PowerStroke PSI2000 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL INVERTER GENERATOR
GENERADOR DEL INVERSOR DE
DIGITACES
PSi2000 Series
Serie PSi2000
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual
del operador, no utilice este producto.
Le agradecemos su compra.
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF
FEDERAL LAW AND WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD.
ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL,
DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
CUSTOMER SERVICE
1-877-617-3501
If purchased in Mexico, call 01 800 843 11 11
for Customer Service. To register your PowerStroke
product, visit http://register.powerstroketools.com/
* * *
SERVICIO AL CLIENTE
1-877-617-3501
If purchased in Mexico, call 01 800 843 11 11
for Customer Service. Para registrar
su producto de PowerStroke, por favor visita:
http://register.powerstroketools.com/
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
ii
See this fold-out section for all of the figures referenced
in the operator’s manual.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las
figuras a las que se hace referencia en el manual del
operador.
iii
Fig. 1
A - On/off switch (interruptor de encendido y
apagado)
B - Engine maintenance cover (cubierta de
mantenimiento del motor)
C - Starter grip and rope (mango del arrancador
y cuerda)
D - Choke lever (palanca del anegador)
E - Vented fuel cap (tapa del tanque ventilación)
F - 120 volt AC 20 amp receptacles (120 V de ca
20 A receptáculos)
G - Ground terminal (terminal de conexión a
tierra)
H - Retractable handle (mango retráctil)
I - Battery charging cable (cable para cargar la
batería)
J - DC circuit breaker (disyuntor de circuito de
d.c)
K - 12 Volt DC receptacle (receptáculo de 12 V
cc)
L - Low oil indicator (luz de bajo nivel de
lubricante)
M
- Overload indicator (indicador de sobrecarga)
N - Power indicator (indicador de potencia)
O - Auto idle (ralentí automático)
A
A
B
A
B
B
C
Fig. 4Fig. 2 Fig. 3
A - Overload indicator (indicador de sobrecarga)
B - Power indicator (power indicator)
C - Low oil indicator (luz de bajo nivel de
lubricante)
A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/
varilla medidora de aceite)
B - Funnel (embudo)
I
A - Funnel (embudo)
B - Fuel cap (tapa del tanque de combustible)
P - Spark plug cover (cubierta de la bujía)
Q - Carry handle (mango de acarreo)
R - Muffler with spark arrestor screen (silenciador
con pantalla parachispas)
S - Wheel (rueda)
T - 20 amp, AC circuit breaker (20 A, disyuntor
de circuito de c.a.)
U - Positive parallel kit terminal (ensemble pour
borne positive en parallèle, terminal positiva
de juego paralelor)
V - Negative parallel kit terminal (ensemble pour
borne negative en parallèle, terminal negativo
de juego paralelor)
M
C
B
D
E
A
G
V
U
H
O
F
N
L
K
T
J
S
P
Q
R
iv
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 13
A - Starter grip and rope (mango del arrancador
y cuerda)
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8
A - On/off switch (interruptor de encendido y
apagado)
B - Off (apagado)
C - On (encendido)
A - On (encendido)
B - Auto idle (ralentí automático)
C - Off (apagado)
A - Fuel cap (bouchon du réservoir)
A - Fuel cap lever (levier du bouchon de
carburant)
B - On position (posición encendido)
C - Off position (posición apagado)
A - Move choke lever right to start (desplace
derecha de la palanca del anegador para
arrancar)
B - Move choke lever left to run (desplace
izquierda la palanca del anegador para poner
en marcha)
A - Engine maintenance cover (cubierta de
mantenimiento del motor)
B - Screw (tornillo)
A - 12 Volt DC receptacle (receptáculo de 12 V
cc)
B - Battery charging cable (cable para cargar la
batería)
C - Battery (batería)
O
F
F
D
C
P
R
O
T
E
C
T
O
R
T
H
R
OT
T
LE
S
M
A
R
T
O
F
F
O
N
1
2
0
V
.
C
O
V
E
R
L
OA
D
I
N
D
I
C
A
T
O
R
:
12
V
5
A
O
U
T
P
U
T
L
O
W
O
I
L
A
L
A
R
M
ON
/P
U
S
H
A
L
A
R
M
O
N
OF
F
O
F
F
D
C
P
R
O
T
E
C
T
O
R
T
H
R
OT
T
LE
S
M
A
R
T
O
F
F
O
N
1
2
0
V
.
C
O
V
E
R
L
OA
D
I
N
D
I
C
A
T
O
R
:
12
V
5
A
O
U
T
P
U
T
L
O
W
O
I
L
A
L
A
R
M
ON
/P
U
S
H
A
L
A
R
M
A
A
A
AB
B
C
A
A
B
B
C
BC
Fig. 12
O
N
O
F
F
TOP VIEW
VISTA SUPERIOR
A
B
C
O
F
F
O
N
A
v
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
A - Fuel cap (tapa del tanque de combustible)
B - Container (recipiente)
A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje
del caburador)
A - DC circuit breaker (disyuntor de circuito de
d.c)
B - Off (apagado)
C - On (encendido)
A
A
C
B
A
B
Fig. 16
A - Spark plug cap (tapa de la bujía)
B - Spark plug (bujía)
A
B
Fig. 15
A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/
varilla medidora de aceite)
B - Container (recipiente)
B
A
Fig. 14
O
FF
D
C
P
R
O
T
EC
T
O
R
T
H
R
O
T
T
L
E
S
M
A
R
T
O
F
F
O
N
1
2
0
V
.
C
O
V
ER
L
OA
D
I
N
DICA
T
O
R
:
12
V
5
A
O
U
T
P
U
T
L
O
W
O
I
L
A
L
A
R
M
ON
/P
U
S
H
A
LA
R
M
A - Air filter cover (tapa del filtro de aire)
B - Screw (tornillo)
C - Filter element (elemento de filtro)
A
B
C
C
Page 2 — English
Introduction ......................................................................................................................................................................2
Important Safety Instructions ........................................................................................................................................3-4
Specific Safety Rules ........................................................................................................................................................ 4
 Symbols ......................................................................................................................................................................... 5-7
Electrical ........................................................................................................................................................................7-9
Features ......................................................................................................................................................................9-10
Assembly ........................................................................................................................................................................ 11
Operation ................................................................................................................................................................... 12-14
Maintenance ..............................................................................................................................................................15-17
Accessories .................................................................................................................................................................... 17
Troubleshooting .............................................................................................................................................................. 18
Warranty ....................................................................................................................................................................19-21
Parts Ordering / Service ....................................................................................................................................Back Page
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product, making it easy to maintain and operate.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
DANGER:
GROUNDING THE GENERATOR
To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be
properly grounded. The nut and ground terminal on the frame must
always be used to connect the generator to a suitable ground
source. The ground path should be made with #8 size wire. Con-
nect the terminal of the ground wire between the lock washer and
the nut, and tighten the nut fully. Connect the other end of the
wire securely to a suitable ground source.
The National Electric Code contains several practical ways in
which to establish a good ground source. If a steel or iron rod is
used, it should be at least 5/8 in. diameter, and if a nonferrous
rod is used, it should be at least 1/2 in. diameter and be listed as
material for grounding. Drive the rod or pipe to a depth of 8 ft. If
a rock bottom is encountered less than 4 ft. down, bury the rod
or pipe in a trench.
All electrical tools and appliances operated from this generator
must be properly grounded by use of a third wire or be “Double
Insulated.”
It is recommended to:
1. Use electrical devices with 3-prong grounded plugs.
2. Use an extension cord with a 3-pole receptacle and a 3-prong plug at opposite ends to ensure continuity of the
ground protection from the generator to the appliance.
Check and adhere to all applicable federal, state, and local regulations relating to grounding specifications. Consult a
qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as
to whether the generator is properly grounded.
Page 3 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains high levels of carbon mon-
oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If
you can smell the generator exhaust, you are breathing
CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could
be breathing CO.
Never use a generator inside homes, garages, crawl-
spaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels
of carbon monoxide can build up in these areas. Us-
ing a fan or opening windows and doors does NOT
supply enough fresh air.
ONLY use a generator outdoors and far away from
open windows, doors, and vents. These openings
can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may
leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or
battery-backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator
has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below could result in electrocution,
fire, and/or carbon monoxide poisoning, which can cause
death or serious injury.
DANGER:
National Electric Code requires generator to be grounded
to an approved earth ground. Before using the ground ter-
minal, consult a qualified electrician, electrical inspector,
or local agency having jurisdiction for local codes or or-
dinances that apply to the intended use of the generator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions for this product
that should be followed during installation and maintenance
of the generator.
Do not connect to a building’s electrical system unless
the generator and transfer switch have been properly
installed and the electrical output has been verified by
a qualified electrician. The connection must isolate the
generator power from utility power and must comply with
all applicable laws and electrical codes.
Do not allow children or untrained individuals to use this
unit.
Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon
monoxide, a colorless, odorless, and extremely danger-
ous gas, can cause unconsciousness or death.
Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet
away.
Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while
barefoot.
Do not operate generator when you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication.
Keep all parts of your body away from any moving parts
and all hot surfaces of the unit.
Do not touch bare wire or receptacles.
Do not use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare, or otherwise damaged.
Before storing, allow the engine to cool and drain fuel
from the unit.
Do not operate or store the generator in rain, snow, or
wet weather.
Store the generator in a well-ventilated area with the fuel
tank empty. Fuel should not be stored near the generator.
Empty fuel tank, close fuel valve, and restrain the unit
from moving before transporting in a vehicle.
Allow engine to cool for five minutes before refueling.
To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with
care. It is highly flammable.
Do not smoke while handling fuel.
Store fuel in a container approved for gasoline.
Position the unit on level ground, stop engine, and allow
to cool before refueling.
Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep
fuel from escaping around the cap.
Tighten the fuel cap securely after refueling.
Wipe spilled fuel from the unit.
Never attempt to burn off spilled fuel under any circum-
stances.
Generators vibrate in normal use. During and after the
use of the generator, inspect the generator as well as
extension cords and power supply cords connected to
it for damage resulting from vibration. Have damaged
items repaired or replaced as necessary. Do not use plugs
or cords that show signs of damage such as broken or
cracked insulation or damaged blades.
For power outages, permanently installed stationary gen-
erators are better suited for providing back-up power to
the home. Even a properly connected portable generator
can become overloaded. This may result in overheating
or stressing the generator components, possibly leading
to generator failure.
Page 4 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
Use only authorized replacement parts and accessories
and follow instructions in the Maintenance section of this
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance instructions may create a risk of shock or
injury.
Maintain the unit per maintenance instructions in this
Operator’s Manual.
Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel
leaks, etc. Replace damaged parts.
WARNING:
When this generator is used to supply a building
wiring system: generator must be installed by a quali-
fied electrician and connected to a transfer switch as
a separately derived system in accordance with NFPA
70, National Electrical Code. The generator shall be
connected through a transfer switch that switches all
conductors other than the equipment grounding con-
ductor. The frame of the generator shall be connected to
an approved grounding electrode. Failure to isolate the
generator from power utility can result in death or injury
to electric utility workers.
Do not use this generator to provide power for emergency
medical equipment or life support devices.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a color-
less, odorless gas. Breathing exhaust can cause loss
of consciousness and can lead to death. If running in a
confined or partially-enclosed area, the air may contain
a dangerous amount of carbon monoxide. To keep ex-
haust fumes from building up, always provide adequate
ventilation.
Always use a battery-powered carbon monoxide detec-
tor when running the generator. If you begin to feel sick,
dizzy, or weak while using the generator, shut it off and
get to fresh air immediately. See a doctor. You may have
carbon monoxide poisoning.
Place the generator on a flat, stable surface with a slope
of no more than 4°.
Operate outdoors in a well-ventilated, well-lit area isolated
from working areas to avoid noise interference.
Operating the generator in wet conditions could result in
electrocution. Keep the unit dry.
Keep the generator a minimum of 3 feet away from all
types of combustible material.
Do not operate generator near hazardous material.
Do not operate generator at a gas or natural gas filling
station.
Do not touch the muffler or cylinder during or immediately
after use; they are HOT and will cause burn injury.
This generator has a neutral floating condition. This means
the neutral conductor is not electrically connected to the
frame of the machine.
Do not allow the generator’s gas tank to overflow when
filling. Fill to 1 in. below the top neck of the gasoline tank
to allow for fuel expansion. Do not cover the fuel tank cap
when the engine is running. Covering the fuel tank cap
during use may cause engine failure and/or damage to
the tool.
Do not smoke when filling the generator with gasoline.
Shut down the engine and allow to cool completely before
adding gasoline or lubricant to the generator.
Do not remove the oil dipstick or the fuel tank cap when
the engine is running.
Pay close attention to all safety labels located on the
generator.
Keep children a minimum of 10 feet away from the gen-
erator at all times.
The unit operates best in temperatures between 23°F and
104°F with a relative humidity of 90% or less.
Operating voltage and frequency requirement of all
electronic equipment should be checked prior to plug-
ging them into this generator. Damage may result if the
equipment is not designed to operate within a +/- 10%
voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from
the generator name plate ratings.
For outdoor use only.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you loan
someone this product, loan them these instructions also.
Page 5 — English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Electric Shock Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can
result in electric shock.
Toxic Fumes
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, color-
less, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting, or death.
Fire/Explosion Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire
or explosion can cause severe burns or death.
Hot Surface To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot
surface.
Lifting Hazard To reduce the risk of serious injury, avoid attempting to lift the
generator alone.
Ground Consult with local electrician to determine grounding requirements
before operation.
Electrocution Failure to properly ground generator can result in electrocution,
especially if the generator is equipped with a wheel kit.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an
injury hazard, such as a situation that may result in property damage.
Page 6 — English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
hrs Hours Time
gal Gallon Volume
qt Quart Volume
SAFETY LABELS
The information below can be found on the generator. For your safety,
please study and understand all of the labels before starting the generator.
If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an
authorized service center for replacement.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the
Operator’s Manual instructions.
Risk of Fire. Do not add fuel while the product is operating.
Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to
moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause
unconsciousness or DEATH. Operate in well-ventilated, outdoor areas away
from open windows or doors.
Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the
generator is equipped with a wheel kit.
Do not expose to rain or use in damp locations.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
Do not use E85 fuel.
Page 7 — English
SYMBOLS
FUEL WARNING
No smoking when filling with gasoline.
Do not overfill. Full level is 1 in. below
the top of the fuel neck. Stop the en-
gine for five minutes before refueling to
avoid the heat from the muffler igniting
fuel vapors.
ENGINE LUBRICANT WARNING
You must add lubricant before first operating the generator. The
oil reservoir capacity is 13.52 oz. Always check the lubricant level
before each operation. The lubricant level should always register
between the hatched areas on the dipstick. The unit is equipped
with a sensor which will automatically shut off the engine if the
lubricant level falls below a safe limit.
GROUNDING WARNING
National Electric Code requires generator to be grounded to an approved earth ground.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch the muffler or aluminum
cylinder of the engine. They are very HOT
and will cause severe burns. Don’t put
any flammable or combustible materials
in the direct path of the exhaust.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National
Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien
pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales
de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
940513008-02
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible. 940974007-03
EXTENSION CORD CABLE SIZE
Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load.
Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord.
Current in
Amperes
Load in Watts Maximum Allowable Cord Length
At 120V At 240V #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire
2.5 300 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft.
5 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft.
7.5 900 1800 350 ft. 200 ft. 125 ft. 100 ft.
10 1200 2400 250 ft. 150 ft. 100 ft. 50 ft.
15 1800 3600 150 ft. 100 ft. 65 ft.
20 2400 4800 175 ft. 125 ft. 75 ft.
25 3000 6000 150 ft. 100 ft.
30 3600 7200 125 ft. 65 ft.
40 4800 9600 90 ft.
ELECTRICAL
Page 8 — English
ELECTRICAL
GENERATOR CAPACITY
Make sure the generator can supply enough continuous (run-
ning) and surge (starting) watts for the items you will power
at the same time. Follow these simple steps.
1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime.
2. Totalthecontinuous(running)wattsoftheseitems.This
is the amount of power the generator must produce to
keep the items running. See the wattage reference chart
at right.
3. Estimatehowmanysurge(starting)wattsyouwillneed.
Surge wattage is the short burst of power needed to start
electric motor-driven tools or appliances such as a circular
saw or refrigerator. Because not all motors start at the
same time, total surge watts can be estimated by adding
only the item(s) with the highest additional surge watts to
the total rated watts from step 2.
Example:
Tool or Appliance Running
Watts*
Additional
Starting Watts*
Refrigerator 700 1350
Portable Fan 40 120
Laptop 250 250
46 in. Flat Panel
Television
190 190
Light (75 Watts) 75 75
1255 Total
Running Watts
1350 Highest
Starting Watts
Total Running Watts 1255
Highest Starting Watts + 1350
Total Starting Watts Needed 2605
ELECTRIC MOTOR LOADS
It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while starting.
This table may be used to estimate the watts required to start electric motors; however, if an electric motor fails to start or
reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always check the requirements
of the tool or appliance being used compared to the rated output of the generator.
Motor Size (H.P.) Running Watts Watts Required to Start Motor
Universal Capacitor Split Phase
1/8 275 N/A 850 1200
1/6 275 600 850 2050
1/4 400 800 1050 2400
1/3 450 950 1350 2700
1/2 600 1000 1800 3600
3/4 850 1200 2600
1 1100 N/A 3300
NOTICE:
Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them
into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation,
and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. To avoid damage, always have an additional
load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. A power line conditioner is
recommended for some solid state applications.
Page 9 — English
ELECTRICAL
Application/Equipment
Estimated
Starting
Watts*
Estimated*
Additional
Starting
Watts
Emergency / Home Standby
Lights (qty. 4 x 75 W) 300 300
Refrigerator 700 1350
46 in. Flat Panel Television 190 190
Satelite Receiver 250 250
Portable Fan 40 120
Heater 1300 1300
Laptop 250 250
Slow Cooker 270 270
Radio 50 50
Job Site
ElectricDrill−3/8in. 600 1000
Quartz Halogen Work Light 1000 1000
Reciprocating Saw 960 1920
CircularSaw−7-1/4in. 1400 2300
MiterSaw−10in. 1800 1800
AirCompressor−1/4HP 970 1600
AirlessSprayer−1/3HP 600 1200
*Wattages listed are approximate. Check tool or appliance for actual wattage.
POWER MANAGEMENT
To prolong the life of the generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
the generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add
loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the engine
as described later in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity
as previously described.
NOTICE:
Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the
generator’s wattage/amperage capacity can damage the
generator and/or electrical devices connected to it.
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
ENGINE
Engine Type ......................... Single Overhead Cam (SOHC)
Spark Plug .......................................................... LD A7RTC
Cooling System ...................................................Forced Air
Starting System ......................................................... Recoil
GENERATOR
Rated Voltage .........................................120 V AC/12 V DC
Rated Amps ............................................14.2A AC/7.5A DC
Rated Running Watts ............................................. 1,700 W
Starting Watts ......................................................... 2,100 W
Rated Frequency ........................................................ 60 Hz
Page 10 — English
FEATURES
KNOW YOUR GENERATOR
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
120 V AC RECEPTACLE
Your generator has two single phase, 60 Hz outlets that are
120 Volt AC, 7.5 Amp receptacles. These can be used for
operating appropriate appliances, electrical lighting, tools,
and motor loads.
AIR FILTER
The air filter help to limit the amount of dirt and dust drawn
into the unit during operation.
AUTO IDLE SWITCH
The auto idle switch is used to control the speed of the
engine and conserve fuel. When the switch is in the ON (I)
position and no appliances are connected to the unit, the
engine will idle. If an appliance is added, the engine speed
will increase to power the item. If the appliance is removed,
the engine will return to idle.
BATTERY CHARGING CABLE
The battery charging cable makes it easy to charge 12 Volt
lead acid batteries with the generator.
NOTE: Only use battery charging cable to charge vented
wet lead acid batteries.
CARRY HANDLE
The generator has a carry handle for easy transport.
CHOKE LEVER
The choke lever is used when starting the engine.
DC CIRCUIT BREAKER
The circuit breaker is provided to protect the generator
against electrical overload.
DC RECEPTACLE
Your generator has a 12 V, 7.5 amp DC receptacle for
charging music players, cell phones, lead acid batteries,
and 12 V appliances.
WARNING:
The 12 V DC receptacle is designed to charge vented
wet lead acid batteries only. Other types of batteries may
burst, causing personal injury and damage.
FUEL TANK
The fuel tank has a capacity of 1.0 gallon.
GROUND TERMINAL
The ground terminal is used to assist in properly ground-
ing the generator to help protect against electrical shock.
Consult with a local electrician for grounding requirements
in your area.
LED DISPLAY
LEDs provide feedback to indicate whether the generator is
in use, overloaded, or in need of lubricant.
OIL CAP/DIPSTICK
Remove the oil fill cap to check and add lubricant to the
generator when necessary.
ON/OFF SWITCH
The on/off switch is used in combination with the starter
grip and rope to start the generator. It is also used to turn
the generator off.
PARALLEL KIT TERMINALS
The parallel kit terminals are used with a parallel kit (sold
separately) that will allow generators to be linked together
to increase output.
NOTE: Read and understand the parallel kit’s instructions
prior to use. This kit is for usage with this unit only.
RETRACTABLE HANDLE
The generator is equipped with a retractable handle that can
be adjusted for storage and transportation.
STARTER GRIP AND ROPE
The starter grip and rope is used (along with the on/off switch)
to start the generator’s engine.
VENTED FUEL CAP
The generator has a fuel cap with a vent that can be opened
and closed. During normal operation the vent should be in
the open position.
Page 11 — English
ASSEMBLY
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing List
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-877-617-3501 for assistance.
PACKING LIST
Generator
Battery Charging Cable
Engine Lubricant (SAE 10W 30)
Funnel
Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to operate the generator until assembly
is complete. Failure to comply could result in possible
serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories not recommended for use with this product. Any
such alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
Page 12 — English
OPERATION
DANGER:
Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains high levels of carbon
monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
If you can smell the generator exhaust, you are breathing
CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could
be breathing CO.
Never use a generator inside homes, garages,
crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly
levels of carbon monoxide can build up in these
areas. Using a fan or opening windows and doors
does NOT supply enough fresh air.
ONLY use a generator outdoors and far away from
open windows, doors, and vents. These openings
can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may
leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or
battery-backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator
has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
DANGER:
Failure to properly ground generator can result in
electrocution, especially if the generator is equipped with
a wheel kit. National Electric Code requires generator to
be properly grounded to an approved earth ground. Call
an electrician for local grounding requirements.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
This generator is designed to supply electrical power for
operating compatible electrical lighting, appliances, tools,
and motor loads.
BEFORE OPERATING THE UNIT
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
Always position the generator on a flat firm surface.
SPECIAL REQUIREMENTS:
There may be General or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
LED DISPLAY
See Figure 2.
Power:
The power indicator will light when the generator is on and
the receptacles are operational.
NOTE: If the generator is overloaded, the power indicator
light will go off.
Overload:
The overload indicator will light if the generator’s wattage/
amperage capacity is exceeded. To reset the generator, turn
off the unit and remove all loads. The generator will not reset
unless the generator is turned off.
Lubricant:
The oil indicator will light and the engine will automatically
shut off whenever the lubricant level in the engine becomes
low. The engine may not be restarted until sufficient engine
lubricant has been added to the generator.
NOTE: It is normal for the indicator lights to illuminate and/
or blink each time the engine is started. Once the engine
warms up, the lights should default to the pattern above.
NOTICE:
Attempting to start the engine before it has been properly
filled with lubricant will result in equipment failure.
Page 13 — English
OPERATION
CHECKING/ADDING LUBRICANT
See Figure 3.
Engine lubricant has a major influence on engine perfor-
mance and service life. For general, all-temperature use,
SAE 10W-30 is recommended. Always use a 4-stroke motor
lubricant that meets or exceeds the requirements for API
service classification SJ.
NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will
damage the engine and should not be used.
Loosen the screw at the top of the engine cover. Remove
cover and set aside.
Unscrew the oil cap/dipstick and remove.
Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread.
Remove dipstick again and check lubricant level.
Lubricant level should fall between the minimum and
maximum marks on the dipstick.
If level is low, add engine lubricant using the funnel
provided until the fluid level rises between the minimum
and maximum marks on the dipstick.
Replace and secure the oil cap/dipstick.
USING FUEL STABILIZER
Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding
a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel
and helps prevent deposits from forming that can clog the
fuel system. Follow fuel stabilizer manufacturer’s directions
for correct ratio of stabilizer to fuel.
Mix fuel stabilizer and gasoline prior to filling the tank
by using a gas can or other approved fuel container and
shaking gently to combine.
NOTE: To control the amount of fuel stabilizer being added
to the engine, always mix fuel stabilizer with gasoline
before fueling the tank rather than adding fuel stabilizer
directly into the generator’s fuel tank.
Replace and secure the fuel tank cap.
Start and run the engine for at least 5 minutes to allow
stabilizer to treat the entire fuel system.
OXYGENATED FUELS
NOTICE: DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT
IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND WILL DAMAGE
THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NOTE: Fuel system damage or performance problems re-
sulting from the use of an oxygenated fuel containing more
than the percentage of oxygenates stated below are not
covered under warranty.
Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume
(commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85
are not.
CHECKING/ADDING FUEL
See Figure 4.
WARNING:
Gasoline and its vapors are highly flammable and ex-
plosive. To prevent serious personal injury and property
damage, handle gasoline with care. Keep away from igni-
tion sources, handle outdoors only, do not smoke while
adding fuel, and wipe up spills immediately.
When adding gas to the generator, make sure the unit is
sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the
generator cool before adding gas. ALWAYS fill the fuel tank
outdoors with the machine turned off.
Remove the fuel cap.
Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck.
Replace and secure the fuel cap.
NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane
rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated
gasoline, and do not use an oil/gas mixture. Do not allow dirt
or water into the fuel tank. Do not use E85 fuel.
OPENING AND CLOSING VENTED FUEL CAP
See Figures 5 - 6.
The generator has a fuel cap with a vent that can be opened
and closed.
To open vent: rotate the fuel cap lever to the ON (I)
position. The vent should be open during operation.
To close vent: rotate the fuel cap lever to the OFF (O)
position. The vent should be closed when the generator
is not in use.
NOTICE:
On a level surface with the engine off, check the lubricant
level before each use of the generator.
NOTICE:
Do not place the generator directly on the ground when
using the unit in grassy areas or in areas with dense
vegetation. Doing so could result in grass discoloration
and/or localized soil damage.
STARTING THE ENGINE
See Figures 7 - 10.
NOTE: If location of generator is not level, the unit may not
start or may shut down during operation.
Unplug all loads from the generator.
Put the auto idle switch in the OFF (O) position.
Open the vent on the fuel cap by rotating the fuel cap
lever to the ON (I) position.
Page 14 — English
OPERATION
Put the on/off switch in the ON ( I ) position.
NOTE: When the on/off switch is in the ON (I) position
fuel will flow from the fuel tank to the engine.
Move the choke lever right to the START position.
NOTE: If engine is warm, move the choke lever left to
the RUN position.
Pull the starter grip and rope until the engine runs
(a maximum of 6 times).
NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting;
return it gently to its original place.
Allow the engine to run for 15-30 seconds, then move
the choke lever left to the RUN position.
STOPPING THE ENGINE
See Figures 6 - 7.
Remove any load from the generator.
Put the on/off switch in the OFF ( O ) position.
Close the vent on the fuel cap by rotating the fuel cap
lever to the OFF (O) position.
NOTE:Ifthetemperatureisabove75˚F,leavethevent
on the fuel cap open to relieve pressure.
To stop the engine in an emergency situation:
Put the on/off switch in the OFF ( O ) position.
WARNING:
While operating and storing, keep at least 3 feet of clear-
ance on all sides of this product, including overhead.
Allow a minimum of 30 minutes of “cool down” time be-
fore storage. Heat created by muffler and exhaust gases
can be hot enough to cause serious burns and/or ignite
combustible objects.
USING THE BATTERY CHARGING CABLE
See Figure 11.
WARNING:
The 12V DC receptacle is designed to charge vented wet
lead acid batteries only. Other types of batteries may
burst, causing personal injury and damage.
NOTICE:
The 12 V DC receptacle provides continuous charge. Do
not overcharge battery or leave battery unattended. Doing
so may cause damage to the battery.
NOTICE:
Do not use the generator to jump start vehicles. Doing
so could result in damage to the vehicle or it’s electrical
components.
Using the battery clamps, connect the battery charging
cable assembly to the battery terminal. Connect the
red wire to the positive (+) terminal first, then connect
the black wire to the negative (–) terminal. Make sure all
connections are secure.
NOTE: Be careful not to short across the terminals when
installing. Shorting the terminals together can cause
sparks, damage to the battery or generator, or even burns
or explosions.
Connect the battery charging cable assembly to the
12 V DC receptacle.
Start the generator.
NOTE: The AC receptacles can be used while the DC
receptacle is in use.
The battery will become slightly warm to the touch while
charging. This is normal and does not indicate a problem.
NOTE: Only use battery charging cable assembly to
charge vented wet lead acid batteries.
When batteries become fully charged, disconnect
the battery charging cable assembly from the battery.
Disconnect the negative (black) wire first, then the positive
(red) wire, being careful not to short across the terminals.
Always abide by the safety warnings provided with the
battery.
NOTE: Most batteries will be completely charged after
30 to 120 minutes. However, it is highly recommended
that you refer to your battery manufacturer’s instructions
for specific charge times.
Unplug battery charging cable assembly and store for
later use.
MOVING THE GENERATOR
See Figure 12.
Turn off the generator.
Close the vent on the fuel cap.
Allow 30 minutes of “cool down” time before storing the
machine.
Pull the retractable handle out.
Facing the back of the generator, grasp the folding handle
firmly with one hand.
Lift the generator toward you until it balances on the
wheels.
Turn around and pull the unit along behind you to the
desired location.
Lower the generator until it sits securely on a flat surface.
HIGH ALTITUDE OPERATION
Specific modifications are needed for high-altitude operation.
Please contact your authorized service center for important
information regarding these modifications. Operating this
engine without the proper altitude modification may increase
the engine’s emissions and decrease fuel economy and
performance.
Page 15 — English
MAINTENANCE
Remove the oil fill cap/dipstick.
Tilt the generator to the side and allow lubricant to drain
from the oil fill hole into an approved container.
NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm
but not hot. Warm lubricant will drain quickly and more
completely.
Return the generator to an upright position and refill with
lubricant following the instructions in the Checking/
Adding Lubricant section previously in this manual.
Replace and secure the oil cap/dipstick.
Reinstall the engine cover. Replace the screw and tighten
securely.
NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved
disposal site. See your local retailer for more information.
SPARK PLUG REPLACEMENT
See Figure 16.
The spark plug must be properly gapped and free of deposits
in order to ensure proper engine operation. To check:
Remove the spark plug cover.
Remove the spark plug cap.
Clean any dirt from around base of spark plug.
Remove spark plug using spark plug wrench.
Inspect spark plug for damage, and clean with a wire
brush before reinstalling. If insulator is cracked or
chipped, spark plug should be replaced.
 Measurepluggap.Thecorrectgapis0.024−0.028in.
(0.60-0.70 mm). To widen gap, if necessary, carefully
bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently
tap ground electrode on a hard surface.
Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent
cross-threading.
Tighten with wrench to compress washer. If spark plug
is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate
amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for
proper washer compression.
NOTE: An improperly tightened spark plug will become
very hot and could damage the engine.
NOTICE:
Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross-
threading will seriously damage the product.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts could create a hazard or cause
product damage.
GENERAL MAINTENANCE
Keep the generator in a clean and dry environment where it
is not exposed to dust, dirt, moisture, or corrosive vapors.
Do not allow the cooling air slots in the generator to become
clogged with foreign material such as leaves, etc.
Do not use a garden hose to clean the generator. Water
entering the fuel system or other internal parts of the unit can
cause problems that will decrease the life of the generator.
To clean the unit:
Use a soft bristle brush and/or vacuum cleaner to loosen
and remove dirt and debris.
Clean air vents with low pressure air that does not exceed
25 psi.
Wipe the exterior surfaces of the generator with a damp cloth.
CHECKING/CLEANING AIR FILTER
See Figures 13 - 14.
For proper performance and long life, keep air filter clean.
Loosen the screw at the top of the engine cover. Remove
cover and set aside.
Loosen the screw in the center of the air filter cover.
Remove air filter cover and set aside.
Remove both the large and the small air filter.
Wash the air filters with warm, soapy water. Rinse and
squeeze to dry.
Reinstall the air filters.
NOTE: Make sure the filters are seated properly inside
the generator. Installing the filters incorrectly will allow
dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.
Install the air filter cover. Tighten screw to secure.
Install the engine cover. Tighten screw to secure.
CHANGING ENGINE LUBRICANT
See Figure 15.
For best performance, engine lubricant should be changed
after every 100 hours or 6 months of operation.
Loosen the screw at the top of the engine cover. Remove
cover and set aside.
Page 16 — English
MAINTENANCE
STORAGE
When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below.
STORAGE TIME PRIOR TO STORING
Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
2 months to 1 year Drain fuel from carburetor.
Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
1 year or more Drain fuel from the carburetor.
Remove spark plug.
Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
Put a tablespoon of engine oil into the spark plug cylinder. Turn the engine slowly with the pull rope
to distribute the oil.
Reinstall spark plug.
Change engine lubricant.
After removal from storage:
Fill with fresh gasoline.
NOTE: If storing gasoline in suitable container for later use, make sure gasoline has been treated with fuel stabilizer
according to stabilizer manufacturer’s instructions.
DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR
See Figures 17 - 18.
To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the
fuel from the tank and carburetor before storing.
DRAINING THE FUEL TANK
NOTICE:
Remove all lubricant from the unit before draining the fuel
tank. Failure to do so could cause damage to the unit.
Turn off the generator.
Remove the fuel cap.
Tilt the generator and allow fuel to drain from the fuel tank
into an approved container.
When the fuel has drained from the tank, replace the fuel
cap.
DRAINING THE CARBURETOR
Turn off the generator.
Loosen the screw at the top of the engine cover. Remove
cover and set aside.
Position a suitable container under the carburetor drain
screw to catch fuel; loosen the screw.
Allow fuel to drain completely into container.
Retighten drain screw securely.
Put the on/off switch in the OFF ( O ) position.
NOTE: Consult hazardous waste management guidelines in
your area for the proper way to dispose of used fuel.
TRANSPORTING
Turn off the generator.
Close the vent on the fuel cap.
Make sure engine and exhaust of unit is cool.
Keep unit level to prevent fuel spillage.
Do not drop or strike unit or place under heavy objects.
Page 17 — English
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the en-
gine manual instead of the maintenance information listed below.
Before
each use
After 1st month
or 20 hours of
operation
Every 3 months
or 50 hours of
operation
Every 6 months
or 100 hours
of operation
Every year or
after 300 hours
of operation
Check Engine Lubricant
Change Engine Lubricant2 
Check Air Filter
Clean Air Filter
Change Air Filter2
Check/Adjust Spark Plug
Replace Spark Plug2
Check/Adjust Idle Speed
Check/Adjust Valve
Clearance1,2
Clean Fuel Tank and Filter1,2
Check Fuel Hose  
Fuel Filter Inspect Replace
Check All Hose
Connections  
Inspect Fuel Tank Vapor
Vent (If Equipped)  
Inspect Carbon Canister
(CARB Models Only)  
1. These items should only be carried out by an authorized service center.
2. See engine manual for maintenance schedule for this item.
NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty areas.
When generator has exceeded the maximum figures specified in the table, maintenance should still be cycled according
to the intervals of time or hours stated herein.
ACCESSORIES
The following recommended accessory is available and for use on this unit only:
AUN9230PK Positive parallel kit terminal
WARNING:
Current attachments and accessories available for use with this tool are listed above. Do not use any attachments or ac-
cessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
Page 18 — English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will not start. Engine switch is OFF.
No fuel.
Stale gasoline or water in gasoline.
Lubricant level is low.
Fuel valve is OFF.
Spark plug faulty, fouled, or improperly
gapped.
Choke lever is in RUN position.
Engine stored without treating or
draining gasoline, or refueled with bad
gasoline.
Dirty fuel filter.
Turn engine switch to ON.
Fill fuel tank.
Drain entire system and refill with fresh
fuel.
Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
If engine lubricant level is low, it must be
filled before unit will start. Check engine
lubricant level and fill, if necessary.
Turn fuel valve ON.
Replace spark plug.
Move choke lever to START position.
Drain fuel and carburetor. Refuel with
fresh gasoline.
Contact authorized service center.
Engine hard to start Water in gasoline.
Weak spark at spark plug.
Drain entire system and refill with fresh
fuel.
Contact authorized service center.
Engine lacks power. Dirty air filter.
Engine stored without treating or
draining gasoline, or refueled with bad
gasoline.
Check air filter element. Clean or replace
as needed.
Drain fuel and carburetor. Refuel with
fresh gasoline.
AC receptacle does not work. Circuit breaker is OFF.
Item plugged in is defective.
Turn ON the AC circuit breaker.
Try a different item.
Generator makes a “spark knock” or
“pinging” noise.
An occasional light “knocking” or “ping-
ing” under heavy load is not a cause for
concern. However, if the knocking or
pinging occurs under normal load at a
steady engine speed, the problem may
be with the brand of gasoline being used.
Switch to a different brand of gasoline,
making sure that the octane rating is 86
or higher. If problem continues, contact
your nearest authorized service center.
If problem persists after trying the above solutions, contact your nearest authorized service center for assistance.
The following symptoms may indicate problems that will affect the emissions level of the unit:
Hard starting or stalling after starting
Rough idle
Misfiring or backfiring under load
Afterburning (backfiring)
Black exhaust smoke or high fuel consumption
If you encounter any of these symptoms, have the unit inspected and repaired by the nearest authorized service center.
Page 19 — English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
WARRANTY COVERAGE
OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from
defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective
Product free of charge within these time periods from the date of purchase:
Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;
One year, if the Product is used for business or commercial use.
This warranty applies only to Products sold within the United States of America, the District of Columbia, Canada,
Mexico, the Commonwealth of Puerto Rico, the Virgin Islands, Guam, the Canal Zone, or American Samoa.
This warranty is not transferable and does not cover damage resulting from defects other than in material or workman-
ship, or damage caused by unreasonable use, including the failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Other items not covered under this warranty include:
Transportation charges for sending the product to the Company or its authorized service representative for warranty
service, or for shipping repaired or replacement products back to the customer; these charges must be borne by
the original retail purchaser.
Engine. Your Product is equipped with an engine that is covered exclusively by a separate warranty from the engine
manufacturer. Please refer to the engine warranty.
Damages caused by abuse, accident, misuse, neglect, alteration, modification, the effects of corrosion, erosion,
normal wear and tear or repairs by other than the Company or its authorized service representative.
Warranty is voided if the customer fails to install, maintain and operate the product in accordance with the instruc-
tions and recommendations of the Company as set forth in the Product’s operator’s manual or if the Product is used
as rental equipment.
The Company will not pay for repairs or adjustments to the Product, or for any costs or labor, performed without the
Company’s prior authorization.
SAVE YOUR SALES SLIP
Proof of purchase in the form of your dated sales receipt, cash register slip, etc. showing the serial number and the
model of your Product will be required before the Company and/or its authorized service representatives can perform
warranty service on the Product.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. THE WARRANTY SERVICE
DESCRIBED ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABILE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW A LIMITATION ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, OR THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
For warranty service: Call toll free 1-877-617-3501, or write to OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens,
SC 29671.
For warranty service outside the USA, please contact your local PowerStroke dealer.
Page 20 — English
WARRANTY
OWT Industries, Inc., (the Company), warrants that each
new engine sold by it will be free, under normal use and
service, from defects in material and workmanship for a
period listed below from the date of sale to the original retail
purchaser. The Company’s obligation under this Limited
Warranty shall be limited to the repair and replacement,
at the Company’s option, of any part or parts which upon
examination is/are found, in the Company’s judgment, to
have been defective in material or workmanship. It shall
be a condition of the Company’s obligation under this
Limited Warranty that the Company, directly or through
one of its Distributors or Service Centers authorized to
service the particular engine involved, receive prompt
notice of any warranty claim and that the engine or the
part or parts claimed to be defective be promptly delivered,
transportation prepaid, to such Distributor or Service
Center for inspection and repair. All repairs qualifying under
this Limited Warranty must be performed by the Company
or one of its authorized Distributors or Service Centers.
WARRANTY PERIODS:
ZJ158F Gasoline Engine (Private/Residential) Limited
2 year Warranty
ZJ158F Gasoline Engines (Commercial) Limited 90
Day Warranty
The repair or replacement of any part or parts under this
Limited Warranty shall not extend the term of the engine
warranty beyond the original term as set forth above.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: This Limited Warranty
shall not apply to:
1. Repair required because of prolonged storage including
damage caused by old or contaminated fuel in the fuel
tank, fuel lines, or carburetor, sticky valves or corrosion
and rust of engine parts.
2. Repair required due to overheating. (Most often caused
by overloaded or clogged or damaged or missing flywheel,
fan, inlet air passages, cooling fins, or air shrouds.)
3. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner
maintenance (most often resulting in worn piston, piston
rings, cylinders, valves, valve guides, carburetor, or other
internal components).
LIMITED ENGINE WARRANTY
4. Broken or scored parts caused by low oil level, dirty,
or improper grade of oil.
5. Engine tune-ups and normal maintenance service
including, but not limited to, valve adjustment, normal
replacement of service items, fuel, and lubricating oil, etc.
6. Any engine which has been subject to negligence,
misuse, accident, misapplication, or overspeeding.
7. Any engine that has been installed, repaired, or altered
by anyone in a manner which in the Company’s sole
judgment adversely affects its performance or reliability.
8. Any engine which has been fitted with or repaired with
parts or components not manufactured or approved
by Techtronic Industries which in the Company’s sole
judgment adversely affects its performance or reliability.
9. Instances when normal use has exhausted the life of
a component or an engine.
The customer is responsible for all transportation charges
in connection with any warranty work.
The Company reserves the right to modify, alter, or improve
any engines or parts without incurring any obligation to
modify or replace any engine or parts previously sold
without such modification, alternation, or improvement.
No person is authorized to give any other warranty or
to assume any additional obligation on the Companys’
behalf unless made in writing and signed by an officer
of the Company.
THIS WARRANTY, OWT INDUSTRIES, INC.
OBLIGATION HERE UNDER, ARE IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTIES OR OBLIGATIONS OF ANY
KIND, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THERE
ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND
THE DESCRIPTION ON THE FACE HERE-OF. OWT
INDUSTRIES, INC. SHALL IN NO EVENT BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING YOUR WARRANTY RIGHTS AND RESPONSIBILITIES, CONTACT
YOUR NEAREST AUTHORIZED OWT INDUSTRIES, INC. SERVICE CENTER AT 1-877-617-3501.
WARRANTY
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd
(Zhongjian) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New
small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent EPA anti-smog standards. Zhongjian
must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, unapproved modification or improper maintenance of your engine.
Your emission control system may include parts such as: carburetor, ignition system, intake and exhaust systems, and
other associated components. Zhongjian will repair your engine at no cost to you for diagnosis, replacement parts
and labor, should a warrantable condition occur.
MANUFACTURER’S EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY COVERAGE:
Emission control systems on 2011 and later model year engines are warranted for 2 years as hereinafter noted. If, during
such warranty period, any emission-related component or system on your engine is found to be defective in materials
or workmanship, repairs or replacement will be performed by a Zhongjian Authorized Warranty Service Facility.
PURCHASER’S/OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine purchaser/owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as
listed in your factory supplied Owner’s Manual. For warranty purposes, Zhongjian recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine. However, Zhongjian cannot deny warranty solely because of the lack
of receipts or for your failure to ensure the completion of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine purchaser/owner, you should, however, be aware that Zhongjian may deny any and/or
all warranty coverage or responsibility if your engine, or a part/component thereof, has failed due to abuse, neglect,
improper maintenance or unapproved modifications, or the use of counterfeit and/or “grey market” parts not made,
supplied or approved by Zhongjian.
You are responsible for presenting your engine to a Zhongjian Authorized Warranty Service Facility as soon as a
problem occurs. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Zhongjian Authorized Warranty Service
Facility. To locate the Zhongjian Authorized Warranty Service Facility nearest you call 1-877-617-3501.
EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
Page 21 — English
NOTES/NOTAS
NOTES/NOTAS
Pàgina 2 — Español
Introduction ................................................................................................................................................................................ 2
Instrucciones de seguridad importantes .................................................................................................................................3-4
Reglas de seguridad específicas ............................................................................................................................................... 4
 Simbolos .................................................................................................................................................................................5-7
Aspectos eléctricos .................................................................................................................................................................7-9
Características .....................................................................................................................................................................9-10
Armado ..................................................................................................................................................................................... 11
Funcionamiento ...................................................................................................................................................................12-14
Mantenimiento ....................................................................................................................................................................15-17
Accesorios ...................................................................................................................................................................... 17
 Correccióndeproblemas ......................................................................................................................................................... 18
Garantía ............................................................................................................................................................................... 19-21
 Pedidosdepiezas/Servicio ..................................................................................................................................Pág. posterior
Esteproductoofrecenumerosascaracterísticasquehacenelusodelmismomásplacenteroyagradable.Eneldiseño
deesteproductosehaconferidoprioridadalaseguridad,aldesempeñoylafiabilidad,porlocualsefacilitasumanejoy
mantenimiento.
TABLA DE MATERIAS
INTRODUCCIÓN
PELIGRO:
CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR
Para reducir el riesgo de descarga o electrocución, el generador
debeconectarseatierracorrectamente.Siempredebeutilizarse
latuercayel terminal deconexióna tierra delbastidorpara
conectar el generador a una fuente apropiada de conexión a
tierra.Laconexiónatierradeberealizarseconalambrecalibre
Nº8.Conecteelterminaldelalambredeconexiónatierraentre
la arandela y la tuerca, y apriete firmemente la tuerca. Conecte
elotroextremodelalambrefirmementeaunafuenteapropiada
de conexión a tierra.
ElCódigoEléctricoNacionalespecificavariasmanerasprácticas
paraestablecerunabuenafuentedeconexiónatierra.Sise
utilizaunabarradeaceroodehierro,éstedebeserde15,9mm
(5/8pulg.)dediámetro,ysiseutilizaunabarranoferrosa,ésta
debeserde13mm(1/2pulg.)dediámetrocomomínimoyestar
listada como material adecuado para conexión a tierra. Hinque
labarraotubohastaunaprofundidadde2,44m(8pies).Sise
encuentra roca sólida a menos de 1,22 m (4 pies) de profundidad,
entierrelabarraotuboenunazanja.
Todas las herramientas eléctricas y aparatos alimentados por
este generador deben conectarse apropiadamente a tierra
medianteeluso deunterceralambre otenerun diseñocon
“dobleaislamiento”.
Serecomienda:
1. Usardispositivoseléctricosconclavijadetrespatillasconectadaatierra.
2. Paraasegurarlacontinuidaddelaprotecciónatierradelgeneradoraldispositivo,utiliceuncordóndeextensión
 conunreceptáculodetresorificiosenunextremoyunaclavijadetrespatillasenelotro.
Reviseycumplacontodaslasreglasfederales,estatalesylocalesrelevantesenrelaciónconlasespecificacionesde
conexiónatierra.Consulteaunelectricistacalificadootécnicodeserviciosinohacomprendidocompletamentelas
instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro si el generador está conectado a tierra correctamente.
O
F
F
O
N
:
12
V
5
A
A
U
T
O
I
D
L
E
AC
1
2
0V
O
V
E
R
L
OA
D
O
U
T
P
U
T
L
OW
O
I
L
O
F
F
S
U
R
GE
P
R
O
T
EC
T
O
R
O
N
Pàgina 3 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO:
Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO
MATARÁENPOCOSMINUTOS.
Losgasesdeescapedelgeneradorcontienennivelesaltos
demonóxidodecarbono(CO),ungasvenenosoqueno
puedeverseniolerse.Sipuedeolerlosgasesdeescapedel
generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede oler
losgasesdeescape,esposiblequeestérespirandoCO.
Nunca use ungeneradordentrodesu hogar,garaje,
sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En
dichosespacios,puedenacumularsenivelesmortales
de monóxido de carbono. Usar un ventilador o abrir
puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire
fresco.
SÓLOutiliceelgeneradoralairelibreylejosdeventanas,
puertasyrespiraderosabiertos.Estasaberturaspueden
atraer los gases de escape del generador.
Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede
ingresarensuhogar.SIEMPREutiliceunaalarmadeCOde
pilas o con pilas de respaldo en su hogar.
Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil
luegodequeelgeneradorestuvofuncionando,trasládese
adonde haya aire fresco INMEDIATAMENTE. Vea a un doctor.
Puedesufririntoxicaciónpormonóxidodecarbono.
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento
de cualquiera de las instrucciones siguientes puede causar
electrocución, incendio o intoxicación por monóxido de
carbono,locualpuedecausarlamuerteolesionesgraves.
ADVERTENCIA:
El Reglamento Nacional de Electricidad exige que el
generador esté conectado a una tierra aprobada. Antes
de utilizar la terminal de tierra, consulte a un electricista
calificado, inspector de instalaciones eléctricas u organismo
gubernamentaldelalocalidadenloreferentealasreglas
y disposiciones relacionadas con el uso deseado del
generador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estemanualcontieneimportantesinstruccionesquesedeben
seguirdurantelainstalaciónylasactividadesdemantenimiento
delgeneradorylasbaterías.
No conecte la unidad al sistema eléctrico de un edificio a
menos que el generador y el interruptor de transferencia se
hayan instalado correctamente y que un electricista calificado
hayaverificadolasalidadeenergíaeléctrica.Laconexióndebe
aislarlacorrientedelgeneradordelserviciopúblicoydebe
cumplir con todas las leyes y los códigos eléctricos pertinentes.
Nopermitaqueutilicenestaunidadniñosnipersonascarentes
deladebidainstrucciónparasumanejo.
No haga funcionar el motor en un espacio confinado donde
se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de
carbono.Elmonóxidodecarbono,ungasincoloro,inodoro
y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la con-
ciencia o la muerte.
Mantengaatodosloscircunstantes,niñosyanimalespor
lo menos a 3 m (10 pies) de distancia.
Usebotasozapatosrobustosysecos.Noutilicelaunidad
estando descalzo.
No utilice este generador cuando se encuentre fatigado,
enfermo o bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicamentos.
Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasdetodapieza
móvilysuperficiecalientedelaunidad.
Notoquecablesnireceptáculosdesprovistosdeaislamiento.
No utilice el generador con cordones de corriente gastados,
deshilachados,peladosodañadosdecualquierforma.
Antesdeguardarlaunidad,dejequeseenfríeelmotory
retireelcombustibledelaunidad.
Noutiliceorguardeelgeneradorenlalluvia,nieveotiempo
húmedo.
Guardeelgenerador en un lugarbienventilado y con el
tanquedecombustiblevacío.Elcombustiblenosedebe
guardar cerca del generador.
Antesdetransportarlaunidadenunvehículo,vacíeeltanque
decombustible,cierrelaválvuladelcombustibleeinmovilice
aquélla.
Deje enfriar el motor durante cinco minutos antes de
reabastecerlodegasolina.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por
quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es
sumamenteinflamable.
No fume mientras esté mezclando el combustible o
reabasteciendoeltanque.
Almaceneelcombustibleenunrecipienteaprobadopara
gasolina.
Coloquelaunidadsobreelpisonivelado,apagueelmotor,
ydejequeseenfríeantesdereabastecerlodecombustible.
Aflojelatapadeltanquedecombustibleparaaliviarlapresión
yparaevitarqueseescapecombustibleporlatapa.
Despuésdereabastecerdecombustiblelaunidadpongala
tapa y apriétela firmemente.
Limpietodoelcombustiblequesehayaderramadodela
unidad.
Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el
combustiblederramadoquemándolo.
Losgeneradoresvibranduranteelusonormal.Durantey
después del uso del generador, inspeccione el generador, así
como los cordones de extensión y los cordones de corriente
conectadosaéste,paraversitienendañoscausadospor
lavibración.Debenrepararseoreemplazarselosartículos
dañados,segúnseanecesario.Nouseenchufesnicordones
quemuestrenseñalesdedaño,comoroturasoagrietamientos
enelaislamiento,odañoenlasespigas.
Pàgina 4 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Los generadores fijos instalados de manera permanente
sonlamejoralternativaparaabastecerdeelectricidadal
hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores
portátiles que están conectados correctamente pueden
sobrecargarse. De esta manera, los componentes del
generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo
que podría producir una falla en el generador.
Useúnicamenterepuestosyaccesoriosautorizadosysiga
las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento
de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede
significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
Mantengalaunidadsegúnlasinstruccionesdemantenimiento
señaladasenestemanualdeloperador.
Inspeccionecadavezlaunidadantesdeusarlaparaversi
tienetornillosflojos,fugasdecombustible,etc.Reemplace
todapiezadañada.
ADVERTENCIA:
Cuando este generador se utiliza para abastecer el
sistema de cableado de un edificio: un electricista
calificadodebeinstalarelgenerador,quedebeconectarse
auninterruptordetransferenciacomounsistemaderivado
independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional
de Electricidad (NFPA 70). El generador se conectará a
travésdeuninterruptordetransferenciaquecontrolatodos
los conductores, excepto el conductor de conexión a tierra
delequipo.Elbastidordelgeneradordebeconectarsea
unelectrododeconexiónatierraaprobado.Sinoseaísla
elgeneradordelaslíneasdealtovoltajepuedecausarse
lamuerteolesionesalostrabajadoresdedichaslíneas.
NO utilice este generador para suministrar energía a
dispositivos de soporte vital o equipos médicos de
emergencia
Las emanaciones del escape contienen monóxido de
carbono,ungastóxicoincoloroeinodoro.Lainhalaciónde
las emanaciones del escape puede causar la pérdida de la
concienciaeinclusolamuerte.Siseutilizalaunidadenun
área total o parcialmente cerrada, el aire puede contener
unacantidadpeligrosademonóxidodecarbono.Paraevitar
la acumulación de las emanaciones del escape, siempre
asegúresedequequehayaventilaciónsuficiente.
Siempre use un detector de monóxido de carbono de
bateríasalutilizarelgenerador.Sicomienzaasentirsemal,
mareadoodébilalestarutilizandoelgenerador,apáguelo
y respire aire fresco de inmediato. Vea a un doctor. Puede
sufririntoxicaciónpormonóxidodecarbono.
Coloqueelgeneradorenunasuperficieestablehorizontal
con una pendiente de no más de 4°.
Utilice la unidad al aire libre en un área bien ventilada e
iluminada, aislada de las áreas de trabajo para evitar la
interferencia del ruido.
Siseutilizaelgeneradorencondicioneshúmedas,puede
causarse una electrocución. Mantenga seca la unidad.
Mantenga el generador a una distancia mínima de
910mm(3pies)detodotipodematerialcombustible.
No utilice el generador cerca de materiales peligrosos.
Noutiliceelgeneradorenunaestacióndeabastecimiento
de gasolina o gas natural.
No toque el silenciador ni el cilindro durante el funcionamiento
delaunidadniinmediatamentedespués;estánCALIENTES
y causan lesiones por quemadura.
Este generador tiene un punto neutro flotante. Esto significa
queelconductorneutronoestáconectadoporvíaseléctricas
al marco de la máquina.
No permita que se derrame el tanque del generador al
abastecerlo de gasolina. Llénelo hasta una altura de
25,4mm(1po)abajodelcuellodeltanquedegasolinapara
permitirlaexpansióndelcombustible.Reviseelorificiode
ventilacióndelinteriordeltanquedecombustibleparaver
sitienebasura.Nobloqueeelrespiradero.
Nofumemientrasabastecedegasolinaelgenerador.
Apague el motor y déjelo enfriar por completo antes de
agregargasolinaolubricantealgenerador.
Noretirelavarilladeniveldeaceitenilatapadeltanquedel
combustiblemientrasestéfuncionandoelmotor.
Preste atención en particular a todas las etiquetas
de seguridad adheridas al generador.
En todomomentomantenga alosniños a unadistancia
mínima de 3 m (10 pies) del generador.
La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y
40°C(23y104°F)conunahumedadrelativade90%omenos.
Elrequerimientodevoltajeyfrecuenciaoperativadetodoslos
equiposelectrónicosdebecomprobarseantesdeenchufarlos
aestegenerador.Puedenocurrirdañossielequiponoestá
diseñado para operar dentro de una variación de voltaje
de+/-10%yunavariacióndefrecuenciade+/-3hzdelos
valoresnominalesqueaparecenenlaplacadeidentificación
del generador.
Para usarse sólo en el exterior.
Guardeestasinstrucciones.Consúltelasconfrecuenciay
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
estaproducto.Siprestaaalguienestaproducto,facilítele
tambiénlasinstrucciones.
Pàgina 5 — Español
SÍMBOLOS
Esposiblequeseempleenenesteproductoalgunosdelossiguientessímbolos.Lesuplicamosestudiarlosyaprendersusignificado.
Unacorrectainterpretacióndeestossímboloslepermitiráutilizarmejorydemaneramásseguraelproducto.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indicaunpeligroposibledelesionespersonales.
Lea el manual del operador Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerycomprenderel
manual del operador antes de usar este producto.
Alertadecondicioneshúmedas Noexpongalaunidadalalluvianilauseenlugareshúmedos.
Descarga eléctrica Sinoseusalaunidadencondicionessecasynoseobservanprácticas
segurasdetrabajo,puedeproducirseunadescargaeléctrica.
Emanaciones tóxicas
Conelfuncionamientodelgeneradorseemitemonóxidodecarbono,un
gastóxicoincoloroeinodoro.Siseinhalamonóxidodecarbonopuede
causarse náusea, desmayo o la muerte.
Fuego / Explosión
Elcombustibleylosvaporesdelmismosonextremadamenteinflamables
yexplosivos.Elfuegoounaexplosiónpuedencausarquemadurasgraves
e incluso la muerte.
Superficiecaliente Parareducirelriesgodelesionescorporalesodañosmaterialesevite
tocar toda superficie caliente.
Peligroallevantar Parareducirelriesgodelesionesserias,eviteintentarlevantarelgenerador
usted solo.
Conexión a tierra Consulte a un electricista de la localidad para determinar los requisitos
de conexión a tierra antes de utilizar la unidad.
Electrocución
El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el generador puede
resultar en electrocución, especialmente si el generador está equipado
conunconjuntodedisco.
Lassiguientespalabrasdeseñalizaciónysussignificadostienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelaciona-
dos con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indicaunasituaciónpeligrosainminente,lacual,sinoseevita,causará
la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indicaunasituaciónpeligrosaposible,lacual,sinoseevita,podríacausar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indicaunasituaciónpeligrosaposible,lacual,sinoseevita,podríacausar
lesionesmenoresoleves.
AVISO:
(Sinelsímbolodealertadeseguridad)Indicainformaciónimportanteno
relacionadaconningúnpeligrodelesiones,comounasituaciónquepuede
ocasionardañosfísicos.
Pàgina 6 — Español
SÍMBOLOS
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su
propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas
antes de poner marcha el generador.
Sisedesprendedelaunidadcualquieradelasetiquetasosevuelven
ilegibles,comuníqueseconalgúncentrodeservicioautorizadopara
obtenerunreemplazo.
SEMATARÁoLESIONARÁGRAVEMENTEsinosiguelasinstruc-
ciones del Manual del operador.
Riesgodeincendio.Noagreguecombustiblecuandoelproducto
esté functionando.
El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica. No lo
expongaahumedad,lalluvianinalanieve.Noopereconmanosopies
húmedos.
Elescapecontienegasvenenosodemonóxidodecarbonoquepuedecausar
pérdidadelconocimientoalaMUERTE.Opereenáreasexterioresbienventiladas
lejosdepuertasoventanasabiertas.
La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en elec-
trocución, especialmente si el generador estáa equipado con un kit de ruedas.
Noexpongalaunidadalalluvianilauseenlugareshúmedos.
UsarungeneradorenelinteriorPUEDEMARTARLOENPOCOSMINUTOS.Losgases
deescapedelgeneradorcontienenmonóxidodecarbono.Esunvenenoquenopuede
verseniolerse.
NUNCAlousedentrodesuhogarodelgaraje,INCLUSOconlaspuertasylasventanas
abiertas.
SóloutilíceloALAIRELIBREylejosdeventanas,puertasyrespiraderos.
NousecombustibleE85.
Esposiblequeseempleenenesteproductoalgunosdelossiguientessímbolos.Lesuplicamosestudiarlosyaprender
susignificado.Unacorrectainterpretacióndeestossímboloslepermitiráutilizarmejorydemaneramássegurael
producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
hrs Horas Tiempo
gal Galón Volumen
qt Cuarto Volumen
Pàgina 7 — Español
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE
Nofumealabastecerelcombustible.
No llene de más. El nivel de lleno
es25,4mm(1po) debajodelcuello
del tanque de combustible. Pare la
marcha del motor cinco minutos antes
delreabastecimientodecombustible
paraevitarqueelcalordelsilenciador
enciendalosvaporesdecombustible.
ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR
Antesdeutilizarelgeneradordebeabastecerlodelubricante.
El tanque de aceite tiene una capacidad de 420.5 ml (13.52
onzas.).Antesdeutilizarlaunidad,reviseelniveldelubricante.
Elniveldelubricantesiempredebeestarentrelasáreascubierta
conrayasentrecruzadasdelavarilladenivel.Launidadestá
equipada de un sensor, el cual apaga automáticamente el motor
sielniveldelubricantedesciendeabajodellímitedeseguridad.
ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA
ElReglamentoNacionaldeElectricidadexigequeelgeneradorestéconectadoaunatierraaprobada.
ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE
No toque el silenciador ni el cilindro de
aluminiodelmotor.EstánmuyCALIENTES
y causan quemaduras graves.  No ponga
ningún material inflamable o combustible
directamente en la trayectoria de las
emanaciones del escape.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National
Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien
pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales
de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
940513008-02
CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN
Consulteelcuadromostradoabajoparaasegurarsedequeelcalibredeloscordonesdeextensiónqueutilicepuedanconlacarga
eléctricarequerida.Loscordonesdecalibreinsuficientepuedencausarunacaídadevoltaje,locualpuedequemareldispositivoy
recalentar el cordón mismo.
Corriente en
Amperios
Carga en vatios Longitud máxima permitida del cordón
A 120 V A 240 V Conduct. #8 Conduct. #10 Conduct. #12 Conduct. #14 Conduct. #16
2,5 300 600 305 m (1000 pies) 183 m (600 pies) 114 m (375 pies) 76 m (250 pies)
5 600 1200 152 m (500 pies) 91 m (300 pies) 61 m (200 pies) 38 m (125 pies)
7,5 900 1800 107 m (350 pies) 61 m (200 pies) 38 m (125 pies) 31 m (100 pies)
10 1200 2400 76 m (250 pies) 46 m (150 pies) 31 m (100 pies) 15 m (50 pies)
15 1800 3600 46 m (150 pies) 31 m (100 pies) 20 m (65 pies)
20 2400 4800 53 m (175 pies) 38 m (125 pies) 23 m (75 pies)
25 3000 6000 46 m (150 pies) 31 m (100 pies)
30 3600 7200 38 m (125 pies) 20 m (65 pies)
40 4800 9600 27 m (90 pies)
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible. 940974007-03
ASPECTOS ELÉCTRICOS
Pàgina 8 — Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS
Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis
vecessucorrientedeoperación.Estatablapuedeemplearseparaestimarlapotencianecesaria(envatios)paraarrancar
losmotoreseléctricos;noobstante,siunmotoreléctriconoarrancaonoalcanzalavelocidaddefuncionamiento,apague
eldispositivooherramientadeinmediatoparaevitardañarelequipo.Siempreverifiquelosrequisitosdelaherramientao
aparato con la salida nominal del generador.
Capacidad del motor
(H.P.)
Potencia en marcha
(vatios)
Potencia necesaria para arrancar el motor (vatios)
Universal Capacitor Fase dividida
1/8 275 N/A 850 1200
1/6 275 600 850 2050
1/4 400 800 1050 2400
1/3 450 950 1350 2700
1/2 600 1000 1800 3600
3/4 850 1200 2600 —
1 1100 N/A 3300 —
CAPACIDAD DEL GENERADOR
Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes
vatiosdepotenciacontinua(enmarcha)ydesobrecorriente
(al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo
tiempo.Sigaestospasossencillos.
1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo
tiempo.
2. Sumelapotenciacontinua(enmarcha)envatiosdeestos
equipos. Esta es la cantidad de potencia que el generador
debe producir para mantener en marcha los equipos.
Observelatabladereferenciadepotenciaenvatios,ala
derecha.
3. Calcule cuánta potencia inicial (al arranque) en vatios
necesitará. La potencia inicial (en vatios) es la breve
variación rápida de potencia necesaria para poner en
marcha los aparatos o herramientas accionados con motor
eléctrico como las sierras circulares o los refrigeradores.
Debidoaquenotodoslosmotoresarrancanalmismo
tiempo, se puede calcular la potencia inicial total en
vatiossumandosólolosequiposconelmayorvalorde
potencia inicial adicional a la potencia nominal del paso 2.
Ejemplo:
Herramienta o
aparato
Potencia
continua
envatios*
Potencia arranque
adicional
envatios*
Refrigerador 700 1350
Ventilador portátil 40 120
Ordenador portátil 250 250
Televisióndepan-
talla plana de 116,8
cm (46 pulg.)
190 190
Luz (75 Watts) 75 75
1255vatios,
potencia en
marcha total
1350vatios,
potencia arranque
máxima
Potenciacontinuatotalenvatios 1255
Potenciaarranquemáximaenvatios + 1350
Potenciatotalarranqueenvatiosrequerida 2605
AVISO:
Elrequerimientodevoltajeyfrecuenciaoperativadetodoslosequiposelectrónicosdebecomprobarseantes
deenchufarlosaestegenerador.Puedenocurrirdañossielequiponoestádiseñadoparaoperardentrodeuna
variacióndevoltajede+/-10%yunavariacióndefrecuenciade+/-3hzdelosvaloresnominalesqueaparecen
enlaplacadeidentificacióndelgenerador.Afindeevitardaños,siempretengaunacargaadicionalenchufadaal
generadorencasodeusarseequiposdeestadosólido(talescomounaparatodetelevisión).Tambiénpodríaresultar
necesariouncondicionadordelalíneaeléctricaparaalgunasaplicaciones;porejemplo,conunacomputadora.
Tambiénpodriaresultarnecesariouncondicionadordelalíneaeléctricaparaalgunasaplicacionesdeequipode
estado sólido.
Pàgina 9 — Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA
Afindeprolongarlavidaútildelgeneradorylosdispositivos
acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas
eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno
conectado a los tomacorrientes del generador antes de
ponerenmarchaelmotorrespectivo.Lamaneracorrecta
y segura de administrar la potencia del generador consiste
en agregar las cargas de manera secuencial de la manera
siguiente:
1. Sinequiposconectadosalgenerador,pongaenmarcha
elmotordelamaneraquesedescribeposteriormente
en este manual.
2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la
máxima carga que tenga.
3. Dejequeseestabilicelasalidadelgenerador(elmotor
marchauniformementeyeldispositivoacopladofunciona
correctamente).
4. Enchufeyactivelasiguientecarga.
5. Nuevamente,dejequeelgeneradorseestabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
Nuncaañadamáscargasquelasquepermitalacapacidad
del generador. Tenga especial cuidado al considerar las
cargas de sobrecorriente en la capacidad del generador
segúnsedescribióanteriormente.
AVISO:
No exceda la capacidad del generador. Si excede la
capacidaddecorriente(amperios)ypotencia(vatios)del
generadorpuededañarelgeneradorylosdispositivos
eléctricos conectados al mismo.
Herramienta o aparato
W de
Funcionamiento
Estimados*
W de
Arranque
Adicionales
Estimados*
Emergencia / En casa
espera
Luz (cant. 4 x 75 W) 300 300
Refrigerador 700 1350
Televisióndepantalla
plana de 116,8 cm (46
pulg.)
190 190
Receptor satelital 250 250
Ventilador portátil 40 120
Calentador 1300 1300
Ordenador portátil 250 250
Olla lenta 270 270
Radio 50 50
Sitio de trabajo
Taladroeléctrico−3/8 HP 600 1000
Lámparadetrabajode
halógeno de cuarzo
1000 1000
Sierraalternativa 960 1920
Sierra circular - 184 mm
(7-1/4 po)
1400 2300
Sierradeingletes−254 mm
(10 po)
1800 1800
Compresordeaire−1/4
HP
970 1600
Rociador de aire com-
primido−1/3HP
600 1200
*Losvaloresdepotenciasenvatiosindicadossonaproximados.
Verifique la potencia real de cada herramienta o aparato.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR
Tipo de motor ...........................Levaúnicaelevada(SOHC)
Bujía....................................................................LD A7RTC
Sistemadeenfriamiento................................... Aire forzado
Sistemadearranque .............................................. Retráctil
GENERADOR
Voltajenominal ....................................120 V C.A/12 V C.C.
Amperajenominal.............................. 14,2 A C.A/7,5A C.C.
Potencia en marcha ............................................... 1 700 W
Potencia de arranque ............................................. 2 100 W
Frecuencia nominal .................................................... 60 Hz
Pàgina 10 — Español
CARACTERÍSTICAS
FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR
Vea la figura 1.
El uso seguro que este producto requiere la comprensión
de la información impresa en el producto y en el manual del
operadorasícomociertosconocimientossobreelproyectoa
realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas
las características de funcionamiento y normas de seguridad.
RECEPTÁCULOS DE 120 V, C.A.
El generador incorpora las dos siguientes tomas monofásicas
receptáculos de 60 Hz que son 120 V y 20 A de corriente
alterna. Los receptáculos pueden utilizarse para accionar
los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores
apropiados.
FILTRO DE AIRE
Elfiltrodeaireayudaalimitarlacantidaddetierraypolvo
que penetra a la unidad durante el funcionamiento.
INTERRUPTOR DE RALENTÍ AUTOMÁTICO
El interruptor de ralentí automático se utiliza para controlar la
velocidaddelmotoryconservarelcombustible.Cuandoel
interruptor está en la posición de ENCENDIDO (I) y no hay
ningúnartefactoconectadoalaunidad,elmotorseralentiza.
Siseagregaunartefacto,lavelocidaddelmotoraumentará
hastaalimentarlaunidad.Siseextraeelartefacto,elmotor
volveráaralentí.
CABLE PARA CARGAR BATERÍAS
ElcableparacargarbateríasfacilitalacargadeBateríasde
plomo-ácido de 12 V con el generador.
NOTA:Utilicesolamenteelcableparacargarbateríaspara
cargarbateríashúmedasdeácidodeplomoventiladas.
MANGO DE ACARREO
El generador tiene un mango de acarreo para facilitar el
transporte.
PALANCA DEL ANEGADOR
La palanca del anegador se emplea al arrancar el motor.
DISYUNTOR DE CIRCUITO DE C.C.
El disyuntor se proporciona para proteger al generator contra
sobrecargaeléctrica.
PRISE DE C.C.
Sugeneradortieneunreceptáculodecorrientecontinuade
12Vy7,5Aparacargarreproductoresdemúsica,teléfonos
celulares,bateríasdeácidodeplomoyartefactoseléctricos
de 12 V.
ADVERTENCIA:
El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para
cargarbateríashúmedasdeácidodeplomoventiladas
solamente. Otros tipos de baterías pueden explotar y
causardañosolesionescorporales.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
El tanque de combustible tiene una capacidad de 3,79 l
(1,0 gal).
TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA
El terminal de conexión a tierra se utiliza para ayudar a
conectar a tierra correctamente el generador como ayuda
de protección contra descargas eléctricas. Consulte con un
electricista local con respecto a los requisitos de conexión a
tierra en el área geográfica donde se encuentre usted.
VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES
Los diodos luminiscentes indican si el generador está en
uso,estásobrecargadoosinecesitalubricante.
TAPA DE ACEITE/VARILLA PARA MEDIR EL
ACEITE
Retirelatapadeaceite/varillaparamedirelaceitepararevisar
elnivelyañadirlubricantealmotorcuandoseanecesario.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
El interruptor de encendido y apagado se utiliza en
combinaciónconelmangodel arrancadorycuerdapara
arrancar del motor. Además se utiliza para apagar del motor.
TERMINALES DE JUEGO PARALELOR
Lasterminalesdejuegoparalelorsonutilizadasconunjuego
paralelor(vendióseparadamente)quepermitirágeneradores
para ser unidos para aumentar salida.
NOTA:Leaycomprendalasinstruccionesdeljuegoparalelas
antesdeluso.Estejuegoesparaelusoconestaunidadsólo.
MANGO RETRÁCTIL
El generador está equipado con un mango retráctil que puede
ajustarseparaelalmacenamientoyeltransporte.
MANGO DEL ARRANCADOR Y CUERDA
Con un tirón del mango del arrancador y cuerda se arranca
el motor.
TAPA DE COMBUSTIBLE VENTEADA
Elgeneradortieneunatapadecombustibleconunarejilla
que puede abrirse y cerrarse. Durante el funcionamiento
normal,larejilladebeestarenlaposiciónabierta.
Pàgina 11 — Español
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamosesteproductocompletamentearmado.
 Extraigacuidadosamentedelacajalaherramientaylos
accesorios.Asegúresedequeesténpresentestodoslos
artículos enumerados en la lista de piezas sueltas.
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista
deempaquetadoyaestáensambladaalproductocuando
lodesempaqueta.Elfabricantenoensamblalaspiezas
deestalistaenelproducto.Éstasdebenserinstaladas
porelusuario.Elusodeunproductoquepuedehaber
sido ensamblado de forma inadecuada podría causar
lesionespersonalesgraves.
Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse
quenohayasufridoningunaroturaodañoduranteel
transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya
utilizado satisfactoriamente.
 Sihaypiezasdañadasofaltantes,lesuplicamosllamaral
1-877-617-3501,dondelebrindaremosasistencia.
LISTA DE PIEZAS SUELTAS
Generador
Cableparacargarbaterías
Lubricantedemotor(SAE10W30)
Embudo
Manual del operador
ADVERTENCIA:
Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este
producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este
productoconpartesdañadasofaltantespuedecausar
lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA:
No intente accionar el generador antes de terminar
de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de
lesionesgraves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta producto ni introducir
accesorios no recomendados para la misma. Cualquier
alteración o modificación constituye maltrato y puede
causar una condición peligrosa, y como consecuencia
posibleslesionescorporalesgraves.
Pàgina 12 — Español
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO:
Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO
MATARÁENPOCOSMINUTOS.
Losgasesdeescapedelgeneradorcontienennivelesaltos
demonóxidodecarbono(CO),ungasvenenosoqueno
puedeverseniolerse.Sipuedeolerlosgasesdeescape
del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede
olerlosgasesdeescape,esposiblequeestérespirandoCO.
Nuncauseungeneradordentrodesuhogar,garaje,
sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En
dichosespacios,puedenacumularsenivelesmortales
demonóxidodecarbono.Usarunventiladoroabrirpuer-
tasyventanasNOproporcionasuficienteairefresco.
SÓLOutiliceelgeneradoralairelibreylejosdeventa-
nas,puertasyrespiraderosabiertos.Estasaberturas
pueden atraer los gases de escape del generador.
Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede
ingresarensuhogar.SIEMPREutiliceunaalarmadeCOde
pilas o con pilas de respaldo en su hogar.
Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil
luegodequeelgeneradorestuvofuncionando,trasládese
adonde haya aire fresco INMEDIATAMENTE. Vea a un doctor.
Puedesufririntoxicaciónpormonóxidodecarbono.
PELIGRO:
El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el
generador puede resultar en electrocución, especialmente
sielgeneradorestáequipadoconunconjuntoderuedas.El
Reglamento Nacional de Electricidad exige que el generador
esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuníquese con un electricista para todo lo relacionado
con los requisitos de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
No permita que su familiarización con este producto lo
vuelvadescuidado.Tengapresentequeundescuidodeun
instanteessuficienteparacausarunalesióngrave.
ADVERTENCIA:
Noutiliceningúnaditamentooaccesorionorecomendadopor
elfabricantedeesteproducto.Elempleodeaditamentoso
accesoriosnorecomendadospodríacausarlesionesgraves.
APLICACIONES
Estegeneradorestádiseñadoparasuministraralimentación
eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica
compatible,electrodomésticos,herramientasycargasdemotor.
ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD
 SóloutilíceloALAIRELIBREylejosdeventanas,puertasy
respiraderos.
 NUNCAlousedentrodesuhogarodelgaraje,INCLUSO
conlaspuertasylasventanasabiertas.
 Coloquesiempreelgeneradorsobreunasuperficiefirmeplana.
REQUISITOS ESPECIALES:
EsposiblequeseapliquenreglamentacionesdelaAdministración
deSaludySeguridadOcupacional(OccupationalSafetyand
HealthAdministration,OSHA)generalesoestatales,códigosu
ordenanzaslocalesalusoparaelquefuediseñadoelgenerador.
Consulte a un electricista calificado, a un inspector de
instalacioneseléctricasoalaagencialocalconjurisdicción:
Enalgunasáreas,sedebenregistrarlosgeneradoresenlas
respectivascompañíasdeserviciospúblicoslocales.
Sielgeneradoresutilizadoenunaobraenconstrucción,
esposiblequese deban respetarreglamentaciones
adicionales.
VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES
Vea la figura 2.
Potencia:
El indicador de potencia se encenderá cuando el generador
esté encendido y los receptáculos estén funcionando.
NOTA:Elgeneradorestásobrecargado,laluzdelindicadorde
potencia se apagará.
Sobrecarga:
El indicador de sobrecarga se encenderá si se supera la
capacidaddeamperajeyvatajedelgenerador.Parareajustar
el generador, apague la unidad y saque todas las cargas. El
generadornosereajustaráamenosqueseapagueelgenerador.
Lubricante:
Laluz debajo nivelde lubricanteparpadearáyelmotorse
detendráautomáticamentecuandoelniveldelubricantedel
motorseabajo.Esposiblequeelmotornopuedaencenderse
hasta que no se agregue suficiente aceite de motor en el
generador.
NOTA: Es normal que las luces del indicador se enciendan
oparpadeencadavezqueseenciendaelmotor.Cuandoel
motorsehayacalentado,laslucesdebenregresardemanera
predeterminada al patrón anterior.
AVISO:
Siseintentaarrancarelmotorantesdehaberseabastecido
debidamentedelubricantepodríadescomponerseelequipo.
VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE
LUBRICANTE
Vea la figura 3.
Ellubricantedemotorempleadoesunfactordegranimportancia
enelrendimientoyvidadeserviciodelmotor.Parausogeneral,
atodastemperaturas,serecomiendaelaceiteSAE10W-30.
Siempreutilicelubricanteparamotordecuatrotiemposque
satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de
servicioAPI.
NOTA: Ellubricantesindetergenteoparamotordedostiempos
dañaelmotor,porlocualnodebeusarse.
 Retireeltornillodelapartesuperiordelacubiertadelmotor.
Retirelacoberturayhágalaaunlado.
 Desenrosquelatapaderellenodeaceite/varillamedidora
de aceite y retírela.
Pàgina 13 — Español
FUNCIONAMIENTO
 Limpielavarilladenivelyvuelvaaasentarlaenelagujero;
no la enrosque.
 Retiredenuevolavarillamedidoradelubricanteyverifique
elniveldelubricante.Elniveldelubricantedebeestarentre
lasmarcasmínimaymáximaenlavarillamedidora.
 Sielnivelestábajo,agreguelubricanteparamotorusandola
embudosuministrada hastaqueelniveldefluidoseencuentre
entrelasmarcasmínimaymáximaenlavarillamedidora.
 Vuelvaacolocarlatapaderellenodeaceite/varillamedidora
deaceiteyasegúrela.
USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE
Elcombustiblesehaceviejo,seoxidaydescomponealpaso
del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no
incluido)seprolongalavidaútildelcombustibleyseevitala
formación de depósitos, los cuales pueden tapar el sistema
delcombustible.Siga las instrucciones delfabricantedel
estabilizadordecombustibleencuantoaladebidaproporción
estabilizador-combustible.
Mezcle el estabilizador de combustible y la gasolina
antes de llenar el tanque mediante el uso de una lata de
gasolinauotrorecipienteaprobadoparacombustible;
agítelasuavementepararealizarlamezcla.
NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de
combustiblequeseagregaalmotor,siempremézclelocon
lagasolinaantesdellenareltanque,envezdeagregarlo
directamentealtanquedecombustibledelgenerador.
 Coloquedenuevola tapa deltanquedecombustible y
asegúrela.
 Arranqueelmotorydéjelofuncionarporlomenoscinco
minutosparapermitirque el estabilizador tratetodoel
sistemadecombustible.
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
AVISO: NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN
ESTA UNIDAD. ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN
A LA LEY FEDERAL, DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ
LA GARANTÍA.
NOTA: No están cubiertos en la garantíalosproblemasde
desempeñoodañosalsistemadecombustibleproducidospor
elusodeuncombustibleoxigenadoconuncontenidosuperiora
losporcentajesdealcoholocompuestodeéterseñaladosabajo.
Etanol. Lasgasolinasconuncontenidode10%deetanolpor
volumen(comunmenteconocidacomoE10)esaceptables.Las
gasolinas E15 y E85 no lo son.
VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE
Vea la figura 4.
ADVERTENCIA:
Lagasolinaylosvaporesdelamismasonextremadamente
inflamablesyexplosivos.Paraevitarlesionesydañosfísicos
serios,manejeconcuidadolagasolina.Manténgalalejosde
fuentesdeignición,manéjelasolamentealairelibre,nofume
mientrasviertalagasolinaylimpiedeinmediatocualquier
derramamiento que ocurra.
Alabastecer degasolinalagenerador, asegúresedequela
unidadestéasentadaenunasuperficiehorizonalnivelada.Si
está caliente el motor, permita que se enfríe la generador antes
dereabastecerladegasolina.SIEMPRElleneeltanquealaire
libreyteniendoapagadalamáquina.
 Retirelatapadecombustible.
 Lleneeltanquede combustible hastaunaalturade
25,4mm(1po)abajodelcuellodeltanque.
 Coloquedenuevola tapa deltanquedecombustible y
asegúrela.
NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje
nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja,
pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina.
Nopermitaqueentretierraoaguaeneltanquedecombustible.
No use combustible E85.
ABERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DE
COMBUSTIBLE VENTEADA
Vea las figuras 5 y 6.
Elgeneradortieneunatapadecombustibleconunarejillaque
puedeabrirseycerrarse.
Para abrir la rejilla: girelapalancadelatapadecombustible
hasta la posición ON (I).Larejilladebeestarabiertadurante
el funcionamiento.
Para cerrar la rejilla: gire la palanca de la tapa de
combustiblehastalaposiciónOFF (O).Larejilladebeestar
cerrada cuando el generador no esté en uso.
AVISO:
Teniendolaunidadenunasuperficieniveladayconelmotor
apagado,reviseelniveldelubricantecadavez antesde
usar el generador.
AVISO:
No coloque el generador directamente en el piso cuando
uselaunidadenáreascubiertasdehierbasoconmucha
vegetación.Sihaceeso,podríaocasionarunadecoloración
delpastoydañodesuelolocalizado.
ARRANQUE DEL MOTOR
Vea las figuras 7 a 10.
NOTA: Sielgeneradornoestáenunasuperficienivelada,es
posiblequenoarranqueoseapaguedurantesufuncionamiento.
Desconecte todas las cargas del generador.
Coloque el interruptor de ralentí automático en la posición
de APAGADO (O).
 Abralarejilladelatapadelcombustiblegirandolapalanca
delatapadecombustiblehastalaposiciónON (I).
 Lleveelinterruptordelencendidoyapagadoenlaposición
de ENCENDIDO (I).
NOTA: Cuando el interruptor de encendido/apagado está
en la posición ENCENDIDO (I),elcombustible circulará
desdeeltanquedecombustiblehastaelmotor.
Desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la
posición START (ARRANQUE).
Pàgina 14 — Español
FUNCIONAMIENTO
NOTE: Sielmotorestácaliente,desplacederechalapalanca
del anegador de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
Tire del mango del arrancador y cuerda hasta que comience
afuncionarelmotor(seisvecescomomáximo).
NOTA: Nopermitaqueelmangoseretraigaviolentamente
después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar
original.
Permita que el motor funcione 15-30 segundos y, después,
desplace izquierda la palanca del anegador en la posición
RUN (FUNCIONAMIENTO).
APAGADO DEL MOTOR
Vea las figuras 6 y 7.
Desconecte del generador toda carga presente.
 Lleveelinterruptordelencendidoyapagadoenlaposición
de OFF (APAGADO).
 Cierrelarejilladelatapadelcombustiblegirandolapalanca
delatapadecombustiblehastalaposiciónOFF (O).
NOTA: Si la temperaturase encuentra por arribadelos
24˚C(75˚F),dejeabiertalarejillaenlatapadelcombustible
paraaliviarlapresión.
Para apagar el motor en una situación de emergencia:
 LleveelinterruptordelmotoralaposicióndeAPAGADO
( O ).
ADVERTENCIA:
Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga
siempre91,4cm(3pies)deespaciolibreentodoslos
laterales de este producto, incluida la parte superior.
Aguarde al menos 30 minutos para el equipo se enfríe
antes de guardarlo. El calor generado por el silenciador
y los gases de escape puede ser suficiente para causar
quemadurasgravesy/oprenderfuegoaobjetoscom-
bustibles.
UTILIZANDO EL CABLE PARA CARGAR
BATERÍAS
Vea la figura 11.
ADVERTENCIA:
ElreceptáculodeCCde12Vestádiseñadoparacargar
bateríashúmedasdeácidodeplomoventiladassolamente.
Otrostiposdebateríaspuedenexplotarycausardañoso
lesiones corporales.
AVISO:
El receptáculo de CC de 12 V proporciona carga continua
charge.Nosobrecarguelabateríanisealejedeella.Elhacer
tanpuedecausardañoalabatería.
AVISO:
Nohacerarrancarvehículosconpuenteeléctrico.Elhacer
tanpodríadarlugaradañoalvehículooescomponentes
eléctricos.
 Conecteelcableparacargarbateríasalabateríaconlas
pinzasparabaterías.Conecteelcablerojoconlaterminal
positiva(+)y el cable negrocon laterminalnegativa(–).
Asegúresedequetodaslasconexionesesténfirmes.
NOTA: Teniendocuidadodenocausarcortocircuitoenlas
terminales.Uncortocircuitoaljuntarlasterminalespuede
causarchispas,dañosalabateríaoalgeneradoryhasta
quemaduras o explosiones.
 Conecteelcableparacargarbateríasalreceptáculode12V
Arrancar la unidad.
NOTE: Los receptáculos de CA pueden usarse mientras el
receptáculo de CC se está usando.
 Elpaquetedebateríassesienteunpococalientealtocarse
mientrasestácargándose.Estoesnormalynoindicaningún
problema.
NOTA:Utilicesolamenteelcableparacargarbateríaspara
cargarbateríashúmedasdeácidodeplomoventiladas.
 Despuésdela batería está completamentecargada,
desconecteelcable.Desconecteelbornenegativo(negro),
luegoelbornepositivo(rojo)concuidadodenocortocircuitar
lasterminales.Siempreobservelas advertencias de
seguridadquesesuministranconlabatería.
NOTA: Lamayoríadelasbateríassecargaráncompletamente
unaveztranscurridosentre30y120minutos.Sinembargo,
esaltamenterecomendablequeconsultelasinstrucciones
delfabricantedesubateríaparaconocerlostiemposde
carga específicos.
 Desconecteelcableparacargarbateríasyalmacenar.
TRASLADO EL GENERADOR
Vea la figura 12.
Apague la generador.
 Cierrelarejilladelatapadelcombustible.
Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de
guardar la máquina.
 Saqueelmangoretráctil.
Colóquese de frente a la parte posterior del generador, y
sujeteelmangoretráctilfirmementeconambasmanos.
 Inclineelgeneradorhaciaustedhastaquesesostengasobre
sus ruedas.
Gire la unidad, colóquese delante de ella y tire de ésta para
colocarla en el lugar deseado
 Bajeelgeneradorhastaqueseapoyefirmementesobreuna
superficie plana.
OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS
Serequierenmodificacionesespecíficasparaunaoperación
a altitudes elevadas. Comuníquese con su centro de
servicio autorizado para obtener información importante
sobredichasmodificaciones.Laoperacióndeestemotor
sin la modificación por altitud apropiada podría aumentar
lasemisionesdelmotorydisminuirelahorroydesempeño
delcombustible.
Pàgina 15 — Español
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR
Vea la figura 15.
Paralograrundesempeñoóptimo,ellubricanteparamotor
debecambiarsecada100horaso6mesesdeuso.
 Retireeltornillodelapartesuperiordelacubiertadel
motor.Retirelacoberturayhágalaaunlado.
 Retireeltapóndedrenajedelaceiteydreneelaceite
viejo.
 Inclineelgeneradorparapermitirqueellubricantedrene
porelagujerodellenadode aceiteenuncontenedor
aprobado.
NOTA:Dreneelaceitemientrasestétibioelmotor,no
caliente.Elaceitetibiosedrenaconmayorfacilidady
compleción.
 Vuelvaacolocarelgeneradorenunaposiciónrectay
reabastezcadelubricantelaunidaddeconformidadcon
las instrucciones indicadas en el apartado Verificación
y abastecimiento de lubricante.
 Vuelva a colocar la tapa de rellenodeaceite/varilla
medidoradeaceiteyasegúrela.
 Vuelvaainstalarlacoberturademotor.Aprieteeltornillo
para asegurarla.
NOTA:Ellubricanteusadodebedesecharseenunsitiode
desechoaprobado.Sinecesitamásinformación,consulte
a un concesionario de aceite de la localidad.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
Vea la figura 16.
Labujíadebetenereldebidoespaciointerelectródicoydebe
estarlibrededepósitosparaqueelmotorfuncionedeforma
correcta.Paraverificar:
 Extraigalatapadelabujía.
 Retirelatapadelabujía.
 Limpietodalatierrapresentealrededordelabasedela
bujía.
 Retirelosbujíasconlallaveparabujía.
 Inspeccionelabujíaparaversiestádañada,ylímpiela
conuncepillodealambreantesdevolverainstalarla.
Sielaislanteestáagrietadoodesportillado,debe
reemplazarselabujía.
Mida el espacio interelectródico. La separación correcta
es0,60-0,70mm(0,024−0,028pulg.).Paraampliarla
separación, doble con cuidado el electrodo (superior)
de conexión a tierra. Para angostar el espacio, golpee
suavementesobreunasuperficieduraelelectrododetierra.
 Asienteensulugarlabujíayenrósquelaconlamano
paraevitartrasroscarla.
 Apriételacon unallaveparacomprimirlaarandela.Si
esnuevalabujía,gírela 1/2 vueltaparacomprimiral
niveladecuadolaarandela.Sivaavolverausarlabujía
ADVERTENCIA:
Aldarservicioalaunidad,sóloutilicepiezasderepuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar
unpeligroodañarelproducto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el
cualnoestéexpuestoalpolvo,tierra,humedadovapores
corrosivos.Nopermitaquelasranurasdeairedeventilación
delgeneradorsetapendemateriaextraña,comohojas,etc.
Noutiliceunamangueradejardínparalimpiarelgenerador.
Elaguaqueentraalsistemadecombustibleuotraspartes
internaspuedecausarproblemasqueacortanlavidade
serviciodelgenerador.
Para limpiar la unidad:
 Conuncepillodecerdassuavesy/ounaaspiradoraafloje
yeliminelatierraylabasura.
 Limpielasaberturasdeventilaciónconaireabajapresión
que no se exceda de 25 psi.
Limpie las superficies exteriores del generador con un
pañohúmedo.
REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea las figuras13 y 14.
Paraobtenerundesempeñoapropiadoyunalargavidaútil
de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
 Retireeltornillodelapartesuperiordelacubiertadel
motor.Retirelacoberturayhágalaaunlado.
Retire el tornillo que está en el centro de la tapa del filtro
de aire. Retire la tapa del filtro de aire y hágala a un lado.
 Extraigaelfiltrodeairegrandeypequeño.
 Laveelfiltrodeaireconaguajabonosatibia.Enjuáguelo
yestrújeloparasecarlo.
 Vuelvaainstalarlafiltrodeaire.
NOTA:Asegúresedequelosfiltrosesténcorrectamente
colocados dentro del generador. La instalación incorrecta
de los filtros hará que ingrese suciedad al motor y que
éste se desgaste rápidamente.
 Vuelvaainstalarlatapadelfiltrodeaire.Aprieteeltornillo
para asegurarla.
 Vuelvaainstalarlacoberturademotor.Aprieteeltornillo
para asegurarla.
Pàgina 16 — Español
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Alprepararelgeneradorparaguardarlo,dejequelaunidadseenfríeporcompletoyluegosigaloslineamientosseñaladosabajo.
TIEMPO DE
ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO
Menos de dos meses  Vacíeeltanquedecombustibleycolóqueloenunrecipienteapropiadosegúnloestablecidoporlasdisposi-
ciones estatales y locales.
De dos meses a un
año Dreneelcombustibledelcarburador.
Vacíeeltanquedecombustibleycolóqueloenunrecipienteapropiadosegúnloestablecidoporlasdisposi-
ciones estatales y locales.
Unañoomás Dreneelcombustibledelcarburador.
Retirelabujía.
Vacíeeltanquedecombustibleycolóqueloenunrecipienteapropiadosegúnloestablecidoporlasdisposi-
ciones estatales y locales.
Pongaunacucharadasoperadeaceiteparamotorenelcilindrodelabujía.Gireelmotorlentamenteconla
cuerdadetiroparadistribuirelaceite.
Instaledenuevolabujía.
Cambieellubricantedelmotor.
Alsacarlaunidaddespuésdehaberlatenidoguardada:
Reabastezcadegasolinafrescalaunidad.
NOTA: Si guarda gasolina en un recipiente adecuado para utilizarla en otro momento, asegúrese de que haya sido tratada con
un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones del fabricante del estabilizador.
vieja,gírelade1/8a1/4devueltaparacomprimiralnivel
adecuado la arandela.
NOTA: Sinoseaprietadebidamente,labujíasecalienta
muchoypodríadañarelmotor.
AVISO:
Tengacuidadodenoenroscardeformacruzadalabujía.Si
haceeso,elproductosedañarágravemente.
DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE
Y DEL CARBURADOR
Vea las figuras 17 y 18.
Paraevitarlosdepósitosdesustanciasgomosasenelsistema
decombustible,vacíeeltanquedecombustibleyelcarburador
antes de guardarlo.
DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
AVISO:
Extraigatodoellubricantedelaunidadantesdedrenarel
tanquedecombustible.Sinohaceesto,launidadpodría
dañarse.
Apague la generador.
 Retirelatapadeltanquedecombustible.
 Inclineelgeneradorparapermitirqueelcombustibledrene
poreltanquedecombustibleenuncontenedoraprobado.
 Unavezquese haya drenadotodo el combustibledel
tanque,reemplacelatapadeltanquedecombustible.
DRENAJE DEL CARBURADOR
Apague la generador.
 Retireeltornillodelapartesuperiordelacubiertadelmotor.
Retirelacoberturayhágalaaunlado.
 Coloqueunrecipienteadecuadobajoeltornillodedrenaje
delcarburadorpararecibirelcombustible;aflojeeltornillo.
 Permitaquesedrenecompletamenteelcombustibleycaiga
en el recipiente.
 Vuelvaaapretareltornillodedrenaje.
 Lleveelinterruptordelencendidoyapagadoenlaposición
de OFF (APAGADO).
NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos
delalocalidad donde seencuentrepara averiguarlaforma
correctadedesecharelcombustibleusado.
TRANSPORTE
Apague la generador.
 Cierrelarejilladelatapadelcombustible.
 Asegúresedequeesténfríoselmotoryel escapedela
unidad.
 Altransportarlaunidad,manténgalaniveladapara evitar
quesederramecombustible.
 Nodejecaerla unidad, no lagolpeeni la coloque bajo
objetospesados.
Pàgina 17 — Español
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
NOTA: Sirecibeunmanualdelmotorparaestegeneradorenparticular,respeteelcronogramademantenimientoqueseindiqueenel
manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.
Antes de
cada uso
Al cabo del
primer mes o
20 horas de
funcionamiento
Cada 3 meses
o 50 horas de
funcionamiento
Cada 6 meses
o 100 horas de
funcionamiento
Cada año
o luego de
300 horas de
funcionamiento
Revisar el lubricante del motor
Cambiar el lubricante del motor2 
Revisar el filtro de aire
Limpiar el filtro de aire
Cambiar el filtro de aire2
Comprobar/ajustar la bujía
Reemplazar la bujía2
Comprobar/ajustar la velocidad de ralentí
Comprobar/ajustar el huelgo de válvula1,2
Limpiar el depósito y el filtro de
combustible1,2
Comprobar de manguera de combustible  
Reemplazo del filtro de combustible Inspeccione Reemplazo
Compruebe todas las conexiones de
mangueras  
Inspeccione la respirador del vapor del
tanque de combustible (si está instalada)  
Inspeccione el depósito de carbón
(únicamente modelos CARB)  
1Estastareasdebenserefectuadassóloporelcentrodeservicioautorizado.
2 Consulte el manual del motor para conocer el cronograma de mantenimiento de este elemento.
NOTA: Lafrecuenciademantenimientodebesermayorsiseelgeneradorseusaenzonasdemuchopolvo.
 Sielgeneradorhasobrepasadolosvaloresmáximosespecificadosenelcuadro,aundebeseguirseelprogramademantenimiento
deacuerdoconlosintervalosallírecomendados.
ACCESORIOS
AUN9230PK Terminalpositivadejuegoparalelor
Lossiguientesaccesoriosrecomendadosseencuentranyparaelusoenestaunidadsólo:
ADVERTENCIA:
Arribaseseñalanlosaditamentosyaccesoriosdisponiblesparausarseconestaherramienta.Noutiliceningúnadita-
mentooaccesorionorecomendadoporelfabricantedeestaherramienta.Elempleodeaditamentosoaccesoriosno
recomendandos puede causar lesiones serias.
Pàgina 18 — Español
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor no arranca. El interruptor del motor está en
apagado (OFF).
Nohaycombustible.
Gasolina pasada o agua pasada en la
gasolina.
Estábajoelniveldelubricante.
Estácerradalaválvuladecombus-
tible(OFF).
Bujíadefectuosa,suciaoconseparación
incorrecta.
La palanca de anegador está en la
posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
El motor almacenado sin tratamiento ni
vaciadodegasolina,oreabastecidode
gasolina de mala calidad.
Filtrodecombustiblesucio.
Ponga el interruptor del motor en encendido (ON).
Lleneeltanquedecombustible.
Drenetodoelsistemayreabastézcaloconcom-
bustiblenuevo.
Elmotorposeeunapagadoporpocoaceite.Siel
niveldellubricantedelmotoresbajo,debellenarse
antesdequelaunidadarranque.Reviseelniveldel
lubricantedelmotor,yreabastézcalosiesnecesario.
Abralaválvula(ON).
Reemplacelabujía.
Desplace izquierda de la palanca del anegador hasta
laposiciónSTART(ARRANQUE).
Vacíeelcombustibleyelcarburador.Reabastezca
de gasolina fresca la unidad.
Reemplazardelfiltrodecombustibleocomuníquese
conuncentrodeservicioautorizado.
Cuestatrabajoarrancarel
motor
Hay agua en la gasolina.
Estádébillachispadelabujía.
Drenetodoelsistemayreabastézcaloconcom-
bustiblenuevo.
Comuníqueseconuncentrodeservicioautorizado.
Le falta potencia al motor. Está sucio el filtro de aire.
El motor almacenado sin tratamiento ni
vaciadodegasolina,oreabastecidode
gasolina de mala calidad.
Compruebeelelementodefiltrodeaire.Limpieo
reemplacesegúnseanecesario.
Vacíeelcombustibleyelcarburador.Reabastezca
de gasolina fresca la unidad.
No funciona el receptáculo
de corriente alterna.
El disyuntor está en apagado (OFF).
Está defectuoso el dispositivo co-
nectado.
Ponga en encendido (ON) el disyuntor de corriente
alterna.
Pruebeconundispositivodiferente.
El generador produce un
ruido como de “cascabe-
leo”o“explosiones”.
Unleveruidoocasionalde“cascabeleo”
o“explosiones”silacargaespesada
no debe ser causa de preocupación.
Noobstante,sitalcascabeleooexplo-
siones ocurren con una carga normal a
velocidadestabledelmotor,elproblema
puede ser la marca de gasolina utilizada.
Cambie a una marca diferente de gasolina, y
asegúresedequeseadeunoctanajede86porlo
menos.Sielproblemacontinúa,comuníquesecon
uncentrodeservicioautorizado.
Sielproblemapersistedespuésdeprobarlassolucionesmencionadasarriba,comuníqueseconuncentrodeservicio
autorizado para solicitar asistencia.
Lossiguientessíntomaspuedenindicarproblemasqueafectanelniveldeemisionesdelaunidad:
Arranque difícil o paro del motor después de arrancar
Marcha lenta irregular
Fallaoretardoenlacombustión,conlaunidadbajocarga
Combustiónsecundaria(combustiónretardada)
Salehumonegrodelescapeoconsumoelevadodecombustible
Siencuentracualquieradeestossíntomas,permitaqueinspeccionenyreparenlaunidadenuncentrodeservicioau-
torizado.
Pàgina 19 — Español
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA
COBERTURA DE LA GARANTÍA
OWTIndustries,Inc.,(laCompañía)garantizaalcompradorminoristaoriginalqueesteProductoPowerStrokecarecede
defectosenmaterialymanodeobra,yacuerdarepararoreemplazar,alaenteradiscrecióndelaCompañía,cualquier
Productodefectuososincargoenlossiguientesperíodosapartirdelafechadelacompra:
DosañossielProductoseutilizaexclusivamenteparafinespersonales,familiaresodomésticos.
UnañosielProductoseutilizaparafinescomerciales.
EstagarantíasóloesválidaparalosProductosvendidosdentrodelterritoriodelosEstadosUnidosdeAmérica,el
distritodeColumbia,Canadá,México,elEstadoLibreAsociadodePuertoRico,lasIslasVírgenes,Guam,laZonadel
CanaloSamoaAmericana.
Estagarantíanoestransferibleysólocubrelosdañosderivadosdedefectosenmaterialomanodeobraynolos
dañoscausadosporelusoirracional,incluidalafaltademantenimientorazonableynecesario.Entre los artículos
que no cuentan con la cobertura de esta garantía, se encuentran:
LosgastosdetransporteoriginadosporelenvíodelproductoalaCompañíaoasurepresentantedeservicio
autorizadoparaelmantenimientoincluidoenlagarantía,oporelenvíoalconsumidordeproductosreparadoso
reemplazados; estos cargos corren por cuenta del comprador minorista original.
Motor.ElProductoestáequipadoconunmotorquecuentaconlacoberturaexclusivadeotragarantíadesufab-
ricante. Consulte el manual del motor garantía.
Losdañoscausadosporelmaltrato,losaccidentes,elusoindebido,lanegligencia,laalteración,lamodificación,
losefectosdelacorrosión,laerosión,eldesgastenormalolasreparacionesrealizadasporpersonasajenasala
Compañíaoasusrepresentantesdeservicioautorizados.
La garantía queda anulada si el cliente no instala, mantiene o utiliza el producto respetando las instrucciones y las
recomendacionesdelaCompañía,segúnseexpresaenelmanualdeloperadordelProducto,osielProductose
utiliza como equipo de alquiler.
LaCompañíanoseharácargodelasreparacionesolosajustesalProducto,odecualquiertareaogastoquenosea
autorizadopreviamenteporestaCompañía.
GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
AntesdequelaCompañíaosusrepresentantesdeservicioautorizadospuedanefectuarelserviciocorrespondiente
cubiertoporlagarantíadelProducto,sesolicitarácomocomprobantedecompraunafacturadecompraconfecha,
unrecibodelacajaregistradora,etc.queincluyaelnúmerodeserieyelmodelo.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
ESTA GARANTÍA LIMITADA PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITADECOMERCIABILIDAD,IDONEIDADPARAUNFINESPECÍFICOUOTRAQUEBRINDECOBERTURA
PARAESTEPRODUCTOESTARÁLIMITADAENDURACIÓNALPLAZODEESTAGARANTÍALIMITADA.ELSERVICIO
DEGARANTÍADESCRITOANTERIORMENTEESELÚNICORECURSOBAJOESTAGARANTÍA.LACOMPAÑÍANO
SERÁRESPONSABLEDECUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTOOCONSECUENTE.ALGUNOSESTADOSNO
PERMITENLIMITACIONESENCUANTOALADURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA,OLAEXCLUSIÓNOLIMI-
TACIÓNDELOSDAÑOSINDIRECTOSOCONSECUENTES;PORLOQUEESPOSIBLEQUELASLIMITACIONESO
EXCLUSIONESANTERIORESNOSEAPLIQUENENSUCASO.
CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc.,
P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671.
Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local.
Pàgina 20 — Español
GARANTÍA
OWT Industries, Inc., (la Compañía), garantiza al
compradorminoristaoriginalquecadamotornuevoque
sevendacarecerádedefectosenmaterialymanode
obrabajocondicionesnormalesdeservicioyusodurante
el período mencionado abajo a partir de la fecha de
venta.LaobligacióndeLaCompañíabajoestaGarantía
limitadacubreúnicamentelareparaciónyelreemplazo,
a elección de La Compañía, de las partes que, luego
deserexaminadas,resulten,acriteriodeLaCompañía
defectuosasenmaterialomanodeobra.Unacondiciónde
laobligacióndeLaCompañíaobligationunderthisLimited
WarrantythatLaCompañía,bajoestaGarantíaLimitada
seráqueestaempresadirectamenteoatravésdeuno
desusDistribuidoresoCentrosdeServicioautorizados
arealizarelserviciodelmotorencuestión,recibanuna
notificación inmediata de cualquier reclamo de la garantía
y que el motor, o las partes presuntamente defectuosas,
seenvíeninmediatamenteconeltransportepagadopor
adelantadoadichoDistribuidoroCentrodeServiciopara
realizar la inspección y reparación. Todas las reparaciones
que califiquen bajo esta Garantía limitada deben ser
realizadasporLaCompañía,ounodesusDistribuidores
oCentrosdeServiciosautorizados.
PERÍODOS DE GARANTÍA:
Garantía limitada de dos años del motor de gasolina
ZJ158F (privado o residencial)
Garantía limitada de 90 días de motores de gasolina
ZJ158F (comerciales).
La reparación o el reemplazo de las partes bajo esta
Garantía limitada no extenderán el plazo de garantía del
motormásalládelplazooriginalestablecidoanteriormente.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: Esta Garantía limitada
nocubrirá:
1 Reparaciones necesarias a causa de un período
de almacenamiento prolongado, incluidos los daños
ocasionadosporelcombustiblecontaminadooalojado
por mucho tiempo en el tanque de combustible, las
tuberías o el carburador, las válvulas pegajosas o la
corrosión y el óxido en partes del motor.
2 Reparacionesnecesariasdebidoalrecalentamiento.
(Generalmenteprovocadoporlasobrecarga,obstrucción,
dañooantelafaltadelvolante,elventilador,losconductos
deentradadeaire,lasaletasdeenfriamientoocubierta
de paso de aire).
3 Desgastepropiodel polvo olaarenillaocasionado
por el mantenimiento inadecuado del filtro de aire (que
generalmenteprovocaeldesgastedelospistones,los
arosdelpistón,loscilindros,lasválvulas,lasguíasdelas
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR
válvulas,elcarburadoruotroscomponentesinternos).
4 Piezas rotas o rayadas debido a un bajo nivel de
lubricante,suciedadoungradodelubricanteinadecuado.
5 Servicios de mantenimiento normales y ajustes al
motor, incluidos, entre otros, el ajuste de válvulas, el
reemplazonormaldeartículosdeservicio,combustible,
lubricante,etc.
6 Cualquier motor que haya estado expuesto a la
negligencia,alusoindebido,accidentes,alusoincorrecto
oalexcesodevelocidad.
7 Cualquiermotorquehayasidoinstalado,reparadoo
alteradoporcualquierpersonademaneratalque,según
elcriterioexclusivodeLaCompañía,seveaafectadosu
desempeñoofiabilidad.
8 Cualquiermotorquehayasidomontadooreparado
conpiezasocomponentesquenohayansidofabricados
oaprobadosporLaCompañía,yque,segúnelcriterio
exclusivodeestaempresa,afectendemodoadversoel
desempeñoofiabilidaddelmotor.
9 Circunstancias en las cuales el uso normal haya
terminadoconlavidaútildeuncomponenteodeun
motor.
Elclienteesresponsabledetodoslosgastosdetransporte
incurridosantelarealizacióndetareascubiertasporla
garantía.
LaCompañíasereservaelderechodemodificar,alterar
omejorarcualquiermotoropiezasinincurrirenninguna
obligacióndemodificaro reemplazarlaspiezas o los
motores vendidos anteriormente que no cuenten con
dichamodificación,alteraciónomejora.
Ninguna persona está autorizada a otorgar cualquier otra
garantíaoaasumirunaobligaciónadicionalennombrede
LaCompañía,amenosquecuenteconunaautorización
porescritoyfirmadaporundirectivodeLaCompañía.
ESTA GARANTÍA Y LA OBLIGACIÓN DE OWT
INDUSTRIES, INC. MENCIONADA EN ESTE
DOCUMENTO PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA U OBLIGACIÓN DE CUALQUIER TIPO
EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. NO EXISTEN
GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA
DESCRIPCIÓN ESPECIFICADA EN EL PRESENTE
DOCUMENTO. EN NINGÚN CASO, OWT INDUSTRIES,
INC. SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO
INDIRECTO O CONSECUENTE.
SITIENEALGUNAPREGUNTACONRESPECTOALOSDERECHOSYLASRESPONSABILIDADES
DELAGARANTÍA,PÓNGASEENCONTACTOCONSUCENTRODESERVICIOAUTORIZADO
POR OWTINDUSTRIES,INC.MÁSCERCANO;PARAELLO,LLAMEAL1-877-617-3501.
Pàgina 21 — Español
GARANTÍA
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA
LaAgenciadeProtecciónAmbientaldelosEstadosUnidos(EPA)yYongkang Zhongjian Tools Manufacture Co.,
Ltd (Zhongjian)secomplacenenexplicarlagarantíadelsistemadecontroldeemisionesdesunuevoypequeño
motortodoterreno.Losnuevos ypequeñosmotorestodoterrenodebendiseñarse, fabricarseyequiparse para
cumplir con los estrictos estándares antiesmog de la EPA. Zhongjiandebegarantizarelfuncionamientodelsistema
decontroldeemisionesdesumotorpequeñotodoterrenoporlosperíodosdetiempoquefiguranacontinuación,
siempre que el motor no haya sufrido maltratos, negligencia, ni se le hayan realizado modificaciones inapropiadas
o un mantenimiento inadecuado.
Susistemadecontroldeemisionespuedeincluirpiezascomolassiguientes:carburador,sistemadeencendido,los
sistemasdeentradaysalida,yotroscomponentesrelacionados.Encasodequesepresenteunacondicióncubierta
por la garantía, Zhongjian reparará su motor sin costo alguno por el diagnóstico, el reemplazo de las piezas y la
manodeobra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL FABRICANTE:
Como se detalla a continuación, los sistemas de control de emisiones de los motores modelo 2011 y posteriores
estáncubiertosporunagarantíadedosaños.Sisecompruebaque,duranteesteperíododegarantía,algúnsistema
ocomponentedelmotorrelacionadoconlaemisióntienedefectosenmaterialymanodeobra,unCentrodeservicio
de garantía autorizado de Zhongjian realizará las reparaciones o los reemplazos correspondientes.
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR/PROPIETARIO CON RESPECTO A LA GARANTÍA:
Comocomprador/propietariodelpequeñomotortodoterreno,ustedesresponsablederealizartodoslosserviciosde
mantenimientorequeridosquefiguranenelManualdelpropietarioprovistoporelfabricante.Afinesdelagarantía,
Zhongjianlerecomiendaqueconservetodoslosrecibosdelosserviciosdemantenimientodesumotor.Sinembargo,
Zhongjiannopuedenegarlaprestacióndelserviciodegarantíasolamenteporqueustednotengalosreciboso
porque no haya realizado todos los mantenimientos programados.
Noobstante,comocomprador/propietariodelpequeñomotortodoterreno,tengaencuentaqueZhongjian puede
negarunapartey/otodalacoberturaolaresponsabilidaddelagarantíasielmotorounadesuspiezasocomponentes
fallacomoresultadodeabuso,negligencia,mantenimientoinadecuado,modificacionesinapropiadasoporelusode
piezasfalsificadasuobtenidasdel“mercadogris”queZhongjiannohafabricado,suministradoniaprobado.
UstedesresponsabledepresentarsumotorenunestablecimientodeservicioautorizadoporlagarantíadeZhongjian
encuantosepresenteunproblema.Lasreparacionescubiertasporlagarantíadebenrealizarsedentrodeunlímite
detiemporazonablequenopuedeexcederlos30días.
Pararecibirelserviciodegarantía,comuníqueseconsuvendedoroconunestablecimientodeservicioautorizado
porlagarantíadeZhongjian.ParabuscarelestablecimientodeservicioautorizadoporlagarantíadeZhongjian más
cercano, llame al 1-877-617-3501.
GARANTÍA DE EMISIONES SEGÚN LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL (EPA)
OWT INDUSTRIES, INC.
P.O. Box 35, Highway 8
Pickens, SC 29671 USA
1-877-617-3501
01 800 843 11 11
990000014
5-14-12 (REV:01)
SERVICE
For parts or service, contact your nearest authorized ser-
vice dealer. Be sure to provide all relevant information when
you call or visit. For the location of the authorized service
dealer nearest you, please call 1-877-617-3501 (US) or
01 800 843 11 11 (MX).
REPAIR PARTS
The model number of this product is found on a plate or label
attached to the housing. Please record the serial number in
the space provided below.
MODEL NO. _________________________
SERIAL NO. _________________________
SERVICIO
Para obtener piezas o servicio, comuníquese con el centro
de servicio autorizado de más cercano. Asegúrese de
proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al
presentarse personalmente. Para obtener información sobre
el establecimiento de servicio autorizado más cercano a
usted, le suplicamos llamar al 1-877-617-3501 (EE. UU.) o
01 800 843 11 11 (México).
PIEZAS DE REPUESTO
El número de modelo de este producto se encuentra en una
placa o etiqueta pegada a la caja del motor. Le recomendamos
anotar el número de serie en el espacio suministrado abajo.
NÚMERO DE MODELO ______________
NÚMERO DE SERIE _________________
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL INVERTER GENERATOR
GENERADOR DEL INVERSOR
DE DIGITACES
PSi2000 Series
SERIE PSI2000
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product, its exhaust, and
other substances that may become
airborne from its use may contain
chemicals, including lead, known
to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands
after handling.
CALIFORNIA - PROPUESTA
DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto, su escape y otras
sustancias que puedan llegar
a ser aerotransportadas por su
uso pueden contener sustancias
químicas (por ejemplo, plomo)
consideradas por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u
otras alteraciones reproductivas.
Lávese las manos después de
utilizar el aparato.
PSi2000
PSi2000
TRILINGUAL COVER PAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

PowerStroke PSI2000 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas