 기체를 충전하는 사용됩니다.그러한 기체를 사용하기 전에,현지 법률
규정을 이해하고 준수해야 하며,필요한 경우 관련 정부 기관에서 비행 승인 허가를 미리 받아야 합니다.
4.직사광선 또는 비에 노출되거나 습기찬 환경에서 제품을 사용하지 마십시오.
5.배터리 스테이션을 ,압력,,인화성 가스 부식제에서 멀리 하십시오.
6.배터리 스테이션은 온도 범위가 -5°C~45°C 환경에 보관해야 합니다.
7.배터리 스테이션을 평평하고 안정된 바닥에 놓으십시오.화재 위험을 방지하려면 기기가 제대로 절연되어 있고
환기 공간이 충분한지 확인하십시오(최소50cm).
8.화재가 발생할 경우 분말 소화기를 사용하여 불을 끄십시오.포말 소화기를 사용하면 전기적으로 위험할 있습니다.
9.배터리 스테이션을 사용 중일 때는 AC 케이블이나 충전 케이블을 뽑지 마십시오.충전이 완료되면 배터리를
리하십시오.
10. 눈에 띄는 축적물이 있으면 깨끗하고 마른 천으로 배터리 스테이션이나 전원 포트를 닦으십시오.
11. 뇌우 상태의 날씨에서는 배터리 스테이션을 사용하지 마십시오.
12. 사용하기 전에 배터리 스테이션 사용자 가이드의 추가 안전 지침을 참조하십시오.
13. 충전 케이블을 잡고 배터리 스테이션을 운반하지 마십시오.그렇지 않으면 케이블이 손상될 있습니다.
14. 배터리가 보관된 구역에서 배터리 스테이션을 사용하지 마십시오.배터리 스테이션과 충전 배터리 사이에 최소
30cm 거리를 두어야 합니다.그렇지 않으면 배터리 스테이션 또는 충전 중인 배터리가 과도한 열에 의해
상될 있으며 화재 위험이 발생할 수도 있습니다.
15. 충전하는 동안 배터리 스테이션을 인화성 물질로부터 떨어진 곳에 두십시오.사용 배터리 스테이션 또는
배터리를 담요 또는 카펫이 깔린 바닥에 두지 마십시오.
16. 활성화 또는 펌웨어 업데이트를 하려면,배터리 스테이션을MG DJI ASSISTANTTM 2 또는T10,T30또는
T20 조종기에 연결해야 합니다.배터리 스테이션을 활성화 또는 업데이트하기 전에 조종기가 최신 버전으로
업데이트되었는지 확인하십시오.
KR
30 © 2021  DJI All Rights Reserved.
8
10
9
7
6.충전 케이블
7.USB-C포트 커버
8.AC전원 포트
9.AC전원 방진 커버
10.GND포트
1
3
4
2
6
5
1.조작 패널
2.충전 케이블 클램프
3.전면 패널 방진 커버
4.충전 케이블 보관 공간
5.핸들
소개
T30/T10 인텔리전트 배터리 스테이션은 최대 2개의 배터리와 연결할 있습니다.충전하는 동안 배터리 스테이션
배터리 상태를 모니터링하고 필요한 경우 충전 전류를 자동으로 조정할 있습니다.환기 구멍이 막힌 경우에도
배터리 스테이션은 계속 충전합니다.
사용자는 배터리 스테이션의 조작 패널에 있는 배터리 충전 상태 LED 경고 표시등을 확인하여 오류가 있는지
인할 있습니다.USB-C케이블을 사용하여 배터리 스테이션을 조종기에 연결할 있으며 사용자는DJIMG
DJIAGRASTM 앱을 실행하여 오류에 관한 자세한 정보를 확인할 있습니다.또한 배터리 스테이션에는 과전류
보호 기능,저전압 보호 기능,과충전 보호 기능,과열 보호 기능 상태 표시 기능이 있습니다.
사용자 가이드의 일반적 설명은 T30 인텔리전트 배터리 스테이션 T10 인텔리전트 배터리 스테이션 모두
적용됩니다. 사용자 가이드의 그림은 실제 제품과 다를 있습니다.아래의 그림에서는 T30 인텔리전트 배터
스테이션이 예로 사용됩니다.
개요
배터리 스테이션
1. 충전 상태 LED × 2
LED 충전 케이블에 연결된 배터리의 충전 상태를 나타냅니다.숫자(1~2) 배터리 스테이션에서 충전 케이
블의 위치에 해당합니다.
조작 패널
2 31
KR
© 2021  DJI All Rights Reserved. 31
배터리 스테이션 장착
CPX503-3000 스위칭 전력 공급 장치가 공장에서 배터리 스테이션에 장착되지 않은 경우,아래 지침에 따라 장착
하십시오.
1.나사를 풀고 전면 패널을 분리합니다.
2.아래 그림과 같이 CPX503-3000 스위칭 전력 공급 장치를 배터리 스테이션에 넣으십시오.T30인텔리전트
터리 스테이션에는 2개의 CPX503-3000 스위칭 전력 공급 장치가 있으며,T10인텔리전트 배터리 스테이션에
1개가 있습니다.
2. 경고 표시등
배터리 스테이션이 이상을 감지하면 경고 표시등이 켜집니다.표시등이 노란색으로 바뀌어 유지되면 USB-C
이블을 사용하여 배터리 스테이션을 조종기에 연결하여 오류가 없는지 확인하십시오.표시등이 빨간색으로 바뀌
유지되면 즉시 충전을 멈추십시오.표시등이 이상 빨간색으로 표시되지 않을 경우에만 충전을 다시 시작합
니다.
3. 전원 버튼
누르면 배터리 스테이션의 전원이 켜지거나 꺼집니다.스테이션의 전원을 차단하려면 전원 버튼을 누르고 나서
AC 전원 케이블을 뽑을 것을 권장합니다.
KR
32 © 2021  DJI All Rights Reserved.
T30 인텔리전트 배터리 스테이션: T10 인텔리전트 배터리 스테이션:
3.패널을 부착하고 나사로 고정시킵니다.
활성화
배터리 스테이션은 처음 사용하기 전에 활성화해야 합니다.경고 표시등이 계속 녹색이면 배터리 스테이션이 활성화
되지 않았음을 의미합니다.배터리 스테이션을 활성화하려면 아래 지침을 따르십시오.
방법 1: DJI MG 또는 DJI Agras 사용
1.전원 콘센트에 배터리 스테이션을 연결합니다.
2.USB-C케이블을 이용해 배터리 스테이션을 조종기에 연결합니다.
3.전원 버튼을 눌러 배터리 스테이션을 켭니다.
4.앱을 실행하고 메시지를 따라 활성화를 완료합니다.
방법 2: MG DJI Assistant 2 사용
1.전원 콘센트에 배터리 스테이션을 연결합니다.
2.USB-C케이블을 이용해 배터리 스테이션을 PC 연결합니다.
3.www.dji.com에서MGDJIAssistant2 다운로드합니다.소프트웨어를 설치하고 실행합니다.
4.전원 버튼을 눌러 배터리 스테이션을 켭니다.
5.사용자의 DJI 계정을 이용하여 로그인하고 ‘배터리 스테이션/인버터 제너레이터’를 누르고 메시지에 따라 활성화
완료합니다.
배터리 스테이션 사용
최대 2개의 배터리를 T30/T10 인텔리전트 배터리 스테이션에 연결할 있습니다.배터리 스테이션을 사용하려면
아래 지침에 따르십시오.
1.전원 콘센트에 배터리 스테이션을 연결합니다.
T30 인텔리전트 배터리 스테이션을 사용할 , AC 전원 케이블은 공칭 전류가 16A 이상인 AC 전원
콘센트 또는 전원 스트립에 별도로 연결해야 합니다.
T30 인텔리전트 배터리 스테이션을 실내에서 사용할 때는 하나의 AC 전원 케이블만 사용하십시오.
이렇게 하면 최대 전력 출력이 절반으로 줄어듭니다.
활성화하는동안PC또는스마트기기가인터넷에연결되어있도록하십시오.
인터넷
KR
© 2021  DJI All Rights Reserved. 33
>16A
>16A
충전 케이블이 배터리 스테이션에 고정되어 있는 것과 같은 쪽에 충전 배터리를 배치하십시오.
3.모든 케이블이 올바르게 연결되었는지 확인하고 배터리 스테이션에 있는 조작 패널의 전원 버튼을 누릅니다.2
개의 LED 경고 표시등이 동시에 깜박일 것입니다.전원을 후에,현재 연결된 배터리를 나타내는 충전 상태
LED 유일하게 켜진 상태를 유지합니다.이는 자가 진단이 완료되고 기기가 정상적으로 작동한다는 것을 나타
냅니다.자가 진단 중에 오류가 있는지 확인하는 방법에 대한 자세한 내용은 해당 LED 경고 표시등 설명을
조하십시오.또는,배터리 스테이션을 조종기에 연결하고DJIMG또는DJIAgras앱을 실행하여 오류에 대한
자세한 정보를 확인하십시오.
4.자가 진단 중에 오류가 발견되지 않으면 배터리 스테이션이 배터리를 충전하기 시작합니다.2개의 배터리가 동시
연결된 경우,배터리 스테이션은 잔여량이 높은 것부터 낮은 것으로 순서대로 충전을 시작합니다.
사용하기 전에 배터리 스테이션 또는 배터리에 명백한 결함(:막힘,파손 또는 단락) 없는지 확인하십
시오.
배터리가 올바르게 연결되지 않은 경우,배터리 스테이션의 전원을 켜지 마십시오.
배터리 스테이션은 충전되는 배터리 상태에 따라 충전 전류를 자동으로 조정합니다.예를 들어,배터리
온도가 15°C 미만일 경우 충전 전류가 제한되고 충전 시간이 연장됩니다.충전 시간은 배터리 모델
배터리 온도에 따라 달라집니다.배터리 온도가 낮을수록 충전 시간이 길어집니다.충전 온도 범위는
터리 모델에 따라 달라집니다.충전 온도 범위를 확인하려면 배터리 사용자 가이드를 참조하십시오.
2.배터리 스테이션에 배터리를 연결합니다.
KR
34 © 2021  DJI All Rights Reserved.
LED 경고 표시등 설명
충전하는 동안,케이블 연결이 끊기거나 고온/저온,과전압 또는 과전류로 인해 해당 충전 배터리에 이상이 발생하면
상태 LED 깜박입니다.충전이 완료되면 상태 LED 녹색으로 켜진 상태를 유지합니다.배터리 스테이션에서
터리를 분리할 있습니다.
배터리 스테이션 상태:
LED 경고 표시등 전원 버튼 표시등 설명
/녹색 유지 /배터리 스테이션이 활성화되었거나 충전할 준비를 완료한
상태입니다
노란색 유지 노란색 유지 녹색 유지 배터리 스테이션의 자가 진단 전력 공급이 정상인 상태입
니다
/ / 녹색 유지 배터리 스테이션이 배터리를 충전할 준비를 완료한 상태입
니다
노란색 유지 노란색으로 계속
깜박임 /
배터리 스테이션 로그를 내보내는 중이며 충전이 중단되었
습니다.로그 내보내기가 완료된 배터리 스테이션을 다시
시작하십시오
충전 표시등:
LED 깜박임 패턴 경고음 설명
노란색 유지 /번호에 해당하는 위치의 배터리가 연결되고 충전 대기 상태
됩니다.
녹색으로 깜박임 /번호에 해당하는 위치의 배터리가 충전되는 중입니다.
녹색 유지 /번호에 해당하는 위치의 배터리가 완전히 충전되었습니다.
노란색으로 계속 3번씩
깜박임 /번호에 해당하는 해당 위치의 배터리 온도가 너무 낮고 배터
스테이션이 충전을 중지했습니다.
노란색으로 계속 4번씩
깜박임 /번호에 해당하는 해당 위치의 배터리 온도가 너무 높고 배터
스테이션이 충전을 중지했습니다.
빨간색으로 계속 번씩
깜박임
계속 번씩 경고음이
해당 위치의 배터리가 올바르게 연결되어 있지 않거나 승인
되지 않은 배터리가 연결되어 있습니다. 경고는 배터리가
연결된 10 동안만 표시됩니다
빨간색으로 계속 2번씩
깜박임 계속 2번씩 경고음이 울림 커넥터가 단락되었습니다.배터리 또는 배터리 스테이션을
점검하십시오
빨간색으로 유지 계속 3번씩 경고음이 울림 심각한 오류가 감지됨
배터리 스테이션을 사용하는 동안 다음 문제가 발생하는 경우에는 경고 표시등이 켜지게 됩니다.
경고 표시등 경고음 설명
노란색 유지 /메인 보드가 비정상이고 전원 공급이 제한되어 있습니다.
노란색으로 계속 번씩
깜박임 /CPX503-3000 스위칭 전력 공급 장치가 비정상이고 전력
공급이 제한되어 있습니다.
빨간색으로 계속 번씩
깜박임 /CPX503-3000 스위칭 전력 공급 장치를 사용할 없거나
팬이 작동하지 않습니다.
빨간색으로 계속 번씩
깜박임 계속 번씩 경고음이 울림 CPX503-3000 심각한 오류가 발생했으며 출력이
습니다.
KR
© 2021  DJI All Rights Reserved. 35
빨간색으로 유지 계속 2번씩 경고음이 울림 메인 보드가 비정상이고 사용할 없습니다.
이상이 있으면 배터리 스테이션을 조종기에 연결하고DJIMG또는DJIAgras앱을 실행하여 자세한 정보를 확인
하십시오.앱에서 모듈이 비정상이거나 파손된 것으로 나타나면 DJI 또는 DJI 공인 딜러에게 문의하십시오.
펌웨어 업데이트
조종기 또는MGDJIAssistant2 통해 펌웨어를 업데이트하려면 아래 지침을 따르십시오.펌웨어 업데이트가
있을 경우 앱을 통해 사용자에게 통보됩니다.
조종기 사용
1.USB-C케이블을 사용하여 배터리 스테이션을 조종기에 연결하고 배터리 스테이션을 전원 콘센트에 연결합
니다.
2.조종기의 전원을 켜고 조작 패널의 전원 버튼을 눌러 배터리 스테이션의 전원을 켭니다.
3.DJIMG또는DJIAgras앱을 실행하고 메시지에 따라 펌웨어를 업데이트합니다.업데이트하는 동안 조종기가
인터넷에 연결되어 있도록 하십시오.
MG DJI Assistant 2 사용
1.https://www.dji.com/t30/downloads또는https://www.dji.com/t10/downloads에서MGDJIAssistant
2 다운로드합니다.
2.MGDJIAssistant2 실행하고 DJI 계정으로 로그인합니다.
3.배터리 스테이션의 전원을 켜고 USB-C 포트를 통해 스테이션을 컴퓨터에 연결합니다.
4.‘배터리 스테이션/인버터 제너레이터’를 선택하고 좌측 패널에서 펌웨어 업데이트를 누릅니다.
5.업데이트하려는 펌웨어 버전을 선택합니다.
6.펌웨어가 다운로드될 때까지 기다립니다.펌웨어 업데이트는 자동으로 시작됩니다.
7.펌웨어 업데이트가 완료되면 스테이션은 자동으로 재부팅합니다.
배터리 스테이션을 사용하기 전에,배터리 스테이션의 포트나 케이블에 명백한 결함(:막힘,파손 또는
단락) 없는지 확인하십시오.
배터리 스테이션의 펌웨어를 업데이트하는 동안 배터리를 연결하지 마십시오.
배터리 스테이션의 펌웨어를 업데이트하는 동안 배터리 스테이션의 연결을 끊지 마십시오.
컴퓨터가 인터넷에 연결되어 있도록 하십시오.
업데이트에 실패하면 재시도하십시오.
보관 유지 관리
배터리 스테이션 보관
배터리 스테이션을 사용하지 않을 때는 배터리 스테이션에서 배터리를 분리하고 전원 콘센트에서 배터리 스테이션
분리하십시오.충전 케이블을 안전하게 보관하려면 아래 단계를 따르십시오.
1.배터리를 분리한 배터리 스테이션을 충전 케이블로 감습니다.
2.충전 케이블의 끝부분이 배터리 스테이션 측면에 있는 해당 저장 장치에 단단히 연결되어 있는지 확인하십시오.
KR
36 © 2021  DJI All Rights Reserved.
직사광선 또는 비에 노출되거나 습기찬 환경에서 제품을 보관하지 마십시오.
배터리 스테이션을 ,압력,,인화성 가스 부식제에서 멀리 하십시오.
배터리 스테이션 점검
충전 성능이 영향을 받지 않도록 AC 전원 방진 커버 전면 방진 커버를 정기적으로 청소하십시오.
사양
사양 T30 인텔리전트 플라이트 배터리
(모델명: CHX503-7000)
T10 인텔리전트 플라이트 배터리
(모델명: CHX503-3500)
작동 온도 범위 -5~45 °C
크기 300×280×230mm
출력 채널 2
호환 가능한 배터리 T30 인텔리전트 플라이트 배터리 T10/T16/T20 인텔리전트 플라이트 배터리
무게 5.5kg(CPX503-3000스위칭 전력
장치 제외)
5.1kg(CPX503-3000스위칭 전력
장치 제외)
유의 사항:CPX503-3000스위칭 전력 공급 장치 제품 정보에서 전류와 입력 출력 전압을 참조하십시오.
TH
© 2021  DJI All Rights Reserved. 37

 DJITM   
 DJI  
   DJI 
     
 
   
   DJI 
   

DJI  SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (   “DJI”)  
   
  DJI  
 
 DJI 
   DJI  
  http://www.dji.com 
   


1. AC 16 A  16 A
 T10 32 A
T30 
2. AC  T30
3.    
 
    
4.  
5.    
6.  23°  113 ° F (-5° 45° C)
7.    
 ( 50 .) 
8.   
9.  AC 
10.  

11. 
12. 
13.  
TH
38 © 2021  DJI All Rights Reserved.
8
10
9
7
6.
7. USB-C
8.  AC
9.  AC
10. GND
1
3
4
2
6
5
1. 
2. 
3. 
4. 
5.
14.  
 30 . 
 
15.  
  
16.  DJI ASSISTANT TM
2 for MG T10, T30 T20 


 T30/T10   
  
 
 LED 
 
USB-C  DJI MG  DJIAGRASTM 
   :  
     
 T30  T10
  T30 



TH
© 2021  DJI All Rights Reserved. 39
1. LED 2 

LED 
  (1-2) 


2. 
 
  
 
 USB-C 
    
   

3. 

AC 


2 31

 CPX503-3000  

1. 
2.  CPX503-3000  
 T30  CPX503-3000  
T10 
TH
40 © 2021  DJI All Rights Reserved.
 T30: T10:
3. 

  
 :
 1:  DJI MG DJI Agras
1. 
2.  USB-C
3. 
4. 
 2:  DJI Assistant 2 for MG
1. 
2.  PC  USB-C
3.  www.dji.com  DJI Assistant 2 for MG 
4. 
TH
© 2021  DJI All Rights Reserved. 41
> 16 A
> 16 A

 T30/T10  

1. 
•  T30 AC  AC
   A
AC  T30  
 


2. 
5.  DJI  “/” 

 PC 

TH
42 © 2021  DJI All Rights Reserved.
3.  
  LED  
LED   
 
 LED  
 DJI MG DJI Agras

4.  
  

 
(  )


 59° F (15° C)  

 
 
 
 

 LED 
  LED  
       LED
 
:
 LED  

  
/ / 

   

/ /  
 
 /

 

:

 LED  
 /

 /
 /
TH
© 2021  DJI All Rights Reserved. 43

 /
 

 /
 






 
 10 




  
 
 
 :
  
 /

 / CPX503-3000


 / CPX503-3000 





CPX503-3000 

 
 
   DJI MG  DJI
Agras    DJI 
 DJI
 
 DJI Assistant 2 for MG 


1.  USB-C 

2. 
3.  DJI MG DJI Agras  
 
TH
44 © 2021  DJI All Rights Reserved.
 DJI Assistant 2 for MG
1.   DJI Assistant 2 for MG  https://www.dji.com/t30/downloads https://www.dji.com/
t10/downloads
2.  DJI Assistant 2 for MG  DJI
3.  USB-C
4.  “/”   
5. 
6.  
7. 
 
 (  )






  
 
1.  
2. 
  
    
TH
© 2021  DJI All Rights Reserved. 45

 AC 

  T30
(: CHX503-7000)
 T10
(: CHX503-3500)
 -5°  45° C (23° - 113° F)
 300×280×230 .
 2
  T30 
T10/T16/T20

 5.5 .
(
CPX503-3000)
 5.1 .
(
CPX503-3000)
:  CPX503-3000
 
VI
46 © 2021  DJI All Rights Reserved.
Tuyên bố khước từ trách nhiệm
ChúcmừngbạnđãmuasảnphẩmDJITMmới.Vuilòngđọckỹtoànbộtàiliệunàyvàtấtcảcácbiện
phápthựchànhantoànvàhợpphápdoDJIcungcấptrướckhisửdụng.Việckhôngđọcvàlàmtheo
hướngdẫnvàcảnhbáocóthểgâythươngtíchnghiêmtrọngchochínhbạnhoặcchongườikhác,làm
hỏngsảnphẩmDJIhoặclàmhỏngcácđồvậtkhácởgần.Bằngviệcsửdụngsảnphẩmnày,bạntheo
đâyxácnhậnrằngmìnhđãđọckỹtàiliệunàyvàbạnhiểuvàđồngýtuântheocácđiềukhoảnvàđiều
kiệntrongtàiliệunàyvàtấtcảcáctàiliệukhácliênquanđếnsảnphẩmnày.Bạnđồngýchỉsửdụng
sảnphẩmnàychocácmụcđíchphùhợp.Bạnđồngýrằngbạntựchịutráchnhiệmvềhànhvicủa
mìnhkhisửdụngsảnphẩmnàyvàđốivớibấtkỳhậuquảnàotheođó.DJIkhôngchịutráchnhiệm
chocácthiệthại,thươngtíchhoặcbấtkỳtráchnhiệmpháplýnàophátsinhtrựctiếphoặcgiántiếptừ
việcsửdụngsảnphẩmnày.
DJIlàthươnghiệucủaSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.(gọitắtlà“DJI”)vàcáccôngtyliênkết.Tên
củacácsảnphẩm,nhãnhiệu,v.v.,xuấthiệntrongtàiliệunàylàcácthươnghiệuhoặcthươnghiệuđã
đăngkýcủacáccôngtychủsởhữutươngứng.SảnphẩmvàtàiliệunàythuộcbảnquyềncủaDJIvới
tấtcảcácquyềnđềuđượcbảolưu.Khôngđượcsaochépbấtkỳbộphậnnàocủasảnphẩmhoặctài
liệunàydướibấtkỳhìnhthứcnàokhichưacósựđồngýtrướchoặcủyquyềnbằngvănbảntừDJI.
Tàiliệunàyvàtấtcảcáctàiliệuliênquanđềucóthểđượcthayđổitheotoànquyềnquyếtđịnhcủa
DJI.Đểcậpnhậtthôngtinsảnphẩm,hãytruycậphttp://www.dji.comvàbấmvàotrangsảnphẩmcủa
sảnphẩmnày.
Tàiliệunàycósẵnbằngnhiềungônngữ.Trongtrườnghợpcósựkhácbiệtgiữacácphiênbản,phiên
bảntiếngAnhsẽđượcápdụng.
Cảnh báo
1.CápnguồncủadòngđiệnđầuvàoAClà16A.Sửdụngổcắmđiệncóthểcungcấpdòngđiện
vượtquá16AchoTrạmsạcpinthôngminhT10vàsửdụnghaiổcắmđiệnriêngcótổngdòng
điệntrên32AchoTrạmsạcpinthôngminhT30.Cầncómộtngưỡngcôngsuấtnhấtđịnhđểđảm
bảoantoàn.
2.KHÔNGkếtnốiđồngthờihaicápnguồnACkhisửdụngTrạmsạcpinthôngminhT30trongnhà.
3.Sảnphẩmnàyđượcsửdụngđểsạcmáybayđượcsửdụngtronghoạtđộngbảovệthựcvật.
Trướckhisửdụngmáybay,hãyđảmbảorằngbạnhiểuvàtuânthủluậtphápvàquyđịnhcủađịa
phương,vàphảiđượccáccơquanchínhphủliênquanchấpthuậnvàchophép,nếucầnthiết.
4.KHÔNGsửdụngsảnphẩmnàydướiánhnắngtrựctiếp,mưa,hoặcởmôitrườngẩmướt.
5.Đểtrạmsạcpintránhxanguồnnhiệt,ápsuất,nước,khídễcháyvàchấtănmòn.
6.Trạmsạcpinnênđượcđặttrongmôitrườngcónhiệtđộtừ23°đến113°F(-5°đến45°C).
7.Đặttrạmsạcpintrênbềmặtphẳngvàchắcchắn.Đểtránhnguycơhỏahoạn,cầnđảmbảorằng
thiếtbịđượccáchđiệnđúngcáchvàcóđủkhônggianthôngkhí(ítnhất50cm).
8.Nếucóhỏahoạn,hãydùngbìnhcứuhỏadùngbột.Bìnhcứuhỏadùngchấtlỏngcóthểdẫnđến
nguycơchậpđiện.
9.KHÔNGrútdâycápAChoặccápsạctrongkhiđangsửdụngtrạmsạcpin.Tháopinsaukhisạc
xong.
10. Nếuthấynhiệtđộtăngrõrệt,hãylautrạmsạcpinhoặccáccổngnguồnđiệnbằngkhănkhôsạch.
11. KHÔNGsửdụngtrạmsạcpinkhitrờimưabão.
12. Vuilòngxemhướngdẫnsửdụngpinđểbiếtthêmhướngdẫnantoàntrướckhisửdụng.
13. KHÔNGcầmcápsạcđểdichuyểntrạmsạcpin.Nếukhông,dâycápcóthểbịhưhại.
VI
© 2021  DJI All Rights Reserved. 47
8
10
9
7
6.Cápsạc
7.NắpchecổngUSB-C
8.CổngnguồnđiệnAC
9.NắpchốngbụichonguồnAC
10.CổngGND
1
3
4
2
6
5
1.Bảngđiềukhiển
2.Kẹpcápsạc
3.Nắpchốngbụimặttrướccủa
bảngđiềukhiển
4.Hốccàicápsạc
5.Tayxách
14. KHÔNGdùngtrạmsạcpintạicáckhuvựcbảoquảnpin.Nênduytrìkhoảngcáchítnhất30cm
giữatrạmsạcpinvàpinđangđượcsạc.Nếukhông,trạmsạcpinhoặcpinđangsạccóthểbịhư
hạidoquánhiệtvàthậmchícóthểdẫnđếnnguycơhỏahoạn.
15. Đểtrạmsạcpintránhxacácvậtliệudễcháytrongkhiđangsạcpin.KHÔNGđặttrạmsạcpin
hoặcpinđangsạclênchănhoặccácbềmặtthảmkhiđangsửdụng.
16. Đểkíchhoạthoặccậpnhậtphầnsụn(rmware),cóthểkếtnốitrạmsạcpinvớiDJIASSISTANTTM
2choMGhoặcbộđiềukhiểntừxacủaT10,T30hoặcT20.Đảmbảorằngbộđiềukhiểntừxađã
đượccậpnhậtlênphiênbảnmớinhấttrướckhikíchhoạthoặccậpnhậttrạmsạcpin.
Giới thiệu
TrạmsạcpinthôngminhT30/T10cóthểkếtnốitốiđalàvớihaipin.Trongkhisạc,trạmsạcpintheo
dõitrạngtháicủapinvàcóthểtựđộngđiềuchỉnhdòngsạcnếucầnthiết.Trạmsạcpinvẫntiếptục
sạcngaycảkhicáclỗthônggióbịbịtkín.
NgườidùngcóthểkiểmtracácđènLEDtrạngtháisạcvàđèncảnhbáotrênbảngđiềukhiểncủatrạm
sạcpinđểxemcóxảyralỗikhông.Trạmsạcpincóthểđượckếtnốivớimộtbộđiềukhiểntừxabằng
cáchsửdụngmộtUSB-CvàngườidùngcóthểkhởichạyứngdụngDJIMGhoặcDJIAGRASTMđểkiểm
tracácthôngtinchitiếthơnvềcáclỗiđãxảyra.Ngoàira,trạmsạcpincócácchứcnăngsauđây:bảo
vệquádòng,bảovệsạcquámức,bảovệđiệnthếthấp,bảovệquánhiệtvàhiểnthịtrạngthái.
CácmôtảchungtronghướngdẫnsửdụngnàyápdụngchocảTrạmsạcpinthôngminhT30vàTrạm
sạcpinthôngminhT10.Ảnhminhhọatronghướngdẫnsửdụngnàycóthểcókhácsovớisảnphẩm
thựctế.TrạmsạcpinthôngminhT30đượcsửdụnglàmvídụdướiđây.
Tổng quan
Trạm sạc pin
VI
48 © 2021  DJI All Rights Reserved.
1. Đèn LED báo Trạng thái sạc × 2
 MỗiđènLEDchobiếttrạngtháicủapin
đượckếtnốivớicápsạc.Cácchữsố(1-2)
tươngứngvớivịtrícủacápsạctrêntrạm
sạcpin.
2. Đèn cảnh báo
 Đèncảnhbáosẽsángnếutrạmsạcpin
pháthiệntrạngtháibấtthường.Nếuđèn
báochuyểnsangmàuvàngsángổnđịnh,
hãykếtnốitrạmpinvớibộđiềukhiểntừxa
bằngcápUSB-Cđểxácnhậnxemcóbất
kỳlỗinàokhông.Nếuđènbáochuyểnsang
màuđỏsángổnđịnh,hãyngừngsạcngay
lậptức.Chỉtiếptụcsạckhiđèncảnhbáo
nàykhôngcònsángđỏnữa.
3. Nút Power (Nguồn)
 Nhấnđểbậtvàtắttrạmsạcpin.Bạnnên
nhấnnútnguồnvàrútcápnguồnACđểtắt
nguồntrạmsạc.
Bảng điều khiển
2 31
Lắp trạm sạc pin
NếubộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000chưađượclắpvàotrạmsạcpintrướckhixuấtxưởng,
hãylàmtheohướngdẫnbêndướiđểlắp.
1.Tháoốcvítvàtháotấmvỏtrước.
2.LắpbộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000vàotrạmsạcpinnhưhìnhdướiđây.Trạmsạcpin
thôngminhT30cóhaibộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000,cònTrạmsạcT10chỉcómộtbộ.
VI
© 2021  DJI All Rights Reserved. 49
Trạm sạc pin thông minh T30: Trạm sạc pin thông minh T10:
3.Lắplạitấmvỏvàcốđịnhbằngốcvít.
Kích hoạt
Cần phải kích hoạt trạm sạc pin trước khi sử dụng lần đầu tiên. Nếu đèn cảnh báo sáng xanh ổn
định có nghĩa là trạm sạc pin chưa được kích hoạt. Làm theo các bước dưới đây để kích hoạt trạm
sạc pin:
Phương pháp 1: Sử dụng ứng dụng DJI MG hoặc DJI Agras
1.Kếtnốitrạmsạcpinvớinguồnđiện.
2.KếtnốitrạmsạcpinvớibộđiềukhiểntừxabằngcápUSB-C.
3.Nhấnnútnguồnđểbậtnguồntrạmsạcpin.
4.Chạyứngdụngvàlàmtheolờinhắcđểhoànthànhviệckíchhoạt.
Phương pháp 2: Sử dụng DJI Assistant 2 cho MG
1.Kếtnốitrạmsạcpinvớinguồnđiện.
2.KếtnốitrạmsạcpinvớimáytínhbằngcápUSB-C.
3.Truycậptrangwww.dji.comđểtảivềDJIAssistant2choMG.Càiđặtvàchạyphầnmềmnày.
4.Nhấnnútnguồnđểbậtnguồntrạmsạcpin.
VI
50 © 2021  DJI All Rights Reserved.
> 16 A
> 16 A
Sử dụng trạm sạc pin
Trạm sạc pin thông minh T30/T10 có thể kết nối tối đa là với hai pin. Làm theo hướng dẫn dưới đây
để sử dụng trạm sạc pin.
1.Kếtnốitrạmsạcpinvớinguồnđiện.
 KhisửdụngTrạmsạcpinthôngminhT30,mỗicápnguồnACphảiđượckếtnốivớimộtổ
cắmhoặcdảinguồnACriêngbiệtcódòngđịnhmứclớnhơn16A.
 ChỉsửdụngmộtcápnguồnACkhisửdụngTrạmsạcpinthôngminhT30trongnhà.Điều
nàysẽlàmgiảmmộtnửacôngsuấtđầuratốiđa.
Đảmbảorằngđãbốtrípinđangsạcởcùngphíanốicápsạcvàotrạmsạcpin.
2.Kếtnốipinvàotrạmsạcpin.
5.SửdụngtàikhoảnDJIcủabạnđểđăngnhậpvànhấpvào“Trạmsạcpin/Máyphátđiệnbiếntần”và
làmtheolờinhắcđểhoàntấtkíchhoạt.
Đảmbảorằngmáytínhhoặcthiếtbịthôngminhcủabạnđãkếtnốiinternettrongquátrìnhkích
hoạt.
Internet
VI
© 2021  DJI All Rights Reserved. 51
3.Đảmbảorằngtấtcảcácdâycápđãđượcnốiđúngcáchvànhấnnútnguồntrênbảngđiềukhiển
củatrạmsạcpin.HaiđènLEDvàchỉbáocảnhbáosẽnhấpnháyđồngthời.Saukhibậtnguồn,chỉ
còncácđènLEDTrạngtháiSạccònsáng,thểhiệnrằngcópinđangđượckếtnối.Điềunàythểhiện
rằngquátrìnhtựchẩnđoánđãđượchoànthànhvàthiếtbịhoạtđộngbìnhthường.Đểbiếtthêm
thôngtinvềcáchkiểmtralỗitrongquátrìnhtựchẩnđoán,xemMôtảđènLEDvàĐèncảnhbáo.
HoặccóthểkếtnốitrạmsạcpinvớimộtbộđiềukhiểntừxavàchạyứngdụngDJIMGhoặcứng
dụngDJIAgrasđểxemthôngtinchitiếtthêmvềlỗi.
4.Nếukhôngpháthiệnlỗitrongquátrìnhtựchẩnđoán,trạmsạcpinsẽbắtđầusạcpin.Nếuhaipin
đượckếtnốiđồngthời,trạmsạcpinsẽsạcchúngtheothứtựmứccôngsuấtcủachúng,bắtđầu
từcaonhấtđếnthấpnhất.
 Trướckhisửdụng,cầnđảmbảorằngtrạmsạcpinhoặcpinkhôngcóhưhỏngrõràng(ví
dụnhưchảynước,nứtvỡhoặcđoảnmạch).
 KHÔNGbậtnguồntrạmsạcpintrướckhicácpinđượckếtnốiđúngcách.
 Ởcảchếđộsạcnhanhvàsạcchậm,trạmsạcpinsẽtựđộngđiềuchỉnhdòngsạctheotình
trạngcủapinđangđượcsạc.Vídụ,nếunhiệtđộpinthấphơn59°F(15°C),dòngsạcsẽ
đượcgiảmxuốngvàthờigiansạcsẽkéodàihơn.Thờigiansạcphụthuộcvàoloạipinvà
nhiệtđộpin.Nhiệtđộpincàngthấpthìthờigiansạccàngdài.Phạmvinhiệtđộsạcthayđổi
tùythuộcvàokiểupin.Vuilòngthamkhảohướngdẫnsửdụngpinđểkiểmtraphạmvinhiệt
độsạc.
Mô tả đèn LED và Đèn cảnh báo
Trongkhisạc,đènLEDtrạngtháisẽnhấpnháykhipinđangsạctươngứngcótìnhtrạngbấtthường
docápsạcbịngắtkếtnối,donhiệtđộcaohoặcthấp,doquááphoặcdoquádòng.Saukhiquátrình
sạchoàntất,đènLEDtrạngtháisẽsángxanh.Khiđócóthểtháopinrakhỏitrạmsạcpin.
Trạng thái trạm sạc pin:
Đèn LED Đèn cảnh báo Đèn chỉ báo
nút nguồn Mô tả
/Màuxanhổnđịnh /Trạmpinđãsẵnsàngđểđượckíchhoạthoặcđang
tronggiaiđoạnnạp
Màuvàng
ổnđịnh Màuvàngổnđịnh Màuxanhổn
định
Việctựchẩnđoánvànguồnđiệncấpcủatrạmsạcpin
vẫnbìnhthường
/ / Màuxanhổn
định Trạmsạcpinđãsẵnsàngđểkếtnốivớipin
Màuvàng
ổnđịnh
Nháyvànghailần
liêntục /Nhậtkýtrạmsạcpinđangđượcxuấtvànóđãngừng
sạc.Khởiđộnglạitrạmsạcpinsaukhiđãxuấtnhậtký
Đèn báo sạc:
Kiểu nháy của đèn
LED Âm thanh cảnh báo Mô tả
Màuvàngổnđịnh /Pinởvịtrítươngứngvớichữsốđãđượckếtnốivà
đangđợisạc
Nhấpnháyxanh /Pinởvịtrítươngứngvớichữsốđangđượcsạc
Màuxanhổnđịnh /Pinởvịtrítươngứngvớichữsốđãđượcsạcđầy
VI
52 © 2021  DJI All Rights Reserved.
Nháyvàngbalầnliên
tục /Nhiệtđộcủapinởvịtrítươngứngvớichữsốquá
thấpvàtrạmsạcpinđãdừngsạc
Nháyvàngbốnlầnliên
tục /Nhiệtđộcủapinởvịtrítươngứngvớichữsốquácao
vàbộsạcpinđãdừngsạc
Nháyđỏmộtlầnliên
tục
Tiếngbípmộtlầnliên
tục
Pinởvịtrítươngứngchưađượckếtnốiđúngcách
hoặcđãkếtnốivớimộtpinkhôngđượcchấpnhận.
Cảnhbáonàysẽchỉxuấthiện10giâysaukhipinđược
kếtnối
Nháyđỏhailầnliên
tục
Tiếngbíphailầnliên
tục Đầunốibịđoảnmạch.Kiểmtrapinhoặctrạmsạcpin
Màuđỏsángổnđịnh Tiếngbípbalầnliên
tục Đãpháthiệnlỗinghiêmtrọng
Chỉbáocảnhbáosẽsángnếumộttrongcácsựcốsauxảyrakhisửdụngtrạmsạcpin:
Đèn cảnh báo Âm thanh cảnh báo Mô tả
Màuvàngổnđịnh /Bomạchchínhkhôngbìnhthườngvànguồnđiệnbị
hạnchế
Nháyvàngmộtlầnliên
tục /BộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000khôngbình
thườngvànguồnđiệnbịhạnchế
Nháyđỏmộtlầnliên
tục /BộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000khôngsẵn
sànghoặcquạtbịtreo
Nháyđỏmộtlầnliên
tục
Tiếngbípmộtlầnliên
tục
CPX503-3000đãgặplỗinghiêmtrọngvàkhôngcó
đầura
Màuđỏsángổnđịnh Tiếngbíphailầnliên
tục Bomạchchínhkhôngbìnhthườngvàkhôngsẵnsàng
Nếucótrạngtháibấtthường,vuilòngkếtnốitrạmsạcpinvớimộtbộđiềukhiểntừxavàchạyứng
dụngDJIMGhoặcDJIAgrasđểbiếtthêmthôngtin.Nếuứngdụngthôngbáorằngcómộtmôđunbất
thườnghoặcbịhỏng,vuilòngliênhệDJIhoặcmộtđạilýủyquyềncủaDJI.
Cập nhật phần sụn
LàmtheohướngdẫndướiđâyđểcậpnhậtphầnsụnbằngbộđiềukhiểntừxahoặcDJIAssistant2
choMG.Ngườidùngsẽđượcứngdụngthôngbáokhicócácbảncậpnhậtphầnsụn.
Sử dụng bộ điều khiển từ xa
1.KếtnốitrạmsạcpinvớimộtbộđiềukhiểntừxabằngcápUSB-Cvàkếtnốitrạmsạcpinvới
nguồnđiện.
2.Bậtnguồnbộđiềukhiểntừxavànhấnnútnguồntrênbảngđiềukhiểnđểbậtnguồntrạmsạcpin.
3.ChạyứngdụngDJIMGhoặcDJIAgrasvàlàmtheolờinhắcđểcậpnhậtphầnsụn.Đảmbảorằng
bộđiềukhiểntừxaluônđượckếtnốivớiinternettrongkhicậpnhật.
Sử dụng DJI Assistant 2 cho MG
1.TảixuốngDJIAssistant2choMGtạihttps://www.dji.com/t30/downloadshoặchttps://www.dji.com/
t10/downloads.
VI
© 2021  DJI All Rights Reserved. 53
2.KhởichạyDJIAssistant2choMGvàđăngnhậpbằngtàikhoảnDJIcủabạn.
3.BậtnguồntrạmsạcpinvàkếtnốitrạmvớimáytínhquacổngUSB-C.
4.Chọn“Trạmsạcpin/Máyphátbiếntần”vànhấpvàoCậpnhậtphầnsụntrênbảngđiềukhiểnbên
trái.
5.Chọnphiênbảnphầnsụnmàbạnmuốncậpnhật.
6.Chờtảixuốngphầnsụn.Phầnsụnsẽtựđộngbắtđầucậpnhật.
7.Trạmsẽtựđộngkhởiđộnglạisaukhihoàntấtcậpnhậtphầnsụn.
 Trướckhisửdụngtrạmsạcpin,cầnđảmbảorằngcổngvàcápcủatrạmsạckhôngcóhư
hỏngrõràng(vídụnhưkẹt,nứtvỡhoặcđoảnmạch).
 KHÔNGkếtnốipintrongkhiđangcậpnhậtphầnsụncủatrạmsạcpin.
 KHÔNGkếtnốitrạmsạcpintrongkhiđangcậpnhậtphầnsụncủatrạmsạc.
 Đảmbảorằngmáytínhđượckếtnốivớiinternet.
 Thửlạinếucậpnhậtkhôngthànhcông.
Bảo quản và bảo dưỡng
Bảo quản trạm sạc pin
Khikhôngsửdụngtrạmsạcpin,hãyngắtkếtnốipinrakhỏitrạmsạcvàngắtkếtnốitrạmsạcvới
nguồnđiện.Thựchiệncácbướcsauđểcốđịnhcápsạcmộtcáchantoàn.
1.Saukhingắtkếtnốipin,cuộndâycáplêntrêntrạmsạcpin.
2.Đảmbảorằngđầucápsạcđượcgắnchắcvàokhoangchứatươngứngởmặtbêncủatrạm
sạcpin.
 KHÔNGbảoquảnsảnphẩmnàydướiánhnắngtrựctiếp,mưahoặcởmôitrườngẩmướt.
 Đểtrạmsạcpintránhxanguồnnhiệt,ápsuất,nước,khídễcháyvàchấtănmòn.
VI
54 © 2021  DJI All Rights Reserved.
Bảo dưỡng trạm sạc pin
ThườngxuyênvệsinhnắpchốngbụinguồnACvànắpchốngbụiphíatrướcđểđảmbảohiệusuất
sạckhôngbịảnhhưởng.
Thông số kỹ thuật
Thông số kỹ thuật Pin máy bay thông minh T30
(Model: CHX503-7000)
Pin máy bay thông minh T10
(Model: CHX503-3500)
PhạmviNhiệtđộCôngtác -5°đến45°C(23°đến113°F)
Kíchthước 300×280×230mm
Kênhđầura 2
Pintươngthích PinMáybayThôngminhT30 PinMáybayThôngminhT10/
T16/T20
Trọnglượng
Khoảng5,5kg(khôngcóBộ
chuyểnđổinguồnđiện
CPX503-3000)
Khoảng5,1kg(khôngcóBộ
chuyểnđổinguồnđiện
CPX503-3000)
Lưuý:ThamkhảoThôngtinvềsảnphẩmBộchuyểnđổinguồnđiệnCPX503-3000đểbiếtdòngđiện,
điệnápđầuvàovàđầura.
DE
© 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten. 55
Haftungsausschluss
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von DJITM entschieden haben. Lesen Sie vor dem
Gebrauch dieses Dokument sowie alle von DJI bereitgestellten Anweisungen zur Sicherheit und zu
rechtlichen Bestimmungen sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnungen
können Sie sich selbst oder anderen Personen schwere Verletzungen zufügen bzw. Schäden am
DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung verursachen. Mit dem Gebrauch des
Produkts bestätigen Sie, dass Sie dieses Dokument aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden
haben und mit den allgemeinen Geschäftsbedingungen dieses Dokuments und allen weiteren
relevanten Dokumenten zu diesem Produkt einverstanden sind. Sie verpflichten sich, dieses
Produkt nur für angemessene Zwecke zu gebrauchen. Sie akzeptieren, dass Sie beim Gebrauch
des Produkts die alleinige Verantwortung für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden
Folgen tragen. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine
juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in
Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen
Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften).
Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle
Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form
ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI
jederzeitgeändertwerden.AktuelleProduktinformationenndenSieaufwww.dji.com.
Dieses Dokument ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei Abweichungen zwischen den
verschiedenen Fassungen ist die englische Fassung maßgebend.
Warnung
1. Die Stärke des Eingangswechselstroms beträgt 16 A. Verwenden Sie für die Intelligent Battery
Station T10 eine Steckdose, die eine Stromstärke von mehr als 16 A zulässt. Verwenden Sie für
die Intelligent Battery Station T30 zwei separate Steckdosen, die zusammen eine Stromstärke von
mehr als 32 A zulassen. Eine gewisse Leistungsreserve ist aus Sicherheitsgründen erforderlich.
2. Schließen Sie NICHT zwei Netzkabel gleichzeitig an, wenn Sie die T30 Intelligent Battery Station
in Innenräumen verwenden.
3. Dieses Produkt wird zum Aufladen von Fluggeräten verwendet, die für den Pflanzenschutz
eingesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die lokalen Vorschriften und Gesetze kennen
und sich an diese halten und dass Sie, falls erforderlich, die nötigen Berechtigungen und
Genehmigungen der zuständigen Behörden vor dem Flug eingeholt haben.
4. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT bei direkter Sonneneinstrahlung, im Regen oder in einer
feuchten Umgebung.
5. Halten Sie die Akkuladestation von Hitze, Druck, Wasser, brennbaren Gasen und ätzenden
Stoffen fern.
6. Die Akkuladestation sollte in einer Umgebung mit einem Temperaturbereich zwischen -5 ° und
45 °C aufbewahrt werden.
7. Platzieren Sie die Akkuladestation auf einer ebenen und stabilen Fläche. Um Brandgefahren zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß isoliert und ausreichend Raum
zur Belüftung vorhanden ist (mindestens 50 cm).
8. Verwenden Sie im Falle von Feuer stets einen Trockenpulver-Feuerlöscher. Ein Feuerlöscher mit
Flüssigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
9. Entfernen Sie während des Betriebs AUF KEINEN FALL das Wechselstrom- oder das Ladekabel
derAkkuladestation.NehmenSiedieAkkusnachdemAuadenheraus.
10. Wenn sich sichtbare Verschmutzungen anlagern, wischen Sie die Akkuladestation bzw. die
Stromanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
11. Die Akkuladestation darf NICHT während eines Gewitters verwendet werden.
12. Im Benutzerhandbuch der Akkus finden Sie weitere Sicherheitsanweisungen, die vor der
Verwendung zu beachten sind.
DE
56 © 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten.
8
10
9
7
6. Ladekabel
7. Abdeckung für den USB-C-Anschluss
8. Wechselstromanschluss
9. Staubschutzabdeckung für den
Wechselstromanschluss
10. GND-Anschluss
1
3
4
2
6
5
1. Bedienfeld
2. Ladekabel-Klemme
3. Staubschutzabdeckung für die
Frontblende
4. Aufbewahrung für die Ladekabel
5. Griff
13. Benutzen Sie zum Tragen der Akkuladestation NICHT die Ladekabel. Dies kann zu Schäden an
den Kabeln führen.
14. Verwenden Sie die Akkuladestation NICHT in einem Bereich, wo Akkus aufbewahrt werden.
Zwischen der Akkuladestation und den aufzuladenden Akkus sollte ein Abstand von
mindestens 30 cm liegen. Andernfalls können die Akkuladestation oder die aufzuladenden
Akkus durch übermäßige Erhitzung beschädigt werden und sogar ein Brand entstehen.
15. Halten Sie die Akkuladestation während des Ladens von brennbaren Materialien fern. Stellen
Sie die Akkuladestation oder die Akkus während des Gebrauchs NICHT auf einer Decke oder
auf Teppichboden auf.
16. Zur Aktivierung oder für Firmware-Updates kann die Akkuladestation an den DJI ASSISTANTTM
2 für MG bzw. die Fernbedienung der T10, T30 oder T20 angeschlossen werden. Achten
Sie darauf, dass die Fernsteuerung auf die neueste Version aktualisiert wurde, bevor Sie die
Akkuladestation aktivieren oder aktualisieren.
Einführung
Die T30/T10 Intelligent Battery Station kann mit bis zu zwei Akkus verbunden werden. Während
des Ladevorgangs überwacht die Akkuladestation den Status der Akkus und kann bei Bedarf
den Ladestrom automatisch anpassen. Die Akkuladestation lädt auch dann weiter, wenn die
Lüftungsöffnungen blockiert sind.
Der Benutzer kann anhand der LED-Anzeigen für den Ladezustand des Akkus und der
Warnanzeige auf dem Bedienfeld der Akkuladestation überprüfen, ob Fehlfunktionen vorliegen. Die
Akkuladestation kann mittels eines USB-C-Kabels an eine Fernsteuerung angeschlossen werden
und der Benutzer kann dann über die DJI MG- oder DJI-AGRASTM-App detaillierte Informationen
zu Fehlfunktionen abrufen. Darüber hinaus verfügt die Akkuladestation über folgende Funktionen:
Überstromschutz, Überladungsschutz, Unterstromschutz, Überhitzungsschutz und Statusanzeige.
Die allgemeinen Beschreibungen in diesem Benutzerhandbuch gelten sowohl für die T30
Intelligent Battery Station als auch für die T10 Intelligent Battery Station. Die Abbildungen in diesem
Benutzerhandbuch können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Nachfolgend wird die T30
Intelligent Battery Station als Beispiel verwendet.
Übersicht
Akkuladestation
DE
© 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten. 57
1. Ladestands-LED × 2
Jede der LEDs zeigt den Ladestatus eines
mit einem Ladekabel verbundenen Akkus
an. Die Nummern (1–2) entsprechen
der Position des Ladekabels an der
Akkuladestation.
2. Warnleuchte
Die Warnanzeige leuchtet dauerhaft rot,
wenn die Akkuladestation Fehler feststellt.
Wenn die Anzeige durchgehend gelb
leuchtet, verbinden Sie die Akkuladestation
über ein USB-C-Kabel mit einer
Fernsteuerung, um zu prüfen, ob ein Fehler
vorliegt. Falls die Anzeige anfangen sollte
durchgehend rot zu leuchten, beenden
Sie den Ladevorgang sofort. Beginnen Sie
erstdannwiedermitdemAuaden,wenn
die Anzeige nicht mehr durchgehend rot
leuchtet.
3. Netztaste
Drücken Sie diese Taste, um die
Akkuladestation ein- und auszuschalten.
Es wird empfohlen, den Netzschalter zu
drücken und das Netzkabel abzuziehen,
um die Station auszuschalten.
Bedienfeld
2 31
Montage der Akkuladestation
Falls das Schaltnetzteil CPX503-3000 nicht ab Werk an der Akkuladestation montiert sein sollte,
befolgen Sie bitte die nachstehende Montageanleitung.
1. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Frontblende.
2. Setzen Sie das Schaltnetzteil CPX503-3000 wie unten gezeigt in die Akkuladestation ein. Die
T30 Intelligent Battery Station verfügt über zwei CPX503-3000 Schaltnetzteile, die T10 Intelligent
Battery Station über eines.
DE
58 © 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten.
T30 Intelligent Battery Station: T10 Intelligent Battery Station:
3. Bringen Sie die Blende wieder an und sichern Sie sie mit den Schrauben.
Aktivierung
Die Akkuladestation muss vor der ersten Verwendung aktiviert werden. Falls die Warnanzeige
durchgehend grün leuchtet, wurde die Akkuladestation noch nicht aktiviert. Befolgen Sie zum
Aktivieren der Akkuladestation die unten angegebenen Schritte.
Methode 1: Mittels der DJI MG- oder DJI Agras-App
1. Verbinden Sie die Akkuladestation mit einer Steckdose.
2. Schließen Sie die Akkuladestation mit einem USB-C-Kabel an die Fernsteuerung an.
3. Drücken Sie die Netztaste, um die Akkuladestation einzuschalten.
4. Starten Sie die App und befolgen Sie die Eingabeaufforderungen, um die Aktivierung
abzuschließen.
Methode 2: Mittels des DJI Assistant 2 für MG
1. Verbinden Sie die Akkuladestation mit einer Steckdose.
2. Schließen Sie die Akkuladestation mit einem USB-C-Kabel an den PC an.
3. Besuchen Sie www.dji.com, um den DJI Assistant 2 für MG herunterzuladen. Installieren und
starten Sie die Software.
4. Drücken Sie die Netztaste, um die Akkuladestation einzuschalten.
DE
© 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten. 59
> 16 A
> 16 A
Verwendung der Akkuladestation
Es können maximal zwei Akkus mit der T30/T10 Intelligent Battery Station verbunden werden.
Befolgen Sie zum Aktivieren der Akkuladestation die nachstehenden Anweisungen.
1. Verbinden Sie die Akkuladestation mit einer Steckdose.
Wenn Sie die T30 Intelligent Battery Station verwenden, muss jedes Netzkabel an eine
separate Netzsteckdose oder Steckdosenleiste mit einem Nennstrom von mehr als 16 A
angeschlossen werden.
Verwenden Sie nur ein Netzkabel, wenn Sie die T30 Intelligent Battery Station in
Innenräumen verwenden. Hierdurch wird maximale Ausgangsleistung um die Hälfte
reduziert.
AchtenSiedarauf,dasssichderzuladendeAkkuaufderselbenSeitebendet,ander
auch das Ladekabel an der Akkuladestation angebracht ist.
2. Schließen Sie den Akku an die Akkuladestation an.
5. Melden Sie sich mit Ihrem DJI-Konto an und klicken Sie auf „Akkustation / Wechselrichter/
Generator“ und befolgen Sie die Eingabeaufforderungen, um die Aktivierung abzuschließen.
Achten Sie darauf, dass Ihr PC bzw. Ihr Mobilgerät während der Aktivierung mit dem Internet
verbunden ist.
Internet
DE
60 © 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten.
3. Achten Sie darauf, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind, und drücken Sie dann die
Netztaste am Bedienfeld der Akkuladestation. Die beiden LEDs und die Warnanzeige blinken
daraufhin gleichzeitig. Nach dem Einschalten bleiben nur die Ladestatus-LEDs an, welche die
aktuell angeschlossenen Akkus anzeigen. Dies zeigt an, dass die Eigendiagnose abgeschlossen
ist und das Gerät normal funktioniert. Weitere Informationen zum Überprüfen, ob während der
EigendiagnoseFehlervorliegen,ndenSieunter„BeschreibungderLEDsundWarnanzeigen“.
Schließen Sie alternativ die Akkuladestation an eine Fernsteuerung an und starten Sie die DJI
MG- oder DJI Agras-App, um detaillierte Informationen zu den Fehlern einzusehen.
4. Wenn während der Eigendiagnose keine Fehler festgestellt werden, beginnt die Akkuladestation
mit dem Aufladen der Akkus. Wenn zwei Akkus gleichzeitig angeschlossen sind, lädt die
Akkuladestation sie in der Reihenfolge ihres Ladestands, angefangen beim höchsten bis hin zum
niedrigsten.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Akkuladestation oder die Akkus keine
offensichtlichen Mängel aufweisen (z. B. Knick, Bruch oder Kurzschluss).
Schalten Sie die Akkuladestation NICHT ein, wenn die Akkus nicht korrekt angeschlossen
sind.
Sowohl im Schnelllademodus als auch im langsamen Lademodus passt die
Akkuladestation den Ladestrom automatisch an den Zustand der geladenen Akkus an.
Wenn z. B. die Akkutemperatur unter 15° C liegt, ist der Ladestrom begrenzt, und die
Ladezeit verlängert sich. Die Ladezeit hängt vom Akkumodell und der Akkutemperatur ab.
Je niedriger die Akkutemperatur, desto länger die Ladezeit. Der Ladetemperaturbereich
variiert je nach Akku-Modell. Sehen Sie im Benutzerhandbuch des Akkus nach, um den
Ladetemperaturbereich zu überprüfen.
Beschreibung der LEDs und der Warnanzeige
Während des Ladevorgangs blinkt die Status-LED, wenn der jeweils zu ladende Akku aufgrund
eines abgetrennten Kabels, einer zu hohen oder zu niedrigen Temperatur, einer Überspannung
oder eines Überstroms einen Fehler aufweist. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet
die Status-LED durchgehend grün. Der Akku kann nun von der Akkustation getrennt werden.
Status der Akkuladestation:
LEDs Warnleuchte Netztasten-
Anzeige Beschreibung
/
Leuchtet
durchgehend
grün
/Die Akkuladestation ist bereit zur Aktivierung oder im
Ladevorgang
Leuchtet
durchgehend
gelb
Leuchtet
durchgehend
gelb
Leuchtet
durchgehend
grün
Eigendiagnose und Stromversorgung der
Akkuladestation sind normal
/ /
Leuchtet
durchgehend
grün
Die Akkuladestation ist bereit, mit einem Akku
verbunden zu werden
Leuchtet
durchgehend
gelb
Blinkt ständig
zweimal gelb /
Die Protokolle der Akkuladestation werden exportiert
und der Ladevorgang wurde beendet. Starten Sie die
Akkuladestation neu, sobald die Protokolle exportiert
wurden
Ladeanzeigen:
LED-Blinkfolge Warnton Beschreibung
Leuchtet
durchgehend gelb /Der Akku in der entsprechenden Position ist angeschlossen
und zum Laden in die Warteschlange eingereiht
Blinkt grün / Der Akku in der entsprechenden Position wird aufgeladen
DE
© 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten. 61
Leuchtet
durchgehend grün /Der Akku in der entsprechenden Position ist vollständig
aufgeladen
Blinkt kontinuierlich
dreimal gelb /
Die Temperatur des Akkus in der entsprechenden Position
ist zu niedrig und die Akkuladestation hat den Ladevorgang
beendet
Blinkt kontinuierlich
viermal gelb /
Die Temperatur des Akkus in der entsprechenden Position
ist zu hoch und die Akkuladestation hat den Ladevorgang
beendet
Blinkt kontinuierlich
einmal rot
Piept
kontinuierlich
einmal
Der Akku in der entsprechenden Position ist nicht richtig
angeschlossen, oder es ist ein nicht autorisierter Akku
angeschlossen. Diese Warnung wird lediglich 10 Sekunden
lang nach dem Anschließen des Akkus angezeigt
Blinkt kontinuierlich
zweimal rot
Piept
kontinuierlich
zweimal
Der Anschluss ist kurzgeschlossen. Prüfen Sie den Akku
oder die Akkuladestation
Leuchtet
durchgehend rot
Piept
kontinuierlich
dreimal
Kritischer Fehler erkannt
Die Warnanzeige leuchtet auf, wenn bei der Verwendung der Akkuladestation eines der folgenden
Probleme auftritt:
Warnleuchte Warnton Beschreibung
Leuchtet
durchgehend gelb /Die Hauptplatine arbeitet fehlerhaft und die Leistung
ist begrenzt
Blinkt kontinuierlich
einmal gelb /Das Schaltnetzteil CPX503-3000 arbeitet fehlerhaft
und die Leistung ist begrenzt
Blinkt kontinuierlich
einmal rot /Das Schaltnetzteil CPX503-3000 ist nicht verfügbar
oder der Lüfter ist blockiert
Blinkt kontinuierlich
einmal rot
Piept kontinuierlich
einmal
Am CPX503-3000 ist ein kritischer Fehler aufgetreten
und es gibt keine Ausgangsleistung
Leuchtet
durchgehend rot
Piept kontinuierlich
zweimal
Hauptplatine arbeitet fehlerhaft und ist nicht
verfügbar
Bei Fehlern schließen Sie die Akkuladestation an eine Fernsteuerung an und starten Sie die DJI MG-
App, um weitere Informationen anzuzeigen. Wenn die App anzeigt, dass ein Modul fehlerhaft oder
defekt ist, wenden Sie sich bitte an DJI oder einen autorisierten DJI-Händler.
Aktualisieren der Firmware
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zum Aktualisieren der Firmware mithilfe der
Fernsteuerung bzw. des DJI Assistant 2 für MG. Der Benutzer wird über die App benachrichtigt,
sobald Firmware-Updates verfügbar sind.
Verwendung der Fernsteuerung
1. Verbinden Sie die Akkuladestation über ein USB-C-Kabel mit einer Fernsteuerung, und verbinden
Sie die Akkuladestation mit einer Steckdose.
2. Schalten Sie die Fernsteuerung ein und drücken Sie die Netztaste am Bedienfeld, um die
Akkuladestation einzuschalten.
3. Starten Sie die DJI MG- bzw. DJI Agras-App und befolgen Sie zum Aktualisieren der Firmware
die Eingabeaufforderungen. Achten Sie darauf, dass die Fernsteuerung während des Updates
mit dem Internet verbunden bleibt.
DE
62 © 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten.
Mittels des DJI Assistant 2 für MG
1. Laden Sie den DJI Assistant 2 für MG unter https://www.dji.com/t30/downloads oder https://www.
dji.com/t10/downloads herunter.
2. Starten Sie den DJI Assistant 2 für MG und melden Sie sich mit Ihrem DJI-Konto an.
3. Schalten Sie die Akkuladestation ein und verbinden Sie diese über den USB-C-Anschluss mit
einem Computer.
4. Wählen Sie „Akkuladestation / Wechselrichter-Generator“ und klicken Sie im linken Bereich auf
Firmware-Aktualisierung.
5. Wählen Sie die Firmware-Version, auf die Sie updaten möchten.
6. Warten Sie, bis die Firmware heruntergeladen ist. Die Aktualisierung der Firmware startet
automatisch.
7. Das Fluggerät wird nach Durchführung der Firmware-Aktualisierung automatisch neu gestartet.
Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Akkus, dass an den Anschlüssen und Kabeln
der Akkuladestation keine sichtbaren Schäden sind (z. B. Knick, Bruch oder Kurzschluss).
Schließen Sie die Akkus NICHT an, während Sie die Firmware der Akkuladestation
aktualisieren.
Nehmen Sie die Akkus NICHT ab, während Sie die Firmware der Akkuladestation
aktualisieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Computer mit dem Internet verbunden ist.
Wiederholen Sie den Vorgang, falls die Aktualisierung fehlschlägt.
Aufbewahrung und Wartung
Aufbewahrung der Akkuladestation
Wenn die Akkuladestation nicht verwendet wird, nehmen Sie die Akkus ab und trennen Sie die
Akkuladestation von der Steckdose. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um die Ladekabel
sicher zu befestigen.
1. Wickeln Sie das Ladekabel nach dem Abklemmen des Akkus über die Akkuladestation.
2. Achten Sie darauf, dass das Ende des Ladekabels sicher an der entsprechenden Klemme an
der Seite der Akkuladestation befestigt ist.
Bewahren Sie dieses Produkt NICHT unter direkter Sonneneinstrahlung, im Regen oder in
einer feuchten Umgebung auf.
Halten Sie die Akkuladestation von Hitze, Druck, Wasser, brennbaren Gasen und
ätzenden Stoffen fern.
DE
© 2021  DJI Alle Rechte vorbehalten. 63
Wartung der Akkuladestation
Reinigen Sie die Staubschutzabdeckungen für das Netzteil und die Frontblende regelmäßig, um zu
gewährleisten, dass die Ladeleistung nicht beeinträchtigt wird.
Technische Daten
Technische Daten T30 Intelligent Flight Battery
(Modell: CHX503-7000)
T10 Intelligent Flight Battery
(Modell: CHX503-3500)
Betriebstemperatur -5 ° bis 45 °C
Abmessungen 300×280×230 mm
Ausgangskanal 2
Kompatibler Akku T30 Intelligent Flight Battery T10/T16/T20 Intelligent Flight
Battery
Gewicht Ca. 5,5 kg (ohne CPX503-3000
Schaltnetzteil)
Ca. 5,1 kg (ohne CPX503-3000
Schaltnetzteil)
Hinweis: Informationen zu Strom, Eingangs- und Ausgangsspannung finden Sie in den
Produktinformationen des CPX503-3000 Schaltnetzteils.
64 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
ES
Renuncia de responsabilidad
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJITM. Antes de su uso, lea detenidamente
este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI ha facilitado.
Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves
u ocasionárselas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su producto DJI u otros
objetospróximos.Alusaresteproducto,conrmaquehaleídodetenidamenteestedocumento,
así como que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones establecidos en él y en todos
los demás documentos pertinentes de este producto. Usted se compromete a usar este producto
exclusivamenteconnesqueseanadecuados.Aceptaqueustedeselúnicoresponsabledesu
propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho
uso.DJInoaceptaresponsabilidadalgunapordañosolesiones,niningúntipoderesponsabilidad
legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus
empresas vinculadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas
propietarias. Este producto y el documento están sujetos a derechos de autor de titularidad
de DJI, que se reserva todos los derechos. No se permite la reproducción total ni parcial de este
documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de
DJI.
Este documento y el resto de los documentos suplementarios están sujetos a cambios a criterio
exclusivo de DJI. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com
y haga clic en la página de este producto.
Este documento está disponible en diversos idiomas. En caso de divergencia entre las diferentes
versiones, prevalecerá la versión en inglés.
Advertencia
1. El cable de alimentación de CA de entrada es de 16 A. Utilice una toma de corriente con una
corriente nominal superior a 16 A en el caso de la Estación de Baterías Inteligentes T10; y utilice
dos tomas de corriente distintas con una corriente nominal total superior a 32 A en el caso de
la Estación T30. Por motivos de seguridad, es obligatorio reservar un determinado margen de
potencia.
2. NO se deben conectar simultáneamente dos cables de alimentación de CA al utilizar la estación
de Baterías Inteligentes T30 en interiores.
3. Este producto sirve para cargar aeronaves que se utilizan en operaciones de protección de
cultivos.Antesdeusarestaaeronave,asegúresedeentenderyrespetarlanormativalocaly,
en caso necesario, de haber obtenido el permiso correspondiente de la agencia gubernamental
apropiada antes de volar.
4.NOuseesteproductobajolaluzsolardirecta,bajolalluviaoenunambientehúmedo.
5. Mantenga la estación de baterías alejada del calor, la presión, el agua, gases inflamables y
productos corrosivos.
6.Laestacióndebateríasdebemantenerseenunentornoconunrangodetemperaturade−5°C
a 45 °C (de 23 °F a 113 °F).
7. Coloque la estación de baterías sobre una superficie lisa y estable. Para evitar riesgos de
incendio,asegúresedequeeldispositivoestéadecuadamenteaisladoydequehayaespacio
sucienteparalaventilación(almenos50cm).
8. En caso de incendio, procure utilizar un extintor de incendios de polvo seco. Los extintores de
líquidos o de espuma pueden suponer un peligro de electrocución.
9. NO desenchufe el cable de CA o el cable de carga mientras la estación de baterías esté en uso.
Retire las baterías después de completar la carga.
10. Limpie la estación de baterías o los puertos de alimentación con un paño limpio y seco si
presentan acumulación de residuos.
11. NO use la estación de baterías durante tormentas eléctricas.
12. Consulte la guía de usuario de las baterías para obtener más directrices sobre seguridad
previas al uso.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 65
ES
8
10
9
7
7. Tapa del puerto USB-C
8. Puerto de alimentación de CA
9. Tapa de alimentación de CA
resistente al polvo
10. Puerto GND
1
3
4
2
6
5
1. Panel de funcionamiento
2. Abrazadera de cables de carga
3. Tapa del panel frontal resistente al polvo
4. Almacenamiento de cables de carga
5. Empuñadura
6. Cable de carga
13. NO sujete los cables de carga para transportar la estación de baterías. De lo contrario, los
cables pueden dañarse.
14. NO use la estación de baterías en un área donde se almacenen baterías. Debe haber una
distancia de como mínimo 30 cm entre la estación de baterías y cualquier batería que esté en
carga. De lo contrario, la estación de baterías o las baterías en carga podrían sufrir daños por
un calentamiento excesivo e incluso comportar un riesgo de incendio.
15. Mantenga la estación de baterías alejada de materiales inflamables durante la carga.
NO coloque la estación de baterías ni las baterías en carga sobre una manta o cualquier
supercieenmoquetadaduranteeluso.
16. Para la activación o para actualizaciones de firmware, la estación de baterías se puede
vincular al DJI ASSISTANTTM2paraMGoalcontrolremotodelaT10,T30oT20.Asegúrese
dequeelcontrolremotosehayaactualizadoalaúltimaversiónantesdeactivaroactualizarla
estación de baterías.
Introducción
La Estación de Baterías Inteligentes T30/T10 se puede conectar con un máximo de dos baterías.
Durante la carga, la estación de baterías supervisa el estado de las baterías y puede ajustar
automáticamentelacorrientedecargasiesnecesario.Laestacióndebateríascontinúacargando
inclusosilosoriciosdeventilaciónquedanbloqueados.
Los usuarios pueden verificar los ledes de estado de carga de las baterías y el indicador de
advertenciadelpaneldefuncionamientodelaestacióndebateríasparacomprobarsihayalgún
error. La estación de baterías se puede conectar a un control remoto con un cable USB-C, y los
usuarios pueden iniciar la aplicación DJI MG o DJI AGRASTM para comprobar información más
detallada sobre cualquier error. Además, la estación de baterías tiene las siguientes funciones:
protección contra sobrecorriente, protección contra sobrecarga, protección contra carga
insuciente,proteccióncontrasobrecalentamientoypantalladeestado.
Las descripciones generales que se hacen en esta guía de usuario corresponden a las Estaciones
de Baterías Inteligentes T30 y T10. Las ilustraciones de este documento pueden variar respecto del
producto real. La ilustración siguiente corresponde a la Estación de Baterías Inteligentes T30.
Descripción
Estación de baterías
66 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
ES
1. Ledes de estado de carga × 2
Cada led indica el estado de carga de la
batería conectada a un cable de carga.
Losnúmeros(1-2)correspondenala
posición del cable de carga en la estación
de baterías.
2. Indicador de advertencia
El indicador de advertencia se ilumina si
la estación de baterías detecta alguna
anomalía. Si el indicador se ilumina en
amarillojo,conectelaestaciónde
baterías al control remoto mediante un
cableUSB-Cparaconrmarsihayalgún
error. Si el indicador se ilumina en rojo
jo,detengalacargadeinmediato.Solo
comience a cargar nuevamente una vez
queelindicadoryanoestéenrojojo.
3. Botón de encendido
Presiónelo para encender o apagar la
estación de baterías. Para apagar la
estación, se recomienda presionar el botón
de encendido y desenchufar el cable de
alimentación de CA.
Panel de funcionamiento
2 31
Montaje de la estación de baterías
Si la fuente de alimentación de conmutación CPX503-3000 no se ha montado en la estación de
baterías antes de salir de fábrica, siga las instrucciones de montaje dispuestas a continuación.
1. Quite los tornillos y retire el panel frontal.
2. Inserte la fuente de alimentación de conmutación CPX503-3000 en la estación de baterías de la
forma indicada a continuación. Mientras que la Estación de Baterías Inteligentes T30 tiene dos
fuentes de alimentación de conmutación CPX503-3000, la T10 tiene una.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 67
ES
Estación de Baterías Inteligentes T30: Estación de Baterías Inteligentes T10:
3. Coloque el panel en su lugar y fíjelo apretando los tornillos.
Activación
La estación de baterías debe activarse antes del primer uso. Si el indicador de advertencia está
iluminado en verde fijo, significa que la estación de baterías no se ha activado. Siga los pasos
indicados a continuación para activar la estación de baterías:
Método 1: Mediante la aplicación DJI MG o la aplicación DJI Agras
1. Conecte la estación de baterías a una toma de corriente.
2. Conecte la estación de baterías al control remoto con un cable USB-C.
3. Presione el botón de encendido para encender la estación de baterías.
4. Inicie la aplicación y siga las indicaciones para completar la activación.
Método 2: Mediante DJI Assistant 2 para MG
1. Conecte la estación de baterías a una toma de corriente.
2. Conecte la estación de baterías al PC con un cable USB-C.
3. Visite el sitio web www.dji.com para descargar DJI Assistant 2 para MG. Instale y ejecute el
software.
4. Presione el botón de encendido para encender la estación de baterías.
68 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
ES
>16 A
>16 A
Uso de la estación de baterías
Se pueden conectar hasta dos baterías a la Estación de Baterías Inteligentes T30/T10. Siga las
instrucciones dispuestas a continuación para usar la estación de baterías.
1. Conecte la estación de baterías a una toma de corriente.
Si va a utilizar la Estación de Baterías Inteligentes T30, cada uno de los cables de
alimentación de CA deberá ir conectado a tomas de corriente CA distintas o a una regleta
con una corriente nominal superior a 16 A.
 SedebeusarsolounúnicocabledealimentacióndeCAalusarlaestacióndeBaterías
Inteligentes T30 en interiores. Esto reducirá la potencia máxima de salida a la mitad.
Asegúresedecolocarlabateríaquesevayaacargarenelmismoladoenelqueelcable
decargaestájadoalaestacióndebaterías.
2. Conecte la batería a la estación de baterías.
5. Inicie sesión con su cuenta de DJI, haga clic en “Battery Station/Inverter Generator” (Estación de
baterías/Generador inversor), y siga las indicaciones para completar la activación.
AsegúresedequeelPCodispositivointeligenteestéconectadoaInternetdurantela
activación.
Internet
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 69
ES
3.Asegúresedequetodosloscablesesténconectadoscorrectamenteypresioneelbotónde
encendido en el panel de funcionamiento de la estación de baterías. Los dos ledes y el indicador
deadvertenciaparpadeandeformasimultánea.Despuésdeencenderselaestación,lasúnicas
luces que suelen quedar encendidas son los ledes de estado de carga, que representan las
baterías conectadas en ese momento. Esto indica que el autodiagnóstico se ha completado y que
el dispositivo funciona con normalidad. Para obtener más información sobre cómo comprobar si
hay errores durante el autodiagnóstico, consulte la descripción de los ledes y del indicador de
advertencia. Una alternativa sería conectar la estación de baterías a un control remoto e iniciar la
aplicación DJI MG o DJI Agras para acceder a información más detallada sobre los errores.
4. Si no se detectan errores durante el autodiagnóstico, la estación de baterías empieza a cargar
lasbaterías.Siseconectandosbateríasalmismotiempo,laestaciónlascargasegúnelnivelde
carga, comenzando con la que tenga más carga y pasando luego a la que tenga menos.
 Antesdeusarlaestacióndebaterías,asegúresedequenohayadefectosevidentesen
esta o en las baterías (por ejemplo, bloqueos, roturas o cortocircuitos).
NO encienda la estación de baterías a menos que las baterías estén conectadas
correctamente.
 Laestacióndebateríasajustaautomáticamentelacorrientedecargasegúnelestadode
las baterías que se están cargando. Por ejemplo, si la temperatura de una de las baterías
es inferior a 15 °C (59 °F), la corriente de carga se limita y el tiempo de carga se prolonga.
El tiempo de carga depende del modelo de batería y la temperatura de la batería. Cuanto
más baja sea la temperatura de la batería, mayor será el tiempo de carga. El rango de
temperatura de carga varía en función del modelo de batería. Consulte la guía de usuario de
la batería para comprobar el rango de temperatura de carga.
Descripción de los indicadores led y de advertencia
Durante la carga, el led de estado parpadea cuando la batería que se esté cargando sufre una
anomalía debido a la desconexión del cable, una temperatura alta o baja, una sobrecarga o una
sobrecorriente. Una vez que se haya completado la carga, el led de estado se ilumina en verde
jo.Labateríasepuededesconectardelaestacióndebaterías.
Estado de la estación de baterías:
Ledes Indicador de
advertencia
Indicador
del botón de
encendido
Descripción
/Verdejo /La estación de baterías está lista para activarse o
está en fase de carga de baterías.
Amarillo
jo Amarillojo Verdejo El autodiagnóstico y la fuente de alimentación de la
estación de baterías presentan un estado normal.
/ / Verdejo La estación de baterías está lista para conectarse a
una batería.
Amarillo
jo
Parpadea en
amarillo dos veces
continuamente
/
La exportación de los registros de la estación de
baterías está en curso, y la estación ha dejado
de cargar. Reinicie la estación cuando se hayan
exportado los registros.
Indicadores de carga:
Patrones de parpadeo
de led
Sonido de
advertencia Descripción
Amarillojo /La batería que ocupa la posición correspondiente al
númeroestáconectadayestáencolaparasucarga.
Parpadea en verde / La batería que ocupa la posición correspondiente al
númeroseestácargando.
70 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
ES
Verdejo /La batería que ocupa la posición correspondiente al
númerosehacargadocompletamente.
Parpadea en
amarillo tres veces
continuamente
/
La temperatura de la batería que ocupa la posición
correspondientealnúmeroesdemasiadobaja,yla
estación de baterías ha dejado de cargar.
Parpadea en amarillo
cuatro veces
continuamente
/
La temperatura de la batería que ocupa la posición
correspondientealnúmeroesdemasiadoalta,yla
estación de baterías ha dejado de cargar.
Parpadea en rojo una
vez continuamente
Repeticiones de un
pitido
La batería que ocupa la posición correspondiente
no se ha conectado correctamente, o bien se
ha conectado una batería no autorizada. Esta
advertencia solo aparece 10 segundos después de
que la batería haya sido conectada.
Parpadea en rojo dos
veces continuamente
Repeticiones de dos
pitidos
El conector presenta un cortocircuito. Compruebe la
batería o la estación de baterías.
Rojojo Repeticiones de tres
pitidos Se ha detectado un error crítico.
El indicador de advertencia se ilumina si surge alguno de los problemas siguientes al utilizar la
estación de baterías:
Indicador de
advertencia Sonido de
advertencia Descripción
Amarillojo /La placa base presenta anomalías, y la potencia se
ha limitado.
Parpadea en
amarillo una vez
continuamente
/
La fuente de alimentación de conmutación CPX503-
3000 presenta anomalías, y la potencia se ha
limitado.
Parpadea en rojo una
vez continuamente /
La fuente de alimentación de conmutación CPX503-
3000 no funciona, o bien el ventilador se ha
atascado.
Parpadea en rojo una
vez continuamente
Repeticiones de un
pitido
La CPX503-3000 ha sufrido un error crítico y ha
dejado de generar alimentación.
Rojojo Repeticiones de dos
pitidos La placa base presenta anomalías y no funciona.
Si hay alguna anomalía, conecte la estación de baterías a un control remoto e inicie la aplicación
DJI MG o DJI Agras para comprobar más información. Si la aplicación indica que un módulo
presenta anomalías o está roto, contacte con DJI o con un distribuidor autorizado de DJI.
Actualización del rmware
Sigalasinstruccionesdispuestasacontinuaciónparaactualizarelrmwaremedianteuncontrol
remoto o mediante DJI Assistant 2 para MG. Los usuarios serán notificados a través de la
aplicacióncuandohayaactualizacionesdermwaredisponibles.
Mediante un control remoto
1. Conecte la estación de baterías a un control remoto con un cable USB-C y a una toma de
corriente con un cable de alimentación.
2. Encienda el control remoto y presione el botón de encendido en el panel de funcionamiento para
encender la estación de baterías.
3. Inicie la aplicación DJI MG o DJI Agras y siga las indicaciones para actualizar el firmware.
AsegúresedequeelcontrolremotoquevayaautilizarestéconectadoaInternetdurantela
actualización.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 71
ES
Mediante DJI Assistant 2 para MG
1. Descargue DJI Assistant 2 para MG en la página https://www.dji.com/t30/downloads o https://
www.dji.com/t10/downloads.
2. Abra DJI Assistant 2 para MG e inicie sesión con su cuenta de DJI.
3. Encienda la estación de baterías y conéctela a un PC a través del puerto USB-C.
4. Seleccione “Battery Station/Inverter Generator” (Estación de baterías/Generador inversor) y haga
clicen“FirmwareUpdates”(Actualizacionesdelrmware)enelpaneldelaizquierda.
5.Seleccionelaversióndermwarealaquedeseaactualizar.
6. Espere a que se descargue el firmware. La actualización del firmware comenzará
automáticamente.
7.Laestaciónsereiniciaautomáticamentedespuésdecompletarselaactualizacióndermware.
 Antesdeusarlaestacióndebaterías,asegúresedequenohayadefectosevidentesen
sus puertos o cables (por ejemplo, bloqueos, roturas o cortocircuitos).
 NOconectelasbateríasmientrasactualizaelrmwaredelaestacióndebaterías.
 NOdesconectelaestacióndebateríasmientrasactualizaelrmwaredeesta.
 AsegúresedequeelPCestéconectadoaInternet.
Vuelva a intentarlo si falla la actualización.
Almacenamiento y mantenimiento
Almacenamiento de la estación de baterías
Cuando la estación de baterías no esté en uso, desconecte de esta las baterías y desenchufe la
propia estación de la toma de corriente. Siga los pasos a continuación para proteger de forma
segura los cables de carga.
1. Después de desconectar una batería, enrolle el cable de carga alrededor de la estación de
baterías.
2.Asegúresedequeelextremodelcabledecargaestébienconectadoalalmacenamiento
correspondiente en el lado de la estación de batería.
NO almacene este producto bajo la luz solar directa, bajo la lluvia ni en un entorno
húmedo.
 Mantengalaestacióndebateríasalejadadelcalor,lapresión,elagua,gasesinamables
y productos corrosivos.
72 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
ES
Mantenimiento de la estación de baterías
Limpie la tapa de alimentación de CA resistente al polvo y la tapa del panel frontal resistente al
polvo con regularidad para garantizar que el rendimiento de carga no resulte mermado.
Especicaciones
Especicaciones Batería de Vuelo Inteligente T30
(modelo: CHX503-7000)
Batería de Vuelo Inteligente T10
(modelo: CHX503-3500)
Rango de temperatura de
funcionamiento De−5°Ca45°C(de23°Fa113°F)
Dimensiones 300 × 280 × 230 mm
Canales de salida 2
Batería compatible Batería de Vuelo Inteligente T30 Batería de Vuelo Inteligente T10/
T16/T20
Peso
Aprox. 5.5 kg (sin la
fuente de alimentación de
conmutación CPX503-3000)
Aprox. 5.1 kg (sin la
fuente de alimentación de
conmutación CPX503-3000)
Nota: Consulte la información de producto correspondiente a la fuente de alimentación de
conmutación CPX503-3000 para acceder a datos sobre corriente, así como tensión de
entrada y salida.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 73
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Vous venez d’acquérir un nouveau produit DJITM. Félicitations ! Veuillez lire attentivement ce
document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et légales fournies par
DJI avant l’utilisation. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les instructions et les mises en
garde, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et risquez d’endommager
votre produit DJI ou d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit, vous confirmez
que vous avez lu attentivement le présent document et que vous comprenez et acceptez de
respecter l’ensemble des conditions générales du document de ce produit et de ceux qui s’y
réfèrent.Vousacceptezden’utiliserceproduitqu’àdesnsappropriées.Vousdéclarezassumer
l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les
conséquences qui en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures
ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses
sociétésafliées.Lesnomsdeproduits,demarques,etc.,apparaissantdansleprésentdocument
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce
produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de
ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
DJIseréserveledroitdemodier,àsaseulediscrétion,leprésentdocumentettouslesautres
documents connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le
site http://www.dji.com et cliquez sur la page produit correspondante.
Le présent document est disponible en plusieurs langues. En cas de divergence entre les
différentes versions, la version en langue anglaise prévaudra.
Avertissement
1. Le câble d’alimentation du courant d’entrée CA est de 16 A. Utilisez une prise courant qui
peut fournir un courant supérieur à 16 A pour la station de batteries intelligente T10 et utilisez
deux prises courant séparées d’un courant total supérieur à 32 A pour la station de batteries
intelligente T30. Une certaine marge de puissance est nécessaire pour des raisons de sécurité.
2. NE connectez PAS deux câbles d’alimentation CA simultanément lorsque vous utilisez la station
de batteries intelligente T30 en intérieur.
3. Ce produit sert à recharger les appareils utilisés dans les opérations de protection de la
flore. Avant d’utiliser ce type d’appareil, assurez-vous de comprendre et de respecter les
réglementations et les lois locales et, si nécessaire, assurez-vous que vous avez obtenu les
autorisations requises par les autorités et les agences gouvernementales.
4. N’utilisez PAS ce produit en plein soleil, sous la pluie ou dans un environnement humide.
5. Gardez la station de batterie éloignée de la chaleur, de la pression, de l’eau, des gaz
inammablesetcorrosifs.
6. La station de batterie doit être conservée dans un environnement avec une plage de
températures comprises entre -5 ° et 45 °C (23 ° et 113 °F).
7. Placez la station de batterie sur une surface plane et stable. Afin d’empêcher tout incendie,
assurez-vous que l’appareil est correctement isolé et qu’il y a suffisamment d’espace pour
l’aération (au moins 50 cm).
8. En cas d’incendie, assurez-vous d’utiliser un extincteur à poudre. L’utilisation d’un extincteur à
pulvérisation de liquide présente des risques électriques.
9. NE PAS débrancher le câble d’alimentation ou le câble de chargement lorsque la station de
batterie est utilisée. Retirez les batteries une fois la charge terminée.
10. Nettoyez les bornes métalliques ou la station de batterie à l’aide d’un chiffon sec et propre si
vous voyez apparaître une accumulation.
11. N’utilisez PAS la station de batterie pendant un orage.
12. Reportez-vous au guide d’utilisateur des batteries pour plus de consignes de sécurité avant
utilisation.
74 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
FR
8
10
9
7
6. Câble de charge
7. Couvercle du port USB-C
8. Port d’alimentation CA
9. Couverture anti-poussière de
l’alimentation CA
10. Port GND
1
3
4
2
6
5
1. Panneau d’opération
2. Pince de câbles de chargement
3. Couverture anti-poussière du
panneau avant
4. Stockage des câbles de charge
5. Poignée
13. N’utilisez PAS les câbles de charge pour transporter la station de batterie. Sinon, les câbles
pourraient être endommagés.
14. N’utilisez PAS la station de batterie dans une zone où des batteries sont stockées. Une
distance d’au moins 30 cm entre la station de batterie et toute autre batterie en charge est
recommandée. Sinon, la station de batterie ou les batteries en charge pourraient subir des
dégâts à cause de la chaleur et même provoquer un incendie.
15. Gardez la station de batterie éloignée des matériaux inflammables pendant la charge. NE
placez PAS la station de batterie ou les batteries en charge sur une couverture ou toute surface
tapissée pendant l’utilisation.
16. Pourl’activationoulesmisesàjourdurmware,lastationdebatteriepeutêtreconnectéeau
DJI ASSISTANTTM 2 pour MG ou à la radiocommande de T10, T30, or T20. Assurez-vous que la
radiocommande a été mise à jour vers la version la plus récente avant d’activer ou de mettre la
station de batterie à jour.
Introduction
La station de batteries intelligente T30/T10 peut se connecter à un maximum de deux
batteries. Pendant la charge, la station de batterie vérifie le statut des batteries et peut ajuster
automatiquement le courant de charge si nécessaire. La station de batterie continue à recharger
même si les trous de ventilation sont bloqués.
Les utilisateurs peuvent vérifier les voyants LED d’état de la batterie en charge et l’indicateur
d’avertissementsurlepanneaud’opérationdelastationdebatterieandeconrmerlaprésence
ou non d’erreurs. La station de batterie peut se connecter à une radiocommande à l’aide d’un
câble USB-C et les utilisateurs peuvent lancer l’application DJI MG ou DJI AGRASTM pour voir plus
de détails concernant les erreurs. En outre, la station de batterie intègre les fonctions suivantes :
protection contre les surintensités, protection contre la surcharge, protection contre les sous-
tensions,protectioncontrelasurchauffeetafchagedestatut.
Les descriptions générales de ce guide d’utilisateur s’appliquent à la fois à la station de batteries
intelligente T30 et à la station de batteries intelligente T10. Les illustrations présentées dans ce
guide d’utilisateur peuvent différer du produit réel. La station de batteries intelligente T30 est utilisée
comme exemple ci-dessous.
Vue d’ensemble
Station de batterie
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 75
FR
1. Voyant LED d’état de charge x 2
Chaque voyant indique le statut de la charge
de la batterie connectée au câble de charge.
Les nombres (1-2) correspondent à la position
du câble de charge sur la station de batterie.
2. Indicateur d’avertissement
L’indicateur d’avertissement s’allume si la
station de batterie détecte une anomalie. Si
l’indicateurdevientjaunexe,connectezla
station de batterie à une radiocommande
àl’aided’uncâbleUSB-Cpourconrmer
s’il y a des erreurs. Si l’indicateur devient
rouge fixe, arrêtez immédiatement la
charge. Démarrez la charge à nouveau
une fois que l’indicateur n’est plus en
rougexe.
3. Bouton d’alimentation
Appuyez sur cette touche pour allumer
et éteindre la station de batterie. Il est
recommandé d’appuyer sur le bouton
d’alimentation et de débrancher le câble
d’alimentation CA pour éteindre la station.
Panneau d’opération
2 31
Montage de la station de batterie
Si la commutation d’alimentation CPX503-3000 n’a pas été montée sur la station de batterie avant
de quitter l’usine, suivez les instructions ci-dessous pour la monter.
1. Desserrez les vis et retirez le panneau avant.
2. Insérez la commutation d’alimentation CPX503-3000 dans la station de batterie comme
indiqué ci-dessous. La station de batteries intelligente T30 dispose de deux commutations
d’alimentation CPX503-3000 tandis que la station de batteries intelligente T10 en possède une.
76 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
FR
Station de batteries intelligente T30 : Station de batteries intelligente T10 :
3. Refermez le panneau et sécurisez-le à l’aide des vis.
Activation
La station de batterie doit être activée avant sa première utilisation. Si l’indicateur d’avertissement
est en vert xe, cela signie que la station de batterie n’a pas été activée. Suivez les instructions
ci-dessous pour activer la station de batterie :
Méthode 1 : Utilisation de l’application DJI MG ou DJI Agras
1. Connectez la station de batterie à une prise courant.
2. Connectez la station de batterie à la radiocommande à l’aide d’un câble USB-C.
3. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour mettre la station de batterie sous tension.
4. Lancez l’application et suivez les invites pour terminer l’activation.
Méthode 2 : Utilisation de DJI Assistant 2 pour MG
1. Connectez la station de batterie à une prise courant.
2. Connectez la station de batterie à votre PC à l’aide d’un câble USB-C.
3. Allez sur www.dji.com pour télécharger DJI Assistant 2 pour MG. Installez et lancez le logiciel.
4. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour mettre la station de batterie sous tension.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 77
FR
> 16 A
> 16 A
Utilisation de la station de batterie
Deux batteries au maximum peuvent être connectées à la station de batteries intelligente T30/T10.
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la station de batterie.
1. Connectez la station de batterie à une prise courant.
Lors de l’utilisation de la station de batteries intelligente T30, chaque câble d’alimentation
CA doit être connecté à une prise courant CA séparée ou à une barre d’alimentation avec
un courant nominal de plus de 16 A.
N’utilisez qu’un seul câble d’alimentation CA lorsque vous utilisez la station de batteries
intelligente T30 en intérieur. Cela réduira de moitié la puissance maximale de sortie.
Assurez-vous de placer la batterie en charge du même côté que le câble de charge
connecté à la station de batterie.
2. Connectez la batterie à la station de batterie.
5. Utilisez votre compte DJI pour vous connecter et cliquez sur « Battery Station / Inverter Generator
(Station de batterie / Générateur à onduleur) » et suivez les invites pour terminer l’activation.
Assurez-vous que votre PC ou appareil mobile possède un accès Internet pendant l’activation.
Internet
78 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
FR
3. Veillez à ce que tous les câbles soient correctement connectés et appuyez sur le bouton
d’alimentation sur le panneau d’opération de la station de batterie. Les deux LED et l’indicateur
d’avertissement clignotent simultanément. Après la mise sous tension, les seules lumières
restantes sont les voyants LED d’état de la charge représentant les batteries actuellement
connectées. Cela indique que l’autodiagnostic est terminé et que l’appareil fonctionne
normalement. Pour en savoir plus sur la manière de vérifier la présence d’erreurs pendant
l’autodiagnostic, référez-vous à la description des indicateurs d’avertissement et des voyants.
Alternativement, connectez la station de batterie à une radiocommande et lancez l’application
DJI MG ou DJI Agras pour consulter le détail des erreurs.
4. Si aucune erreur n’est détectée pendant l’autodiagnostic, la station de batterie commence la
charge des batteries. Si deux batteries sont connectées simultanément, la station de batterie
les chargera dans l’ordre de leur niveau de puissance, en commençant par la plus haute puis la
plus basse.
Avant utilisation, assurez-vous qu’il n’y a aucun défaut apparent sur la station de batterie
ou les batteries (comme des bosses, des cassures ou des courts-circuits).
Mettez la station de batterie sous tension UNIQUEMENT si les batteries sont correctement
connectées.
La station de batterie ajuste automatiquement le courant de charge en fonction du
statut des batteries en cours de charge. Par exemple, si la température de la batterie
est inférieure à 15 °C (59 °F), le courant sera limité et le temps de charge sera plus
long. Le temps de charge dépend du modèle et de la température de la batterie. Plus
la température de la batterie est basse, plus le temps de charge est long. La plage de
températures de charge varie en fonction du modèle de batterie. Consultez le guide
d’utilisateurdelabatteriepourvérierlaplagedetempératuresdecharge.
Description des indicateurs d’avertissement et de
voyants
Pendant la charge, les voyants LED d’état clignotent quand la batterie en charge correspondante
subit une anomalie causée par un câble déconnecté, une température élevée ou basse, une
surtensionouunesurcharge.LevoyantLEDd’états’allumeenvertxeunefoislachargeterminée.
La batterie peut être déconnectée de la station de batterie.
Statut de la station de batterie :
Voyants
LED
Indicateur
d’avertissement
Indicateur
du bouton
d’alimentation
Description
/Vertxe /La station de batterie est prête à être activée, ou en
phase de chargement
Jaunexe Jaunexe Vertxe L’autodiagnostic et l’alimentation électrique de la
station de batterie sont normaux
/ / Vertxe La station de batterie est prête à être connectée à
une batterie
Jaunexe
Clignote en jaune
deux fois de façon
continue
/
Les rapports de la station de batterie sont exportés
et elle a cessé de se charger. Redémarrez la station
de batterie après l’exportation des rapports
Indicateurs de charge :
Type de clignotement
des voyants LED Alerte sonore Description
Jaunexe /La batterie dans la position correspondant au numéro
est connectée et en attente de charge.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 79
FR
Clignote en vert / La batterie dans la position correspondant au numéro
est en charge.
Vertxe /La batterie dans la position correspondant au numéro
est entièrement chargée.
Clignote en jaune
trois fois de façon
continue
/
La température de la batterie dans la position
correspondant au numéro est trop basse. La station
de batterie a interrompu la charge.
Clignote en jaune
quatre fois de façon
continue
/
La température de la batterie dans la position
correspondant au numéro est trop élevée. La station
de batterie a interrompu la charge.
Clignote en rouge
une fois de façon
continue
Émet un bip une fois
de façon continue
La batterie dans la position correspondante n’est
pas correctement connectée ou une batterie non
homologuée est connectée. Cet avertissement
apparaît uniquement 10 secondes après que la
batterie est connectée
Clignote en rouge
deux fois de façon
continue
Émet un bip deux fois
de façon continue
Leconnecteurestcourt-circuité.Vérierlabatterie
ou la station de batterie
Rougexe Émet un bip trois fois
de façon continue Erreur critique détectée.
L’indicateur d’avertissement s’allume si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation de
la station de batterie :
Indicateur
d’avertissement Alerte sonore Description
Jaunexe /La carte principale est anormale et la puissance est
limitée
Clignote en jaune une
fois de façon continue /L’alimentation à commutation CPX503-3000 est
anormale et la puissance est limitée
Clignote en rouge
une fois de façon
continue
/L’alimentation à commutation CPX503-3000 est
indisponible ou le ventilateur est bloqué
Clignote en rouge
une fois de façon
continue
Émet un bip une fois
de façon continue
Le CPX503-3000 a subi une erreur critique et il n’y a
pas de sortie
Rougexe Émet un bip deux fois
de façon continue
La carte principale est anormale et la puissance est
limitée
En cas d’anomalie, veuillez connecter la station de batterie à une radiocommande et lancer
l’application DJI MG ou DJI Agras pour en savoir plus. Si l’application indique qu’un module
présente une anomalie ou est endommagé, veuillez contacter DJI ou un revendeur DJI agréé.
Mise à jour du rmware
Suivezlesinstructionsci-dessouspourmettreàjourlermwareàl’aidedelaradiocommandeou
deDJIAssistant2pourMG.Lesutilisateursserontnotiésvial’applicationquandlesmisesàjour
durmwareserontdisponibles.
Utilisation de la radiocommande
1. Connectez la station de batterie à une radiocommande avec un câble USB-C et connectez la
station de batterie à une prise courant.
2. Mettez la radiocommande sous tension et appuyez sur le bouton d’alimentation sur le panneau
d’opération pour allumer la station de batterie.
3.Lancezl’applicationDJIMGouDJIAgrasetsuivezlesinvitespourmettreàjourlermware.
Assurez-vous que la radiocommande reste connectée à Internet pendant la mise à jour.
80 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
FR
Utilisation de DJI Assistant 2 pour MG
1. Téléchargez DJI Assistant 2 pour MG à l’adresse https://www.dji.com/t30/downloads ou https://
www.dji.com/t10/downloads.
2. Lancez DJI Assistant 2 pour MG et connectez-vous à l’aide de votre compte DJI.
3. Mettez la station de batterie sous tension et connectez la station à un ordinateur via le port
USB-C.
4. Sélectionnez « Battery Station (Station de batterie) / Inverter Generator » et cliquez sur
«FirmwareUpdates(Miseàjourdurmware)»danslepanneaudegauche.
5.Sélectionnezlaversiondurmwarequevoussouhaitezmettreàjour.
6.Attendezquelermwaresoittéléchargé.Lamiseàjourdurmwaredémarreautomatiquement.
7.Lastationredémarreraautomatiquementunefoislamiseàjourdurmwareterminée.
Avant d’utiliser la station de batterie, assurez-vous qu’il n’y a aucun défaut apparent sur
les ports ou les câbles de la station de batterie (comme des bosses, des cassures ou des
courts-circuits).
NE connectez PAS les batteries pendant la mise à jour du firmware de la station de
batterie.
NE déconnectez PAS la station de batterie pendant la mise à jour du firmware de la
station de batterie.
Assurez-vous que l’ordinateur est bien connecté à Internet.
Réessayez si la mise à jour échoue.
Stockage et entretien
Stockage de la station de batterie
Quand la station de batterie n’est pas en cours d’utilisation, déconnectez les batteries de la station
et la station de batterie de la prise courant. Suivez les étapes ci-dessous pour sécuriser les câbles
de charge.
1. Après avoir déconnecté une batterie, enroulez le câble de charge autour de la station de
batterie.
2. Assurez-vous que l’extrémité du câble de recharge est fermement attachée à l’espace de
rangement correspondant sur le côté de la station de batterie.
N’utilisez PAS ce produit en plein soleil, sous la pluie ou dans un environnement humide.
Gardez la station de batterie éloignée de la chaleur, de la pression, de l’eau, des gaz
inammablesetcorrosifs.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 81
FR
Entretien de la station de batterie
Nettoyez régulièrement le couvercle anti-poussière de l’alimentation CA et le couvercle anti-
poussière avant pour vous assurer que la performance de charge n’est pas affectée.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Batterie de Vol Intelligente T30
(modèle : CHX503-7000)
Batterie de Vol Intelligente T10
(modèle : CHX503-3500)
Plage de températures de
fonctionnement De -5 ° à 45 °C (23 ° à 113 ° F)
Dimensions 300×280×230 mm
Canal de sortie 2
Batterie compatible Batterie de Vol Intelligente T30 Batterie de Vol Intelligente T10/
T16/T20
Poids
Environ 5,5 kg (sans
l’alimentation à
commutation CPX503-3000)
Environ 5,1 kg (sans
l’alimentation à
commutation CPX503-3000)
Remarque : Consultez les informations sur le produit de l’alimentation à commutation CPX503-3000
pour la tension du courant d’entrée et de sortie.
82 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
PT-BR
Isenção de Responsabilidade
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto DJITM. Leia com cuidado este documento por
inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas pela DJI antes do uso. A não leitura e o não
cumprimento das instruções e advertências podem resultar em lesões graves para si ou terceiros,
em danos no produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades. Ao usar este
produto,vocêconrmaqueleucuidadosamenteestedocumentoequevocêentendeeconcorda
em cumprir todos os termos e condições deste documento e todos os documentos relevantes
deste produto. Você concorda em utilizar este produto somente para os fins adequados. Você
concordaqueéoúnicoresponsávelpelasuacondutaduranteautilizaçãodesteprodutoepelas
possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos
danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da
utilização deste produto.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e das
respectivasempresasaliadas.Nomesdeprodutos,marcasetc.,queaparecemnestedocumento
são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este
produto e documento são protegidos pela DJI com todos os direitos reservados. Nenhuma parte
deste produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio
por escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração a critério exclusivo da
DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na
página de produto relacionada a este produto.
Este documento está disponível em vários idiomas. Em caso de divergência entre versões diferentes,
a versão em inglês prevalecerá.
Advertência
1. O cabo de alimentação da corrente de entrada CA é de 16 A. Use uma tomada elétrica que
possa fornecer uma corrente superior a 16 A para a estação de bateria inteligente T10 e use
duas tomadas elétricas separadas com uma corrente total superior a 32 A para a estação de
bateria inteligente T30. Certa margem de potência é necessária para segurança.
2. NÃO conecte dois cabos de carregamento CA simultaneamente ao utilizar a Estação de bateria
inteligente T30 em ambientes internos.
3. Este produto é usado para carregar aeronaves utilizadas em operações de proteção de
plantas.Antesdeutilizarestaaeronave,certique-sedecompreendereobedecerasregrase
regulamentações locais e, se necessário, obtenha a permissão e liberação correspondentes dos
órgãos governamentais pertinentes.
4.NÃOutilizeesteprodutosobluzsolardireta,chuvaouemambientesúmidos.
5.Mantenhaaestaçãodebateriaprotegidadecalor,pressão,água,gasesinamáveisecorrosivos.
6. A estação de bateria deve ser mantida em ambientes com temperatura variando entre -5 °C e 45 °C.
7. Coloque a estação de bateria em uma superfície plana e estável. Para evitar riscos de incêndio,
certique-sedequeodispositivoestejadevidamenteisoladoequehajaespaçosucientepara
ventilação (pelo menos 50 cm).
8. Em caso de incêndio, certifique-se de usar um extintor de pó seco. Um extintor de incêndio
líquido pode causar risco elétrico.
9. NÃO desconecte os cabos CA ou de carregamento enquanto a estação de bateria estiver em
uso. Remova as baterias após a conclusão do carregamento.
10. Sehouveralgumacúmulovisível,limpeaestaçãodebateriaouasentradasdealimentação
com um pano limpo e seco.
11. NÃO utilize a estação de bateria durante tempestades.
12. Consulte o Guia do Usuário das baterias para obter mais instruções de segurança antes do uso.
13. NÃO segure nos cabos de carregamento para transportar a estação de bateria. Caso contrário,
oscabospodemserdanicados.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 83
PT-BR
8
10
9
7
6. Cabo de carregamento
7. Tampa da entrada USB-C
8. Entrada de alimentação CA
9. Tampa à prova de poeira da
alimentação CA
10. Entrada GND
1
3
4
2
6
5
1. Painel operacional
2. Braçadeira dos cabos de carregamento
3. Tampa à prova de poeira do painel frontal
4. Armazenamento dos cabos de
carregamento
5. Suporte
14. NÃO utilize a estação de bateria em uma área em que baterias são armazenadas. Deve haver
uma distância de pelo menos 30 cm entre a estação de bateria e quaisquer baterias em
carregamento. Caso contrário, a estação de bateria ou as baterias em carregamento podem
serdanicadasporaquecimentoexcessivo,podendocausarriscodeincêndio.
15. Mantenhaaestaçãodebaterialongedemateriaisinamáveisduranteocarregamento.NÃO
coloque a estação de bateria ou as baterias em carregamento sobre um cobertor ou qualquer
superfície acarpetada quando em uso.
16. Paraativaçãoouatualizaçõesdermware,aestaçãodebateriadeveserconectadaaoDJI
ASSISTANTTM2paraMGouaocontroleremotodaT10,T30ouT20.Certique-sedequeo
controle remoto tenha sido atualizado para a versão mais recente antes de ativar ou atualizar a
estação de bateria.
Introdução
A estação de bateria inteligente T30/T10 pode ser conectada com até duas baterias. Durante o
carregamento, a estação de bateria monitora o status das baterias e pode ajustar automaticamente
a corrente de carregamento, se necessário. A estação de bateria continua a carregar mesmo se os
orifícios de ventilação estiverem bloqueados.
Os usuários podem verificar os LEDs de status de carregamento da bateria e o indicador de
advertência no painel de operação da estação de bateria para confirmar se há algum erro. A
estação de bateria pode ser conectada a um controle remoto usando um cabo USB-C e os
usuários podem iniciar o aplicativo DJI MG ou DJI AGRASTM para ver informações mais detalhadas
sobre quaisquer erros. Além disso, a estação de bateria conta com as seguintes funções: proteção
contra sobrecorrente, proteção contra sobrecarga, proteção contra subtensão, proteção contra
superaquecimento e exibição de status.
As descrições gerais neste guia do usuário aplicam-se à estação de bateria inteligente T30 e à
estação de bateria inteligente T10. As ilustrações neste guia do usuário podem variar do produto
real. A estação de bateria inteligente T30 é usada como exemplo, abaixo.
Visão geral
Estação de bateria
84 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
PT-BR
1. LED de status do carregamento x 2
Cada LED indica o status de carregamento
da bateria conectada a um cabo de
carregamento.Osnúmeros(1a2)
correspondem à posição do cabo de
carregamento na estação de bateria.
2. Indicador de advertência
O indicador de advertência acenderá se
a estação de bateria detectar qualquer
anormalidade.Seoindicadorcarnacor
amarelo estável, conecte a estação de
bateria a um controle remoto usando um
caboUSB-Cparaconrmarseháerros.Se
oindicadorcarnacorvermelhoestável,
pare de carregar imediatamente. Só
comece a carregar novamente quando o
indicador não estiver mais na cor vermelho
estável.
3. Botão Liga/desliga
Pressione para ligar e desligar a estação
de bateria. Recomenda-se pressionar
o botão Liga/desliga e desconectar o
cabo de alimentação CA para desligar a
estação.
Painel operacional
2 31
Como conectar a estação de bateria
Se a fonte de alimentação de comutação CPX503-3000 não tiver sido conectada à estação de
bateria antes de sair da fábrica, siga as instruções abaixo para conectá-la.
1. Afrouxe os parafusos e remova o painel frontal.
2. Insira a fonte de alimentação de comutação CPX503-3000 na estação de bateria, conforme
exibido abaixo. A estação de bateria inteligente T30 tem duas fontes de alimentação comutadas
CPX503-3000, enquanto a estação de bateria inteligente T10 tem uma.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 85
PT-BR
Estação de bateria inteligente T30: Estação de bateria inteligente T10:
3. Fixe o painel e prenda-o com os parafusos.
Ativação
A estação de bateria requer ativação antes do uso pela primeira vez. Se o indicador de advertência
estiver na cor verde estável, a estação de bateria não foi ativada. Siga as etapas abaixo para ativar
a estação de bateria:
Método 1: usar os aplicativos DJI MG ou DJI Agras
1. Conecte a estação de bateria a uma tomada elétrica.
2. Conecte a estação de bateria ao controle remoto usando um cabo USB-C.
3. Pressione o botão Liga/desliga para ligar a estação de bateria.
4. Execute o aplicativo e siga as instruções para concluir a ativação.
Método 2: usar o DJI Assistant 2 para MG
1. Conecte a estação de bateria a uma tomada elétrica.
2. Conecte a estação de bateria ao computador usando um cabo USB-C.
3. Visite www.dji.com para baixar o DJI Assistant 2 para MG. Instale e execute o software.
4. Pressione o botão Liga/desliga para ligar a estação de bateria.
86 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
PT-BR
> 16 A
> 16 A
Como usar a estação de bateria
A estação de bateria inteligente T30/T10 pode ser conectada com até duas baterias. Siga as
instruções abaixo para usar a estação de bateria.
1. Conecte a estação de bateria a uma tomada elétrica.
Ao usar a estação de bateria inteligente T30, cada cabo de alimentação CA deve ser
conectado a uma tomada elétrica CA separada ou filtro de linha com uma corrente
nominal de mais de 16 A.
Apenas utilize um cabo de carregamento CA com a Estação de Bateria Inteligente T30
em ambientes internos. Isso reduzirá a potência máxima de saída pela metade.
Certique-sedecolocarabateriaemcarregamentodomesmoladoemqueocabode
carregamento estiver preso à estação de bateria.
2. Conecte a bateria à estação de bateria.
5. Use sua conta DJI para fazer login e clique em “Battery Station/Inverter Generator” (Estação de
bateria/gerador inversor) e siga as instruções para concluir a ativação.
Certique-sedequeseucomputadoroudispositivointeligenteestejaconectadoàinternet
durante a ativação.
Internet
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 87
PT-BR
3. Certifique-se de que todos os cabos estejam conectados corretamente e pressione o botão
Liga/desliga no painel operacional da estação de bateria. Os dois LEDs e o indicador de
advertênciapiscarãosimultaneamente.Depoisdeligar,asúnicasluzesrestantesserãoosLEDs
de status de carregamento que representam as baterias atualmente conectadas. Isso indica
que o autodiagnóstico foi concluído e o dispositivo está funcionando normalmente. Para mais
informaçõessobrecomovericarseháerrosduranteoautodiagnóstico,consulteDescriçãode
LEDs e indicador de advertência. Uma alternativa é conectar a estação de bateria a um controle
remoto e iniciar o aplicativo DJI MG ou DJI Agras para informações mais detalhadas sobre os
erros.
4. Se nenhum erro for detectado durante o autodiagnóstico, a estação de bateria começará a
carregar as baterias. Se duas baterias forem conectadas simultaneamente, a estação de bateria
vai carregá-las na ordem de seu nível de energia, começando da mais alta para a mais baixa.
 Antesdeusar,certique-sedequenãohajadefeitosóbviosnaestaçãodebateriaou
nas baterias (por exemplo, obstruções, quebras ou curtos-circuitos).
NÃO ligue a estação de bateria a menos que as baterias estejam conectadas
corretamente.
A estação de bateria ajustará automaticamente a corrente de carregamento com
base na condição das baterias sendo carregadas. Por exemplo, se a temperatura da
bateria estiver abaixo de 15 °C, a corrente de carregamento será limitada e o tempo
de carregamento será prolongado. O tempo de carregamento depende do modelo da
bateria e da temperatura da bateria. Quanto mais baixa for a temperatura da bateria,
mais longo será o tempo de carregamento. O alcance da temperatura de carregamento
varia dependendo do modelo da bateria. Consulte o Guia do Usuário da bateria para
vericaroalcancedatemperaturadecarregamento.
Descrição de LEDs e indicador de advertência
Durante o carregamento, o LED de status piscará quando a bateria em carregamento
correspondente apresentar uma anormalidade devido a um cabo desconectado, temperatura alta
ou baixa, sobretensão ou sobrecorrente. Assim que o carregamento terminar, o LED de status
apontará uma luz verde estável. A bateria poderá ser desconectada da estação de bateria.
Status da estação de bateria:
LEDs Indicador de
advertência
Indicador do
botão Liga/
desliga
Descrição
/ Luz verde estável / A estação de bateria está pronta para ser ativada ou
em estágio de carregamento
Luz
amarela
estável
Luz amarela
estável
Luz verde
estável
O autodiagnóstico e a fonte de alimentação da
estação de bateria estão normais
/ / Luz verde
estável
A estação de bateria está pronta para se conectar a
uma bateria
Luz
amarela
estável
Pisca duas vezes
em amarelo
continuamente
/
Os registros da estação de bateria estão sendo
exportados e o carregamento parou. Reinicie a
estação de bateria depois que os registros forem
exportados
88 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
PT-BR
Indicadores de carregamento:
Padrão de LED
intermitente Som de advertência Descrição
Luz amarela estável / Abaterianaposiçãocorrespondenteaonúmeroestá
conectada e aguardando carregamento
Pisca em verde / Abaterianaposiçãocorrespondenteaonúmeroestá
carregando
Luz verde estável / Abaterianaposiçãocorrespondenteaonúmeroestá
completamente carregada
Pisca três vezes
em amarelo
continuamente
/
A temperatura da bateria na posição correspondente
aonúmeroestámuitobaixaeaestaçãodebateria
parou de carregar
Pisca quatro
vezes em amarelo
continuamente
/
A temperatura da bateria na posição correspondente
aonúmeroestámuitoaltaeaestaçãodebateria
parou de carregar
Pisca uma vez
em vermelho
continuamente
Emite sinal
sonoro uma vez
continuamente
A bateria na posição correspondente não está
conectada corretamente ou uma bateria não
autorizada está conectada. Este aviso aparecerá
apenas 10 segundos após a bateria ser conectada
Pisca em vermelho
duas vezes
continuamente
Emite sinal sonoro
duas vezes
continuamente
Oconectorentrouemcurto-circuito.Veriquea
bateria ou a estação de bateria
Luz vermelha estável
Emite sinal
sonoro três vezes
continuamente
Erro crítico detectado
O indicador de advertência acenderá se um dos seguintes problemas ocorrer durante o uso da
estação de bateria:
Indicador de
advertência Som de advertência Descrição
Luz amarela estável / A placa principal está anormal e a energia é limitada
Pisca uma vez
em amarelo
continuamente
/A fonte de alimentação de comutação CPX503-3000
está anormal e a energia é limitada
Pisca uma vez
em vermelho
continuamente
/A fonte de alimentação de comutação CPX503-3000
não está disponível ou o ventilador parou
Pisca uma vez
em vermelho
continuamente
Emite sinal
sonoro uma vez
continuamente
A CPX503-3000 apresentou um erro crítico e não há
saída
Luz vermelha estável
Emite sinal sonoro
duas vezes
continuamente
A placa principal está anormal e indisponível
Se houver alguma anormalidade, conecte a estação de bateria a um controle remoto e execute o
aplicativo DJI MG ou DJI Agras para mais informações. Se o aplicativo indicar que um módulo está
anormal ou quebrado, entre em contato com a DJI ou com um revendedor autorizado da DJI.
© 2021  DJI Todos los derechos reservados. 89
PT-BR
Como atualizar o rmware
SigaasinstruçõesabaixoparaatualizarormwareusandoocontroleremotoouoDJIAssistant2
paraMG.Osusuáriosserãonoticadospeloaplicativoquandoatualizaçõesdermwareestiverem
disponíveis.
Com o controle remoto
1. Conecte a estação de bateria a um controle remoto usando um cabo USB-C e conecte a estação
de bateria a uma tomada elétrica.
2. Ligue o controle remoto e pressione o botão Liga/desliga no painel operacional para ligar a
estação de bateria.
3. Execute o aplicativo DJI MG ou DJI Agras e siga as instruções para atualizar o firmware.
Certique-sedequeocontroleremotopermaneçaconectadoàinternetduranteaatualização.
Com o DJI Assistant 2 para MG
1. Baixe o DJI Assistant 2 para MG em https://www.dji.com/t30/downloads ou https://www.dji.com/
t10/downloads.
2. Inicie o DJI Assistant 2 para MG e faça login com a sua conta da DJI.
3. Ligue a estação de bateria e conecte a estação a um computador através da entrada USB-C.
4. Selecione “Battery Station/Inverter Generator” e clique em Firmware Updates (Atualizações de
rmware)nopainelesquerdo.
5.Selecioneaversãodormwareparaaqualdesejaatualizar.
6.Aguardeatéqueormwaresejabaixado.Aatualizaçãodormwareseráiniciadaautomaticamente.
7.Aestaçãoseráreiniciadaautomaticamenteapósaconclusãodaatualizaçãodormware.
 Antesdeusaraestaçãodebateria,certique-sedequenãohajadefeitosóbviosnas
entradas ou nos cabos da estação de bateria (por exemplo, obstruções, quebras ou
curtos-circuitos).
 NÃOconecteasbateriasenquantoatualizaormwaredaestaçãodebateria.
NÃO desconecte a estação de bateria enquanto atualiza o firmware da estação de
bateria.
 Certique-sedequeocomputadorestejaconectadoàinternet.
Tente novamente se houver falha na atualização.
Armazenamento e manutenção
Armazenamento da estação de bateria
Quando a estação de bateria não estiver em uso, desconecte as baterias da estação e a estação
de bateria da tomada elétrica. Siga as etapas abaixo para prender os cabos de carregamento com
segurança.
1. Depois de desconectar a bateria, enrole o cabo de carregamento na estação de bateria.
2.Certique-sedequeaextremidadenaldocabodocarregadorestejadevidamenteconectada
ao armazenamento correspondente na lateral da estação da bateria.
90 © 2021  DJI Todos los derechos reservados.
PT-BR
Manutenção da estação de bateria
Limpe a tampa à prova de poeira da alimentação CA e a tampa frontal à prova de poeira
regularmente para garantir que o desempenho de carregamento não seja afetado.
Especicações
Especicações Bateria de voo inteligente T30
(Modelo: CHX503-7000)
Bateria de voo inteligente T10
(Modelo: CHX503-3500)
Alcance da temperatura de
funcionamento -5° a 45 °C
Dimensões 300 × 280 × 230 mm
Canal de saída 2
Bateria compatível Bateria de voo inteligente T30 Bateria de voo inteligente T10/
T16/T20
Peso
Aprox. 5,5 kg (sem fonte de
alimentação de comutação
CPX503-3000)
Aprox. 5,1 kg (sem fonte de
alimentação de comutação
CPX503-3000)
Observação: consulte as informações do produto da fonte de alimentação de comutação CPX503-
3000 para corrente, tensão de entrada e de saída.
 NÃOarmazeneesteprodutosobluzsolardireta,chuvaouemambientesúmidos.
 Mantenhaaestaçãodebateriaprotegidadecalor,pressão,água,gasesinamáveise
corrosivos.
© 2021  DJI All Rights Reserved. 91
Compliance Information
FCC Compliance Statement:Supplier’sDeclarationofConformity
Product name:T30IntelligentBatteryStation/T10IntelligentBatteryStation
Model Number: CHX503-7000/CHX503-3500
Responsible Party:DJITechnology,Inc.
Responsible Party Address:201S.VictoryBlvd.,Burbank,CA91502
Website:www.dji.com
We,DJI Technology, Inc.,beingtheresponsibleparty,declaresthattheabovementioned
modelwastestedtodemonstratecomplyingwithallapplicableFCCrulesandregulations.
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwo
conditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustaccept
anyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Anychangesormodicationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliance
couldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
ISED Compliance
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
EU Compliance Statement:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.herebydeclaresthatthisdevice
isincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsoftheDirective
2014/53/EU.
AcopyoftheEUDeclarationofConformityisavailableonlineatwww.dji.com/euro-compliance
EUcontactaddress:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
GB Compliance Statement:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.herebydeclaresthatthis
deviceisincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofRadio
EquipmentRegulations2017.
AcopyoftheGBDeclarationofConformityisavailableonlineatwww.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.porlapresentedeclara
queestedispositivocumplelosrequisitosbásicosyelrestodeprovisionesrelevantesdela
Directiva2014/53/EU.
HaydisponibleonlineunacopiadelaDeclaracióndeconformidadUEenwww.dji.com/euro-
compliance
DireccióndecontactodelaUE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
EU-verklaring van overeenstemming:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.verklaarthierbijdat
ditapparaatvoldoetaandeessentiëlevereistenenandererelevantebepalingenvanRichtlijn
2014/53/EU.
DeEU-verklaringvanovereenstemmingisonlinebeschikbaaropwww.dji.com/euro-compliance
ContactadresEU:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
Declaração de conformidade da UE:ASZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.declara,através
destedocumento,queestedispositivoestáemconformidadecomosrequisitosessenciaise
outrasdisposiçõesrelevantesdaDiretiva2014/53/EU.
ExisteumacópiadaDeclaraçãodeconformidadedaUEdisponívelonlineemwww.dji.com/
euro-compliance
EndereçodecontactonaUE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
Dichiarazione di conformità UE:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.dichiaracheilpresente
dispositivoèconformeairequisitiessenzialieallealtredisposizionirilevantidelladirettiva
2014/53/EU.
UnacopiadelladichiarazionediconformitàUEèdisponibileonlineall'indirizzoWebwww.dji.
com/euro-compliance
IndirizzodicontattoUE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
Déclaration de conformité UE :Parlaprésente,SZDJITECHNOLOGYCO.,LTDdéclareque
cetappareilestconformeauxprincipalesexigencesetautresclausespertinentesdeladirective
européenne2014/53/EU.
UnecopiedeladéclarationdeconformitéUEestdisponiblesurlesitewww.dji.com/euro-
compliance
Adressedecontactpourl'UE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
EU-Compliance:HiermiterklärtSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.,dassdiesesGerätden
wesentlichenAnforderungenundandereneinschlägigenBestimmungenderEU-Richtlinie
2014/53/EUentspricht.
EineKopiederEU-KonformitätserklärungndenSieonlineaufwww.dji.com/euro-compliance
KontaktadresseinnerhalbderEU:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
Декларация за съответствие на ЕС:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.декларира,четова
устройствоотговарянаосновнитеизискванияидругитеприложимиразпоредбина
Директива2014/53/ЕС.
КопиеотДекларациятазасъответствиенаЕСщенамеритеонлайннаадресwww.dji.
com/euro-compliance
АдресзаконтактзаЕС:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Германия
Prohlášení o shodě pro EU:SpolečnostSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.tímtoprohlašuje,
žetohlezařízenívyhovujezákladnímpožadavkůmadalšímpříslušnýmustanovenímsměrnice
2014/53/EU.
KopieprohlášeníoshoděproEUjekdispozicion-linenawebuwww.dji.com/euro-compliance
KontaktníadresavEU:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Německo
EU-overensstemmelseserklæring:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.erklærerhermed,at
denneenhederioverensstemmelsemeddevæsentligekravogandrerelevantebestemmelser
idirektiv2014/53/EU.
DererenkopiafEU-overensstemmelseserklæringentilgængeligonlinepåwww.dji.com/euro-
compliance
EU-kontaktadresse:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ:ΗSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.διατουπαρόντοςδηλώνειότι
ησυσκευήαυτήσυμμορφώνεταιμετιςβασικέςαπαιτήσειςκαιάλλεςσχετικέςδιατάξειςτης
Οδηγίας2014/53/EΕ.
ΑντίγραφοτηςΔήλωσηςΣυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιηλεκτρονικάστηδιεύθυνσηwww.dji.com/
euro-compliance
ΔιεύθυνσηεπικοινωνίαςστηνΕΕ:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Γερμανία
ELi vastavuskinnitus KäesolevagateatabSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.,etseeseadeon
kooskõlasdirektiivi2014/53/ELolulistenõuetejamuudeasjakohastesätetega.
ELivastavusdeklaratsioonikoopiaonkättesaadavveebisaadressilwww.dji.com/euro-compliance
KontaktaadressELis:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimamsBendrovė„SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.“
tvirtina,kadšisprietaisasatitinkapagrindinius2014/53/ESdirektyvosreikalavimusirkitas
susijusiasnuostatas.
ESatitiktiesdeklaracijoskopijągaliterastiadresuwww.dji.com/euro-compliance
ESkontaktinisadresas:„DJIGmbH“,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
(Vokietija)
ES atbilstības paziņojums:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.aršoapliecina,kašīierīceatbilst
direktīvas2014/53/ESpamatprasībāmunpārējiembūtiskiemnosacījumiem.
ESatbilstībasdeklarācijaskopijapieejamatiešsaistēvietnēwww.dji.com/euro-compliance
ESkontaktadrese:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.ilmoittaatäten,että
tämälaiteondirektiivin2014/53/EUolennaistenvaatimustenjasenmuidenasiaankuuluvien
ehtojenmukainen.
KopioEU:nvaatimustenmukaisuusvakuutuksestaonsaatavanaverkossaosoitteessawww.dji.
com/euro-compliance
YhteystiedotEU:ssa:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE:DearbhaíonnSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.leisseogobhfuilan
gléasseoderéirnagceanglasriachtanachagusnabhforálachaábharthaeilesaTreoir2014/53/AE.
TácoipdeDhearbhúComhréireachtaanAEarfáilarlíneagwww.dji.com/euro-compliance
SeoladhteagmhálasanAE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.hawnhekktiddikjarali
danl-apparathuwakonformimar-rekwiżitiessenzjaliuma’dispożizzjonijietrelevantioħratad-
Direttiva2014/53/UE.
Kopjatad-Dikjarazzjonita’Konformitàtal-UEhijadisponibblionlajns-sitwww.dji.com/euro-
compliance
Indirizzta’kuntatttal-UE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate:Prinprezenta,SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.declară
faptulcăacestdispozitivesteconformcucerințeleesențialeșicelelalteprevederirelevanteale
Directivei2014/53/UE.
UnexemplaralDeclarațieiUEdeconformitateestedisponibilonline,laadresawww.dji.com/
euro-compliance
AdresadecontactpentruUE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germania
Izjava EU o skladnosti:DružbaSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.izjavlja,datanapravaustreza
osnovnimzahtevamindrugimustreznimdoločbamDirektive2014/53/EU.
KopijaizjaveEUoskladnostijenavoljonaspletunawww.dji.com/euro-compliance
KontaktninaslovEU:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Nemčija
EU Izjava o sukladnosti:TvrtkaSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.izjavljujedajeovajuređajizrađen
uskladusosnovnimzahtjevimaiostalimrelevantnimodredbamaDirektive2014/53/EU.
KopijaEUIzjaveosukladnostidostupnajenamrežnojstraniciwww.dji.com/euro-compliance
AdresaEUkontakta:DJIGmbH,Industriestrasse1297618,Niederlauer,Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.týmtovyhlasuje,žetotozariadeniejev
zhodesozákladnýmipožiadavkamiaďalšímirelevantnýmiustanoveniamismernice2014/53/EÚ.
KópiatohtoVyhláseniaozhodeEÚjekdispozíciionlinenawww.dji.com/euro-compliance
KontaktnáadresavEÚ:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Nemecko
Deklaracja zgodności UE:FirmaSZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.niniejszymoświadcza,
żeprzedmiotoweurządzeniejestzgodnezzasadniczymiwymogamiiinnymistosownymi
postanowieniamidyrektywy2014/53/UE.
KopiędeklaracjizgodnościUEmożnaznaleźćwInternecienastroniewww.dji.com/euro-
compliance
AdresdokontaktuwUE:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat:ASZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.ezútonmegerősíti,hogy
ezazeszközmegfelela2014/53/EUIrányelvalapvetőkövetelményeinekésmásvonatkozó
rendelkezéseinek.
AzEUmegfelelőséginyilatkozatmásolataelérhetőawww.dji.com/euro-complianceoldalon
EUkapcsolaticím:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Németország
EU-försäkran om efterlevnad:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.härmedförklararattdennaenhet
uppfyllerdeväsentligakravenochandrarelevantabestämmelseridirektivet2014/53/EU.
EnkopiaavEU-försäkranomefterlevnadnnsatttillgåonlinepåadressenwww.dji.com/euro-
compliance
KontaktadressEU:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.lýsirhérmeðyraðþetta
tækihlítimikilvægumkröfumogöðrumviðeigandiákvæðumtilskipunar2014/53/ESB.
NálgastmáeintakafESB-samræmisyrlýsingunniánetinuáwww.dji.com/euro-compliance
HeimilisfangESB-tengiliðar:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Germany
AB Uygunluk Beyanı:SZDJITECHNOLOGYCO.,LTD.bubelgeilebucihazıntemelgerekliliklere
ve2014/53/EUsayılıDirektindiğerilgilihükümlerineuygunolduğunubeyaneder.
ABUygunlukBeyanınınbirkopyasınawww.dji.com/euro-complianceadresindençevrimiçi
olarakulaşılabilir
ABiçiniletişimadresi:DJIGmbH,Industriestrasse12,97618,Niederlauer,Almanya
92 © 2021  DJI All Rights Reserved.
Environmentally friendly disposal
Oldelectricalappliancesmustnotbedisposedoftogetherwiththeresidualwaste,buthaveto
bedisposedofseparately.Thedisposalatthecommunalcollectingpointviaprivatepersonsis
forfree.Theownerofoldappliancesisresponsibletobringtheappliancestothesecollecting
pointsortosimilarcollectionpoints.Withthislittlepersonaleort,youcontributetorecycle
valuablerawmaterialsandthetreatmentoftoxicsubstances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-AltgerätedürfennichtmitgewöhnlichemAbfallentsorgtwerdenundmüssenseparat
entsorgtwerden.DieEntsorgungankommunalenSammelstellenistfürPrivatpersonen
kostenlos.DieEigentümerderAltgerätesindfürdenTransportzudenSammelstellen
verantwortlich.DurchdiesengeringenAufwandkönnenSiezurWiederverwertungvon
wertvollenRohmaterialienbeitragenunddafürsorgen,dassumweltschädlicheundgiftige
Substanzenordnungsgemäßunschädlichgemachtwerden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Losaparatoseléctricosviejosnopuedendesecharsejuntoconlosresiduosorgánicos,sino
quedebenserdesechadosporseparado.Existenpuntoslimpiosdondelosciudadanos
puedendejarestosaparatosgratis.Elpropietariodelosaparatosviejosesresponsablede
llevarlosaestospuntoslimpiososimilarespuntosderecogida.Conestepequeñoesfuerzo
estáscontribuyendoareciclarvaliosasmateriasprimasyaltratamientoderesiduostóxicos.
Mise au rebut écologique
Lesappareilsélectriquesusagésnedoiventpasêtreéliminésaveclesdéchetsrésiduels.
Ilsdoiventêtreéliminésséparément.Lamiseaurebutaupointdecollectemunicipalpar
l'intermédiairedeparticuliersestgratuite.Ilincombeaupropriétairedesappareilsusagésde
lesapporteràcespointsdecollecteouàdespointsdecollectesimilaires.Aveccepetiteort
personnel,vouscontribuezaurecyclagedematièrespremièresprécieusesetautraitementdes
substancestoxiques.
Smaltimento ecologico
Ivecchidispositivielettricinondevonoesseresmaltitiinsiemeairiutiresidui,madevonoessere
smaltitiseparatamente.Losmaltimentodapartedisoggettiprivatipressoipuntidiraccolta
pubbliciègratis.Èresponsabilitàdelproprietariodeivecchidispositiviportarlipressotalipuntidi
raccoltaopuntidiraccoltaanaloghi.Grazieaquestopiccoloimpegnopersonalecontribuirete
alriciclodimaterieprimeprezioseealcorrettotrattamentodisostanzetossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oudeelektrischeapparatenmogennietwordenweggegooidsamenmethetrestafval,maar
moetenafzonderlijkwordenafgevoerd.Afvoerenviahetgemeentelijkeinzamelpuntisgratis
voorparticulieren.Deeigenaarvanoudetoestellenisverantwoordelijkvoorhetinleverenvande
apparatenopdezeofvergelijkbareinzamelpunten.Metdezekleinepersoonlijkeinspanninglever
jeeenbijdrageaanderecyclingvanwaardevollegrondstoenendeverwerkingvangiftigestoen.
Eliminação ecológica
Osaparelhoselétricosantigosnãopodemsereliminadosjuntamentecomosmateriais
residuais.Têmdesereliminadosseparadamente.Aeliminaçãonopontoderecolhapúblico
atravésdeentidadesparticulareségratuita.Édaresponsabilidadedoproprietáriodeaparelhos
antigoslevá-losaestespontosderecolhaouapontosderecolhasemelhantes.Comeste
pequenoesforçopessoal,contribuiparaareciclagemdematérias-primasúteiseparao
tratamentodesubstânciastóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старитеелектрическиурединетрябвадасеизхвърлятзаедносбитовитеотпадъци,а
отделно.Изхвърлянетовобщинскияпунктзасъбираненаотпадъциотчастнилицае
безплатно.Собственикътнастаритеуредиеотговорензапренасянетонауредитедотези
илидоподобнисъбирателнипунктове.Стовамалкособственоусилиедопринасятеза
рециклиранетонаценнисуровиниизаобработкатанатоксичнивещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Staráelektrickázařízenínesmějíbýtlikvidovánaspolusezbytkovýmodpadem,alemusí
býtlikvidovánasamostatně.Likvidacenakomunálníchsběrnýchmístechprostřednictvím
soukromýchosobjebezplatná.Vlastníkstarýchzařízeníodpovídázato,žejedonesedotěchto
sběrnýchmístnebonaobdobnásběrnámísta.Tímtomůžetepřispětkrecyklacihodnotných
surovinazpracovánítoxickýchlátek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamleelektriskeapparatermåikkebortskaessammenmedrestaald,menskalbortskaes
separat.Bortskaffelsepåetfællesindsamlingsstedergratisforprivatpersoner.Ejereaf
gamleapparatereransvarligeforatbringeapparaterhentildisseindsamlingsstederellertil
lignendeindsamlingssteder.Meddennelillepersonligeindsatsbidragerdutilgenanvendelseaf
værdifulderåvarerogbehandlingenafgiftigestoer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οιπαλιέςηλεκτρικέςσυσκευέςδενπρέπεινααπορρίπτονταιμαζίμεταυπολειμματικάαπόβλητα,
αλλάξεχωριστά.Ηαπόρριψηστοδημοτικόσημείοσυλλογήςμέσωιδιωτώνγίνεταιχωρίςχρέωση.
Οκάτοχοςπαλιώνσυσκευώνείναιυπεύθυνοςγιατημεταφοράτωνσυσκευώνσεαυτάή
παρόμοιασημείασυλλογής.Μέσωτηςατομικήςσαςπροσπάθειας,συμβάλλετεστηνανακύκλωση
πολύτιμωνπρώτωνυλώνκαιτηνεπεξεργασίατωντοξικώνουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanuelektriseadmeideitohiäravisatakoosolmejäätmetega,vaidtulebkogudajakasutuselt
kõrvaldadaeraldi.Kohalikuomavalitsuseelektroonikaromudekogumispunktisonäraandmine
eraisikuteletasuta.Vanadeseadmetesellistessevõisarnastessekogumispunktidesse
toimetamiseeestvastutavadseadmeteomanikud.Selleväikeseisiklikupanusegaaitatekaasa
väärtuslikutoormeringlussevõtulejamürgisteainetetöötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senųelektriniųprietaisųnegalimaišmestikartusubuitinėmisatliekomis;juosbūtinautilizuoti
atskirai.Tokiųprietaisųutilizavimasperkomunaliniusatliekųsurinkimopunktusyranemokamas.
Elektriniųprietaisųsavininkaiutilizuojamusprietaisusprivalopriduotiįatitinkamusarbaanalogiškus
atliekųsurinkimopunktus.Tokiubūdu,įdėdaminedaugpastangų,prisidėsiteprievertingų
medžiagųperdirbimoiraplinkosapsaugojimonuotoksiniųmedžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecaselektriskāsierīcesnedrīkstlikvidētkopāarpārējiematkritumiem,bettāsjālikvidē
atsevišķi.Privātpersonāmatkritumulikvidēšanakomunālajāsavākšanaspunktāirbezmaksas.
Vecoierīčuīpašnieksiratbildīgsparierīčunogādāšanušajossavākšanaspunktosvailīdzīgos
savākšanaspunktos.Aršīmnelielāmpersoniskajāmpūlēmjūsveicinātvērtīguizejmateriālu
pārstrādiuntoksiskovieluapstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhojasähkölaitteitaeisaahävittääkaatopaikkajätteenmukana,vaanneonhävitettävä
erikseen.Kunnalliseenkeräyspisteeseenvieminenonyksityishenkilölleilmaista.Vanhojen
laitteidenomistajavastaalaitteidentoimittamisestakyseisiinkeräyspisteisiintaivastaaviin.
Tällävähäisellähenkilökohtaisellavaivallaedistätomaltaosaltasiarvokkaidenraaka-aineiden
kierrätystäjamyrkyllistenaineidenkäsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níorcheartseanghléasannaleictreachaadhiúscairtleisandramhaíliarmharach,achcaithfear
iadachurdeláimhastuféin.Táandiúscairtaganionadbailiúcháinpobailagdaoine
príobháideachasaorinaisce.Táfreagrachtarúinéirseanghléasannanagléasannaathabhairt
chuignahionaidbhailiúcháinsinnóchuigionaidbhailiúcháindenchineálcéanna.Lehiarracht
bheagphearsantamarsin,cuidíonntúlehamhábhairluachmharaaathchúrsáilagusle
substaintítocsaineachaachóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparatelettrikuqadimmagħanduxjintremaimkienma’skartresidwu,iżdagħandujintrema
b’modseparat.Ir-rimil-posttal-ġbirkomunaliminnpersuniprivatihuwab’xejn.Is-sitta’
apparatqadimhuwaresponsabblibiexiġibl-apparatf’dawnil-postijiettal-ġbirjewf’postijiet
tal-ġbirsimili.B’danl-isforzpersonaliżgħir,intitikkontribwixxigħar-riċiklaġġta’materjaprima
prezzjużaugħat-trattamentta’sustanzitossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparateleelectricevechinutrebuiearuncateodatăcudeșeurilereziduale,citrebuieeliminate
separat.Eliminareaîncadrulpunctuluidecolectarelocaldecătrepersoaneziceestegratuită.
Proprietariideaparatevechisuntresponsabilipentrutransportulacestoralarespectivelepunctede
colectaresaulaaltepunctedecolectaresimilare.Prinacestefortpersonalnesemnicativ,puteți
contribuilareciclareamateriilorprimevaloroaseșilatratareasubstanțelortoxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starihelektričnihaparatovnesmeteodvrečiskupajzostankiodpadkov,temvečločeno.
Odlaganjenakomunalnemzbirnemmestujezazičneosebebrezplačno.Lastnikstarihnaprav
jeodgovoren,dajihpripeljedotehalipodobnihzbirnihmest.Stakomaloosebnegatruda
prispevatekrecikliranjudragocenihsurovininobdelavistrupenihsnovi.
Ekološko odlaganje
Starielektričniuređajinesmijuseodlagatizajednoskućnimotpadom,većihtrebaodlagati
odvojeno.Odlaganjenakomunalnomsabirnommjestuodstraneprivatnihosobajebesplatno.
Vlasnikstarihuređajadužanjedonijetiuređajedotihsabirnihmjestailisličnihsabirnihmjesta.
Ovimmalimosobnimnaporomdoprinositerecikliranjuvrijednihsirovinaipravilnojobradi
otrovnihtvari.
Ekologická likvidácia
Staréelektrospotrebičesanesmúlikvidovaťspolusozvyškovýmodpadom,alemusiasa
zlikvidovaťsamostatne.Likvidáciavkomunálnomzbernommiesteprostredníctvomsúkromných
osôbjebezplatná.Majiteľstarýchspotrebičovjezodpovednýzaprineseniespotrebičovnatieto
zbernémiestaalebonapodobnézbernémiesta.Týmtomalýmosobnýmúsilímprispievatek
recyklovaniucennýchsurovínaspracovaniutoxickýchlátok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Niemożnausuwaćstarychurządzeńelektrycznychwrazzpozostałymiodpadami.Wymagają
oneoddzielnejutylizacji.Utylizacjaprzezosobyprywatnewpunkciezbiórkiodpadów
komunalnychjestdarmowa.Właścicielstarychurządzeńjestodpowiedzialnyzadostarczenie
ichdotakichlubpodobnychpunktówzbiórki.Zadającsobietakniewielkitrud,przyczyniaszsię
dorecyklingucennychsurowcówiodpowiedniegopostępowaniazsubstancjamitoksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
Arégielektromoskészülékeketnemszabadanemszelektívengyűjtötthulladékkalegyütt
kidobni,hanemahulladékkezelésüketelkülönítvekellvégezniAközösségigyűjtőpontokona
magánszemélyekingyenesenleadhatjákezeket.Arégikészülékektulajdonosaifelelnekazért,
hogyekészülékeketezekreagyűjtőpontokra,vagymásgyűjtőpontokraelhozzák.Ezzelakis
személyeserőfeszítésselÖnishozzájárulazértékesnyersanyagokújrahasznosításáhozésa
mérgezőanyagokkezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamlaelektriskaapparaterfårintekasserastillsammansmedrestavfalletutanmåstekasseras
separat.Kasseringpådenlokalainsamlingsplatsenförprivatpersonerärgratis.Ägarenav
gamlaapparateransvararföratttaapparaternatilldessainsamlingsplatserellertillliknande
insamlingsplatser.Meddennalillapersonligainsatsbidrardutillåtervinningavvärdefullaråvaror
ochhanteringavgiftigaämnen.
Umhversvæn förgun
Ekkimáfargagömlumraftækjummeðúrgangsleifum,heldurþarfaðfargaþeimsérstaklega.
Förgunáalmennumsöfnunarstöðumerókeypisfyrireinstaklinga.Eigandigamallatækjaber
ábyrgðáaðkomameðtækináþessasöfnunarstaðieðaásvipaðasöfnunarstaði.Meðþessu
litlapersónulegaátakistuðlarþúaðendurvinnsluverðmætrahráefnaogmeðferðeitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eskielektriklicihazlar,diğeratıklarlabirliktebertarafedilmemeli,ayrıcaatılmalıdır.Özelkişiler
aracılığıylageneltoplamanoktasınabertarafişlemiücretsizolarakyapılmaktadır.Eskicihazların
sahibi,cihazlarıbutoplamanoktalarınaveyabenzertoplamanoktalarınagetirmekten
sorumludur.Buazmiktardakikişiselçabayla,değerlihammaddeleringeridönüştürülmesineve
toksikmaddelerinişlemealınmasınakatkıdabulunmuşolursunuz.
© 2021  DJI All Rights Reserved. 93
部件名称 有害物质
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr+6)多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
线路板 × ○ ○
外壳 × ○ ○
金属部件
(铜合金) × ○ ○
内部线材 × ○ ○
其他配件 × ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
T30DSMCMDY02
ForthelatestinformationonAgrasproducts,
scantheFacebookorYouTubeQRcode.
Facebook YouTube
WE ARE HERE FOR YOU
DJI Support
https://www.dji.com/support
Download the latest version from
www.dji.com/t30 or www.dji.com/t10
If you have any questions about this document, please contact DJI by
sending a message to [email protected]
AGRASand aretrademarksofDJI.
Copyright©2021DJIAllRightsReserved.
This content is subject to change.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

dji T30 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas