KikkaBoo ELSIE Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
ELSIE
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
manual breast pump
0m+
I.
J
S
S. No.
Part Name
Material
Heat-resistant
temperature
Quanty
A
Silicone massaging pad
Silicone
-20
-200
1
B
Pump body with funnel
PP
-20
-120
1
C
Sucon adjusng knob
Food grade POM
-20
-110
1
D
Silicone diaphragm
Silicone
-20-200
1
E
Sucon adjusng rod
Food grade POM
-20
-110
1
F
Cap for massaging pad
PP
-20
-120
1
G
Mode shi knob
PP
-20
-120
1
H
Breast pump handle
PP+TPE
-20-100
1
J
Wide neck bole (180ml)
PP
-20
-120
1
K
Silicone valve
Silicone
-20-200
1
P
Bole cap
PP
-20
-120
1
Q
Bole threaded connecon
PP
-20-120
1
S
Nipple
Food grade liquid silicone
-20
-120
1
II.
2.1 2.2
2.3 2.4
2.5 2.6
2.7V
789
III.
IV.
1
2345
6
3.1 3.2
3.3 3.4
3.5 3.6
I
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
The breast milk contains multiple antibodies from which the baby can acquire immunity. Breast milk is the best choice for baby’s growth.
But sometimes it is inconvenient to directly feed breast milk to the baby, the breast pump helps you to express milk conveniently. The
breast pump perfectly mimics the baby’s sucking rhythm, soft silicone massaging pad eliminates pain, effectively overcome the retracted
nipple, and make a nursing mother more healthy and beautiful.
Simulated suction
Adopting automatic sucking-release cycle to simulate the frequency and movement of baby’s sucking, and massage mammary areola
for stimulation of ampulla of milk duct to lactate, makes the breast pumping comfortable and safe.
Adjustable suction strength
Free adjustment of suction strength and free choice of moderate suction strength.
Double modes of massage and milk pumping
Easy adjustment between the labor-saving lactagogue massage mode and strong vacuum milk pumping mode, effective suction of
breast milk.
Ergonomic handle
Handle with special radian design is more comfortable and easy to grip.
WARNING
Use breast pump under the instructions from doctors or medical staff when your breasts produce little milk.
Assemble and disassemble every parts in order; When clean with disassembled components, pay attention to small components and
DO NOT lose small parts.
Keep the product out of reach of infants and young children.
Adjust suction strength to the most comfortable condition according to your own physique.
DO NOT pump breast excessively in case of hurt to your breast.
If breast hurts for the using of the breast pump, please enquire of medical staff.
DO NOT use the breast pump to start first lactation. It is designed to relieve the pain of swollen breast and elongate the mother’s
breastfeeding. The precondition to use the breast pump is sufficient and fluent milk duct. Some new mothers appear to not fluent milk
duct owning to congenital nipple depression or insufficient milk. So it is necessary to have a professional breast check to assure milk duct
is unblocked and the lactation is well established before you buy a breast pump.
Check whether all the components are correctly assembled and well sealed.
Clean and sterilize all the components before using the breast pump; also clean immediately and keep the components dry after using.
Only use this product for purposes listed in the instructions.
It is normal if there is residual smell. Clean the product according to the instructions by the first use can effectively reduce or eliminate
the smell.
I. PARTS
A. Silicone massaging pad; B. Pump body with funnel; C. Suction adjusting knob; D. Silicone diaphragm; E. Suction adjusting rod; F. Cap
for massaging pad; G. Mode shift knob; H. Breast pump handle; J. Wide neck bottle (180ml); K. Silicone valve; P. Bottle cap; Q. Bottle
threaded connection; S. Nipple;
II. ASSEMBLY
1. Place the silicone massaging pad (A) inside the pump body funnel (B). Make sure the pad fits securely around the funnel rim.
2. Holding the silicone diaphragm(D) in one hand( concave side down), insert the pin(E) into the hole in the diaphragm bottom. This
way, the wider end of the pin becomes the membrane base and the narrower end extends downwards.
3. Screwing the adjusting knob(C) on the suction adjusting rod(E) tightly.
4. Place the silicone diaphragm(D) with a fixed pin (E) inside the cup-shaped body portion(B). Ensure proper fit by pressing down the
diaphragm edges. Make sure the silicone diaphragm fits tightly around the cup edge.
5. Place the Handle (H) on the adjusting knob(C) at first, and mount the handle on the protruding hinge of the cup-shaped body
portion(B).
6. Place the silicone valve( K) inside the thread of the cup-shaped body portion(B), Fasten the valve to make sure it fits the hole edge
tightly.
ENGLISH
7. Twist the wide-neck bottle(J) and rotate it on the pump body( B) in the same way. The breast pump is ready to use.
Double checking all the parts have been installed rightly and tightly before using the breast pump.
III. MODE OF OPERATION
Sit in a relaxed and comfortable posture. Put a pedal for raising your feet before sucking , it is helpful keep a right setting posture avoid
to pressing to the waist.
Place the center of the assembled cup-shaped body portion( with the membrane) on the nipple, and flattened the breast. (See Figure
3.1)
Twist the knob on the handle to icon with one drop to enter the massage mode, Twist the knob on the handle to icon with two drops to
enter the pumping mode. (See Figure 3.2)
Icon of the suction size is designed with a shape from thin to thick, twist the adjusting knob from the thin side to the thick side means
the suction will be adjusted from weak to strong. ( See Figure 3.3)
Sucking with comfortable strength.
After sucking, take down the bottle which with the milk, cover it with threaded bottle connection of nipple set for feeding or storage in
sealed container or bag.( See Figure 3.4)
Taking the breast pump apart and cleaning the parts after using.
TROUBLESHOOTING
Trouble: suction is insufficient.
Solution: Ensure breast massage pad covers the breast tightly and completely (See Figure 3.5).
Check the following parts if are fitted correctly and completely: massage pad, membrane, suction adjusting rod, adjusting knob,
handle, suction vacuum valve ( See Figure 3.6).
IV. MILK STORAGE
1. FRESHLY EXPRESSED BREASTMILK STORAGE GUIDELINES (FOR HEALTHY TERM BABIES).
2. Room temperature; 3. Cooler with ice pack; 4. Refrigerator; 5. Freezer; 6. 4-6 hours at 19-260C (66-780F; 7. 24 hours at 150C (590F;
8. 3-8 days at 40C (390F; 9. 6-12 months at 0- -40C (-18- -200F;
As soon as you are finish pumping, place the breast milk bottle or breast milk storage bag in the cooling bag with ice pack when you
are outside.
Transfer breast milk bottles or breast milk storage bags to the refrigerator or freezer once you are home.
The milk may be stored in a bottle or in a special food storage container.
Freeze only fresh milk, do not fill the bottle completely, and leave some room as the milk volume increases during freezing.
Mark the pumping time on the storage containers.
In order to keep the nutritional content of the breast milk, thawing the breast milk in refrigerator compartment, or put the storage
container in the flowing warm water to thaw.
Stored milk can be thawed overnight in a refrigerator, then gradually heated in a warmer or hot water.
Shake the container to mix fat particles and the remaining milk ingredients.
Thawed food is usable for 24 hours if it is stored in the refrigerator.
NEVER refreeze thawed milk.
DO NOT combine freshly expressed and thawed milk.
DO NOT combine freshly expressed and previously frozen milk.
NEVER heat the milk by boiling or using the microwave.
ALWAYS check food temperature before feeding.
Discard any milk that is left over.
V. CLEANING
All the components can be sterilized, especially with special sterilizer for nursing mother and baby products.
Clean silicone components such as silicone massaging pad, silicone diaphragm, silicone valve and nipple with soft sponge, because
rude cleaning can easily lead to damage or scratch.
  
   ,       .   -    
.          ,         .
      ,      , 
       -  .
•   
                ,  
          ,      
.
•    
            .
•        
              ,   
.
•  
     -    .

•           ,     .
•       ;    ,      
   .
•    ,      .
•      -     .
•          .
•         , ,     .
•     ,     .           
   .           .   
    ,        .     
     ,    ,          
,      .
•          .
•           ;     
  .
•      ,   .
•  ,    .      ,     
 .
I. 
.   ; B.     ; C.     ; D.  ; E.
; F. ; G.     -/; H.  ; J.     180ml; K.  ; P.
; Q. ; S. ;
II. 
1.     (A)     (B).  ,       
 .
2.   (D)     (  ),   (E)      .
   -         ,  -    .
3.     (C)   (E).
4.     (D)       (B).    
   .  ,        .
5.   (H)    (C)         
  (B).
6.    (K)         (B),  ,    , 
     .
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
7.      (J)            (B).    
.
                .
III.   
•      .         .     
      .
•              (  3.1).
•    ,       ,    ,       
(  3.2).
•         ,         . (
 3.3).
•      ,    .
•                (  3.4).
•       .
  
:   .
:  ,        (  3.5).
•         :   ,  , ,
    , ,   (  3.6).
IV.   
•      ,             
    ,   .
•              ,    .
1.      (   ).
2.  ; 3.    ; 4. ; 5. ; 6. 4-6   19-26 °  (66-780F); 7. 24   15 ° 
(59F); 8. 3-8   40 °  (39F); 9. 6-12   0- -4 (-18- -20F);
•      ,             
    ,   .
•                ,    .
•               .
•    ,        ,        
  .
•        .
•       ,          
    ,    .
•           ,       -   .
•  ,         .
•      24        .
•     .
•       .
•        .
•           .
•      .
•   .
V. 
•      ,       .
•       ,  ,   
   ,            .
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
La leche materna contiene múltiples anticuerpos contra los cuales el bebé puede adquirir inmunidad. La leche materna es la mejor opción
para el crecimiento del bebé. Pero a veces es inconveniente alimentar directamente al bebé con leche materna, el extractor de leche le ayuda
a extraer la leche convenientemente. El extractor de leche imita perfectamente el ritmo de succión del bebé, la almohadilla de masaje suave
de silicona elimina el dolor, supera el pezón retraído y hace que una madre que amamanta sea más sana y bella.
• succión simulada
Adoptar un ciclo automático de succión y liberación para simular la frecuencia y el movimiento de la succión del bebé, y masajear la areola
mamaria para estimular la ampolla del conducto de leche al lactato, hace que la extracción de leche sea cómoda y segura.
• fuerza de succión ajustable
Ajuste libre de la fuerza de succión y libre elección de la fuerza de succión moderada.
• Modos dobles de masaje y extracción de leche.
Ajuste fácil entre el modo de masaje de lactagogo que ahorra trabajo y el modo de bombeo de leche al vacío, succión efectiva de la leche
materna.
• mango ergonómico
La manija con diseño especial Radian es más cómoda y fácil de agarrar.
ADVERTENCIA
• Use el extractor de leche siguiendo las instrucciones de los médicos o el personal médico cuando los senos producen poca leche.
• Montar y desmontar todas las partes en orden; Cuando esté limpio con componentes desmontados, preste atención a los componentes
pequeños y NO pierda piezas pequeñas.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
• Ajuste la fuerza de succión a la condición más cómoda de acuerdo con su propio físico.
• NO bombee el seno excesivamente en caso de daño en el seno.
• Si le duele el seno al usar el extractor de leche, consulte al personal médico.
• NO use el extractor de leche para comenzar la primera lactancia. Está diseñado para aliviar el dolor de los senos inamados y alargar la
lactancia materna. La condición previa para usar el extractor de leche es un conducto de leche suciente y uido. Algunas nuevas madres
parecen no tener un conducto de leche uido debido a la depresión congénita del pezón o la insuciencia de la leche. Por lo tanto, es
necesario realizar un chequeo profesional de los senos para asegurarse de que el polvo de leche esté desbloqueado y que la lactancia esté bien
establecida antes de comprar un extractor de leche.
• Compruebe si todos los componentes están correctamente ensamblados y bien sellados.
• Limpie y esterilice todos los componentes antes de usar el extractor de leche; también limpie de inmediato y mantenga los componentes
secos después de usar.
• Utilice este producto únicamente para los nes enumerados en las instrucciones.
• Es normal si hay olor residual. Limpiar el producto de acuerdo con las instrucciones, ya que el primer uso puede reducir o eliminar
ecazmente el olor.
I. PIEZAS
A. almohadilla de masaje de silicona; B. Cuerpo de la bomba con embudo; C. perilla de ajuste de succión; D. diafragma de silicona; E. Varilla de
ajuste de succión; F. Tapa para almohadilla de masaje; G. Botón de cambio de succión; H. Manija del extractor de leche; J. Botella de cuello
ancho (180 ml); K. válvula de silicona; P. Tapón de botella; Q. Conexión roscada de botella; S. pezón;
II MONTAJE
1. Coloque la almohadilla de masaje de silicona (A) dentro del embudo del cuerpo de la bomba (B). Asegúrese de que la almohadilla se ajuste
de forma segura alrededor del borde del embudo.
2. Sosteniendo el diafragma de silicona (D) con una mano (con el lado cóncavo hacia abajo), inserte el pasador (E) en el oricio en el fondo de
la membrana. De esta manera, el extremo más ancho del pasador se convierte en la base de la membrana y el extremo más estrecho se
extiende hacia abajo.
3. Atornille la perilla de ajuste (C) en la varilla de ajuste de succión (E) rmemente.
4. Coloque el diafragma de silicona con un pasador jo (D) dentro de la parte del cuerpo en forma de copa (B). Asegure el ajuste adecuado
presionando hacia abajo los bordes del diafragma. Asegúrese de que el diafragma de silicona se ajuste bien alrededor del borde de la copa.
5. Coloque la manija (H) en la perilla de ajuste (C) al principio, y monte la manija en la bisagra que sobresale de la parte del cuerpo en forma
de copa (B).
6. Coloque la válvula de silicona (K) dentro de la rosca de la parte del cuerpo en forma de copa (B), apriete la válvula para asegurarse de que se
ajuste rmemente al borde del oricio.
ESPAÑOL
7. Gire la botella de cuello estrecho (J) y gírela en el cuerpo de la bomba (B) de la misma manera. El extractor de leche está listo para usar.
Verique que todas las partes se hayan instalado correctamente y con rmeza antes de usar el extractor de leche.
III. MODO DE OPERACIÓN
• Siéntese en una postura relajada y cómoda. Ponga un pedal para levantar los pies antes de succionar, es útil mantener una postura correcta y
evitar presionar hasta la cintura.
• Coloque el centro de la parte del cuerpo en forma de copa ensamblada (con la membrana) sobre el pezón y aplané el seno. (Ver Figura 3.1)
• Gire la perilla en la manija para ingresar al modo de masaje, gire la perilla en la manija para ingresar al modo de succión. (Ver Figura 3.2)
• El icono del tamaño de succión está diseñado con una forma de delgada a gruesa, gire la perilla de ajuste del lado delgado al lado grueso, lo
que signica que la succión se ajustará de débil a fuerte. (Ver Figura 3.3)
• Chupar con fuerza cómoda.
• Después de succionar, retire el biberón que con la leche, cúbralo con una conexión roscada del biberón para alimentarlo o almacenarlo en un
recipiente o bolsa sellados (vea la Figura 3.4)
• Desmontar el extractor de leche y limpiar las piezas después de usarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: la succión es insuciente.
Solución: asegúrese de que la almohadilla de masaje para senos cubra los senos de manera rme y completa (consulte la Figura 3.5).
• Verique las siguientes partes si están colocadas correcta y completamente: almohadilla de masaje, membrana, varilla de ajuste de succión,
perilla de ajuste, mango, válvula de vacío de succión (consulte la Figura 3.6).
IV. ALMACENAMIENTO DE LECHE
1. PAUTAS DE ALMACENAMIENTO DE LECHE MATERNA EXPRESAMENTE RECIENTES (PARA BEBÉS DE PLAZO SALUDABLE).
2. temperatura ambiente; 3. Enfriador con bolsa de hielo; 4. refrigerador; 5. Congelador 6. 4-6 horas a 19-260C (66-780F); 7. 24 horas a 150C
(590F);
8. 3-8 días a 40 ° C (390 ° F); 9. 6-12 meses a 0- -40C (-18- -200F);
• Tan pronto como termine de bombear, coloque la botella de leche materna o la bolsa de almacenamiento de leche materna en la bolsa de
enfriamiento con bolsa de hielo cuando esté afuera.
• Transera los biberones o bolsas de almacenamiento de leche materna al refrigerador o congelador una vez que esté en casa.
• La leche puede almacenarse en una botella o en recipientes especiales de almacenamiento de alimentos.
• Congele solo leche fresca, no llene la botella por completo y deje algo de espacio a medida que aumenta el volumen de leche durante la
congelación.
• Marque el tiempo de succión en los contenedores de almacenamiento.
• Para mantener el contenido nutricional de la leche materna, descongelar la leche materna en el compartimiento del refrigerador, o poner el
recipiente de almacenamiento en el agua tibia para descongelar.
• La leche almacenada puede descongelarse durante la noche en un refrigerador y luego calentarse gradualmente en agua más caliente o
caliente.
• Agite el recipiente para mezclar partículas de grasa y el resto de los ingredientes lácteos.
• Los alimentos descongelados se pueden usar durante 24 horas y deben almacenarse en el refrigerador.
• NUNCA vuelva a congelar la leche descongelada.
• NO combine leche recién extraída y descongelada.
• NO combine leche recién extraída y previamente congelada.
• NUNCA caliente la leche hirviendo o usando el microondas.
• SIEMPRE verique la temperatura de los alimentos antes de alimentarlos.
• Deseche la leche que sobra.
V. LIMPIEZA
• Todos los componentes se pueden esterilizar, especialmente con un esterilizador especial para productos para lactantes y madres.
• Limpie los componentes de silicona, como la almohadilla de masaje de silicona, el diafragma de silicona, la válvula y el pezón de silicona con
una esponja suave, porque la limpieza grosera puede provocar daños o rayones.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
O leite materno contém vários anticorpos dos quais o bebê pode adquirir imunidade. O leite materno é a melhor opção para o crescimento do
bebê. Às vezes, porém, é inconveniente alimentar o leite materno diretamente com o bebê, a bomba de leite ajuda a expressar o leite de
maneira conveniente. A bomba de mama imita perfeitamente o ritmo de sucção do bebê, a almofada macia de silicone elimina a dor, supera
efetivamente o mamilo retraído e torna a mãe que amamenta mais saudável e bonita.
• Sucção simulada
A adoção do ciclo de liberação de sucção automático para simular a frequência e o movimento da sucção do bebê e massagear a aréola
mamária para estimular a ampola do ducto de leite ao lactato, torna o bombeamento da mama confortável e seguro.
• Força de sucção ajustável
Ajuste livre da força de sucção e escolha livre da força de sucção moderada.
• Modos duplos de massagem e bombeamento de leite
Fácil ajuste entre o modo de massagem com lactagogue que economiza trabalho e o modo de bombeamento forte de leite a vácuo, sucção
ecaz do leite materno.
• alça ergonômica
O cabo com design radiano especial é mais confortável e fácil de manusear.
ATENÇÃO
• Use a bomba de mama sob as instruções dos médicos ou equipe médica quando você produzir pouco leite.
• Monte e desmonte todas as peças em ordem; Ao limpar com componentes desmontados, preste atenção aos componentes pequenos e NÃO
perca peças pequenas.
• Mantenha o produto fora do alcance de bebês e crianças pequenas.
• Ajuste a força de sucção para a condição mais confortável de acordo com seu próprio corpo.
• NÃO bombeie o peito excessivamente em caso de ferimento no seu peito.
• Se o peito doer pelo uso da bomba, consulte a equipe médica.
• NÃO use a bomba de mama para iniciar a primeira lactação. Ele foi desenvolvido para aliviar a dor do peito inchado e prolongar a
amamentação da mãe. A pré-condição para usar a bomba de leite é duto de leite suciente e uente. Algumas novas mães parecem não ter
ducto de leite uente devido à depressão congênita dos mamilos ou ao leite insuciente. Portanto, é necessário ter um exame de mama
prossional para garantir que o pó do leite seja desbloqueado e que a lactação esteja bem estabelecida antes de comprar uma bomba de
mama.
• Verique se todos os componentes estão montados corretamente e bem vedados.
• Limpe e esterilize todos os componentes antes de usar a bomba de mama; limpe imediatamente e mantenha os componentes secos após o
uso.
• Use este produto apenas para os ns listados nas instruções.
• É normal se houver cheiro residual. Limpe o produto de acordo com as instruções do primeiro uso, pode efetivamente reduzir ou eliminar o
cheiro.
I. PEÇAS
A. Almofada de massagem de silicone; B. Corpo da bomba com funil; C. Botão de ajuste de sucção; D. diafragma de silicone; E. Haste de ajuste
de sucção; F. Tampa para massagear a almofada; G. Botão de mudança de sucção; H. Alça da bomba de mama; J. Frasco de gargalo largo (180
ml); K. válvula de silicone; P. Tampa de garrafa; Q. Conexão roscada em garrafa; S. mamilo;
II MONTAGEM
1. Coloque a almofada de massagem de silicone (A) dentro do funil do corpo da bomba (B). Verique se a almofada se encaixa rmemente ao
redor da borda do funil.
2. Segurando o diafragma de silicone (D) com uma mão (lado côncavo para baixo), insira o pino (E) no orifício no fundo da membrana. Dessa
forma, a extremidade mais larga do pino se torna a base da membrana e a extremidade mais estreita se estende para baixo.
3. Aperte o botão de ajuste (C) na haste de ajuste de sucção (E) rmemente.
4. Coloque o diafragma de silicone com um pino xo (D) dentro da parte do corpo em forma de copo (B). Garanta o ajuste adequado
pressionando as bordas do diafragma. Verique se o diafragma de silicone se encaixa rmemente na borda do copo.
5. Coloque a alça (H) no botão de ajuste (C) primeiro e monte a alça na dobradiça saliente da parte do corpo em forma de copo (B).
6. Coloque a válvula de silicone (K) dentro da rosca da parte do corpo em forma de copo (B), aperte a válvula para garantir que ela se encaixe
rmemente na borda do furo.
PORTUGAL
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
7. Torça o gargalo estreito (J) e gire-o no corpo da bomba (B) da mesma maneira. A bomba de mama está pronta para uso.
Verique duas vezes todas as peças que foram instaladas correta e rmemente antes de usar a bomba de mama.
III MODO DE OPERAÇÃO
• Sente-se em uma postura relaxada e confortável. Coloque um pedal para levantar os pés antes de chupar; é útil manter uma postura correta,
evitando pressionar a cintura.
• Coloque o centro da parte do corpo em forma de xícara (com a membrana) montada no mamilo e achatar a mama. (Veja a Figura 3.1)
• Gire o botão na alça para entrar no modo de massagem; Gire o botão na alça para entrar no modo de sucção. (Veja a gura 3.2)
• O ícone do tamanho da sucção é projetado com uma forma de na a grossa; gire o botão de ajuste do lado no para o lado espesso, para que
a sucção seja ajustada de fraca a forte. (Veja a gura 3.3)
• Chupar com força confortável.
• Após a sucção, retire a garrafa que acompanha o leite e cubra-a com uma conexão rosqueada para alimentação ou armazenamento em
recipiente ou saco selado (veja a Figura 3.4).
• Desmontar a bomba tira leite e limpar as peças após o uso.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema: a sucção é insuciente.
Solução: verique se a almofada de massagem mamária cobre a mama rmemente e completamente (veja a Figura 3.5).
• Verique as seguintes peças, se estiverem montadas correta e completamente: almofada de massagem, membrana, haste de ajuste de
sucção, botão de ajuste, manopla, válvula de vácuo de sucção (consulte a Figura 3.6).
IV ARMAZENAMENTO DE LEITE
1. DIRETRIZES DE ARMAZENAMENTO DO PEITO RECENTEMENTE EXPRESSOS (PARA BEBÊS A TERMO SAUDÁVEL).
2. temperatura ambiente; 3. Refrigerador com bolsa de gelo; 4. Geladeira; 5. Freezer; 6. 4-6 horas a 19-260C (66-780F); 7. 24 horas a 150 ° C
(590F);
8. 3-8 dias a 40 ° C (390F); 9. 6-12 meses a 0-40 ° C (-18- -200F);
• Assim que terminar de bombear, coloque a garrafa de leite materno ou o saco de armazenamento de leite materno no saco de resfriamento
com bolsa de gelo quando estiver fora.
• Transra as mamadeiras ou os sacos de armazenamento de leite materno para a geladeira ou o freezer quando estiver em casa
• O leite pode ser armazenado em uma garrafa ou em um recipiente especial para armazenamento de alimentos.
• Congele apenas leite fresco, não encha a garrafa completamente e deixe espaço para aumentar o volume de leite durante o congelamento.
• Marque o tempo de sucção nos recipientes de armazenamento.
• Para manter o conteúdo nutricional do leite materno, descongele o leite materno no compartimento da geladeira ou coloque o recipiente de
armazenamento na água quente corrente para derreter.
• O leite armazenado pode ser descongelado durante a noite em uma geladeira e depois gradualmente aquecido em uma água quente ou
quente.
• Agite o recipiente para misturar as partículas de gordura e os demais ingredientes do leite.
• Os alimentos descongelados podem ser utilizados por 24 horas e devem ser armazenados na geladeira.
• NUNCA volte a congelar o leite descongelado.
• NÃO combine leite fresco expresso e descongelado.
• NÃO combine leite fresco expresso e previamente congelado.
• NUNCA aqueça o leite fervendo ou usando o microondas.
• SEMPRE verique a temperatura dos alimentos antes de alimentar.
• Descarte qualquer leite que sobrar.
V. LIMPEZA
• Todos os componentes podem ser esterilizados, especialmente com esterilizador especial para amamentação e produtos para bebês.
• Limpe os componentes de silicone, como a almofada de massagem de silicone, o diafragma de silicone, a válvula de silicone e o mamilo com
uma esponja macia, porque uma limpeza grosseira pode facilmente causar danos ou arranhões.
PORTUGAL
ITALIANO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Il latte materno contiene più anticorpi dai quali il bambino può acquisire l'immunità. Il latte materno è la scelta migliore per la crescita del
bambino. Ma a volte è scomodo alimentare direttamente il latte materno per il bambino, il tiralatte ti aiuta a esprimere il latte
comodamente. Il tiralatte imita perfettamente il ritmo di suzione del bambino, il morbido cuscinetto massaggiante in silicone elimina il
dolore, supera efficacemente il capezzolo retratto e rende una madre che allatta più sana e bella.
• Aspirazione simulata
L'adozione del ciclo automatico di rilascio della suzione per simulare la frequenza e il movimento della suzione del bambino e il massaggio
dell'areola mammaria per la stimolazione dell'ampolla del dotto del latte per allattare, rende l'allattamento al seno confortevole e sicuro.
• Forza di aspirazione regolabile
Regolazione libera della forza di aspirazione e libera scelta della forza di aspirazione moderata.
• Doppia modalità di massaggio e pompaggio del latte
Facile regolazione tra la modalità di massaggio del lattagogo a risparmio di manodopera e la modalità di pompaggio del latte sotto vuoto,
un'efficace aspirazione del latte materno.
• Maniglia ergonomica
L'impugnatura con speciale design radiante è più comoda e facile da impugnare.
AVVERTIMENTO
• Utilizzare il tiralatte seguendo le istruzioni dei medici o del personale medico quando il seno produce poco latte.
• Montare e smontare tutte le parti in ordine; Se pulito con componenti smontati, prestare attenzione ai componenti piccoli e NON perdere
parti piccole.
• Tenere il prodotto fuori dalla portata di neonati e bambini piccoli.
• Regolare la forza di aspirazione alle condizioni più confortevoli in base al proprio fisico.
• NON pompare il seno eccessivamente in caso di lesioni al seno.
• Se il seno fa male per l'uso del tiralatte, rivolgersi al personale medico.
• NON utilizzare il tiralatte per iniziare la prima lattazione. È progettato per alleviare il dolore al seno gonfio e allungare l'allattamento al
seno della madre. Il presupposto per l'uso del tiralatte è un condotto del latte sufficiente e fluido. Alcune nuove madri sembrano non avere
un dotto del latte fluente con depressione del capezzolo congenito o latte insufficiente. Quindi è necessario disporre di un controllo del seno
professionale per garantire che la polvere di latte sia sbloccata e l'allattamento sia ben stabilito prima di acquistare un tiralatte.
• Controllare se tutti i componenti sono assemblati correttamente e ben sigillati.
• Pulire e sterilizzare tutti i componenti prima di utilizzare il tiralatte; anche pulire immediatamente e mantenere i componenti asciutti
dopo l'uso.
• Utilizzare questo prodotto solo per gli scopi elencati nelle istruzioni.
• È normale se c'è odore residuo. Pulire il prodotto secondo le istruzioni al primo utilizzo può ridurre o eliminare efficacemente l'odore.
I. PARTI
A. Cuscino per massaggio in silicone; B. Corpo pompa con imbuto; C. Manopola di regolazione dell'aspirazione; D. membrana in silicone; E.
Asta di regolazione dell'aspirazione; F. Tappo per cuscino massaggiante; G. Pomello del cambio di aspirazione; H. Maniglia tiralatte; J.
Bottiglia a collo largo (180 ml); K. valvola in silicone; P. Tappo di bottiglia; Q. Connessione filettata bottiglia; S. Nipple;
II. MONTAGGIO
1. Posizionare il cuscinetto massaggiante in silicone (A) all'interno dell'imbuto del corpo della pompa (B). Assicurarsi che il cuscinetto si
adatti saldamente attorno al bordo dell'imbuto.
2. Tenendo il diaframma in silicone (D) con una mano (lato concavo rivolto verso il basso), inserire il perno (E) nel foro sul fondo della
membrana. In questo modo, l'estremità più larga del perno diventa la base della membrana e l'estremità più stretta si estende verso il
basso.
3. Avvitare saldamente la manopola di regolazione (C) sull'asta di regolazione dell'aspirazione (E).
4. Posizionare il diaframma in silicone con un perno fisso (D) all'interno della porzione del corpo a forma di coppa (B). Garantire il corretto
adattamento premendo verso il basso i bordi del diaframma. Assicurarsi che il diaframma in silicone si adatti perfettamente al bordo della
tazza.
5. Posizionare inizialmente la maniglia (H) sulla manopola di regolazione (C) e montare la maniglia sulla cerniera sporgente della parte del
corpo a forma di coppa (B).
6. Posizionare la valvola in silicone (K) all'interno della filettatura della parte del corpo a forma di coppa (B), Fissare la valvola per assicurarsi
che si adatti perfettamente al bordo del foro.
ITALIANO
7. Ruotare la bottiglia a collo stretto (J) e ruotarla sul corpo della pompa (B) nello stesso modo. Il tiralatte è pronto per l'uso.
Doppio controllo di tutte le parti sono state installate correttamente e saldamente prima di utilizzare il tiralatte.
III. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
• Sedersi in una posizione rilassata e confortevole. Metti un pedale per alzare i piedi prima di succhiare, è utile mantenere una posizione
corretta, evitare di premere in vita.
• Posizionare il centro della parte del corpo a forma di coppa assemblata (con la membrana) sul capezzolo e appiattire il seno. (Vedi gura
3.1)
• Ruotare la manopola sull'impugnatura per accedere alla modalità di massaggio, Ruotare la manopola sull'impugnatura per accedere
alla modalità di aspirazione. (Vedi gura 3.2)
• L'icona della dimensione di aspirazione è progettata con una forma da sottile a spessa, ruotare la manopola di regolazione dal lato sottile
al lato spesso signica che l'aspirazione sarà regolata da debole a forte. (Vedi gura 3.3)
• Succhiare con forza confortevole.
• Dopo aver succhiato, rimuovere la bottiglia che con il latte, coprirla con un collegamento a bottiglia lettato per l'alimentazione o la
conservazione in un contenitore o sacchetto sigillato (vedere la gura 3.4)
• Smontare il tiralatte e pulire le parti dopo l'uso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema: l'aspirazione è insuciente.
Soluzione: assicurarsi che il cuscinetto per massaggio al seno copra il seno in modo completo e completo (vedere la Figura 3.5).
• Controllare che le seguenti parti siano installate correttamente e completamente: cuscino da massaggio, membrana, asta di regolazione
dell'aspirazione, manopola di regolazione, maniglia, valvola di aspirazione del vuoto (vedere la Figura 3.6).
IV. STOCCAGGIO DEL LATTE
1. LINEE GUIDA PER LA CONSERVAZIONE DEL SENO ESPRESSO FRESCHI (PER I BAMBINI SANI).
2. temperatura ambiente; 3. Dispositivo di rareddamento con impacco di ghiaccio; 4. Frigorifero; 5. Congelatore; 6. 4-6 ore a 19-260 ° C
(66-780 ° F); 7. 24 ore a 150 ° C (590 ° F);
8. 3-8 giorni a 40 ° C (390 ° F); 9. 6-12 mesi a 0- -40 ° C (-18- -200 ° F);
• Al termine del pompaggio, posizionare la bottiglia per il latte materno o la sacca di conservazione del latte materno nella sacca di
rareddamento con impacco di ghiaccio quando ci si trova all'esterno.
• Trasferire le bottiglie di latte materno o i sacchetti di conservazione del latte materno nel frigorifero o nel congelatore quando si è a casa
• Il latte può essere conservato in una bottiglia o in appositi contenitori per alimenti.
• Congelare solo latte fresco, non riempire completamente la bottiglia e lasciare spazio quando il volume del latte aumenta durante il
congelamento.
• Contrassegnare il tempo di aspirazione sui contenitori di stoccaggio.
• Al ne di mantenere il contenuto nutrizionale del latte materno, scongelare il latte materno nel compartimento del frigorifero o mettere
il contenitore di conservazione nell'acqua calda che scorre per scongelare.
• Il latte immagazzinato può essere scongelato durante la notte in frigorifero, quindi riscaldato gradualmente in acqua calda o calda.
• Agitare il contenitore per mescolare le particelle di grasso e gli altri ingredienti del latte.
• I cibi scongelati sono utilizzabili per 24 ore e devono essere conservati in frigorifero.
• Non ricongelare MAI il latte scongelato.
• NON combinare latte appena espresso e scongelato.
• NON combinare latte appena espresso e precedentemente congelato.
• Non riscaldare MAI il latte bollendo o usando il microonde.
• SEMPRE controllare la temperatura degli alimenti prima di alimentarli.
• Eliminare il latte rimasto.
V. PULIZIA
• Tutti i componenti possono essere sterilizzati, in particolare con uno sterilizzatore speciale per madri che allattano e prodotti per
bambini.
• Pulire i componenti in silicone come il cuscinetto massaggiante in silicone, il diaframma in silicone, la valvola in silicone e il capezzolo con
una spugna morbida, poiché una pulizia rude può facilmente causare danni o gra.
  
   ,       .   -    
.          ,         .
      ,      , 
       -  .
•   
                ,  
          ,      
.
•    
            .
•        
              ,   
.
•  
     -    .

•           ,     .
•       ;    ,      
   .
•    ,      .
•      -     .
•          .
•         , ,     .
•     ,     .           
   .           .   
    ,        .     
     ,    ,          
,      .
•          .
•           ;     
  .
•      ,   .
•  ,    .      ,     
 .
I. 
.   ; B.     ; C.     ; D.  ; E.
; F. ; G.     -/; H.  ; J.     180ml; K.  ; P.
; Q. ; S. ;
II. 
1.     (A)     (B).  ,       
 .
2.   (D)     (  ),   (E)      .
   -         ,  -    .
3.     (C)   (E).
4.     (D)       (B).    
   .  ,        .
5.   (H)    (C)         
  (B).
6.    (K)         (B),  ,    , 
     .
DEUTSCH
PRODUKTMERKMALE
Die Muttermilch enthält mehrere Antikörper, gegen die das Baby Immunität erlangen kann. Muttermilch ist die beste Wahl für das Wachstum
Ihres Babys. Manchmal ist es jedoch unpraktisch, dem Baby Muttermilch direkt zuzuführen. Die Milchpumpe hilft Ihnen dabei, Milch bequem
auszudrücken. Die Milchpumpe ahmt den Saugrhythmus des Babys perfekt nach. Das weiche Silikon-Massagekissen beseitigt Schmerzen,
überwindet eektiv die zurückgezogene Brustwarze und macht eine stillende Mutter gesünder und schöner.
• Simuliertes Saugen
Durch die Verwendung des automatischen Saug-Release-Zyklus zur Simulation der Häugkeit und Bewegung des Saugens des Babys und
die Massage des Brustwarzenhofs zur Stimulierung der Ampulle des Milchkanals zum Laktat wird das Pumpen der Brust angenehm und
sicher.
• Einstellbare Saugkraft
Freie Einstellung der Saugkraft und freie Wahl der mäßigen Saugkraft.
• Doppelte Massage- und Milchpumpen
Einfache Anpassung zwischen dem arbeitssparenden Laktagogen-Massagemodus und dem starken Vakuummilchpumpmodus, eektive
Absaugung der Muttermilch.
• Ergonomischer Gri
Der Gri mit speziellem Bogenmaß ist bequemer und griger.
WARNUNG
• Verwenden Sie die Milchpumpe gemäß den Anweisungen von Ärzten oder medizinischem Personal, wenn Ihre Brüste wenig Milch
produzieren.
• Montieren und zerlegen Sie alle Teile der Reihe nach. Achten Sie beim Reinigen mit zerlegten Bauteilen auf kleine Bauteile und verlieren Sie
KEINE Kleinteile.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf.
• Stellen Sie die Saugkraft je nach Körperbau auf den angenehmsten Zustand ein.
• Pumpen Sie die Brust NICHT übermäßig, wenn Sie sich an der Brust verletzen.
• Wenn die Brust bei der Verwendung der Milchpumpe schmerzt, wenden Sie sich bitte an das medizinische Personal.
• Verwenden Sie die Milchpumpe NICHT, um die erste Laktation zu starten. Es wurde entwickelt, um die Schmerzen der geschwollenen Brust
zu lindern und das Stillen der Mutter zu verlängern. Voraussetzung für die Verwendung der Milchpumpe ist ein ausreichender und ießender
Milchgang. Einige junge Mütter scheinen keinen ießenden Milchgang zu haben, der auf eine angeborene Brustwarzendepression oder
unzureichende Milch zurückzuführen ist. Daher ist ein professioneller Brustcheck erforderlich, um sicherzustellen, dass der Milchstaub nicht
blockiert ist und die Laktation gut etabliert ist, bevor Sie eine Milchpumpe kaufen.
• Überprüfen Sie, ob alle Komponenten korrekt zusammengebaut und gut abgedichtet sind.
• Reinigen und sterilisieren Sie alle Komponenten, bevor Sie die Milchpumpe verwenden. Reinigen Sie die Komponenten auch sofort und
halten Sie sie nach Gebrauch trocken.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur für die in der Anleitung aufgeführten Zwecke.
• Es ist normal, wenn Restgeruch vorhanden ist. Reinigen Sie das Produkt gemäß den Anweisungen beim ersten Gebrauch, um den Geruch
wirksam zu reduzieren oder zu beseitigen.
I. TEILE
A. Silikonmassagekissen; B. Pumpenkörper mit Trichter; C. Saugeinstellknopf; D. Silikonmembran; E. Saugeinstellstange; F. Kappe zum
Massieren des Pads; G. Saugschaltknopf; H. Milchpumpengri; J. Weithalsasche (180 ml); K. Silikonventil; P. Flaschenverschluss; Q.
Flaschengewindeanschluss; S. Nippel;
II. VERSAMMLUNG
1. Legen Sie das Silikonmassagekissen (A) in den Pumpenkörpertrichter (B). Stellen Sie sicher, dass das Pad sicher um den Trichterrand passt.
2. Halten Sie die Silikonmembran (D) in einer Hand (konkave Seite nach unten) und führen Sie den Stift (E) in das Loch im Membranboden
ein. Auf diese Weise wird das breitere Ende des Stifts zur Membranbasis und das schmalere Ende erstreckt sich nach unten.
3. Den Einstellknopf (C) an der Saugeinstellstange (E) festschrauben.
4. Setzen Sie die Silikonmembran mit einem festen Stift (D) in den becherförmigen Körperteil (B) ein. Stellen Sie den richtigen Sitz sicher,
indem Sie die Membrankanten nach unten drücken. Stellen Sie sicher, dass die Silikonmembran fest um den Becherrand sitzt.
5. Setzen Sie zuerst den Gri (H) auf den Einstellknopf (C) und montieren Sie den Gri am hervorstehenden Scharnier des becherförmigen
Körperteils (B).
6. Setzen Sie das Silikonventil (K) in das Gewinde des becherförmigen Körperteils (B) ein. Befestigen Sie das Ventil, um sicherzustellen, dass es
fest an der Lochkante anliegt.
DEUTSCH
7. Drehen Sie die Enghalsasche (J) und drehen Sie sie auf die gleiche Weise am Pumpenkörper (B). Die Milchpumpe ist gebrauchsfertig.
Überprüfen Sie vor der Verwendung der Milchpumpe, ob alle Teile richtig und fest installiert sind.
III. ARBEITSWEISE
• Setzen Sie sich in eine entspannte und bequeme Haltung. Stellen Sie vor dem Saugen ein Pedal zum Anheben der Füße ein. Es ist
hilfreich, die richtige Haltung beizubehalten und nicht auf die Taille zu drücken.
• Legen Sie die Mitte des zusammengesetzten becherförmigen Körperteils (mit der Membran) auf die Brustwarze und drücken Sie die
Brust ach. (Siehe Abbildung 3.1)
• Drehen Sie den Knopf am Gri, um in den Massagemodus zu gelangen. Drehen Sie den Knopf am Gri, um in den Saugmodus zu
gelangen. (Siehe Abbildung 3.2)
• Das Symbol der Sauggröße hat eine Form von dünn bis dick. Drehen Sie den Einstellknopf von der dünnen Seite zur dicken Seite, damit
die Saugkraft von schwach nach stark eingestellt wird. (Siehe Abbildung 3.3)
• Saugen mit angenehmer Kraft.
• Nehmen Sie nach dem Saugen die Flasche ab, die mit der Milch bedeckt ist, und bedecken Sie sie mit einem Flaschenverschluss zum
Füttern oder Lagern in einem verschlossenen Behälter oder Beutel. (Siehe Abbildung 3.4.)
• Nehmen Sie die Milchpumpe auseinander und reinigen Sie die Teile nach Gebrauch.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Absaugung ist unzureichend.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass das Brustmassagekissen die Brust fest und vollständig bedeckt (siehe Abbildung 3.5).
• Überprüfen Sie die folgenden Teile, wenn sie richtig und vollständig montiert sind: Massagekissen, Membran, Saugeinstellstange,
Einstellknopf, Gri, Saugvakuumventil (siehe Abbildung 3.6).
IV. Milchlagerung
1. FRISCH AUSDRÜCKLICHE RICHTLINIEN FÜR DIE LAGERUNG VON BRUSTMILCH (FÜR GESUNDE BABYS).
2. Raumtemperatur; 3. Kühler mit Eisbeutel; 4. Kühlschrank; 5. Gefrierschrank; 6. 4-6 Stunden bei 19-260 ° C (66-780 ° F); 7. 24 Stunden
bei 150 ° C (590 ° F);
8. 3-8 Tage bei 40 ° C (390 ° F); 9. 6-12 Monate bei 0-40 ° C (-18-200 ° F);
• Sobald Sie mit dem Pumpen fertig sind, legen Sie die Muttermilchasche oder den Muttermilch-Aufbewahrungsbeutel mit Eisbeutel in
den Kühlbeutel, wenn Sie sich draußen benden.
• Übertragen Sie Muttermilchaschen oder Muttermilchbeutel in den Kühlschrank oder die Gefriertruhe, sobald Sie zu Hause sind
• Die Milch kann in einer Flasche oder in speziellen Vorratsbehältern für Lebensmittel aufbewahrt werden.
• Frieren Sie nur frische Milch ein, füllen Sie die Flasche nicht vollständig und lassen Sie etwas Platz, wenn sich das Milchvolumen
während des Einfrierens erhöht.
• Markieren Sie die Saugzeit auf den Lagerbehältern.
• Um den Nährstogehalt der Muttermilch zu erhalten, tauen Sie die Muttermilch im Kühlschrank auf oder stellen Sie den Vorratsbehälter
zum Auftauen in das ießende warme Wasser.
• Gespeicherte Milch kann über Nacht im Kühlschrank aufgetaut und dann allmählich in einem wärmeren oder heißen Wasser erhitzt
werden.
• Schütteln Sie den Behälter, um Fettpartikel und die restlichen Milchbestandteile zu mischen.
• Aufgetaute Lebensmittel sind 24 Stunden haltbar und sollten im Kühlschrank aufbewahrt werden.
• Aufgetaute Milch NIEMALS wieder einfrieren.
• Kombinieren Sie KEINE frisch gepresste und aufgetaute Milch.
• Kombinieren Sie KEINE frisch gepresste und zuvor gefrorene Milch.
• Erhitzen Sie die Milch NIEMALS durch Kochen oder Verwenden der Mikrowelle.
• Überprüfen Sie vor dem Füttern IMMER die Futtertemperatur.
• Verwerfen Sie übrig gebliebene Milch.
V. REINIGUNG
• Alle Komponenten können sterilisiert werden, insbesondere mit einem speziellen Sterilisator für stillende Mutter- und Babyprodukte.
• Reinigen Sie Silikonkomponenten wie Silikonmassagekissen, Silikonmembran, Silikonventil und Nippel mit einem weichen Schwamm,
da eine unhöiche Reinigung leicht zu Beschädigungen oder Kratzern führen kann.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Le lait maternel contient plusieurs anticorps contre lesquels le bébé peut acquérir une immunité. Le lait maternel est le meilleur choix pour la
croissance de bébé. Mais parfois, il n'est pas pratique de donner directement du lait maternel au bébé, le tire-lait vous aide à exprimer le lait
de manière pratique. Le tire-lait imite parfaitement le rythme de succion du bébé, le coussin de massage en silicone souple élimine la
douleur, surmonte ecacement le mamelon rétracté et rend la mère qui allaite plus saine et plus belle.
• Aspiration simulée
L'adoption d'un cycle de succion-libération automatique pour simuler la fréquence et le mouvement de la succion du bébé et le massage de
l'aréole mammaire pour la stimulation de l'ampoule du conduit de lait vers le lactate rendent le pompage du sein confortable et sûr.
• Force d'aspiration réglable
Réglage libre de la force d'aspiration et libre choix de la force d'aspiration modérée.
• Double modes de massage et de pompage du lait
Réglage facile entre le mode de massage lactagogue allégeant le travail et le mode de pompage du lait sous vide puissant, aspiration ecace
du lait maternel.
• Poignée ergonomique
La poignée avec un design spécial radian est plus confortable et plus facile à saisir.
AVERTISSEMENT
• Utilisez le tire-lait selon les instructions des médecins ou du personnel médical lorsque vos seins produisent peu de lait.
• Assemblez et démontez toutes les pièces dans l'ordre; Lors du nettoyage avec des composants démontés, faites attention aux petits
composants et ne perdez PAS de petites pièces.
• Gardez le produit hors de portée des nourrissons et des jeunes enfants.
• Ajustez la force d'aspiration à l'état le plus confortable en fonction de votre propre physique.
• NE PAS pomper excessivement le sein en cas de blessure à votre sein.
• Si le sein fait mal pour l'utilisation du tire-lait, veuillez vous renseigner auprès du personnel médical.
• NE PAS utiliser le tire-lait pour commencer la première lactation. Il est conçu pour soulager la douleur des seins gonés et allonger
l’allaitement maternel. La condition préalable à l'utilisation du tire-lait est un conduit de lait susant et uide. Certaines nouvelles mères
semblent ne pas avoir de canal lactifère uide et sourir de dépression congénitale du mamelon ou de lait insusant. Il est donc nécessaire
d'avoir un contrôle mammaire professionnel pour s'assurer que la poussière de lait n'est pas bloquée et que la lactation est bien établie avant
d'acheter un tire-lait.
• Vériez si tous les composants sont correctement assemblés et bien scellés.
• Nettoyez et stérilisez tous les composants avant d'utiliser le tire-lait; nettoyez également immédiatement et gardez les composants secs
après utilisation.
• N'utilisez ce produit qu'aux ns énumérées dans les instructions.
• C'est normal s'il y a une odeur résiduelle. Nettoyer le produit selon les instructions lors de la première utilisation peut eectivement réduire
ou éliminer l'odeur.
PIÈCES
A. Tampon de massage en silicone; B. Corps de pompe avec entonnoir; C. Bouton de réglage de l'aspiration; D. Membrane en silicone; E. Tige
de réglage d'aspiration; F. Capuchon pour coussin massant; G. Bouton de changement d'aspiration; H. Poignée du tire-lait; J. Flacon à col large
(180 ml); K. Valve en silicone; P. Bouchon de bouteille; Q. Connexion letée de la bouteille; S. Nipple;
II. ASSEMBLÉE
1. Placez le coussin de massage en silicone (A) à l'intérieur de l'entonnoir du corps de pompe (B). Assurez-vous que le coussin s'adapte
solidement autour du bord de l'entonnoir.
2. En tenant le diaphragme en silicone (D) d'une main (côté concave vers le bas), insérez la goupille (E) dans le trou au bas de la membrane.
De cette façon, l'extrémité la plus large de la broche devient la base de la membrane et l'extrémité plus étroite s'étend vers le bas.
3. Visser fermement le bouton de réglage (C) sur la tige de réglage d'aspiration (E).
4. Placez le diaphragme en silicone avec une goupille xe (D) à l'intérieur de la partie corps en forme de coupe (B). Assurez un bon ajustement
en appuyant sur les bords du diaphragme. Assurez-vous que le diaphragme en silicone est bien ajusté autour du bord de la tasse.
5. Placez d'abord la poignée (H) sur le bouton de réglage (C) et montez la poignée sur la charnière saillante de la partie de corps en forme de
coupelle (B).
6. Placer la valve en silicone (K) à l'intérieur du letage de la partie corps en forme de coupe (B), xer la valve pour s'assurer qu'elle s'adapte
bien au bord du trou.
FRANÇAIS
7. Tournez le acon à col étroit (J) et tournez-le sur le corps de pompe (B) de la même manière. Le tire-lait est prêt à l'emploi.
Vériez que toutes les pièces ont été installées correctement et fermement avant d'utiliser le tire-lait.
III. MODE DE FONCTIONNEMENT
• Asseyez-vous dans une posture détendue et confortable. Mettez une pédale pour relever vos pieds avant de sucer, il est utile de garder une
bonne posture de réglage en évitant d'appuyer sur la taille.
• Placer le centre de la portion de corps en forme de coupe assemblée (avec la membrane) sur le mamelon et aplatir le sein. (Voir gure 3.1)
• Tournez le bouton de la poignée pour passer en mode massage, Tournez le bouton de la poignée pour passer en mode succion. (Voir gure
3.2)
• L'icône de la taille de l'aspiration est conçue avec une forme de mince à épaisse, tournez le bouton de réglage du côté mince au côté épais
signie que l'aspiration sera ajustée de faible à forte. (Voir gure 3.3)
• Sucer avec une force confortable.
• Après avoir sucé, retirez le biberon qui avec le lait, couvrez-le avec un raccord de biberon leté pour l'alimentation ou le stockage dans un
récipient ou un sac scellé (voir gure 3.4).
• Démontage du tire-lait et nettoyage des pièces après utilisation.
DÉPANNAGE
Problème: l'aspiration est insusante.
Solution: Assurez-vous que le coussin de massage mammaire recouvre le sein étroitement et complètement (voir la gure 3.5).
• Vériez que les pièces suivantes sont correctement et complètement installées: coussin de massage, membrane, tige de réglage
d'aspiration, bouton de réglage, poignée, soupape de dépression d'aspiration (voir gure 3.6).
IV. STOCKAGE DU LAIT
1. LIGNES DIRECTRICES SUR LE STOCKAGE DU BREASTMIL FRESHLY EXPRESSED (POUR LES BÉBÉS EN SANTÉ À LONG TERME).
2. Température ambiante; 3. Refroidisseur avec sac de glace; 4. Réfrigérateur; 5. Congélateur; 6. 4-6 heures à 19-260C (66-780F); 7. 24 heures
à 150 ° C (590 ° F);
8. 3-8 jours à 40C (390F); 9. 6-12 mois à 0- -40C (-18- -200F);
• Dès que vous avez ni de pomper, placez le biberon ou le sac de stockage de lait maternel dans le sac de refroidissement avec un sac de glace
lorsque vous êtes à l'extérieur.
• Transférer les biberons ou les sacs de rangement pour le lait maternel au réfrigérateur ou au congélateur une fois que vous êtes à la maison
• Le lait peut être conservé dans une bouteille ou dans des récipients spéciaux de stockage des aliments.
• Ne congelez que du lait frais, ne remplissez pas complètement la bouteille et laissez de la place car le volume de lait augmente pendant la
congélation.
• Marquer le temps d'aspiration sur les récipients de stockage.
• An de conserver le contenu nutritionnel du lait maternel, décongeler le lait maternel dans le compartiment réfrigérateur, ou mettre le
récipient de stockage dans l'eau chaude courante pour décongeler.
• Le lait stocké peut être décongelé une nuit au réfrigérateur, puis chaué progressivement dans une eau chaude ou chaude.
• Secouez le récipient pour mélanger les particules de graisse et les autres ingrédients laitiers.
• Les aliments décongelés sont utilisables pendant 24 heures, ils doivent être conservés au réfrigérateur.
• NE JAMAIS recongeler du lait décongelé.
• NE PAS combiner de lait fraîchement exprimé et décongelé.
• NE PAS combiner du lait fraîchement exprimé et du lait préalablement congelé.
• NE chauez JAMAIS le lait en le faisant bouillir ou au micro-ondes.
• TOUJOURS vérier la température des aliments avant de les nourrir.
• Jeter tout lait qui reste.
V. NETTOYAGE
• Tous les composants peuvent être stérilisés, en particulier avec un stérilisateur spécial pour les produits pour la mère qui allaite et le bébé.
• Nettoyez les composants en silicone tels que le tampon de massage en silicone, le diaphragme en silicone, la valve en silicone et le mamelon
avec une éponge douce, car un nettoyage grossier peut facilement entraîner des dommages ou des rayures.
ROMÂNESC
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
Laptele matern conine mai muli anticorpi de la care copilul poate dobândi imunitate. Laptele matern este cea mai bună alegere pentru
creșterea bebelușului. Dar uneori este incomod să alimentai direct laptele matern copilului, pompa de sân vă ajută să vă exprimai laptele în
mod convenabil. Pompa de sân imită perfect ritmul de supt al bebelușului, garnitura de masaj din silicon moale elimină durerea, depășește în
mod ecient sfârcul retras și face o mamă care alăptează mai sănătoasă și mai frumoasă.
• aspiratie simulata
Adoptarea ciclului automat de eliberare a suptului pentru a simula frecvena și mișcarea suptului bebelușului și masajul areola mamară
pentru stimularea ampulei conductei de lapte la lactat, face ca sânul să pompeze confortabil și în sigurană.
• Rezistenă de aspiraie reglabilă
Reglarea liberă a rezistenei la aspiraie și alegerea liberă a rezistenei moderate a aspiraiei.
• Moduri duble de masaj și pompare a laptelui
Ajustarea ușoară între modul de masaj lactagog care economisește fora de muncă și modul puternic de pompare a laptelui în vid, aspirarea
ecientă a laptelui matern.
• Mâner ergonomic
Mânerul cu un design special radian este mai confortabil și mai ușor de prins.
AVERTIZARE
• Folosii pompa de sân conform instruciunilor de la medici sau personal medical atunci când sânii produc puin lapte.
• Asamblai și dezasamblai toate piesele în ordine; Când curăai cu componente dezasamblate, acordai atenie componentelor mici și NU
pierdei piese mici.
• Nu lăsai produsul la îndemâna copiilor și copiilor mici.
• Reglai rezistena la aspiraie la cea mai confortabilă condiie, în funcie de propriul dvs. zic.
• NU pompai sânul în exces în caz de rănit la sân.
• Dacă sânul doare pentru utilizarea pompei de sân, vă rugăm să consultai personalul medical.
• NU folosii pompa de sân pentru a începe prima alăptare. Este conceput pentru a ameliora durerea sânului umat și a alungi alăptarea
mamei. Condiia prealabilă pentru a utiliza pompa de sân este sucientă și conducta de lapte uentă. Unele mame noi par să nu aibă o
conductă de lapte uentă care deine depresie congenitală a mamelonului sau lapte insucient. Așadar, este necesar să avei o vericare
profesională a sânului pentru a vă asigura că laptele praf este deblocat și lactaia este bine stabilită înainte de a cumpăra o pompă de sân.
• Vericai dacă toate componentele sunt montate corect și bine sigilate.
• Curăai și sterilizai toate componentele înainte de a utiliza pompa de sân; curăai imediat și meninei componentele uscate după utilizare.
• Utilizai acest produs numai în scopurile enumerate în instruciuni.
• Este normal dacă există miros rezidual. Curăai produsul în conformitate cu instruciunile de la prima utilizare pot reduce sau elimina în mod
ecient mirosul.
I. PIESE
A. tampon de masaj din silicon; B. Corpul pompei cu pâlnie; C. Buton de reglare a aspiraiei; D. diafragma siliconică; E. Tija de reglare a
aspiraiei; F. Capac pentru masaj; G. Buton schimbător de aspiraie; H. Mânerul pompei de sân; J. Sticlă cu gât larg (180 ml); K. valve de silicon;
P. Capacul sticlei; Î. Conexiune letată cu butelie; S. Sfarc;
II. ASAMBLARE
1. Plasai placa de masaj din silicon (A) în interiorul pâlniei corpului pompei (B). Asigurai-vă că plafonul se potrivește bine în jurul bordurii
pâlniei.
2. inând diafragma siliconică (D) într-o mână (partea concavă în jos), introducei știftul (E) în oriciul din fundul membranei. În acest fel,
capătul mai larg al pinului devine baza membranei și capătul mai îngust se extinde în jos.
3. Înșurubai butonul de reglare (C) pe tija de reglare a aspiraiei (E).
4. Plasai diafragma siliconică cu un știft x (D) în interiorul poriunii corpului în formă de cupă (B). Asigurai-vă o potrivire corectă apăsând
marginile diafragmei. Asigurai-vă că diafragma siliconică se potrivește strâns în jurul marginii cupei.
5. Punei mai întâi mânerul (H) pe butonul de reglare (C) și montai mânerul pe balama proeminentă a poriunii de corp (B).
6. Așezai supapa siliconică (K) în interiorul rului poriunii corpului în formă de cupă (B), xai robinetul pentru a vă asigura că acesta se
potrivește strâns la marginea găurii.
ROMÂNESC
7. Răsucii aconul cu gât îngust (J) și rotii-l pe corpul pompei (B) în același mod. Pompa de sân este gata de utilizare.
Vericarea dublă a tuturor pieselor au fost instalate corect și strâns înainte de a folosi pompa de sân.
III. MOD DE OPERARE
• Stai într-o postură relaxată și confortabilă. Punei o pedală pentru ridicarea picioarelor înainte de a suge, este util să păstrai o poziie de
reglare corectă pentru a evita apăsarea la talie.
• Plasai centrul poriunii de corp asamblate în formă de cupă (cu membrana) pe sfârc și aplatizai sânul. (Vezi Figura 3.1)
• Rotii butonul pe mâner pentru a intra în modul de masaj, Răsucii butonul pe mâner pentru a intra în modul de supt. (Vezi Figura 3.2)
• Pictograma mărimii de aspirare este proiectată cu o formă de la subire la gros, răsucii butonul de reglare de la partea subire la partea
groasă înseamnă că aspiraia va  ajustată de la slab la puternic. (Vezi Figura 3.3)
• Suge cu o putere confortabilă.
• După supt, scoatei aconul cu lapte, acoperii-l cu o conexiune cu acon letat pentru alimentare sau depozitare într-un recipient sigilat
sau pungă (a se vedea gura 3.4)
• Îndepărtarea pompei de sân și curăarea pieselor după utilizare.
DEPANARE
Probleme: aspiraia este insucientă.
Soluie: Asigurai-vă că garnitura de masaj a sânului acoperă perfect sânul și complet (a se vedea gura 3.5).
• Vericai următoarele piese dacă sunt montate corect și complet: placă de masaj, membrană, tijă de reglare a aspiraiei, buton de
reglare, mâner, supapă de aspiraie (vezi gura 3.6).
IV. DEPOZITAREA LAPTEI
1. Ghiduri de păstrare a BREASTMILK EXPRESSED FRESHLY (pentru bebeluși cu termen sănătos).
2. Temperatura camerei; 3. Cooler cu pachet de gheaă; 4. Frigider; 5. Congelator; 6. 4-6 ore la 19-260C (66-780F); 7. 24 ore la 150C (590F);
8. 3-8 zile la 40 ° C (390F); 9. 6-12 luni la 0-40 ° C (-18- -200F);
• Imediat ce ai terminat de pompat, așezai aconul de lapte matern sau punga de depozitare a laptelui matern în punga de răcire cu
pachetul cu gheaă atunci când suntei afară.
• Transferai sticlele de lapte matern sau pungile de păstrare a laptelui matern la frigider sau congelator odată ce suntei acasă
• Laptele poate  păstrat într-o sticlă sau într-un recipient special pentru depozitarea alimentelor.
• Îngheai doar laptele proaspăt, nu umplei complet sticla și lăsai puin spaiu pe măsură ce volumul de lapte crește în timpul congelării.
• Marcai timpul de aspiraie pe containerele de depozitare.
• Pentru a păstra coninutul nutriional al laptelui matern, decongelai laptele matern în compartimentul frigiderului sau punei
recipientul de depozitare în apa caldă curgătoare pentru a se dezghea.
• Laptele păstrat poate  dezgheat peste noapte la frigider, apoi încălzit treptat într-o apă caldă sau mai caldă.
• Agitai recipientul pentru a amesteca particulele de grăsime și ingredientele rămase din lapte.
• Mâncarea decongelată este utilizabilă timp de 24 de ore, trebuie păstrată la frigider.
• NICIODATĂ nu îngheai laptele dezgheat.
• NU combinai lapte proaspăt exprimat și dezgheat.
• NU combinai laptele proaspăt exprimat și cel congelat anterior.
• Niciodată nu încălzii laptele erbând sau folosind cuptorul cu microunde.
• ÎNTOTDEAUNA vericai întotdeauna temperatura alimentelor înainte de hrănire.
• Aruncai orice lapte rămas.
V. CURĂAREA
• Toate componentele pot  sterilizate, în special cu sterilizator special pentru produsele care alăptează mamă și produse pentru copii.
• Curăai componentele din silicon, cum ar  tamponul de masaj din silicon, diafragma siliconică, supapa de silicon și sfarcul cu burete
moale, deoarece curăarea nepoliticoasă poate duce cu ușurină la deteriorarea sau zgârierea.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
CECHY PRODUKTU
Mleko matki zawiera wiele przeciwciał, od których dziecko może uzyskać odporność. Mleko matki jest najlepszym wyborem dla rozwoju
dziecka. Ale czasami karmienie dziecka piersią jest dla dziecka niewygodne, laktator pomaga wygodnie odciągać mleko. Laktator
doskonale naśladuje rytm ssania dziecka, miękka silikonowa podkładka masująca eliminuje ból, skutecznie pokonuje cofnięty sutek i
czyni matkę karmiącą zdrowszą i piękniejszą.
• Symulowane ssanie
Zastosowanie automatycznego cyklu uwalniania ssania w celu symulacji częstotliwości i ruchu ssania dziecka oraz masowanie otoczki
sutka w celu stymulacji ampułki przewodu mlecznego do mleczanu sprawia, że pompowanie piersi jest wygodne i bezpieczne.
• Regulowana siła ssania
Dowolna regulacja siły ssania i swobodny wybór umiarkowanej siły ssania.
• Podwójne tryby masażu i pompowania mleka
Łatwa regulacja między oszczędzającym pracę trybem masażu laktagogue a trybem silnego próżniowego pompowania mleka,
skuteczne odsysanie mleka matki.
• Ergonomiczny uchwyt
Uchwyt o specjalnej konstrukcji radianowej jest wygodniejszy i łatwiejszy do uchwycenia.
OSTRZEŻENIE
• Używaj laktatora zgodnie z instrukcjami lekarzy lub personelu medycznego, gdy piersi wytwarzają mało mleka.
• Składać i demontować wszystkie części w kolejności; Podczas czyszczenia zdemontowanymi elementami należy zwrócić uwagę na małe
elementy i NIE zgubić małych części.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci.
• Dostosuj siłę ssania do najbardziej komfortowego stanu zgodnie z własną sylwetką.
• NIE pompuj nadmiernie piersi w przypadku zranienia piersi.
• Jeśli boli cię piersi związane z użyciem laktatora, skontaktuj się z personelem medycznym.
• NIE używaj laktatora do rozpoczęcia pierwszej laktacji. Ma na celu złagodzenie bólu obrzęku piersi i wydłużenie karmienia piersią matki.
Warunkiem korzystania z laktatora jest wystarczający i płynny przewód mleczny. Niektóre nowe matki wydają się nie biegły przewód
mlekowy posiadający wrodzoną depresję sutków lub niewystarczającą ilość mleka. Dlatego przed zakupem laktatora konieczne jest
przeprowadzenie profesjonalnej kontroli piersi, aby upewnić się, że kurz mleka został odblokowany, a laktacja dobrze ustalona.
• Sprawdź, czy wszystkie elementy są prawidłowo zmontowane i dobrze uszczelnione.
• Wyczyść i wysterylizuj wszystkie elementy przed użyciem laktatora; natychmiast wyczyść i utrzymaj elementy w stanie suchym po
użyciu.
• Używaj tego produktu wyłącznie do celów wymienionych w instrukcji.
• Jest to normalne, jeśli pozostawia zapach. Produkt należy czyścić zgodnie z instrukcją, przy pierwszym użyciu może skutecznie
zmniejszyć lub wyeliminować zapach.
I. CZĘŚCI
A. Silikonowa podkładka masująca; B. Korpus pompy z lejkiem; C. Pokrętło regulacji ssania; D. Silikonowa membrana; E. Pręt do regulacji
ssania; F. Nakładka na podkładkę masującą; G. Pokrętło zmiany ssania; H. Uchwyt laktatora; J. Butelka z szeroką szyjką (180 ml); K. Zawór
silikonowy; P. Zakrętka do butelki; Q. Połączenie gwintowane butelki; S. Sutek;
II. MONT
1. Umieść silikonową podkładkę masującą (A) w lejku korpusu pompy (B). Upewnij się, że podkładka przylega pewnie do brzegu lejka.
2. Trzymając silikonową membranę (D) w jednej ręce (wklęsłą stroną do dołu), włóż kołek (E) do otworu w dnie membrany. W ten sposób
szerszy koniec sworznia staje się podstawą membrany, a węższy koniec rozciąga się w dół.
3. Mocno przykręcić pokrętło regulacyjne (C) na pręcie regulacyjnym ssania (E).
4. Umieść silikonową membranę ze stałym bolcem (D) wewnątrz części korpusu w kształcie miseczki (B). Zapewnij prawidłowe
dopasowanie, naciskając krawędzie membrany. Upewnij się, że silikonowa membrana ściśle przylega do krawędzi miseczki.
5. Najpierw umieść uchwyt (H) na pokrętle regulacyjnym (C) i zamontuj uchwyt na wystającym zawiasie korpusu w kształcie miseczki
(B).
6. Umieść silikonowy zawór (K) wewnątrz gwintu korpusu w kształcie miseczki (B), Zamocuj zawór, aby upewnić się, że ściśle przylega do
krawędzi otworu.
POLSKI
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
7. Przekręć butelkę z wąską szyjką (J) i obróć ją na korpusie pompy (B) w ten sam sposób. Laktator jest gotowy do użycia.
Dokładne sprawdzenie wszystkich części zostało prawidłowo i szczelnie zainstalowane przed użyciem laktatora.
III. TRYB DZIAŁANIA
• Usiądź w wygodnej pozycji. Postaw pedał do podnoszenia stóp przed ssaniem, pomocne jest zachowanie prawidłowej postawy,
unikanie przyciśnięcia do talii.
• Umieść środek zmontowanej części korpusu w kształcie miseczki (z membraną) na sutku i spłaszcz piersi. (Patrz rysunek 3.1)
• Obróć pokrętło na uchwycie, aby przejść do trybu masażu, Przekręć pokrętło na uchwycie, aby wejść w tryb ssania. (Patrz rysunek 3.2)
• Ikona wielkości ssania jest zaprojektowana w kształcie od cienkiego do grubego, przekręć pokrętło regulacyjne od cienkiego boku do
grubego boku, co oznacza, że ssanie będzie regulowane od słabego do silnego. (Patrz rysunek 3.3)
• Ssanie z wygodną siłą.
• Po zasysaniu zdejmij butelkę z mlekiem, przykryj gwintowanym króćcem do karmienia lub przechowywania w szczelnie zamkniętym
pojemniku lub torbie (patrz rysunek 3.4)
• Rozłączanie laktatora i czyszczenie części po użyciu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem: ssanie jest niewystarczające.
Rozwiązanie: Upewnij się, że podkładka do masażu piersi mocno i dokładnie przylega do piersi (patrz Rycina 3.5).
• Sprawdź, czy następujące części są prawidłowo i całkowicie zamocowane: podkładka masująca, membrana, pręt regulacyjny ssania,
pokrętło regulacyjne, uchwyt, zawór próżniowy ssący (patrz rysunek 3.6).
IV. PRZECHOWYWANIE MLEKA
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEGO MLEKA PIERSI (DLA ZDROWYCH DZIECI).
2. temperatura pokojowa; 3. Chłodnica z okładem z lodu; 4. lodówka; 5. Zamrażarka; 6. 4-6 godzin w 19-260 ° C (66-780F); 7. 24 godziny
w 150 ° C (590 F);
8. 3-8 dni w 40 ° C (390 ° F); 9. 6–12 miesięcy w 0–40 ° C (–18–200 ° F);
• Po zakończeniu pompowania włóż butelkę z mlekiem lub worek do przechowywania mleka do woreczka chłodzącego z woreczkiem z
lodem na zewnątrz.
• Przenieś butelki z mlekiem lub torby do przechowywania mleka do lodówki lub zamrażarki po powrocie do domu
• Mleko może być przechowywane w butelce lub w specjalnych pojemnikach do przechowywania żywności.
• Zamrażaj tylko świeże mleko, nie napełniaj całkowicie butelki i zostawiaj miejsce, gdy objętość mleka wzrośnie podczas zamrażania.
• Zaznaczyć czas zasysania na pojemnikach.
• Aby zachować wartość odżywczą mleka matki, rozmrozić mleko matki w komorze chłodziarki lub włożyć pojemnik do przechowywania
do płynącej ciepłej wody, aby rozmrozić.
• Przechowywane mleko można rozmrażać przez noc w lodówce, a następnie stopniowo podgrzewać w cieplejszej lub gorącej wodzie.
• Wstrząsnąć pojemnikiem, aby wymieszać cząsteczki tłuszczu i pozostałe składniki mleka.
• Rozmrożone jedzenie nadaje się do użytku przez 24 godziny i powinno być przechowywane w lodówce.
• NIGDY nie zamrażać ponownie rozmrożonego mleka.
• NIE łącz ze świeżo odtłuszczonego i rozmrożonego mleka.
• NIE łącz ze świeżo odtłuszczonego i wcześniej zamrożonego mleka.
• NIGDY nie podgrzewaj mleka przez gotowanie lub korzystanie z kuchenki mikrofalowej.
• ZAWSZE sprawdzaj temperaturę jedzenia przed karmieniem.
• Odrzuć resztki mleka.
V. CZYSZCZENIE
• Wszystkie elementy można sterylizować, zwłaszcza za pomocą specjalnego sterylizatora dla karmiących matek i niemowląt.
• Wyczyść silikonowe elementy, takie jak silikonowa podkładka masująca, silikonowa membrana, silikonowy zawór i smoczek miękką
gąbką, ponieważ nieostrożne czyszczenie może łatwo doprowadzić do uszkodzenia lub zarysowania.
POLSKI
SRPSKI
 
           .       . 
     ,         .  
   ,      ,     
    .
•  
          ,    
      ,      .
•   
         .
•     
           , 
  .
•  
        .
!
•              .
•       ;        
     .
•        .
•           .
•        .
•        ,    .
•          .        
  .          .      
,        .     
                    
  .
•           .
•          ;       
.
•         .
•      .        ,    
 .
I. 
.   ; .    ; .    ; .  ; .
; . ; .      / ; . ; .      180 ; .
 ; . ; . ; . ;
II. 
1.    ()    ().          .
2.   (D)    (   ),   ()     .  
,      ,      .
3.    (C)    ().
4.     (D)       (B).      
  .         .
5.    (H)    ()           ().
6.    ()        (B),        
 .
SRPSKI
7.     ()          (B).     .
  ,            .
III.  
•      .        .    
     .
•           (  3.1).
•       ,         (  3.2).
•        ,      . (  3.3).
•   ,   .
•                  (
 3.4).
•       .
 
:   .
:           (  3.5).
•          :   ,  , ,
   , ,   (  3.6).
IV.  
•  ,                  .
•               .
1.     (  ).
2.  ; 3.   ; 4. ; 5. ; 6. 4-6   19-26 ° C (66-780F); 7. 24   15 °
C(590F); 8. 3-8   40 ° C (390F); 9. 6-12   0- -40C (-18- -200F);
•  ,              .
•                    .
•             .
•    ,              
 .
•      .
•      ,              
.
•                  .
•         .
•    24       .
•     .
•       .
•        .
•         .
•      .
•   .
V. 
•     ,      .
•       ,  ,   
   ,        .
  
          .        . ,
        ,          .
        ,        ,
          .
•  
                 
,             ,     
  .
•    
             .
•      
               , 
   .
•  
       .

•                 .
•         ;    ,    
     .
•           .
•           .
•          .
•         ,      .
•          .            
    .           .   ,
    ,          . ,  
                  
         .
•          .
•             ;      
   .
•          .
•      .       ,    
   .
I. 
A.     ; .     ; .     ; D. 
; E. ; . ;        / ; H. ; J.     180
ml; K.  ; . ; . ; . ;
II. 
1.        ()     ().      
     .
2.    ()    (  ),    ()     
.   ,              .
3.     (C)    (E).
4.       ()      ()    . 
       .        
  .
5.     (H)    (C)            
 (B).
6.     ()              (),  
МАКЕДОНСКИ
7.       (J)             (B). 
   .
              .
III.   
•        .        .      
         .
•                  (
 3.1).
•          ,           ( 
3.2).
•         ,       . (  3.3).
•    ,   .
•    ,                  ( 
3.4).
•         .

:   .
:           (  3.5).
•         :    , 
, ,     , ,   (  3.6).
IV.   
•     ,                 .
•                  .
1.     (    ).
2.   ; 3.   ; 4. ; 5. ; 6. 4-6   19-26 ° C (66-780F); 7. 24  
15 ° C (590F); 8. 3-8   40 ° C (390F); 9. 6-12   0- -40C (-18- -200F);
•     ,              .
•                   
.
•              .
•    ,              
    .
•         .
•       ,            
     .
•                     .
•             .
•     24        .
•     .
•       .
•        .
•            .
•        .
•    .
V. 
•      ,        .
•           ,  , 
     ,          .
МАКЕДОНСКИ
РУССКИЙ
 
    ,      .   -
    .      ,     
.      ,      ,
          .
•  
            
 ,           ,  
   .
•   
         .
•      
          , 
  
•  
        .

•        ,     .
•       ;          
   .
•          .
•            .
•         .
•       ,   .
•   ,    .  ,      
   .      
 .       ,     
   .  ,       
,  ,           ,  
 .
• ,        .
•        ;     
  .
•      ,   .
•    .        ,   
   .
I. 
.   ; B.    ; C.   ; D. 
; E. ; . ; G.     / ; H. ; J.     180
; .  ; . ; Q. ; . ;
II. 
1.    (A)    (B). ,       .
2.   (D)   (  ),   (E)      .
 ,       ,      .
3.     (C)   (E).
4.      (D)     (B).    ,   
. ,       .
5.    (H)    (C)         (B).
6.    (K)      (B).  ,  ,
      .
РУССКИЙ
7.    (J)        (B).    .
            .
III.  
•      .   ,   .  
      .
•            (.  3.1).
•  ,     ,  ,      (.  3.2).
•        ,      . (. . 3.3).
•    ,     .
•                 (.
 3.4).
•       .
   
:  .
: ,        (.  3.5).
• ,       :   , 
, ,   , ,   (.  3.6).
  
•    ,               
,  .
•    ,           
.
1.     (  ).
2.  ; 3.    ; 4. ; 5.  ; 6. 4-6   19-26 ° C
(66-780F); 7. 24   15 ° C (590F); 8. 3-8   40 ° C (390F); 9. 6–12   0–40 ° C (–18–200 ° F);
•    ,             .
•                ,
  .
•            .
•    ,        ,    
   .
•      .
•     ,         
      .
•         ,       
 .
•  ,       .
•          .
•     .
•      .
•       .
•            .
•       .
•     .
V. 
•    ,        .
•   ,     ,  , 
   ,         .
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
 
    ,      .   - 
   .      ,     
 .      , '     ,
         .
•  
            
,                
.
•   
         .
•      
           , 
  .
•  
       .

•         ,    .
•       ;           
  .
•          .
•            .
•        .
•         ,   .
•    ,    .      
     . ’       
.      ,        
.         ,  ,   
          .
• ,       .
•         ;     
  .
•      ,   .
•     .      ,      
.
I. 
.   ; B.    ; C.   ; D. 
; E. ; . ; G.      / ; . ; J. 180    ; .
 ; . ; Q. ; . ;
II. 
1.    (A)    (B). ,       .
2.      (D) (  ),   ()      . 
      ,     .
3.    (C)   (E).
4.     (D)     (B).   
,    . ,       .
5.    ()    ()           ().
6.    (K)      (B).  ,   
   .
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
7.     (J)        (B).    .
           .
.  
•      .      .     
   .
•            (.  3.1).
•  ,     ,  ,      (.  3.2).
•        ,      . (.  3.3).
•   ,    .
•                 (.  3.4).
•       .

:  .
: ,        (.  3.5).
• ,       :   ,  ,
,   , ,   (.  3.6).
IV.  
•    ,              ,   
,    .
•               ,  
 .
1.     (  )
2.  ; 3.   ; 4. ; 5.  ; 6. 4-6   19-26 ° C
(66-780F); 7. 24   15 ° C (590F); 8. 3-8   40 °  (390F); 9. 6-12   0- -40 (-18- -200F);
•    ,              ,  .
•                , 
   .
•            .
•    ,        ,  '  
  .
•      .
•               
    .
•        ,        
 .
•  ,       .
•     24       .
•     .
•       .
•        .
•    ,     .
•       .
•    .
V. 
•    ,        .
•   ,     ,  ,    '
 ,        ..
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
KARAKTERISTIKE PROIZVODA
Majčino mlijeko sadrži razna antitijela iz kojih beba može steći imunitet. Dojenje je najbolji izbor za rast bebe. Ali ponekad vam je
neugodno hraniti bebu izravno, pumpa za dojku vam pomaže udobno iscijediti mlijeko. Pumpa savršeno oponaša bebin ritam sisanja,
mekani silikonski masažni jastučić uklanja bol, učinkovito nadvladava zrno i čini dojilje majkom zdravijom i ljepšom.
• Način simulacije
Usvajanje automatskog ciklusa otpuštanja dojenja za simuliranje učestalosti i kretanja dojenja djeteta, kao i masiranje mliječne areole
radi poticanja mliječnog kanala na laktat, drenažu dojke čini ugodnom i sigurnom.
• Podesiva sila usisavanja
Jednostavno podešavanje usisne snage i slobodan izbor umjerene snage usisavanja.
• Dvostruki načini masaže i dojenja
Jednostavno prilagođavanje napornog načina masaže i visokog vakuumskog načina odvodnje mlijeka, učinkovito usisavanje majčinog
mlijeka.
• Ergonomska ručka
Posebna dizajnerska ručka udobnija je i jednostavna za držanje.
OPREZ
• Kad majčino mlijeko proizvodi mlijeko koristite pumpu za dojku prema uputama liječnika ili medicinskog osoblja.
• Sastavite i rastavite sve dijelove redom; Prilikom čišćenja rastavljenih komponenti obratite pažnju na male dijelove i NE gubite male
dijelove.
• Čuvajte proizvod izvan dohvata beba i male djece.
• Prilagodite snagu usisavanja na najudobnije razine u skladu s vlastitom zikom.
• NE pumpajte grudi prekomjerno u slučaju povrede dojke.
• Ako osjetite bol prilikom upotrebe pumpe za dojku, obratite se liječniku.
• NE upotrebljavajte pumpu za dojku da biste potaknuli prvu laktaciju. Dizajniran je za ublažavanje bolova otečenih grudi i produljenje
dojenja majke. Preduvjet za korištenje pumpe za dojku su otvoreni mliječni kanali. Kod nekih majki mliječni kanali se otključavaju, imaju
urođenu depresiju bradavica ili nedovoljno majčino mlijeko. Stoga morate imati profesionalnog savjetnika za dojenje kako biste bili
sigurni da vam dojke nisu začepljene i da li je laktacija dobro uspostavljena prije kupnje pumpe za dojku.
• Provjerite jesu li sve komponente pravilno sastavljene i pravilno zapečaćene.
• Očistite i sterilizirajte sve komponente prije upotrebe pumpe za dojke; očistite odmah i zadržite suhe dijelove nakon upotrebe.
• Ovaj proizvod koristite samo u svrhe navedene u uputama.
• Normalno je da ima zaostali miris. Čistite proizvod prema uputama za uporabu, možete učinkovito smanjiti ili ukloniti neugodan miris.
I. DIJELOVI
A. Masirajući silikonsko brtvilo; B. Tijelo pumpe s lijevkom; C. Gumb za kontrolu usisavanja; D. Silikonska dijafragma; E. vijak; F. Kapak; G.
Gumb za promjenu načina masaže / stiskanja; H. Handle; J. boca širokog grla od 180 ml; K. Silikonski ventil; P. Kapak; Q. vijak; S. Bieber;
II. INSTALACIJA
1. Umetnite silikonsko brtvilo (A) u kućište crpke (B). Provjerite je li brtvilo čvrsto postavljeno oko ruba lijevka.
2. Držeći dijafragmu (D) u jednoj ruci (konkavnoj strani prema dolje), umetnite vijak (E) u otvor na dnu dijafragme. Na taj način širi kraj
vijka postaje baza dijafragme, a uži kraj proteže se prema dolje.
3. Pričvrstite upravljački gumb (C) čvrsto na vijak (E).
4. Umetnite dijafragmu s ksnim vijkom (D) unutar dijela tijela u obliku čaše (B). Osigurajte pravilno postavljanje gurajući rubove
dijafragme. Provjerite je li se dijafragma čvrsto smjestila oko ruba čaše.
5. Najprije postavite ručicu (H) na upravljačku tipku (C) i montirajte je na konveksni zglob tijela kućišta u obliku čašice (B).
6. Umetnite silikonski ventil (K) unutar navoja dijela tijela u obliku čaše (B), ventil pričvrstite tako da se čvrsto prilegne uz rub otvora.
HRVATSKI
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
7. Vratite vrat boce širok (J) u smjeru kazaljke na satu i zakrenite tijelo pumpe (B). Crpka je spremna za upotrebu.
Prije upotrebe crpke, provjerite da li su svi dijelovi pravilno i čvrsto postavljeni.
III. NAČIN DJELOVANJA
• Sjednite u opuštenom i udobnom držanju. Prije stiskanja stavite na papučicu. Korisno je održavati pravilno držanje i izbjegavati pritisak u
struku.
• Umetnite bradavicu u središte silikonskog masažnog zaptivača i poravnajte grudi (vidi sliku 3.1).
• Okrećite ručicu za ulazak u režim masaže, zakrenite ručicu za ulazak u režim odvodnje (vidi sliku 3.2).
• Zakrenite upravljačku tipku s jedne na drugu stranu, podešavajući drenažu od slabe do jake. (Vidi sliku 3.3).
• Stisnite odgovarajućim naprezanjem, prema svojim osjetilima.
• Nakon isušivanja izvadite bočicu s majčinim mlijekom i stavite puder za hranjenje ili ga spremite u spremnik (vidi sliku 3.4).
• Demontirajte crpku i očistite dijelove nakon uporabe.
RJEŠAVANJE
Problem: Usisavanje je nedovoljno.
Rješenje: Pazite da se silikonska brtva dobro prianja na dojku (vidi sliku 3.5).
• Provjerite jesu li sljedeći dijelovi pravilno i čvrsto postavljeni: masažno silikonsko brtvilo, silikonska dijafragma, vijak, gumb za
podešavanje usisavanja, ručica, silikonski ventil (vidi sliku 3.6).
IV. ČUVANJE HRANE
• Čim ispraznite, stavite bočicu za dojenje ili vrećicu za dojenje u vrećicu za led, a kada je napolju.
• Kad kući dođete kući, prenesite boce za dojenje ili vrećice za dojenje u hladnjak ili zamrzivač.
1. SMJERNICE ZA SKLADIŠTENJE HRANE (ZA ROĐENJE DIJELA).
2. Sobna temperatura; 3. hladnjak za led; 4. hladnjak; 5. Zamrzivač; 6. 4-6 sati na 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 sata na 15 ° C (590F); 8. 3-8
dana na 40 ° C (390F); 9. 6-12 mjeseci pri 0- -40C (-18- -200F);
• Čim ispraznite, stavite bočicu za dojenje ili vrećicu za dojenje u paket s ledom kad je vani.
• Prenesite majčino mlijeko iz boce s mlijekom ili vrećice za čuvanje mlijeka u hladnjak ili zamrzivač nakon što ste kod kuće.
• Mlijeko se može čuvati u boci ili posebnim spremnicima za čuvanje hrane.
• Zamrznite samo svježe mlijeko, ne punite potpuno bocu i ostavite malo prostora jer se volumen mlijeka povećava tijekom zamrzavanja.
• Označite vrijeme odvoda spremnika za odlaganje.
• Da biste održali hranjivi sadržaj mlijeka, odmrznite mlijeko u odjeljku hladnjaka ili ga spremite u toplu vodu koja se otapa.
• Skladišteno mlijeko se može odmrzavati preko noći u hladnjaku, a zatim postupno zagrijavati u toplijoj ili toplijoj vodi.
• Protresite tavu da se pomiješaju masnoća i drugi mliječni sastojci.
• Odmrznuto mlijeko je stalo 24 sata i trebalo bi ga čuvati u hladnjaku.
• NIKADA ne zamrzavajte smrznuto mlijeko.
• NE miješajte svježe cijeđeno i odmrznuto mlijeko.
• NE miješajte svježe cijeđeno i prethodno smrznuto mlijeko.
• NIKADA ne zagrijavajte mlijeko kuhanjem ili upotrebom mikrovalne.
• UVIJEK provjerite temperaturu dojenja prije jela.
• Odbacite preostalo mlijeko.
V. ČIŠĆENJE
• Sve komponente se mogu sterilizirati, posebno s posebnim sterilizatorom za dječje proizvode.
• Očistite silikonske komponente poput silikonskog masažnog zaptivača, silikonske dijafragme, silikonskog ventila i mekane suknje od
spužve jer grubo čišćenje može lako oštetiti ili ogrebati.
HRVATSKI
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
CHARAKTERISTIKY VÝROBKU
Breastmilk obsahuje řadu protilátek, proti nimž může dítě získat imunitu. Kojení je nejlepší volbou pro růst dítěte. Ale někdy je
nepříjemné krmit své dítě přímo, mateřská pumpa vám pomůže pohodlně vytlačit mléko. Pumpa dokonale napodobuje rytmus sání
dítěte, měkká silikonová masážní podložka eliminuje bolest, účinně překonává zrno a činí kojící matku zdravější a krásnější.
• Simulační režim
Přijetí cyklu automatického uvolňování kojení, které simuluje frekvenci a pohyb kojení dítěte, jakož i masírování mléčné dvorce ke
stimulaci mléčného kanálu k laktátu, činí drenáž prsu pohodlnou a bezpečnou.
• Nastavitelná sací síla
Snadné nastavení sacího výkonu a volný výběr průměrného sacího výkonu.
• Duální režimy masáže a kojení
Snadné nastavení mezi pracným masážním režimem a vysokým vakuovým režimem odtoku mléka, efektivní odsávání mateřského
mléka.
• Ergonomická rukojeť
Rukojeť speciálního designu je pohodlnější a snadno se s ní uchopíte.
POZOR
• Používejte mateřskou pumpu podle pokynů lékařů nebo zdravotnického personálu, když mléko produkuje mléko.
• Poskládejte a rozebírejte všechny díly v pořádku; Při čištění rozebraných součástí věnujte pozornost malým součástkám a NENECHÁVEJTE
malé součásti.
• Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí a malých dětí.
• Upravte sací výkon na nejpohodlnější úroveň podle vlastní fyziky.
• NEUMAPÁVEJTE prs nadměrně v případě poranění prsu.
• Pokud cítíte bolest při používání odsávačky, obraťte se na lékaře.
• NEPOUŽÍVEJTE mateřskou pumpu k vyvolání prvního laktace. Je navržen tak, aby zmírnil bolest oteklých prsou a prodloužil kojení matky.
Předpokladem pro použití odsávačky je otevřené mléčné potrubí. U některých matek jsou mléčné žlázy rozepnuté, mají vrozenou depresi
bradavek nebo nedostatečné mateřské mléko. Proto musíte mít profesionálního kojícího poradce, abyste se ujistili, že vaše prsní kanály
nejsou ucpané a vaše kojení je dobře zakoupeno před zakoupením mateřské pumpy.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty správně sestaveny a správně utěsněny.
• Před použitím odsávacího čerpadla vyčistěte a sterilizujte všechny komponenty; Po použití okamžitě očistěte a udržujte součásti v suchu.
• Tento produkt používejte pouze k účelům uvedeným v návodu.
• Je normální, že máte zbytkový zápach. Vyčistěte produkt podle návodu k použití, můžete účinně snížit nebo odstranit zápach.
I. ČÁSTI
A. Masážní silikonový tmel; B. Těleso čerpadla s nálevkou; C. Ovládací tlačítko sání; D. Silikonová membrána; E. Šroub; F. Kapak; G. Tlačítko
pro změnu režimu masáže / mačkání; H. Handle; J. 180 ml široká hrdlová láhev; K. Silikonový ventil; P. Kapak; Q. Šroub; S. Bieber;
II. INSTALACE
1. Vložte silikonové těsnění (A) do tělesa čerpadla (B). Ujistěte se, že těsnicí prostředek je pevně usazen kolem okraje nálevky.
2. Držte membránu (D) jednou rukou (konkávní stranou dolů) a zašroubujte šroub (E) do otvoru ve spodní části membrány. Tímto
způsobem se širší konec šroubu stane základem bránice a užší konec se rozprostírá dolů.
3. Zašroubujte ovládací knoík (C) pevně na šroub (E).
4. Vložte membránu pevným šroubem (D) do části těla (B) ve tvaru misky. Zatlačením na okraje membrány zajistěte správné uložení.
Ujistěte se, že membrána dobře přiléhá kolem okraje skla.
5. Nejprve umístěte držadlo (H) na ovládací knoík (C) a namontujte držadlo na konvexní závěs tělesa ve tvaru kalíšku (B).
6. Zasuňte silikonový ventil (K) do závitu části těla (B) ve tvaru misky, připojte ventil a ujistěte se, že těsně přiléhá k okraji otvoru.
ČESKY
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
7. Našroubujte hrdlo láhve do široka (J) ve směru hodinových ručiček a otočte tělem čerpadla (B). Čerpadlo je připraveno k použití.
Před použitím čerpadla dvakrát zkontrolujte, zda jsou všechny díly správně a těsně nainstalovány.
III. ZPŮSOB AKCE
• Posaďte se v uvolněné a pohodlné poloze. Před mačkáním sešlápněte pedál. Je užitečné udržovat správné držení těla a vyvarovat se
tlaku v pase.
• Vsuňte bradavku do středu silikonového masážního tmelu a vyrovnejte prsa (viz obrázek 3.1).
• Otáčením držadla vstoupíte do masážního režimu, otáčením držadla vstoupíte do drenážního režimu (viz obrázek 3.2).
• Otočte ovládací knoík z jedné strany na druhou a upravte odtok ze slabé na silnou. (Viz obrázek 3.3).
• Zmáčkněte odpovídající tlak podle vašich smyslů.
• Po vyprázdnění vyjměte lahvičku s mateřským mlékem a umístěte dudlík nebo uložte do nádoby (viz obrázek 3.4).
• Demontujte čerpadlo a po použití díly vyčistěte.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém: Sání je nedostatečné.
Řešení: Ujistěte se, že silikonové těsnění pevně přilne k prsou (viz obrázek 3.5).
• Zkontrolujte, zda jsou správně a pevně namontovány následující součásti: masážní silikonový tmel, silikonová membrána, šroub, knoík
pro nastavení sacího výkonu, rukojeť, silikonový ventil (viz obrázek 3.6).
IV. SKLADOVÁNÍ KRMIVA
• Jakmile vyprázdníte, vložte kojeneckou láhev nebo kojící vak do ledového sáčku, když je venku ledový obal.
• Když se vrátíte domů, přeneste kojící lahve nebo kojící sáčky do chladničky nebo mrazničky.
1. POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ KRMIVA (PRO DĚTSKÁ VÍNO).
2. pokojová teplota; 3. Chladič ledového balení; 4. Lednička; 5. Mraznička; 6 - 4 až 6 hodin při 19 až 26 ° C (66 až 77 ° F); 7. 24 hodin při 15 °
C (590F); 8. 3-8 dní při 40 ° C (390F); 9 až 12 měsíců při 0 až 40 ° C (-18 až 200 ° F);
• Jakmile vyprázdníte, vložte kojeneckou láhev nebo kojící sáček do ledového balení, když je venku.
• Jakmile jste doma, přeneste mateřské mléko z lahvičky na mléko nebo z vaků na skladování mléka do chladničky nebo mrazničky.
• Mléko lze skladovat v lahvi nebo ve speciálních nádobách na skladování potravin.
• Zmrazujte pouze čerstvé mléko, nenaplňujte láhev úplně a ponechte málo místa, protože se objem mléka během zmrazování zvyšuje.
• Označte dobu vypouštění skladovacích nádob.
• Chcete-li zachovat nutriční obsah mléka, rozmrazte mléko v chladničce nebo umístěte skladovací nádobu do tekoucí teplé vody, aby se
rozmrazilo.
• Skladované mléko může být rozmrazeno přes noc v lednici a poté postupně zahříváno v teplejší nebo teplejší vodě.
• Mísu protřepejte, aby se smíchaly tuky a další mléčné ingredience.
• Rozmrazené mléko je připraveno na 24 hodin a mělo by být skladováno v chladničce.
• NIKDY nezmrazujte zmrazené mléko.
• NESMÍŠEJTE čerstvé vymačkané a rozmrazené mléko.
• NESMÍŠEJTE čerstvé vymačkané a předem zmrazené mléko.
• NIKDY nezahřívejte mléko vařením nebo použitím mikrovlnné trouby.
• VŽDY před jídlem zkontrolujte teplotu kojení.
• Zbytky mléka zlikvidujte.
V. ČIŠTĚNÍ
• Všechny komponenty lze sterilizovat, zejména pomocí speciálního sterilizátoru pro dětské výrobky.
• Vyčistěte silikonové komponenty, jako je silikonový masážní tmel, silikonová membrána, silikonový ventil a jemná houba, protože hrubé
čištění může snadno poškodit nebo poškrábat.
ČESKY
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
CHARAKTERISTIKY VÝROBKU
Materské mlieko obsahuje rôzne protilátky, proti ktorým môže dieťa získať imunitu. Dojčenie je najlepšou voľbou pre rast dieťaťa. Ale
niekedy je nepríjemné kŕmiť svoje dieťa priamo, odsávačka vám pomáha pohodlne vytlačiť mlieko. Pumpa dokonale napodobňuje
rytmus sania dieťaťa, mäkká silikónová masážna podložka eliminuje bolesť, účinne prekonáva zrno a robí dojčiacu matku zdravšou a
krajšou.
• Simulačný režim
Prijatie cyklu automatického uvoľnenia dojčenia na simuláciu frekvencie a pohybu dojčenia dieťaťa, ako aj masírovanie mliečnej dvorce na
stimuláciu laktátového kanála vedie k pohodlnému a bezpečnému odtoku prsníka.
• Nastaviteľná sacia sila
Ľahké nastavenie sacieho výkonu a voľný výber mierneho sacieho výkonu.
• Duálne spôsoby masáže a dojčenia
Ľahké nastavenie medzi namáhavým masážnym režimom a vysokým vákuovým režimom odtoku mlieka, efektívne odsávanie
materského mlieka.
• Ergonomická rukoväť
Rukoväť špeciálneho dizajnu je pohodlnejšia a ľahšie uchopiteľná.
UPOZORNENIE
• Keď dojčiace mlieko produkuje mlieko, použite odsávačku mlieka podľa pokynov lekárov alebo zdravotníckych pracovníkov.
• Zmontujte a rozoberte všetky diely v poriadku; Pri čistení demontovaných komponentov dávajte pozor na malé súčasti a NENECHÁVAJTE
malé súčasti.
• Uchovávajte produkt mimo dosahu dojčiat a malých detí.
• Prispôsobte sací výkon na najpohodlnejšiu úroveň podľa vlastnej fyziky.
• NEUMAPÁVAJTE prsia nadmerne v prípade zranenia prsníka.
• Ak cítite bolesť pri používaní odsávačky, obráťte sa na lekára.
• NEPOUŽÍVAJTE odsávačku na vyvolanie prvej laktácie. Je určený na zmiernenie bolesti opuchnutých prsníkov a predĺženie dojčenia
matky. Nevyhnutným predpokladom použitia odsávačky sú otvorené mliečne kanály. U niektorých matiek sú mliečne dýmky rozopnuté,
majú vrodenú bradavku alebo nedostatočné materské mlieko. Preto musíte mať profesionálneho poradcu pre dojčenie, aby ste sa uistili,
že vaše prsné kanáliky nie sú upchané a pred zakúpením odsávačky je vaša laktácia dobre zavedená.
• Skontrolujte, či sú všetky komponenty správne zmontované a správne utesnené.
• Pred použitím odsávačky mlieka vyčistite a sterilizujte všetky komponenty; Po použití okamžite očistite a komponenty udržujte v suchu.
• Tento výrobok používajte iba na účely uvedené v pokynoch.
• Je normálne mať zvyškový zápach. Produkt čistite podľa návodu na použitie, môžete zápach účinne znížiť alebo odstrániť.
I. ČASTI A SÚČASTI
A. Masážne silikónové tesnenie; B. Teleso čerpadla s lievikom; C. Ovládacie tlačidlo sania; D. Silikónová membrána; E. Skrutka; F. Kapak; G.
Tlačidlo na zmenu režimu masáže / stláčania; H. Handle; J. fľaša so širokým hrdlom 180 ml; K. Silikónový ventil; P. Kapak; Q. Skrutka; S.
Bieber;
II. INŠTALÁCIA
1. Vložte silikónové tesnenie (A) do telesa čerpadla (B). Uistite sa, že tesniaci prostriedok je pevne usadený okolo okraja lievika.
2. Držte membránu (D) jednou rukou (konkávna strana nadol) a zaskrutkujte skrutku (E) do otvoru v spodnej časti membrány. Týmto
spôsobom sa širší koniec skrutky stane základňou membrány a užší koniec sa tiahne nadol.
3. Zaskrutkujte ovládací gombík (C) pevne na skrutku (E).
4. Vložte membránu pevnou skrutkou (D) do časti telesa (B) v tvare misky. Zatlačením na hrany membrány zaistite správne uloženie.
Uistite sa, že membrána dobre prilieha okolo okraja pohára.
5. Najskôr umiestnite rukoväť (H) na ovládací gombík (C) a namontujte rukoväť na vypuklý záves telesa v tvare misky (B).
6. Vložte silikónový ventil (K) do závitu časti telesa v tvare misky (B), pripevnite ventil a uistite sa, že prilieha tesne k okraju otvoru.
SLOVENSKÝ
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
7. Naskrutkujte hrdlo fľaše široko (J) v smere hodinových ručičiek a otočte teleso čerpadla (B). Čerpadlo je pripravené na použitie.
Pred použitím čerpadla dvakrát skontrolujte, či sú všetky diely správne a pevne namontované.
III. SPÔSOB AKCIE
• Posaďte sa na uvoľnené a pohodlné držanie tela. Pred stlačením stlačte pedál na pedál. Je užitočné udržiavať správny postoj a vyvarovať
sa tlaku v páse.
• Vsuňte bradavku do stredu silikónového masážneho tmelu a vyrovnajte prsia (pozri obrázok 3.1).
• Otočte rukoväť, aby ste vstúpili do masážneho režimu, otočte rukoväť, aby ste prešli do režimu odvodnenia (pozri obrázok 3.2).
• Otočte ovládací gombík z jednej strany na druhú a nastavte odtok zo slabej na silnú. (Pozri obrázok 3.3).
• Vytlačte s primeraným namáhaním podľa vašich zmyslov.
• Po vypustení odoberte fľašu s materským mliekom a vložte cumlík alebo uložte do nádoby (pozri obrázok 3.4).
• Po použití čerpadlo demontujte a diely vyčistite.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém: Sanie je nedostatočné.
Riešenie: Uistite sa, že silikónové tesnenie pevne prilieha k prsníku (pozri obrázok 3.5).
• Skontrolujte, či sú nasledujúce časti správne a pevne namontované: masírujte silikónový tmel, silikónovú membránu, skrutku, gombík
na nastavovanie tlaku, rukoväť, silikónový ventil (pozri obrázok 3.6).
IV. SKLADOVANIE KRMIVA
• Ihneď po vyprázdnení vložte fľašu na dojčenie alebo vrecko na dojčenie do vrecka s ľadom, keď je nádobka na ľad prázdna.
• Keď sa vrátite domov, premiestnite dojčiace fľaše alebo dojčiace vaky do chladničky alebo mrazničky.
1. USMERNENIA PRE SKLADOVANIE KRMIVA (PRE ZDRAVÉ DETSKÉ VTÁKY).
2. izbová teplota; 3. Chladič ľadu; 4. Chladnička; 5. Mraznička; 6 - 4 až 6 hodín pri 19 až 26 ° C (66 až 77 ° F); 7. 24 hodín pri 15 ° C (590F); 8.
3-8 dní pri 40 ° C (390F); 9 až 12 mesiacov pri teplote 0 až 40 ° C;
• Ihneď po vyprázdnení vložte fľašu na dojčenie alebo vrecko na dojčenie do obalu na ľad, keď je von.
• Keď ste doma, preneste materské mlieko z fľaše na mlieko alebo z vreciek na uchovávanie mlieka do chladničky alebo mrazničky.
• Mlieko sa môže skladovať vo fľaši alebo v špeciálnych nádobách na skladovanie potravín.
• Zmrazujte iba čerstvé mlieko, fľašu nenaplňujte úplne a nenechajte malý priestor, pretože sa objem mlieka počas zmrazovania zvyšuje.
• Označte čas vyprázdnenia zásobníkov.
• Aby ste zachovali výživný obsah mlieka, rozmrazte mlieko v chladničke alebo uložte zásobník do tečúcej teplej vody, aby sa rozmrazil.
• Uskladnené mlieko sa môže rozmraziť cez noc v chladničke a potom postupne ohriať v teplejšej alebo horúcej vode.
• Pretrepte panvicu, aby ste premiešali tuk a ďalšie mliečne prísady.
• Rozmrazené mlieko je vhodné na 24 hodín a malo by sa uchovávať v chladničke.
• NIKDY nemrazte mrazené mlieko.
• NEMIEŠAJTE čerstvé vylisované a rozmrazené mlieko.
• NEMIEŠAJTE čerstvé vylisované a predzmrazené mlieko.
• NIKDY nezohrievajte mlieko varením alebo použitím mikrovlnnej rúry.
• Pred jedlom vždy skontrolujte teplotu dojčenia.
• Zvyšte zvyšné mlieko.
V. ČISTENIE
• Všetky komponenty môžu byť sterilizované, najmä pomocou špeciálneho sterilizátora pre detské výrobky.
• Silikónové komponenty, ako je silikónový masážny tmel, silikónová membrána, silikónový ventil a jemná špongia, vyčistite, pretože
hrubé čistenie môže ľahko poškodiť alebo poškriabať.
SLOVENSKÝ
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
CECHY PRODUKTU
Mleko matki zawiera wiele przeciwciał, od których dziecko może uzyskać odporność. Mleko matki jest najlepszym wyborem dla rozwoju
dziecka. Ale czasami karmienie dziecka piersią jest dla dziecka niewygodne, laktator pomaga wygodnie odciągać mleko. Laktator
doskonale naśladuje rytm ssania dziecka, miękka silikonowa podkładka masująca eliminuje ból, skutecznie pokonuje cofnięty sutek i
czyni matkę karmiącą zdrowszą i piękniejszą.
• Symulowane ssanie
Zastosowanie automatycznego cyklu uwalniania ssania w celu symulacji częstotliwości i ruchu ssania dziecka oraz masowanie otoczki
sutka w celu stymulacji ampułki przewodu mlecznego do mleczanu sprawia, że pompowanie piersi jest wygodne i bezpieczne.
• Regulowana siła ssania
Dowolna regulacja siły ssania i swobodny wybór umiarkowanej siły ssania.
• Podwójne tryby masażu i pompowania mleka
Łatwa regulacja między oszczędzającym pracę trybem masażu laktagogue a trybem silnego próżniowego pompowania mleka,
skuteczne odsysanie mleka matki.
• Ergonomiczny uchwyt
Uchwyt o specjalnej konstrukcji radianowej jest wygodniejszy i łatwiejszy do uchwycenia.
OSTRZEŻENIE
• Używaj laktatora zgodnie z instrukcjami lekarzy lub personelu medycznego, gdy piersi wytwarzają mało mleka.
• Składać i demontować wszystkie części w kolejności; Podczas czyszczenia zdemontowanymi elementami należy zwrócić uwagę na małe
elementy i NIE zgubić małych części.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci.
• Dostosuj siłę ssania do najbardziej komfortowego stanu zgodnie z własną sylwetką.
• NIE pompuj nadmiernie piersi w przypadku zranienia piersi.
• Jeśli boli cię piersi związane z użyciem laktatora, skontaktuj się z personelem medycznym.
• NIE używaj laktatora do rozpoczęcia pierwszej laktacji. Ma na celu złagodzenie bólu obrzęku piersi i wydłużenie karmienia piersią matki.
Warunkiem korzystania z laktatora jest wystarczający i płynny przewód mleczny. Niektóre nowe matki wydają się nie biegły przewód
mlekowy posiadający wrodzoną depresję sutków lub niewystarczającą ilość mleka. Dlatego przed zakupem laktatora konieczne jest
przeprowadzenie profesjonalnej kontroli piersi, aby upewnić się, że kurz mleka został odblokowany, a laktacja dobrze ustalona.
• Sprawdź, czy wszystkie elementy są prawidłowo zmontowane i dobrze uszczelnione.
• Wyczyść i wysterylizuj wszystkie elementy przed użyciem laktatora; natychmiast wyczyść i utrzymaj elementy w stanie suchym po
użyciu.
• Używaj tego produktu wyłącznie do celów wymienionych w instrukcji.
• Jest to normalne, jeśli pozostawia zapach. Produkt należy czyścić zgodnie z instrukcją, przy pierwszym użyciu może skutecznie
zmniejszyć lub wyeliminować zapach.
I. CZĘŚCI
A. Silikonowa podkładka masująca; B. Korpus pompy z lejkiem; C. Pokrętło regulacji ssania; D. Silikonowa membrana; E. Pręt do regulacji
ssania; F. Nakładka na podkładkę masującą; G. Pokrętło zmiany ssania; H. Uchwyt laktatora; J. Butelka z szeroką szyjką (180 ml); K. Zawór
silikonowy; P. Zakrętka do butelki; Q. Połączenie gwintowane butelki; S. Sutek;
II. MONT
1. Umieść silikonową podkładkę masującą (A) w lejku korpusu pompy (B). Upewnij się, że podkładka przylega pewnie do brzegu lejka.
2. Trzymając silikonową membranę (D) w jednej ręce (wklęsłą stroną do dołu), włóż kołek (E) do otworu w dnie membrany. W ten sposób
szerszy koniec sworznia staje się podstawą membrany, a węższy koniec rozciąga się w dół.
3. Mocno przykręcić pokrętło regulacyjne (C) na pręcie regulacyjnym ssania (E).
4. Umieść silikonową membranę ze stałym bolcem (D) wewnątrz części korpusu w kształcie miseczki (B). Zapewnij prawidłowe
dopasowanie, naciskając krawędzie membrany. Upewnij się, że silikonowa membrana ściśle przylega do krawędzi miseczki.
5. Najpierw umieść uchwyt (H) na pokrętle regulacyjnym (C) i zamontuj uchwyt na wystającym zawiasie korpusu w kształcie miseczki
(B).
6. Umieść silikonowy zawór (K) wewnątrz gwintu korpusu w kształcie miseczki (B), Zamocuj zawór, aby upewnić się, że ściśle przylega do
krawędzi otworu..
MAGYAR
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
7. Csavarja el a keskeny nyakú palackot (J), és forgassa ugyanúgy a szivattyú testén (B). Az emlőszivattyú használatra kész.
Az emlőszivattyú használata előtt ellenőrizze, hogy az összes alkatrészt megfelelően és szorosan telepítették-e.
III. ÜZEMMÓD
• Ülj egy nyugodt és kényelmes testtartásban. Szopás előtt helyezzen pedált a lábad emelésére. Hasznos tartani a helyes beállító
testtartást, nehogy derékig nyomja.
• Helyezze az összeállított csésze alakú testrész középpontját (a membránnal) a mellbimbóra, és simítsa le a mellét. (Lásd a 3.1 ábrát)
• Forgassa el a fogantyú gombját, hogy belépjen a masszázs üzemmódba, és forgassa el a fogantyú gombját, hogy belépjen a szopás
üzemmódba. (Lásd a 3.2 ábrát)
• A szívó méret ikonját vékony és vastag alakúra alakítják ki, és csavarja a beállító gombot vékony oldalról vastagra, hogy a szívás gyenge
és erős legyen. (Lásd a 3.3 ábrát)
• Kényelmes erővel szopni.
• Szopás után vegye le a palackot, amelyet a tejjel együtt fedje le, menetes palackcsatlakozással ellátva, vagy zárt tartályban vagy
zacskóban tárolva (lásd a 3.4 ábrát).
• Vegye le az emlőszivattyút és tisztítsa meg az alkatrészeket használat után.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba: a szívás nem elegendő.
Megoldás: Ügyeljen arra, hogy az emlőmasszázs párna szorosan és teljesen fedje le a mellét (lásd 3.5 ábra).
• Ellenőrizze a következő alkatrészeket, ha megfelelően vannak felszerelve: masszázs pad, membrán, szívószelep, beállító gomb,
fogantyú, vákuumszelep (lásd 3.6 ábra).
IV. Tej tárolása
1. FRISSEN KIFEJTETT MÉRTÉKOS TÁROLÁSI IRÁNYMUTATÁSOK (EGÉSZSÉGES TERMÉKES BABÁKOKRA).
2. szobahőmérséklet; 3. Hűtő jégcsomaggal; 4. Hűtőszekrény; 5. Fagyasztó; 6. 4-6 óra 19-260 ° C-on (66-780F); 7. 24 óra 150 ° C-on
(590F);
8. 3-8 nap 40 ° C-on (390F); 9. 6–12 hónap 0–40 ° C-on (-18–200 ° F);
• Amint befejezte a szivattyúzást, helyezze az anyatej-palackot vagy az anyatej-tároló táskát a hűtőzsákba jégcsomaggal, amikor kint
tartózkodik.
• Hazaért, vigye az anyatej-palackokat vagy az anyatej-tároló zsákokat a hűtőszekrénybe vagy a fagyasztóba
• A tejet üvegben vagy speciális tárolóedényben tárolhatja.
• Csak a friss tejet fagyasztja be, ne töltse ki teljesen az üveget, és hagyjon helyet, mivel a tej mennyisége fagyasztás közben növekszik.
• Jelölje meg a szívási időt a tárolóedényeken.
• Annak érdekében, hogy az anyatej tápanyagtartalma megmaradjon, olvassa el az anyatejet a hűtőszekrényben, vagy tegye a
tárolóedényt az áramló meleg vízbe, hogy megolvadjon.
• A tárolt tejet éjszakánként hűtőszekrényben felolvaszthatják, majd melegebb vagy forró vízben fokozatosan felmelegíthetik.
• Rázza meg a tartályt a zsírrészecskék és a fennmaradó tej-összetevők keverése érdekében.
• A felolvadt étel 24 órán keresztül használható, ezért azt hűtőszekrényben kell tárolni.
• Soha ne fagyasztja újra a kiolvadt tejet.
• NE keverje össze frissen expresszált és felolvasztott tejet.
• NE keverje össze frissen expresszált és korábban fagyasztott tejet.
• Soha ne melegítse a tejet forralással vagy mikrohullámú sütő használatával.
• Etetés előtt MINDIG ellenőrizze az élelmiszer hőmérsékletét.
• Dobjon el minden megmaradt tejet.
V. TISZTÍTÁS
• Az összes alkatrész sterilizálha, különösen speciális sterilizálóval anyatej- és csecsemőtermékekhez.
• Tisztítsa meg a szilikon alkatrészeket, például a szilikon masszázs betétet, a szilikon membránt, a szilikon szelepet és a mellbimbót puha
szivaccsal, mert az durva tisztítás könnyen károsodást vagy karcolást okozhat.
MAGYAR
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Το ητρικό γάλα περιέχει πολλαπλά αντισώατα από τα οποία το ωρόπορεί να αποκτήσει ανοσία. Το ητρικό γάλα είναι η καλύτερη επιλογή για
την ανάπτυξη τουωρού. Αλλάερικές φορές είναι ενοχλητικό να τροφοδοτείτε άεσα το ητρικό γάλαε το ωρό, η αντλία τουαστού σας βοηθά
να εκφράσετε εύκολα το γάλα. Η αντλία τουαστούιείται τέλεια τον ρυθό απορρόφησης τουωρού, το αλακόαξιλάρι σιλικόνης εξαλείφει τον
πόνο, ξεπερνά αποτελεσατικά την αποσύρθηκε θηλή και κάνει την θηλάζουσαητέρα πιο υγιή και όορφη.
• Προσοοιωένη αναρρόφηση
Η υιοθέτηση του κύκλου αυτόατης απορρόφησης για την προσοοίωση της συχνότητας και της κίνησης της αναρρόφησης τουωρού και ηασάζ
τουαστού για τη διέγερση του απούλα του αγωγού γάλακτος στο γαλακτικό κάνει το στήθος άντληση άνετο και ασφαλές.
• Ρυθιζόενη ισχύς αναρρόφησης
Δωρεάν ρύθιση της δύναης αναρρόφησης και ελεύθερη επιλογήέτριας δύναης αναρρόφησης.
Διπλές λειτουργίεςασάζ και άντλησης γάλακτος
Εύκολη προσαρογήεταξύ του τρόπουασάζ γαλακτογαγείας που εξοικονοεί εργασία και της ισχυρής λειτουργίας άντλησης γάλακτος κενού,
αποτελεσατική αναρρόφηση τουητρικού γάλακτος.
Εργονοική λαβή
Η λαβήε ειδικό σχεδιασό ακτίνων είναι πιο άνετη και εύκολη στη λαβή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιοποιείτε αντλίααστού σύφωναε τις οδηγίες των γιατρών ή του ιατρικού προσωπικού, όταν οι στήθος σας παράγουν λίγο γάλα.
• Συναρολογήστε και αποσυναρολογήστε όλα τα εξαρτήατα κατά σειρά. Όταν καθαρίζετεε αποσυναρολογηένα εξαρτήατα, προσέξτε τα
ικρά εξαρτήατα και ΜΗΝ χάσετεικρά κοάτια.
• Κρατήστε το προϊόνακριά από βρέφη καιικρά παιδιά.
• Ρυθίστε την ισχύ αναρρόφησης στην πιο άνετη κατάσταση ανάλογαε τη δική σας διάπλαση.
ΜΗΝ αντλείστε υπερβολικά το στήθος σε περίπτωση τραυατισού στο στήθος σας.
• Αν ο αστός πονάει για τη χρήση της αντλίας στήθους, παρακαλείσθε να ενηερώσετε το ιατρικό προσωπικό.
ΜΗΝ χρησιοποιείτε την αντλίααστού για να ξεκινήσετε την πρώτη γαλουχία. Είναι σχεδιασένο για να ανακουφίσει τον πόνο του πρησένου
στήθους και να επιηκύνει το θηλασό τηςητέρας. Η προϋπόθεση για τη χρήση της αντλίας στήθους είναι επαρκής και αθόρυβη αγωγός γάλακτος.
Ορισένες νέεςητέρες φαίνεται ναην έχουν άπλετο αγωγό γάλακτος που κατέχει συγγενή κατάθλιψη θηλών ή ανεπαρκή γάλα. Εποένως είναι
απαραίτητο να έχετε έναν επαγγελατικό έλεγχο τουαστού για να βεβαιωθείτε ότι η σκόνη του γάλακτος είναι απεπλοκή και ότι η γαλουχία είναι
καλά καθιερωένη προτού να αγοράσετεια αντλίααστού.
Ελέγξτε αν όλα τα εξαρτήατα είναι σωστά συναρολογηένα και καλά σφραγισένα.
• Καθαρίστε και αποστειρώστε όλα τα συστατικά πριν χρησιοποιήσετε την αντλία στήθους. καθαρίστε επίσης αέσως και διατηρήστε τα εξαρτήατα
στεγνάετά τη χρήση.
• Χρησιοποιείτεόνο αυτό το προϊόν για σκοπούς που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης.
Είναι φυσιολογικό αν υπάρχει υπολειατική οσή. Καθαρίστε το προϊόν σύφωναε τις οδηγίες από την πρώτη χρήσηπορεί ναειώσει ή να
εξαλείψει αποτελεσατικά τηυρωδιά.
I. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Α. Σόλαασάζ σιλικόνης. Β. Σώα αντλίαςε χοάνη. C. Κουπί ρύθισης αναρρόφησης. Δ. Διάφραγα σιλικόνης. E. Ράβδος ρύθισης αναρρόφησης.
F. Κ απάκι γιααξιλάριασάζ. G. Κουπίετατόπισης αναρρόφησης. Η λαβή της αντλίας στήθους. J. Φιάληε φαρδύ λαιό (180ml). Κ. Βαλβίδα
σιλικόνης. P. Καπάκι φιάλης. Ε. Σύνδεσηε φιάλεςεπουκάλια. S. Nipple;
ΙΙ. ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε το στρώαασάζ σιλικόνης (A) στο εσωτερικό της χοάνης του σώατος της αντλίας (B). Βεβαιωθείτε ότι το αξιλάρι ταιριάζειε
ασφάλεια γύρω από το χείλος χοάνης.
2. Κρατώντας το διάφραγα σιλικόνης (D) στο ένα χέρι (κοίλη πλευρά προς τα κάτω), εισάγετε τον πείρο (E) στην τρύπα στο κάτωέρος της
εβράνης. Με αυτόν τον τρόπο, το ευρύτερο άκρο του πείρου γίνεται η βάση τηςεβράνης και το στενότερο άκρο εκτείνεται προς τα κάτω.
3. Βιδώστε καλά το κουπί ρύθισης (C) στη ράβδο ρύθισης αναρρόφησης (E).
4. Τοποθετήστε το διάφραγα σιλικόνηςε σταθερό πείρο (D) έσα στο τήα σώατος (B) σε σχήα κυπέλλου. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει σωστή
εφαρογή πατώντας τα άκρα του διαφράγατος. Βεβαιωθείτε ότι το διάφραγα σιλικόνης εφαρόζει σφιχτά γύρω από την άκρη του κυπέλλου.
5. Τοποθετήστε τη λαβή (H) στο κοβίο ρύθισης (C) στην αρχή και στηρίξτε τη λαβή στον προεξέχονταεντεσέ του τήατος σώατος (B).
6. Τοποθετήστε τη βαλβίδα σιλικόνης (K) στο εσωτερικό του σπειρώατος του κυλινδρικού τήατος σώατος (Β). Σφίξτε τη βαλβίδα για να
βεβαιωθείτε ότι εφαρόζει σφιχτά στην άκρη της οπής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7. Περιστρέψτε τη φιάλη στενού λαιού (J) και περιστρέψτε την στο σώα της αντλίας (B) ε τον ίδιο τρόπο. Η αντλία στήθους είναι έτοιη για χρήση.
Διπλός έλεγχος όλων των εξαρτηάτων έχουν εγκατασταθεί σωστά και σφιχτά πριν χρησιοποιήσετε την αντλία στήθους.
III. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Καθίστε σεια χαλαρή και άνετη στάση. Βάλτε ένα πεντάλ για την ανύψωση των ποδιών σας πριν το πιπίλισα, είναι χρήσιο να διατηρήσετεια
σωστή στάση ρύθιση αποφύγετε να πιέζετε προς τηέση.
• Τοποθετήστε το κέντρο του συναρολογηένου κυπελλοειδούς τήατος σώατος (ε τηεβράνη) στη θηλή και πεπλατυσένα το στήθος. (Βλέπε
Σχήα 3.1)
• Περιστρέψτε το κουπί στη λαβή για να εισέλθετε στη λειτουργίαασάζ, Περιστρέψτε το κουπί στη λαβή για ναπείτε στη λειτουργία
απορρόφησης. (Βλέπε Εικόνα 3.2)
• Το εικονίδιο τουεγέθους αναρρόφησης έχει σχεδιαστείε σχήα από λεπτό έως παχύ, περιστρέφει το ρυθιστικό κουπί από τη λεπτή πλευρά
στην παχιά πλευρά σηαίνει ότι η αναρρόφηση θα ρυθιστεί από αδύναη σε ισχυρή. (Βλέπε Εικόνα 3.3)
• Πάρεαε άνετη αντοχή.
Μετά το πιπίλισα, αφαιρέστε τη φιάλη πουαζίε το γάλα καλύψτεε βιδωτή φιάλη σύνδεσης για τροφοδοσία ή αποθήκευση σε σφραγισένο
δοχείο ή σακούλα (δείτε Εικόνα 3.4)
• Αποάκρυνση της αντλίας τουαστού και καθαρισός των εξαρτηάτωνετά τη χρήση.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Προβλήατα: η αναρρόφηση είναι ανεπαρκής.
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το αξιλάριασάζ καλύπτει το στήθος σφιχτά και εντελώς (βλέπε Εικόνα 3.5).
Ελέγξτε τα παρακάτω εξαρτήατα, εάν είναι σωστά και πλήρως τοποθετηένα: τακάκιαασάζ, εβράνη, ράβδος ρύθισης αναρρόφησης, κουπί
ρύθισης, λαβή, βαλβίδα κενού αναρρόφησης (βλ. Σχήα 3.6).
IV. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
1. ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΓΛΥΚΟΥ (ΓΙΑ ΥΓΙΕΙΝΗ ΜΟΝΑΔΑ).
2. Θεροκρασία δωατίου. 3. Ψύκτηςε παγοκύστη. 4. Ψυγείο. 5. Κατάψυξη. 6. 4-6 ώρες στους 19-260 ° C (66-780F). 7. 24 ώρες στους 150C (590F).
8. 3-8 ηέρες στους 40 ° C (390F). 9. 6-12 ήνες στους 0-40 ° C (-18- -200F).
Μόλις τελειώσετε την άντληση, τοποθετήστε το πουκάλι τουπιπερού ή την τσάντα αποθήκευσης τουητρικού γάλακτος στην τσάντα ψύξηςε
παγοκύστη όταν βρίσκεστε έξω.
Μεταφέρετε τις φιάλεςητρικού γάλακτος ή τις σακούλες αποθήκευσηςητρικού γάλακτος στο ψυγείο ή στον καταψύκτηόλις είστε στο σπίτι
• Το γάλαπορεί να φυλάσσεται σε φιάλη ή σε ειδικά δοχεία αποθήκευσης τροφίων.
• Παγώστεόνο φρέσκο γάλα, ην γείζετε εντελώς τη φιάλη και αφήστε λίγο χώρο καθώς ο όγκος του γάλακτος αυξάνεται κατά τη διάρκεια της
κατάψυξης.
• Σηειώστε το χρόνο αναρρόφησης στα δοχεία αποθήκευσης.
Για να διατηρήσετε το θρεπτικό περιεχόενο τουητρικού γάλακτος, ξεπαγώνοντας το ητρικό γάλα στο διαέρισα του ψυγείου ή τοποθετήστε το
δοχείο αποθήκευσης στο ζεστό νερό που ρέει προς απόψυξη.
• Το αποθηκευένο γάλαπορεί να αποψυχθεί όλη τη νύχτα σε ψυγείο, στη συνέχεια θεραίνεται βαθιαία σε θερό ή ζεστό νερό.
• Ανακινήστε το δοχείο για να αναίξετε τα λιπαρά σωατίδια και τα υπόλοιπα συστατικά του γάλακτος.
• Το αποψυγένο φαγητόπορεί να χρησιοποιηθεί για 24 ώρες και πρέπει να φυλάσσεται στο ψυγείο.
Μην ανακατεύετε ποτέ το αποψυγένο γάλα.
ΜΗΝ συνδυάζετε το πρόσφατα εκφρασένο και αποψυγένο γάλα.
ΜΗΝ συνδυάζετε το πρόσφατα και παγωένο γάλα.
• ΠΟΤΕην θεραίνετε το γάλαε βρασό ή χρησιοποιώντας το φούρνο ικροκυάτων.
Ελέγχετε πάντα τη θεροκρασία του φαγητού πριν από τη σίτιση.
• Απορρίψτε οποιοδήποτε γάλα παραένει.
V. Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Όλα τα συστατικάπορούν να αποστειρωθούν, ειδικάε ειδικό αποστειρωτή για θηλάζουσαητέρα και προϊόνταωρών.
• Καθαρίστε τα συστατικά σιλικόνης, όπως το αξιλάρι σιλικόνης, το διάφραγα σιλικόνης, τη βαλβίδα σιλικόνης και τη θηλήεαλακό σφουγγάρι,
επειδή ο αγενής καθαρισόςπορεί εύκολα να οδηγήσει σε ζηιά ή γρατσουνιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK
TR
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Anne sütü, bebeğin bağışıklık kazanabileceği birden fazla antikor içerir. Anne sütü, bebeğin büyümesi için en iyi seçimdir. Ancak bazen
anne sütünün bebeğe doğrudan beslenmesi uygun değildir, göğüs pompası sütü rahatça ifade etmenize yardımcı olur. Göğüs pompası
bebeğin emme ritmini mükemmel bir şekilde taklit eder, yumuşak silikon masaj yastığı ağrıyı ortadan kaldırır, geri çekilen meme ucunun
etkili bir şekilde üstesinden gelir ve emziren bir anneyi daha sağlıklı ve güzel hale getirir.
• Simüle emiş
Bebeğin emme sıklığını ve hareketini simüle etmek için otomatik emme-serbest bırakma döngüsünü benimsemek ve süt kanalının
laktata ampulla uyarılması için meme areolasına masaj yapmak, göğüs pompalamayı rahat ve güvenli hale getirir.
• Ayarlanabilir emiş gücü
Emiş gücünün serbest ayarlanması ve orta emiş gücünün serbest seçimi.
• Çift masaj ve süt pompalama modları
Emek tasarrufu sağlayan laktagog masaj modu ve güçlü vakumlu süt pompalama modu arasında kolay ayarlama, anne sütünün etkili
emilmesi.
• Ergonomik sap
Özel radyan tasarımlı sap daha rahat ve kavrama kolaylığı sağlar.
UYARI
• Göğüsleriniz az süt üretirken doktorların veya sağlık personelinin talimatları altında göğüs pompası kullanın.
• Her parçayı sırayla monte edin ve sökün; Demonte bileşenler ile temizlerken, küçük bileşenlere dikkat edin ve küçük parçaları
KAYBETMEYİN.
• Ürünü bebeklerin ve küçük çocukların erişiminden uzak tutun.
• Emme gücünü kendi ziğinize göre en rahat duruma ayarlayın.
• Göğsünüze zarar verilmesi durumunda göğsü aşırı pompalamayın.
• Göğüs, göğüs pompasının kullanımı nedeniyle ağrıyorsa, lütfen tıbbi personele danışın.
İlk laktasyonu başlatmak için göğüs pompasını KULLANMAYIN. Şişmiş memenin ağrısını haetmek ve annenin emzirmesini uzatmak
için tasarlanmıştır. Göğüs pompasını kullanmanın ön koşulu yeterli ve akıcı süt kanalıdır. Bazı yeni anneler, doğuştan meme başı
depresyonuna veya yetersiz süt sahibi olan süt kanalını akıcı görünmüyor. Bu nedenle, bir süt pompası satın almadan önce süt tozunun
bloke edilmesini ve emzirmeyi sağlamak için profesyonel bir meme kontrolü yaptırmanız gerekir.
• Tüm bileşenlerin doğru şekilde monte edilip edilmediğini ve iyi kapatıldığını kontrol edin.
• Göğüs pompasını kullanmadan önce tüm bileşenleri temizleyin ve sterilize edin; ayrıca derhal temizleyin ve kullandıktan sonra
bileşenleri kuru tutun.
• Bu ürünü yalnızca talimatlarda listelenen amaçlar için kullanın.
• Artık koku olması normaldir. İlk kullanımda ürünü talimatlara göre temizleyin, kokuyu etkili bir şekilde azaltabilir veya ortadan
kaldırabilir.
I. PARÇALAR
Silikon masaj yastığı; B. Huni ile pompa gövdesi; C. Emme ayar düğmesi; D. Silikon diyafram; E. Emme ayar çubuğu; F. masaj yastığı için
Kapak; G. Emme vites topuzu; Göğüs pompası sapı; J.Geniş boyun şişesi (180ml); Silikon valf; Şişe kapağı; Q. Şişe dişli bağlantı; S. Meme;
II. MONTAJ
1. Silikon masaj pedini (A) pompa gövdesi hunisinin (B) içine yerleştirin. Pedin huni kenarına sağlam bir şekilde oturduğundan emin olun.
2. Silikon diyaframı (D) bir elinizle (içbükey taraf aşağı) tutarak pimi (E) membran tabanındaki deliğe yerleştirin. Bu şekilde, pimin daha
geniş ucu membran tabanı olur ve daha dar olan uç aşağı doğru uzanır.
3. Ayar düğmesini (C) emme ayar çubuğuna (E) sıkıca vidalayın.
4. Silikon diyaframı sabit bir pimle (D) kap şeklindeki gövde kısmının (B) içine yerleştirin. Diyafram kenarlarına bastırarak uygun şekilde
oturduğundan emin olun. Silikon diyaframın bardak kenarına sıkıca oturduğundan emin olun.
5. Kolu (H) önce ayar düğmesine (C) yerleştirin ve kolu bardak şeklindeki gövde kısmının (B) çıkıntılı menteşesine takın.
6. Silikon val (K) bardak şeklindeki gövde kısmının (B) dişinin içine yerleştirin, deliğin kenarına sıkıca oturduğundan emin olmak için val
sabitleyin.
TÜRK
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK
TR
7. Dar boyun şişesini (J) çevirin ve aynı şekilde pompa gövdesi (B) üzerinde döndürün. Göğüs pompası kullanıma hazırdır.
ğüs pompasını kullanmadan önce tüm parçaların doğru ve sıkı bir şekilde takıldığını iki kez kontrol edin.
III. KULLANMA USULÜ, ÇALIŞMA ŞEKLİ
• Rahat ve konforlu bir duruşta oturun. Emmeden önce ayaklarınızı kaldırmak için bir pedal koyun, bele basmaktan kaçınmak için doğru
bir duruş pozisyonu tutmak yardımcı olur.
• Monte edilmiş ncan şekilli gövde kısmının (membranlı) ortasını meme ucuna yerleştirin ve göğsü düzleştirin. (Bkz.Şekil 3.1)
• Masaj moduna girmek için tutamağın üzerindeki düğmeyi çevirin, emme moduna girmek için tutamağın üzerindeki düğmeyi çevirin.
(Bkz.Şekil 3.2)
• Emme boyutunun ikonu ince ila kalın bir şekle göre tasarlanmıştır, ayar düğmesini ince taraftan kalın tarafa doğru döndürün, emişin
zayıftan güçlüe ayarlanacağı anlamına gelir. (Bkz.Şekil 3.3)
• Rahat güç ile emme.
• Emdikten sonra, sütle doldurulmuş şişeyi indirin, kapalı bir kapta veya torbada besleme veya saklama için dişli şişe bağlantısıyla örtün
(Bkz. Şekil 3.4).
• Göğüs pompasını ayırın ve kullandıktan sonra parçaları temizleyin.
SORUN GİDERME
Sorun: emme yetersiz.
Çözüm: Göğüs masaj yastığının memeyi sıkıca ve tamamen kapladığından emin olun (Bkz. Şekil 3.5).
• Doğru ve tamamen takılmışsa aşağıdaki parçaları kontrol edin: masaj yastığı, membran, emme ayar çubuğu, ayar düğmesi, kol, emme
vakum val (Bkz. Şekil 3.6).
IV. SÜT DEPOLAMA
1. TAZE BEKLENEN BREASTMILK DEPOLAMA KILAVUZLARI (SAĞLIKLI DÖNEM BEBEKLER İÇİN).
2. Oda sıcaklığı; 3. buz paketi ile Soğutucu; 4. Buzdolabı; 5. Dondurucu; 6. 19-260 ° C'de (66-780F) 4-6 saat; 7. 150 ° C'de (590F) 24 saat;
8. 40 ° C'de (390F) 3-8 gün; 9. 0-12 ° C'de 6-12 ay (-18- -200F);
• Pompalamayı bitirir bitirmez, anne sütü şişesini veya anne sütü saklama torbasını dışarıda olduğunuzda buz torbası ile soğutma
torbasına yerleştirin.
• Eve geldiğinizde anne sütü şişelerini veya anne sütü saklama poşetlerini buzdolabına veya derin dondurucuya aktarın
• Süt bir şişede veya özel bir yiyecek saklama kaplarında saklanabilir.
• Sadece taze sütü dondurun, şişeyi tamamen doldurmayın ve dondurma sırasında süt hacmi arttıkça biraz boşluk bırakın.
• Emme süresini saklama kaplarında işaretleyin.
• Anne sütünün besin içeriğini korumak için, anne sütünü buzdolabı bölmesinde eritin veya saklama kabını erimek için ılık suya koyun.
• Saklanan süt gece boyunca bir buzdolabında çözdürülebilir, daha sonra daha sıcak veya sıcak suda yavaş yavaş ısıtılabilir.
• Yağ parçacıklarını ve kalan süt bileşenlerini karıştırmak için kabı çalkalayın.
• Çözülmüş yiyecekler 24 saat kullanılabilir, buzdolabında saklanmalıdır.
• ASLA çözdürülmüş sütleri tekrar dondurmayın.
• Taze olarak ifade edilen ve çözdürülen sütleri birlikte KULLANMAYIN.
• Yeni ifade edilmiş ve önceden dondurulmuş sütleri KESİNLİKLE birleştirmeyin.
• ASLA sütü kaynatıp mikrodalga fırını kullanarak ısıtmayın.
• Beslemeden önce DAİMA gıda sıcaklığını kontrol edin.
• Kalan sütü atın.
V. TEMİZLİK
• Tüm bileşenler, özellikle emziren anne ve bebek ürünleri için özel sterilizatör ile sterilize edilebilir.
• Kaba temizlik kolayca hasara veya çizilmeye yol açabileceğinden silikon masaj yastığı, silikon diyafram, silikon valf ve nipel gibi silikon
bileşenleri yumuşak süngerle temizleyin.
TÜRK
AR
AR
KIKKA BOO Bulgaria
Vasil Levski 121
Plovdiv, Bulgaria
Kikkaboo (Bulgaria)
kikkabooworld
KIKKA BOO Spain
Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C
Granada, Spain
Kikkaboo Spain
kikkaboospain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

KikkaBoo ELSIE Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario